# Translation of BH Product Add-ons in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the BH Product Add-ons package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-24 11:21:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: BH Product Add-ons\n"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/utils/entities.js:337
msgid "1 option"
msgid_plural "%s options"
msgstr[0] "1 opción"
msgstr[1] "%s opciones"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/utils/entities.js:335
msgid "No options"
msgstr "Sin opciones"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/utils/entities.js:331
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/utils/entities.js:343
msgid "Untitled"
msgstr "Sin título"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/ProductSelect/ProductSelect.js:102
msgid "Searching..."
msgstr "Buscando..."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/ProductSelect/ProductSelect.js:46
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "No hay resultados para «%s»."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/ProductSelect/ProductSelect.js:43
msgid "Type to search..."
msgstr "Tipo de búsqueda..."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/NewAddOnModal/NewAddOnModal.js:51
msgid "HTML elements"
msgstr "Elementos HTML"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/NewAddOnModal/NewAddOnModal.js:51
msgid "Add option"
msgstr "Añadir opción"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateTimeSlots.js:30
msgid "Add time-slot"
msgstr "Añadir franja horaria"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:14
msgid "Weekdays"
msgstr "Días laborables"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "files"
msgstr "archivos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Leave empty if the user can upload files without any limits."
msgstr "Deja vacío si el usuario puede subir archivos sin límites."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Optional: set the max number of files a user can upload."
msgstr "Opcional: estable el número máximo de archivos que un usuario puede subir."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:96
msgid "from current day."
msgstr "desde el día actual."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:88
msgid "Current day + 1"
msgstr "Día actual + 1"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:77
msgctxt "Price"
msgid "Sale"
msgstr "Oferta"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:77
msgctxt "Noun"
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:77
msgctxt "Price"
msgid "Regular"
msgstr "Regular"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "You can use this image to replace the default product image (enabling the related option in the \"Display & Style\" tab)."
msgstr "Puede utilizar esta imagen para sustituir la imagen por defecto del producto (activando la opción correspondiente en la pestaña «presentación y estilo»)."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Allowed values"
msgstr "Valores permitidos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Default color"
msgstr "Color por defecto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:62
msgid "A placeholder text"
msgstr "Texto de marcador de posición"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:61
msgid "A default color"
msgstr "Color por defecto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:60
msgid "In picker show"
msgstr "Mostrar en el selector"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:23
msgid "Add textarea"
msgstr "Añadir área de texto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:22
msgid "Add text field"
msgstr "Añadir campo de texto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:21
msgid "Add select item"
msgstr "Añadir el elemento seleccionado"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:20
msgid "Add radio button"
msgstr "Añadir botón de radio"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:19
msgid "Add product"
msgstr "Añadir producto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:18
msgid "Add number"
msgstr "Añadir número"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:17
msgid "Add label or image"
msgstr "Añadir etiqueta o imagen"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:16
msgid "Add file"
msgstr "Añadir archivo"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:15
msgid "Add date"
msgstr "Añadir fecha"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:14
msgid "Add color picker"
msgstr "Añadir selector de color"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:13
msgid "Add color swatch"
msgstr "Añadir muestra de color"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:12
msgid "Add checkbox"
msgstr "Añadir casilla de verificación"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Set the width of the select in relation to the container width.\n"
msgstr "Establece el ancho del selector en relación con el ancho del contenedor.\n"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Select width"
msgstr "Establece el ancho"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Set the width of the options in relation to the container width."
msgstr "Establece el ancho de las opciones en relación con el ancho del contenedor."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Using a grid layout, all options will have the same width.\n"
msgstr "Al utilizar un diseño de cuadrícula, todas las opciones tendrán el mismo ancho.\n"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:21
msgid "The image selected for this option will be shown in the title only if this option is not shown as toggle."
msgstr "La imagen seleccionada para esta opción se mostrará en el título solo si esta opción no aparece como desplegable."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Enable to sell options individually. The options are added to the cart in a separate row and their prices are not affected by the quantity of products purchased."
msgstr "Permite vender opciones individualmente. Las opciones se añaden al carrito en una fila separada y sus precios no se ven afectados por la cantidad de productos comprados."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Max"
msgstr "Máx."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Min"
msgstr "Mín."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Sum of fields between"
msgstr "Suma de los campos entre"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Set a min/max value among all fields"
msgstr "Establece un valor mín/máx entre todos los campos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:22
msgid "Leave empty if users can select all options without any limits."
msgstr "Déjalo vacío si los usuarios pueden seleccionar todas las opciones sin ningún límite."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:22
msgid "Optional: set the max number of options selectable by users in this block."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de opciones que los usuarios pueden seleccionar en este bloque."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:20
msgid "Exactly"
msgstr "Exactamente"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:19
msgid "At least"
msgstr "Al menos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:17
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:22
msgid "{numeric_field} options"
msgstr "{numeric_field} opciones"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "Users can select/fill for free"
msgstr "Los usuarios puedes seleccionar/rellenar gratis"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente adicional."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price."
msgstr "Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes para pizza» son gratuitos y están incluidos en el precio del producto."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "Enable to set a specific number of options as free."
msgstr "Activa para establecer un número específico de opciones como gratuitas."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "Set the first options as free"
msgstr "Establece las primeras opciones como gratuitos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:14
msgid "Multiple - Users can select multiple fields"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar varios campos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:13
msgid "Single - Users can select one of the available fields"
msgstr "Único - los usuarios pueden seleccionar uno de los campos disponibles"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:75
msgid "any of these rules match"
msgstr "cualquiera de estas reglas"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:74
msgid "all of these rules match"
msgstr "todas estas reglas"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:49
msgid "is not empty"
msgstr "no está vacío"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:48
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:47
msgid "is not selected"
msgstr "no está seleccionado"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:46
msgid "is selected"
msgstr "está seleccionado"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:44
msgid "Untitled option #{index}"
msgstr "Opción sin título #{index}"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlText.js:10
msgid "Text content"
msgstr "Contenido del texto"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:16
msgid "Separator height"
msgstr "Altura del separador"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:16
msgid "Separator width"
msgstr "Ancho del separador"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:15
msgid "Empty space"
msgstr "Espacio vacío"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:14
msgid "Dashed border"
msgstr "Borde de guiones"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:13
msgid "Dotted border"
msgstr "Borde de puntos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:12
msgid "Double border"
msgstr "Borde doble"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:11
msgid "Simple border"
msgstr "Borde simple"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlHeading.js:18
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/EditAddOnModalBody.js:59
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/NewAddOnModal/NewAddOnModal.js:49
msgid "Back to type choice"
msgstr "Volver a la selección de tipos"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:101
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, borrar"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:101
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer y no podrás recuperar estos datos."

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:101
msgid "Are you sure you want to delete this add-on?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este add-on?"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:101
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminación"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:97
msgctxt "Noun"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/App.js:40
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/App.js:45
msgid "Add options"
msgstr "Añadir opciones"

#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/extra-options/number.php:95
msgid "Values allowed"
msgstr "Valores permitidos"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/extra-options/number.php:73
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Set min/max number"
msgstr "Establece número mín/máx"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/extra-options/number.php:51
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Default number"
msgstr "Número por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/extra-options/number.php:38
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:65
msgid "With a default number"
msgstr "Con un número por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab
#: views/extra-options/number.php:36
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:64
msgid "Empty by default"
msgstr "Vacío por defecto"

#. translators: [ADMIN] add-on option for Number in Populate Options tab.
#: views/extra-options/number.php:23
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Show field"
msgstr "Muestra el campo"

#. translators: description in Block editor for Vendor option (YITH Vendors
#. activated is necessary).
#: views/compatibility/multi-vendor.php:51
msgid "Choose for which vendor to show this block."
msgstr "Elige a qué vendedor quieres mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Multi Vendor is activated
#: views/compatibility/multi-vendor.php:33
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Multi Vendor is activated
#: views/compatibility/multi-vendor.php:22
msgid "No vendor"
msgstr "Ningún vendedor"

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:57
msgid "Now build your first block!"
msgstr "¡Crea ahora tu primer bloque!"

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:52
msgid "You have no options blocks created yet."
msgstr "Aún no tienes bloques de opciones creados."

#: views/block-editor/blocks-table.php:39
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#. translators: [ADMIN] Block list page (empty table)
#: views/block-editor/blocks-table.php:30
#: views/block-editor/blocks-table.php:63
msgid "Add block"
msgstr "Añadir bloque"

#. translators: description in Block editor for Show options to: when
#. 'membership plan' is selected (YITH Membership activated is necessary).
#: views/block-editor/block-rules.php:335
msgid "Choose for which membership plan to show this block."
msgstr "Elige para qué plan de membresía quieres mostrar este bloque."

#. translators: When activate Membership and the option "Show options to:" on
#. Edit Block page is "Only to users with a membership plan" and no membership
#. has been selected yet.
#: views/block-editor/block-rules.php:328
msgid "Search for a membership plan..."
msgstr "Buscar un plan de membresía..."

#. translators: [ADMIN] Edit block page - When Membership is activated
#: views/block-editor/block-rules.php:316
msgid "Membership plan"
msgstr "Plan de membresía"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:293
msgid "User roles"
msgstr "Roles de usuario"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:284
msgid "Choose to show these options to all users, or only to specific user roles or members of a membership plan."
msgstr "Escoge si mostrar estas opciones a todos los usuarios o solo a perfiles de usuario específicos o a miembros de un plan de membresía."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:264
msgid "Only to users with a membership plan"
msgstr "Solo a usuarios con un plan de membresía"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:259
msgid "Only to specified user roles"
msgstr "Solo a perfiles de usuario especificados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:257
msgid "Only to logged-in users"
msgstr "Solo a usuarios registrados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:255
msgid "Only to guest users"
msgstr "Solo a usuarios invitados"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:253
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:233
msgid "Show options to"
msgstr "Muestra opciones a"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:224
msgid "Choose the categories to exclude."
msgstr "Escoge las categorías a excluir."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:203
msgid "Hide in categories"
msgstr "Oculta en categorías"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:194
msgid "Choose the products to exclude."
msgstr "Escoge los productos a excluir."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:174
msgid "Hide in products"
msgstr "Oculta en productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:165
msgid "Enable if you want to hide these options in some products."
msgstr "Activa si quieres ocultar estas opciones en algunos productos."

#. translators: '[ADMIN] Edit block page'
#: views/block-editor/block-rules.php:149
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluye productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:139
msgid "Choose in which product categories to show this block."
msgstr "Escoge en qué categorías de producto mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:129
#: views/block-editor/block-rules.php:215
msgid "Search for categories"
msgstr "Buscar categorías"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:110
msgid "Show in categories"
msgstr "Muestra en categorías"

#. translators: [ADMIN] Edit block page.
#: views/block-editor/block-rules.php:101
msgid "Choose in which products to show this block."
msgstr "Escoge en qué productos mostrar este bloque."

#. translators: [ADMIN] Edit block page.
#: views/block-editor/block-rules.php:73
msgid "Show in products"
msgstr "Muestra en productos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:63
msgid "Choose to show these options in all products or only specific products or categories."
msgstr "Escoge si mostrar estas opciones en todos los productos o solo en productos específicos o categorías."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:53
msgid "Specific products or categories"
msgstr "Categorías y productos específicos"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-rules.php:31
msgid "Show this block of options in"
msgstr "Muestra este bloque de opciones en"

#: views/block-editor/block-editor.php:123
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:107
msgid "Set the priority level assigned to this rule. The priority level is important to arrange the different rules that apply to the same products. 1 is the highest priority level."
msgstr "Establece el nivel de prioridad asignado a esta regla. El nivel de prioridad es importante para organizar las diferentes reglas que se aplican a los mismos productos. 1 tiene el nivel de prioridad más alto."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:80
msgid "Block priority level"
msgstr "Nivel de prioridad de bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:70
msgid "Enter a name to identify this block of options."
msgstr "Introduce un nombre para identificar este bloque de opciones."

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:45
msgid "Block name"
msgstr "Nombre del bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:33
msgid "Add new block"
msgstr "Añadir nuevo bloque"

#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: views/block-editor/block-editor.php:33
msgid "Edit block"
msgstr "Editar bloque"

#: views/block-editor/block-editor.php:28
msgctxt "[ADMIN] Edit block page"
msgid "Back to blocks list"
msgstr "Volver a la lista de bloques"

#: views/addons/text.php:52 views/addons/textarea.php:52
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Number of characters"
msgstr "Número de caracteres"

#: views/addons/text.php:32 views/addons/textarea.php:32
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Limit input characters"
msgstr "Limitar caracteres de entrada"

#: views/addons/product.php:25
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Choose product"
msgstr "Elige producto"

#: views/addons/html_text.php:23
msgid "Enter your text content"
msgstr "Introduce tu contenido de texto"

#: views/addons/html_separator.php:116
msgid "Set the color for the separator border."
msgstr "Establece el color para el borde del separador."

#: views/addons/html_separator.php:92
msgid "Set the height value of the separator."
msgstr "Establece el valor de altura para el separador."

#: views/addons/html_separator.php:76
msgid "Height"
msgstr "Altura"

#: views/addons/html_separator.php:69
msgid "Set the width value of the separator."
msgstr "Establece el valor para el ancho del separador."

#: views/addons/html_separator.php:51
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: views/addons/html_separator.php:45
msgid "Choose the separator style."
msgstr "Escoge el estilo del separador."

#: views/addons/html_separator.php:38
msgid "Empty Space"
msgstr "Espacio vacío"

#: views/addons/html_separator.php:37
msgid "Dashed Border"
msgstr "Borde de guiones"

#: views/addons/html_separator.php:36
msgid "Dotted Border"
msgstr "Borde de puntos"

#: views/addons/html_separator.php:35
msgid "Double Border"
msgstr "Borde doble"

#: views/addons/html_separator.php:34
msgid "Simple Border"
msgstr "Borde simple"

#: views/addons/html_separator.php:23
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:10
msgid "Separator style"
msgstr "Estilo del separador"

#: views/addons/html_heading.php:78
msgid "Choose the color of this heading."
msgstr "Escoge el color de este encabezado."

#: views/addons/html_heading.php:61
msgid "Heading color"
msgstr "Color de encabezado"

#: views/addons/html_heading.php:55
msgid "Choose the heading type."
msgstr "Escoge el tipo de encabezado."

#: views/addons/html_heading.php:32
msgid "Heading type"
msgstr "Tipo de encabezado"

#: views/addons/html_heading.php:25
msgid "Enter a text for this heading."
msgstr "Introduce un texto para este encabezado."

#: views/addons/html_heading.php:22
msgid "Heading text"
msgstr "Texto de encabezado"

#: views/addons/date.php:930
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:110
msgid "Hours"
msgstr "Horas"

#: views/addons/date.php:929
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:109
msgid "Minutes"
msgstr "Minutos"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:928
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:108
msgid "Seconds"
msgstr "Segundos"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:865
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:107
msgid "Time interval"
msgstr "Intervalo de tiempo"

#: views/addons/date.php:855
msgid "Add time slot"
msgstr "Añadir franja horaria"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:773
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateTimeSlots.js:10
msgid "To"
msgstr "Hasta"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:694
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateTimeSlots.js:10
msgid "From"
msgstr "Desde"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:680
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:107
msgid "the following time slot(s)"
msgstr "la(s) siguiente(s) franja(s) horaria(s)"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:629
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:104
msgid "Enable / disable time slots"
msgstr "Activa/desactiva franjas horarias"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:597
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:104
msgid "Show time selector"
msgstr "Muestra el selector de horario"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:446
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:104
msgid "these dates in calendar"
msgstr "estas fechas en el calendario"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:437 views/addons/date.php:671
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:103
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:106
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:435 views/addons/date.php:670
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:102
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:105
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:420 views/addons/date.php:656
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:104
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:395
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:101
msgid "Enable / disable specific days"
msgstr "Activa/desactiva días específicos"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:367
msgid "max"
msgstr "máx"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:345
msgid "min"
msgstr "mín"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:336
msgid "Selectable date ranges"
msgstr "Rangos de fecha seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/addons/date.php:311 views/addons/text.php:59
#: views/addons/textarea.php:59 views/extra-options/number.php:107
msgid "MAX"
msgstr "MÁX"

#. translators: Add-on type date option
#. translators: '[ADMIN] add-on option after activating "Set min/max number"
#. for Number in Populate Options tab.
#: views/addons/date.php:292 views/addons/text.php:55
#: views/addons/textarea.php:55 views/extra-options/number.php:100
msgid "MIN"
msgstr "MIN"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:285
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:101
msgid "Selectable days ranges"
msgstr "Rangos de días seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:270
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:100
msgid "Disable dates previous to current day"
msgstr "Desactiva fechas anteriores al día actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:268
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:99
msgid "Set a specific date range"
msgstr "Establece un rango de fecha específico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:266
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:98
msgid "Set a range of days"
msgstr "Establece un rango de días"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:264
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:97
msgid "Set no limits"
msgstr "No establecer límites"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:249
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:96
msgid "Selectable dates"
msgstr "Fechas seleccionables"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:238
msgid "from current day"
msgstr "desde el día actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:193
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:92
msgid "For default date, calculate"
msgstr "Para fecha por defecto, calcular"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:166
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:92
msgid "Specific day"
msgstr "Día específico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:151
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:91
msgid "First available day"
msgstr "Primer día disponible"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:149
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:90
msgid "Set a time interval from current day"
msgstr "Establece un intervalo de tiempo desde el día actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:147
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:89
msgid "Set a specific day"
msgstr "Establece un día específico"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:143 views/addons/date.php:145
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:87
msgid "Current day"
msgstr "Día actual"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:141
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:86
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:127
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:85
msgid "Default date"
msgstr "Fecha por defecto"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:85
msgid "End year"
msgstr "Año final"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:79
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:85
msgid "Start year"
msgstr "Año de inicio"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:72
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:85
msgid "Year"
msgstr "Año"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:58
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:84
msgid "Year . Month . Day"
msgstr "Año . Mes . Día"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:56
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:83
msgid "Day . Month . Year"
msgstr "Día . Mes . Año"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:54
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:82
msgid "Month / Day / Year"
msgstr "Mes / Día / Año"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:52
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:81
msgid "Day / Month / Year"
msgstr "Día / Mes / Año"

#. translators: Add-on type date option
#: views/addons/date.php:38
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:80
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"

#: views/addons/colorpicker.php:65
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option > In picker show > Placeholder text"
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#: views/addons/colorpicker.php:45
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "Default color"
msgstr "Color por defecto"

#: views/addons/colorpicker.php:34
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "A placeholder text"
msgstr "Un texto de marcador de posición"

#: views/addons/colorpicker.php:33
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "A default color"
msgstr "Un color por defecto"

#: views/addons/colorpicker.php:22
msgctxt "[ADMIN] Colorpicker add-on option"
msgid "In picker show"
msgstr "En el selector mostrar"

#. translators: %s is a break line.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:546
msgid "Optional: set the max number of files a user can upload. %s Leave empty if the user can upload files without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de archivos que un usuario puede subir. %s Déjalo vacío si el usuario puede subir archivos sin límites."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:524
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Users can upload a max of"
msgstr "Los usuarios pueden subir un máximo de"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:513
msgid "Enable to allow the users to upload multiple files in the uploader."
msgstr "Activa para permitir a los usuarios subir varios archivos en el cargador."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:493
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Allow multi-upload"
msgstr "Permite la subida múltiple"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:478
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Enable to make this option mandatory for users."
msgstr "Activa para hacer esta opción obligatoria para los usuarios."

#. translators: general add-on option.
#. translators: Add-on type date option
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:459 views/addons/date.php:946
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:111
msgid "Required"
msgstr "Obligatorio"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:430
msgid "Price multiplied by string length"
msgstr "Precio multiplicado por longitud de cadena"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:426
msgid "Price multiplied by value"
msgstr "Precio multiplicado por valor"

#: views/addon-editor/option-common-fields.php:422
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:79
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:421
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:78
msgid "Fixed amount"
msgstr "Cantidad fija"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:412
msgid "sale"
msgstr "oferta"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:403
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:397
msgid "regular"
msgstr "normal"

#: views/addon-editor/option-common-fields.php:361
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:75
msgid "Discount price of linked product"
msgstr "Descuento del precio del producto asociado"

#: views/addon-editor/option-common-fields.php:360
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:74
msgid "Use price of linked product"
msgstr "Usar precio de producto enlazado"

#: views/addon-editor/option-common-fields.php:350
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:71
msgid "Value multiplied by product price"
msgstr "Valor multiplicado por el precio del producto"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:342
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:349
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:359
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:69
msgid "Product price decrease - set discount"
msgstr "Disminuye el precio del producto - establece descuento"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:340
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:348
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:358
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:68
msgid "Product price increase - set option price"
msgstr "Aumenta el precio del producto - establece precio de opción"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:338
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:347
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:357
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:67
msgid "Product price doesn't change - set option as free"
msgstr "El precio del producto no cambia - establecer opción como gratuita"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:330
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:279
msgid "You can use this image to %1$s replace the default product image %2$s (enabling the option in the \"Display & Style\" tab)."
msgstr "Puedes utilizar esta imagen para %1$s reemplazar la imagen de producto por defecto %2$s (activando la opción en la pestaña «presentación y estilo»)."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:274
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Enable to upload an image for this option."
msgstr "Sube una imagen para esta opción."

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:254
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Add image"
msgstr "Añadir imagen"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:203
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Placeholder"
msgstr "Marcador de posición"

#. translators: general add-on option after activating "Use also as label in
#. cart" option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:179
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Label in cart"
msgstr "Etiqueta en el carrito"

#. translators: Edit add-on panel > Label option
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:171
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Use also as label in cart"
msgstr "Utilizar también como etiqueta en el carrito"

#. translators: add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:147
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#. translators: general add-on option.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:121
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:292
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:55
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:60
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:66
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:86
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:58
msgid "Add color"
msgstr "Añadir color"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch.
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:65
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlHeading.js:18
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:54
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:56
msgid "Color"
msgstr "Color"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:51
msgid "Image swatch"
msgstr "Muestra de imagen"

#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:35
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:53
msgid "Show as"
msgstr "Mostrar como"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:497
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/NewAddOnModal/NewAddOnModal.js:51
msgid "Add option for the user"
msgstr "Añadir opción para el usuario"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:459
msgid "Add HTML element"
msgstr "Añadir elemento HTML"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:441
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/EditAddOnModalBody.js:59
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:342
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:53
msgid "Selected by default"
msgstr "Seleccionado por defecto"

#. translators: Add-on editor panel
#: views/addon-editor/addon-editor.php:256
msgctxt "Add-on editor panel"
msgid "Selected by default"
msgstr "Seleccionado por defecto"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:198
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
msgid "Enter a description to show before the options."
msgstr "Introduce una descripción para mostrar antes de las opciones."

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:175
msgid "Enter a title to show in cart, checkout and order."
msgstr "Introduce un título para mostrarlo en el carrito, al finalizar el pago y en el pedido."

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:155
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
msgid "Title in cart"
msgstr "Título en el carrito"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:146
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
msgid "Enter a title to show before the options."
msgstr "Introduce un título a mostrar antes de las opciones."

#. translators: Edit add-on panel > Title option
#: views/addon-editor/addon-editor.php:138
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
msgid "Use also as title in cart"
msgstr "Utilizar también como título en el carrito"

#. translators: Add-on editor panel.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:115
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
msgid "Title"
msgstr "Título"

#. translators: When creating a new add-on, you can go back to type choice.
#: views/addon-editor/addon-editor.php:70
msgid "back to the type choice"
msgstr "Volver a la elección del tipo"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:30
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, borrar"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:29
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Are you sure you want to delete this option?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta opción?"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:28
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"

#: views/addon-editor/addon-editor.php:23
msgctxt "Add-on editor panel (option action)"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:318 views/addons/date.php:585
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:80
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:58
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:309
msgid "Not empty"
msgstr "No vacío"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:308
msgid "Empty"
msgstr "Vacío"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:307
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:306
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"

#. translators: String in the Conditional logic section (select, not select,
#. empty, not empty).
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:302
msgctxt "[ADMIN] Translate in second person, not infinitive"
msgid "Select an option"
msgstr "Selecciona una opción"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:292
msgid "is"
msgstr "está"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:267
msgid "match"
msgstr "coincide"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:261
msgid "Any of these rules"
msgstr "Cualquiera de estas reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:260
msgid "All of these rules"
msgstr "Todas estas reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:250
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:73
msgid "only if"
msgstr "solo si"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:245
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:80
msgid "Set conditions"
msgstr "Establece condiciones"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:220
msgid "Search for a variation..."
msgstr "Buscar una variación..."

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:206
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:80
msgid "in"
msgstr "en"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:198
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:79
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:197
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:78
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:184
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:77
msgid "Display rules"
msgstr "Mostrar reglas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:176
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:77
msgid "Enable if you want to set rules to hide or show the options in specific product variations."
msgstr "Activa si quieres establecer reglas para ocultar o mostrar opciones en variaciones específicas del producto. "

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:162
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:77
msgid "Show/hide on specific variations"
msgstr "Muestra/oculta en variaciones específicas"

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:153
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:77
msgid "Enable to set rules to hide or show the options."
msgstr "Establece reglas para ocultar o mostrar las opciones."

#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:139
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:77
msgid "Set conditions to show or hide this set of options"
msgstr "Establece condiciones para mostrar/ocultar el conjunto de opciones"

#. translators: When the add-on has no title on the conditional logic selector.
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:58
msgid "Empty title"
msgstr "Título vacío"

#: views/addon-editor/addon-advanced-settings.php:100
#: views/addon-editor/addon-advanced-settings.php:153
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Options configuration option"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: views/addon-editor/addon-advanced-settings.php:61
msgctxt "[ADMIN] Options configuration tab when editing add-on"
msgid "Exactly"
msgstr "Exactamente"

#: views/addon-editor/addon-advanced-settings.php:59
msgctxt "[ADMIN] Options configuration tab when editing add-on"
msgid "At least"
msgstr "Al menos"

#. translators: Title of the edit add-ons modal in the cart page.
#. translators: Link of the product in the cart page to open the modal if it
#. has add-ons.
#: templates/front/cart/cart-popup.php:18
#: templates/front/cart/edit-product-link.php:27
msgid "Edit options"
msgstr "Editar opciones"

#: templates/front/block.php:73
msgid "No title"
msgstr "Sin título"

#: templates/front/block.php:21
msgctxt "[FRONT] Text to show when an option is required"
msgid "This option is required."
msgstr "Esta opción es obligatoria."

#: templates/front/addons/text.php:133
msgid "You need to enter less than %1$d characters."
msgstr "Debes introducir menos de %1$d caracteres."

#: templates/front/addons/text.php:131
msgid "You need to enter at least %1$d characters."
msgstr "Debes introducir al menos %1$d caracteres."

#: templates/front/addons/text.php:129
msgid "You need to enter between %1$d and %2$d characters."
msgstr "Debes introducir entre %1$d y %2$d caracteres."

#: templates/front/addons/select.php:33
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:45
msgid "Select an option"
msgstr "Selecciona una opción"

#: templates/front/addons/product.php:261
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"

#: templates/front/addons/product.php:244
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: templates/front/addons/product.php:195
msgid "Out of stock"
msgstr "agotado"

#: templates/front/addons/product.php:190
msgid "On backorder"
msgstr "Bajo reserva"

#: templates/front/addons/product.php:185
msgid "in stock"
msgstr "disponible"

#: templates/front/addons/product.php:182
msgid "In stock"
msgstr "Hay existencias"

#: templates/front/addons/file.php:123
msgid "upload"
msgstr "subir"

#: templates/front/addons/file.php:121
msgid "browse"
msgstr "navega"

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:22
msgid "Order total"
msgstr "Total del pedido"

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:20
msgid "Total options"
msgstr "Opciones totales"

#. translators: [FRONT] Add-ons table shown on the product page
#: templates/front/addons-price-table.php:18
msgid "Product price"
msgstr "Precio del producto"

#: panel/style.php:332
msgid "Set the color for the upload input background."
msgstr "Establece el color del fondo del campo de entrada para la subida."

#: panel/style.php:331
msgid "Background color"
msgstr "Color de fondo"

#: panel/style.php:322
msgid "Set the color for the upload input border."
msgstr "Establece el color del borde del campo de entrada de subida."

#: panel/style.php:321 views/addons/html_separator.php:99
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlSeparator.js:16
msgid "Border color"
msgstr "Color de borde"

#: panel/style.php:317
msgid "Button \"upload\""
msgstr "Botón «subir»"

#: panel/style.php:316
msgid "Textual \"browse\""
msgstr "Texto «navega»"

#: panel/style.php:311
msgid "Link to show"
msgstr "Enlace a mostrar"

#: panel/style.php:308 templates/front/addons/file.php:45
msgid "Drop files to upload or"
msgstr "Suelta los archivos para subirlos o"

#: panel/style.php:306
msgid "Text to show"
msgstr "Texto a mostrar"

#: panel/style.php:303
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: panel/style.php:289
msgid "Choose the default position for tooltips."
msgstr "Escoge la posición por defecto para las informaciones emergentes."

#: panel/style.php:280
msgid "Set the color for tooltips background."
msgstr "Establece el color del fondo de las informaciones emergentes."

#: panel/style.php:279
msgid "Tooltip background color"
msgstr "Color de fondo de la información emergente"

#: panel/style.php:271
msgid "Set the color for tooltips text."
msgstr "Estable el color del texto de las informaciones emergentes."

#: panel/style.php:270
msgid "Tooltip text color"
msgstr "Color del texto de la información emergente"

#: panel/style.php:264
msgid "Enable to show the tooltips in product options."
msgstr "Muestra información emergente en las opciones de producto."

#: panel/style.php:263
msgid "Show tooltips"
msgstr "Muestra informaciones emergentes"

#: panel/style.php:215
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:21
msgid "Image heights"
msgstr "Altura de imagen"

#: panel/style.php:197
msgid "Image position"
msgstr "Posición de imagen"

#: panel/style.php:194
msgid "Labels & Images"
msgstr "Etiquetas e imágenes"

#: panel/style.php:187
msgid "Set the size of the color thumbnails."
msgstr "Establece el tamaño para las miniaturas de color."

#: panel/style.php:186
msgid "Color swatch size"
msgstr "Tamaño de muestra de color"

#: panel/style.php:177
msgid "Choose the style for color thumbnails."
msgstr "Escoge el estilo para las miniaturas de color."

#: panel/style.php:176
msgid "Color swatch style"
msgstr "Estilo de muestra de color"

#: panel/style.php:173
msgid "Color swatches"
msgstr "Muestras de color"

#: panel/style.php:166
msgid "Set the color of the price box background."
msgstr "Establece el color del fondo del cuadro del precio."

#: panel/style.php:165
msgid "Price box background color"
msgstr "Color de fondo del cuadro de precios"

#: panel/style.php:160
msgid "Set the color of the price box text."
msgstr "Establece el color del texto del cuadro de precios."

#: panel/style.php:159
msgid "Price box text color"
msgstr "Color del texto del cuadro de precios"

#: panel/style.php:156
msgid "Price box style"
msgstr "Estilo de caja de precios"

#: panel/style.php:149
msgid "Enter the text to identify a required option."
msgstr "Introduce el texto para identificar una opción obligatoria."

#: panel/style.php:148
msgid "Required option text"
msgstr "Texto de opción obligatoria"

#: panel/style.php:143
msgid "Set the color to use for the required option message."
msgstr "Establece el color que se utilizará para el mensaje de la opción obligatoria."

#: panel/style.php:142
msgid "Required option color"
msgstr "Color de la opción obligatoria"

#: panel/style.php:134
msgid "Set the description font size in pixel."
msgstr "Establece el tamaño de fuente de la descripción en pixel."

#: panel/style.php:133
msgid "Description font size"
msgstr "Tamaño de fuente de descripción"

#: panel/style.php:125
msgid "Set the label font size in pixel."
msgstr "Establece el tamaño de fuente de la etiqueta en pixel."

#: panel/style.php:124
msgid "Label font size"
msgstr "Tamaño de fuente de etiqueta"

#: panel/style.php:116
msgid "Set the color of the form borders."
msgstr "Establece el color para los bordes del formulario."

#: panel/style.php:115
msgid "Form border-color"
msgstr "Color de borde para el formulario"

#: panel/style.php:107
msgid "Set the accent color to use for the selected options."
msgstr "Establece el color de acento a usar para las opciones seleccionadas."

#: panel/style.php:106
msgid "Accent color"
msgstr "Color de acento"

#: panel/style.php:99 panel/style.php:182
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"

#: panel/style.php:98 panel/style.php:181
msgid "Rounded"
msgstr "Redondo"

#: panel/style.php:94
msgid "Choose the style for the checkbox."
msgstr "Escoge el estilo para la casilla de verificación."

#: panel/style.php:93
msgid "Checkbox style"
msgstr "Estilo de casilla de verificación"

#: panel/style.php:89
msgid "Custom style"
msgstr "Estilo personalizado"

#: panel/style.php:88
msgid "Theme style"
msgstr "Estilo del tema"

#: panel/style.php:84
msgid "Choose the general style for form: checkbox, radio, select, input field, textarea, etc."
msgstr "Escoge el estilo general para el formulario: casilla de verificación, radio, selector, campo de entrada, área de texto, etc."

#: panel/style.php:80 panel/style.php:83
msgid "Form style"
msgstr "Estilo de formulario"

#: panel/style.php:70
msgid "Enable to show the toggle opened by default."
msgstr "Muestra el desplegable abierto por defecto."

#: panel/style.php:69
msgid "Show toggle opened by default"
msgstr "Muestra el desplegable abierto por defecto"

#: panel/style.php:64
msgid "Enable to show the options blocks in toggle sections."
msgstr "Muestra los bloques de opciones en secciones desplegables."

#: panel/style.php:63
msgid "Show options in toggle"
msgstr "Muestra opciones en un desplegable"

#: panel/style.php:60
msgid "Toggle"
msgstr "Desplegable"

#: panel/style.php:43
msgid "Set the padding for the content in all block options."
msgstr "Establece el relleno para el contenido en todas las opciones de bloque."

#: panel/style.php:42
msgid "Block padding"
msgstr "Relleno de bloque"

#: panel/style.php:37
msgid "Set the background color for all block options."
msgstr "Establece el color de fondo para las todas las opciones de los bloques."

#: panel/style.php:36
msgid "Block background"
msgstr "Fondo de bloque"

#: panel/style.php:22
msgid "Choose which heading to use for the titles in the block of options."
msgstr "Escoge qué encabezado usar para los títulos en bloque de opciones."

#: panel/style.php:21
msgid "Block titles"
msgstr "Títulos de bloque"

#: panel/style.php:18
msgid "Block style"
msgstr "Estilo del bloque"

#: panel/style.php:12
msgid "Style Settings"
msgstr "Ajustes de estilo"

#: panel/settings/general.php:123
msgid "Enable to display the time picker in 24-hour format."
msgstr "Activa para mostrar el selector de hora en formato de 24 horas."

#: panel/settings/general.php:122
msgid "24-hour time format"
msgstr "Formato de 24 horas"

#: panel/settings/general.php:119
msgid "Date options"
msgstr "Opciones de fecha"

#: panel/settings/general.php:112
msgid "Enable if you want to receive the files uploaded by users also in the orders emails."
msgstr "Activa si quieres recibir los archivos subidos por los usuarios también en los correos electrónicos de los pedidos."

#: panel/settings/general.php:111
msgid "Attach uploaded files to order emails"
msgstr "Adjunta archivos subidos a correos electrónicos de pedidos"

#: panel/settings/general.php:106
msgid "Enter the maximum allowed size for files uploaded by users."
msgstr "Introduce el tamaño máximo permitido para la subida de archivos por los usuarios."

#: panel/settings/general.php:105
msgid "Max file size allowed (MB)"
msgstr "Tamaño máximo permitido (MB)"

#: panel/settings/general.php:100
msgid "Separate each file type with a comma. Example: .jpg, .png, .pdf"
msgstr "Separa cada tipo de archivo con coma. Ejemplo: .jpg, .png, .pdf"

#: panel/settings/general.php:99
msgid "Enter which file types can be uploaded by users."
msgstr "Introduce qué tipos de archivo pueden ser subidos por los usuarios."

#: panel/settings/general.php:98
msgid "Allowed file types"
msgstr "Tipos de archivo permitidos"

#: panel/settings/general.php:93
msgid "Enter the name of the folder used to storage the files uploaded by users."
msgstr "Introduce el nombre de la carpeta utilizada para almacenar los archivos subidos por los usuarios."

#: panel/settings/general.php:92
msgid "Uploads folder"
msgstr "Carpeta de subidas"

#: panel/settings/general.php:89
msgid "Upload options"
msgstr "Opciones de subida"

#: panel/settings/general.php:82
msgid "Enable to hide all the images uploaded in the \"populate options\" tab of the options."
msgstr "Oculta todas las imágenes subidas en la pestaña «rellenar opciones» de las opciones."

#: panel/settings/general.php:81
msgid "Hide images of the single options"
msgstr "Oculta las imágenes de las opciones individuales"

#: panel/settings/general.php:76
msgid "Enable to hide all titles and images set in the \"Display & Style\" tab of the options."
msgstr "Activa para ocultar todos los títulos e imágenes establecidos en la pestaña «presentación y estilo» de las opciones."

#: panel/settings/general.php:75
msgid "Hide titles and images of options groups"
msgstr "Oculta títulos e imágenes de los grupos de opciones"

#: panel/settings/general.php:71
msgid "Hide price box on the product page"
msgstr "Oculta la casilla de precio en la página de producto"

#: panel/settings/general.php:70
msgid "Show only the final total"
msgstr "Muestra solo el total final"

#: panel/settings/general.php:69
msgid "Show the final total but hide options total only if the value is 0"
msgstr "Muestra el total final pero oculta el total de opciones solo si el valor es 0"

#: panel/settings/general.php:68
msgid "Show product price and total options"
msgstr "Muestra el precio del producto y opciones totales"

#: panel/settings/general.php:63
msgid "Choose what information to show in the total price box."
msgstr "Escoge qué información mostrar en la casilla de precio total."

#: panel/settings/general.php:62
msgid "Total price box"
msgstr "Casilla de precio total"

#: panel/settings/general.php:57
msgid "Enable to hide the \"Add to cart\" button until the user selects the required options."
msgstr "Oculta el botón «añadir al carrito» hasta que el usuario seleccione las opciones obligatorias."

#: panel/settings/general.php:56
msgid "Hide \"Add to cart\" until the required options are selected"
msgstr "Oculta «añadir al carrito» hasta que las opciones obligatorias sean seleccionadas"

#: panel/settings/general.php:51
msgid "Enable to replace the product base price (below the title) with the newly calculated total of the selected options."
msgstr "Activa para reemplazar el precio base del producto (bajo el título) con el nuevo total calculado de las opciones seleccionadas."

#: panel/settings/general.php:50
msgid "Change the product base price with the calculated total"
msgstr "Cambia el precio base del producto por el total calculado"

#: panel/settings/general.php:42
msgid "Enter the text for the \"Select options\" button."
msgstr "Introduce el texto para el botón «seleccionar opciones»."

#: panel/settings/general.php:41
msgid "Label for \"Select options\" button"
msgstr "Etiqueta para el botón «seleccionar opciones»"

#: panel/settings/general.php:37
msgid "\"Add to cart\" button"
msgstr "Un botón de «añadir al carrito»"

#: panel/settings/general.php:36
msgid "\"Select options\" button"
msgstr "Un botón de «seleccionar opciones»"

#: panel/settings/general.php:32
msgid "Choose the button to display on WooCommerce pages."
msgstr "Elige el botón que se mostrará en las páginas de WooCommerce."

#: panel/settings/general.php:31
msgid "In WooCommerce pages show"
msgstr "Muestra en las páginas de WooCommerce"

#: panel/settings/general.php:27
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Después de «añadir al carrito»"

#: panel/settings/general.php:26
msgid "Before \"Add to cart\""
msgstr "Antes de «añadir al carrito»"

#: panel/settings/general.php:22
msgid "Choose the position for the options blocks."
msgstr "Escoge la posición para los bloques de opciones."

#: panel/settings/general.php:21
msgid "Options position in product page"
msgstr "Posición de las opciones en la página de producto"

#: panel/settings/general.php:18
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: panel/settings/general.php:13
msgid "Set the general options of the Product Add-ons features."
msgstr "Establece las opciones generales de la característica Product Add-Ons."

#: panel/settings/general.php:12
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#: panel/settings/color-label-variations.php:62
msgid "Show description below attributes in the single product page."
msgstr "Muestra la descripción bajo los atributos en la página de producto"

#: panel/settings/color-label-variations.php:60
msgid "Show attribute description"
msgstr "Muestra la descripción de atributo"

#: panel/settings/color-label-variations.php:54
msgid "Slide in"
msgstr "Deslizar"

#: panel/settings/color-label-variations.php:53
msgid "Fade in"
msgstr "Desvanecer"

#: panel/settings/color-label-variations.php:50
msgid "Select tooltip animation."
msgstr "Selecciona la animación de la información emergente"

#: panel/settings/color-label-variations.php:49
msgid "Tooltip animation"
msgstr "Animación de información emergente"

#: panel/settings/color-label-variations.php:44 panel/style.php:294
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/PaddingControl/PaddingControl.js:22
msgid "Bottom"
msgstr "Abajo"

#: panel/settings/color-label-variations.php:43 panel/style.php:293
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/PaddingControl/PaddingControl.js:22
msgid "Top"
msgstr "Arriba"

#: panel/settings/color-label-variations.php:40
msgid "Select tooltip position."
msgstr "Selecciona la posición de la información emergente"

#: panel/settings/color-label-variations.php:39 panel/style.php:288
msgid "Tooltip position"
msgstr "Posición de información emergente"

#: panel/settings/color-label-variations.php:35
msgid "Enable tooltip on attributes."
msgstr "Activa la información emergente en atributos"

#: panel/settings/color-label-variations.php:33
msgid "Enable tooltip"
msgstr "Activa la información emergente"

#: panel/settings/color-label-variations.php:28
msgid "Blur attributes"
msgstr "Difumina atributos"

#: panel/settings/color-label-variations.php:27
msgid "Hide attributes"
msgstr "Oculta atributos"

#: panel/settings/color-label-variations.php:24
msgid "Choose attribute style after selection."
msgstr "Escoge el estilo de atributo tras la selección."

#: panel/settings/color-label-variations.php:23
msgid "Attribute behavior"
msgstr "Comportamiento del atributo"

#: panel/settings/color-label-variations.php:20
msgid "Manage variations"
msgstr "Gestionar variaciones"

#: panel/settings/color-label-variations.php:15
msgid "Set the options for the color and label variations you create."
msgstr "Establece las opciones para la variación de colores y etiquetas que creas."

#: panel/settings/color-label-variations.php:14
msgid "Color and Label Variations"
msgstr "Color and Label Variations"

#: panel/settings/cart.php:43
msgid "Enable to hide the options in the order email."
msgstr "Oculta las opciones en el correo electrónico del pedido."

#: panel/settings/cart.php:42
msgid "Hide options in the order email"
msgstr "Oculta opciones en el correo electrónico del pedido"

#: panel/settings/cart.php:37
msgid "Enable to replace the product image with the option image in the cart."
msgstr "Activa para reemplazar la imagen de producto con la imagen de opción en el carrito."

#: panel/settings/cart.php:36
msgid "Show the replacement image in the cart"
msgstr "Muestra la imagen de sustitución en el carrito"

#: panel/settings/cart.php:28
msgid "Enable this option to allow users to edit options directly in the cart."
msgstr "Activa esta opción para permitir a los usuario editar opciones directamente en el carrito."

#: panel/settings/cart.php:27
msgid "Allow options editing in the cart"
msgstr "Permite opciones de edición en el carrito"

#: panel/settings/cart.php:22
msgid "Enable to show the details of the options in the cart."
msgstr "Activa para mostrar los detalles de las opciones en el carrito."

#: panel/settings/cart.php:21
msgid "Show options in the cart"
msgstr "Muestra opciones en el carrito"

#: panel/settings/cart.php:18
msgid "Cart & Order options"
msgstr "Opciones de carrito y pedido"

#: panel/settings/cart.php:13
msgid "Set the cart options of the Product Add-ons plugin on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Establece las opciones del carrito del plugin Product Add-Ons en las páginas Carrito y Pago."

#: panel/settings/cart.php:12
msgid "Cart & Order"
msgstr "Carrito y pedido"

#: panel/blocks.php:13
msgid "Create blocks of options and set in which products to show them."
msgstr "Crea bloques de opciones y establece en qué productos mostrarlos."

#: panel/blocks.php:12
msgid "Options blocks"
msgstr "Bloques de opciones"

#. translators: data inside store API - [string not visible in the plugin].
#: includes/WcBlockEndpoints.php:62
msgid "The image URL to replace in the cart item thumbnail"
msgstr "La URL de la imagen a sustituir en la miniatura del artículo del carrito"

#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:478
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes borrar este recurso."

#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:463
msgid "Sorry, you cannot update this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes actualizar este recurso."

#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:448
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes ver este recurso."

#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:433
#: includes/RestApi/Controllers/BlocksController.php:97
msgid "Sorry, you cannot create this resource."
msgstr "Lo siento, no puedes crear este recurso."

#. translators: %s is the list of missing params.
#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:281
msgid "The following parameters are required: %."
msgstr "Se requieren los siguientes parámetros: %."

#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:222
#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:247
#: includes/RestApi/Controllers/BlocksAddOnsController.php:420
msgid "Item not found!"
msgstr "¡Artículo no encontrado!"

#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:1000
msgctxt "[ADMIN] String added to the add-on title when is duplicated"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:306 includes/ProductAddOnsPlugin.php:308
msgid "HTML Separator"
msgstr "Separador HTML"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:299 includes/ProductAddOnsPlugin.php:301
msgid "HTML Text"
msgstr "Texto HTML"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:292 includes/ProductAddOnsPlugin.php:294
msgid "HTML Heading"
msgstr "Encabezado HTML"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:285 includes/ProductAddOnsPlugin.php:287
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:78
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:280
msgid "File uploader"
msgstr "Cargador de archivos"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:278
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:73
msgid "File upload"
msgstr "Subir archivo"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:271 includes/ProductAddOnsPlugin.php:273
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:68
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:264 includes/ProductAddOnsPlugin.php:266
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:63
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:257 includes/ProductAddOnsPlugin.php:259
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:58
msgid "Label or image"
msgstr "Etiqueta o imagen"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:252
msgid "Select item"
msgstr "Seleccionar elemento"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:250
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:53
msgid "Select"
msgstr "Selector"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:243 includes/ProductAddOnsPlugin.php:245
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:48
msgid "Number"
msgstr "Número"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#. translators: option for Add-on type Color Swatch
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:236 includes/ProductAddOnsPlugin.php:238
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:49
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:43
msgid "Color swatch"
msgstr "Muestra de color"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:229 includes/ProductAddOnsPlugin.php:231
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:38
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:224
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:222
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:33
msgid "Input text"
msgstr "Texto de entrada"

#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:217
msgid "Radio button"
msgstr "Botón de radio"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:215
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:28
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#. translators: [ADMIN] Add-on name (option).
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:208 includes/ProductAddOnsPlugin.php:210
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:23
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:193 views/addons/html_separator.php:19
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:16
msgid "Separator"
msgstr "Separador"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:188 views/addons/html_text.php:19
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/EditAddOnHtmlHeading.js:18
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:11
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on name.
#: includes/ProductAddOnsPlugin.php:183 views/addons/html_heading.php:18
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/config/addOnTypes.js:6
msgid "Heading"
msgstr "Encabezado"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:992
msgctxt "Add-on editor panel > Add a new + add-on name (masc)"
msgid "Add a new"
msgstr "Añadir un nuevo"

#. translators: [ADMIN] Part of text on block editor, depending on add-on type
#: includes/functions.php:990
msgid "options"
msgstr "opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:987
msgid "Sum of options between"
msgstr "Suma de las opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:985
msgid "Enable to force users to enter values that are within a specific range when all options are added together."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a introducir valores que estén dentro de un rango específico cuando se suman todas las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:983
msgid "Set a min/max value among all options"
msgstr "Establece un valor mín/máx entre todas las opciones"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/functions.php:979
msgid "Optional: set the max number of options selectable by users in this block. %s Leave empty if users can select all options without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de opciones seleccionables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden seleccionar todas las opciones sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:974
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:17
msgid "Set how many options need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántas opciones deben seleccionarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:970
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:17
msgid "Enable to force users to select options to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a seleccionar opciones para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:968
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:17
msgid "Force user to select options of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar opciones de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:966
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:15
msgid "Set how many options users can select for free."
msgstr "Establece cuántas opciones pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/functions.php:959
msgid "Enable to set a specific number of options as free. %1$s For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Activa para establecer un número específico de opciones como gratuitas. %1$s Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes de pizza» son gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:956
msgid "Set the first options selected as free"
msgstr "Establece las primeras opciones seleccionadas como gratuitas"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:954
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:12
msgid "Choose if users can select one or multiple options."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar una o varias opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:952
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE options"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:950
msgid "Single - Users can select ONE of the available options"
msgstr "Simple - los usuarios pueden seleccionar UNA de las opciones disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:938
msgid "uploaders"
msgstr "cargadores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:935
msgid "Set how many uploaders need to be make use of in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántos cargadores deben utilizarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:933
msgid "To proceed with the purchase, users have to make use of"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que hacer uso de"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:931
msgid "Enable to force users to make use of uploaders to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a usar cargadores para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:929
msgid "Force user to make use of uploaders of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a utilizar cargadores de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:927
msgid "Choose if users can make use of one or multiple uploaders."
msgstr "Elige si los usuarios pueden utilizar uno o múltiples cargadores."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:925
msgid "Multiple - Users can make use of MULTIPLE uploaders"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden hacer uso de MÚLTIPLES cargadores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:923
msgid "Single - Users can make use of ONE of the available uploaders"
msgstr "Simple - los usuarios pueden utilizar UNO de los cargadores disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:919
msgid "text areas"
msgstr "áreas de texto"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/functions.php:914
msgid "Optional: set the max number of text areas fillable by users in this block. %s Leave empty if users can fill all text areas without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de áreas de texto rellenables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden rellenar todas las áreas de texto sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:909
msgid "Set how many text areas need to be filled in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántas áreas de texto deben rellenarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:905
msgid "Enable to force users to fill text areas to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a rellenar las áreas de texto para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:903
msgid "Force user to fill text areas of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar áreas de texto de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:901
msgid "Set how many text areas users can fill for free."
msgstr "Establece cuántas áreas de texto pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/functions.php:894
msgid "Enable to set a specific number of text areas as free. %1$s For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Activa para establecer un número específico de áreas de texto como gratuitas. %1$s Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes de pizza» son gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:891
msgid "Set the first text areas selected as free"
msgstr "Establece las primeras áreas de texto seleccionadas como gratuitas"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:889
msgid "Choose if users can fill one or multiple text areas."
msgstr "Elige si los usuarios pueden rellenar una o múltiples áreas de texto."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:887
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE text areas"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES áreas de texto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:885
msgid "Single - Users can fill ONE of the available text areas"
msgstr "Simple - los usuarios pueden rellenar UNA de las áreas de texto disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:881
msgid "fields"
msgstr "campos"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/functions.php:876
msgid "Optional: set the max number of fields fillable by users in this block. %s Leave empty if users can fill all fields without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de campos rellenables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden rellenar todos los campos sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:871
msgid "Set how many fields need to be filled in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántos campos deben rellenarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:867
msgid "Enable to force users to fill fields to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a rellenar campos para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:865
msgid "Force user to fill fields of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar campos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:863
msgid "Set how many fields users can fill for free."
msgstr "Establece cuántos campos pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/functions.php:856
msgid "Enable to set a specific number of fields as free. %1$s For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Activa para establecer un número específico de campos como gratuitos. %1$s Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes de pizza» son gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:853
msgid "Set the first fields selected as free"
msgstr "Establece los primeros campos seleccionados como gratuitos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:851
msgid "Choose if users can fill one or multiple fields."
msgstr "Elige si los usuarios pueden rellenar uno o múltiples campos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:849
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE fields"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES campos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:847
msgid "Single - Users can fill ONE of the available fields"
msgstr "Simple - los usuarios pueden rellenar UNO de los campos disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:843
msgid "products"
msgstr "productos"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/functions.php:838
msgid "Optional: set the max number of products selectable by users in this block. %s Leave empty if users can select all products without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de productos seleccionables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden seleccionar todos los productos sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:833
msgid "Set how many products need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántos productos deben seleccionarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:829
msgid "Enable to force users to select products to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a seleccionar productos para proceder con la compra."

#: includes/functions.php:827
msgid "Force user to select products of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar productos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:826
msgid "Choose if users can select one or multiple products."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar uno o múltiples productos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:824
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE products"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES productos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:822
msgid "Single - Users can select ONE of the available products"
msgstr "Simple - los usuarios pueden seleccionar UNO de los productos disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:777 includes/functions.php:818
msgid "colors"
msgstr "colores"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description).
#: includes/functions.php:772 includes/functions.php:813
msgid "Optional: set the max number of colors selectable by users in this block. %s Leave empty if users can select all colors without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de colores seleccionables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden seleccionar todos los colores sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:769 includes/functions.php:810
#: includes/functions.php:835 includes/functions.php:976
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:22
msgid "Users can select a max of"
msgstr "Los usuarios pueden seleccionar un máximo de"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:767 includes/functions.php:808
msgid "Set how many colors need to be selected in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántos colores deben seleccionarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:765 includes/functions.php:806
#: includes/functions.php:831 includes/functions.php:972
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:17
msgid "To proceed with the purchase, users have to select"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que seleccionar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:763 includes/functions.php:804
msgid "Enable to force users to select colors to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a seleccionar colores para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:761 includes/functions.php:802
msgid "Force user to select colors of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a seleccionar colores de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:759 includes/functions.php:800
msgid "Set how many colors users can select for free."
msgstr "Establece cuántos colores pueden seleccionar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:757 includes/functions.php:798
#: includes/functions.php:964
msgid "Users can select for free"
msgstr "Los usuarios pueden seleccionar gratis"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/functions.php:752 includes/functions.php:793
msgid "Enable to set a specific number of colors as free. %1$s For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Activa para establecer un número específico de colores como gratuitos. %1$s Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes de pizza» son gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:749 includes/functions.php:790
msgid "Set the first colors selected as free"
msgstr "Establece los primeros colores seleccionados como gratuitos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:747 includes/functions.php:788
msgid "Choose if users can select one or multiple colors."
msgstr "Elige si los usuarios pueden seleccionar uno o múltiples colores."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:745 includes/functions.php:786
msgid "Multiple - Users can select MULTIPLE colors"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden seleccionar MÚLTIPLES colores"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:743 includes/functions.php:784
msgid "Single - Users can select ONE of the available colors"
msgstr "Simple - los usuarios pueden seleccionar UNO de los colores disponibles"

#. translators: [ADMIN] text description on several "Options configuration"
#. options, depending on add-on type
#: includes/functions.php:739
msgid "number fields"
msgstr "campos numéricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:736
msgid "Sum of number fields between"
msgstr "Suma de los campos numéricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:733
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Enable to force users to enter values that are within a specific range when all number fields are added together."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a introducir valores que estén dentro de un rango específico cuando se suman todos los campos numéricos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:731
msgid "Set a min/max value among all number fields"
msgstr "Establece un valor mín/máx entre todos los campos numéricos"

#. translators: %s is a line break. [ADMIN] Add-on editor > Options
#. configuration option (description)
#: includes/functions.php:727
msgid "Optional: set the max number of number fields fillable by users in this block. %s Leave empty if users can select all number fields without any limits."
msgstr "Opcional: establece el número máximo de campos numéricos rellenables por los usuarios en este bloque. %s Déjalo vacío si los usuarios pueden rellenar todos los campos numéricos sin ningún límite."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:724 includes/functions.php:873
#: includes/functions.php:911
msgid "Users can fill a max of"
msgstr "Los usuarios pueden rellenar un máximo de"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:722
msgid "Set how many number fields need to be filled in order to add a product to cart."
msgstr "Establece cuántos campos numéricos deben rellenarse para añadir un producto al carrito."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:720 includes/functions.php:869
#: includes/functions.php:907
msgid "To proceed with the purchase, users have to fill"
msgstr "Para proceder con la compra, los usuarios tienen que rellenar"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:718
msgid "Enable to force users to fill number fields to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para forzar a los usuarios a rellenar campos numéricos para proceder con la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:716
msgid "Force user to fill number fields of this block"
msgstr "Fuerza al usuario a rellenar campos numéricos de este bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/functions.php:714
msgid "Set how many number fields users can fill for free."
msgstr "Establece cuántos campos numéricos pueden rellenar los usuarios gratis."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:712 includes/functions.php:861
#: includes/functions.php:899
msgid "Users can fill for free"
msgstr "Los usuarios pueden rellenar gratis"

#. translators: %1$s and %2$s are line breaks.
#: includes/functions.php:707
msgid "Enable to set a specific number of number fields as free. %1$s For example, the first three \"pizza toppings\" are free, included in the product price. %2$s Users will pay from the fourth topping on."
msgstr "Activa para establecer un número específico de campos numéricos como gratuitos. %1$s Por ejemplo, los tres primeros «ingredientes de pizza» son gratuitos, incluidos en el precio del producto. %2$s Los usuarios pagarán a partir del cuarto ingrediente."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:704
msgid "Set the first number fields selected as free"
msgstr "Establece los primeros campos numéricos seleccionados como gratuitos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:702
msgid "Choose if users can fill one or multiple number fields."
msgstr "Elige si los usuarios pueden rellenar uno o múltiples campos numéricos."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:700
msgid "Multiple - Users can fill MULTIPLE number fields"
msgstr "Múltiple - los usuarios pueden rellenar MÚLTIPLES campos numéricos"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:698
msgid "Single - Users can fill ONE of the available number fields"
msgstr "Simple - los usuarios pueden rellenar UNO de los campos numéricos disponibles"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/functions.php:694 includes/functions.php:779
#: includes/functions.php:942 includes/functions.php:946
msgctxt "Add-on editor panel > Add a new + add-on name (fem)"
msgid "Add a new"
msgstr "Añadir una nueva"

#. translators: Conditional logic tab of the add-on configuration
#: includes/functions.php:443
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditor.js:14
msgid "Conditional logic"
msgstr "Lógica condicional"

#. translators: Options configuration tab of the add-on configuration
#: includes/functions.php:437
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditor.js:12
msgid "Options configuration"
msgstr "Configuración de opciones"

#. translators: Populate options tab of the add-on configuration
#: includes/functions.php:431
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditor.js:11
msgid "Populate options"
msgstr "Rellenar opciones"

#: includes/Frontend.php:623
msgid "This is not a product page!"
msgstr "¡Esta no es una página de producto!"

#. translators: [FRONT] Message giving the error when the file has a hight size
#: includes/Frontend.php:186
msgid "Error - file size for %s - max %d MB allowed!"
msgstr "Error - tamaño de archivo para %s - ¡máximo %d MB permitidos!"

#. translators: [FRONT] Message giving the error when the file upload is not a
#. supported extension
#: includes/Frontend.php:184
msgid "Error - not supported extension!"
msgstr "Error - ¡extensión no compatible!"

#. translators: [FRONT] Text to show for maximum files allowed on add-on type
#. Upload
#: includes/Frontend.php:182
msgid "Maximum uploaded files allowed. The maximum number of files allowed is: "
msgstr "Máximo de archivos subidos permitidos. El número máximo de archivos permitidos es:"

#. translators: [FRONT] [FRONT] Text to show when an option is required
#: includes/Frontend.php:180 panel/style.php:151
msgid "This option is required."
msgstr "Esta opción es obligatoria."

#. translators: [FRONT] Message error when total of add-ons type numbers
#. exceeds the maximum set in the configuration
#: includes/Frontend.php:176
msgid "The sum of the numbers exceeded the maximum. The maximum value is:"
msgstr "La suma de los números supera el máximo. El valor máximo es:"

#. translators: [FRONT] Message error when total of add-ons type numbers does
#. not exceeds the minimum set in the configuration
#: includes/Frontend.php:174
msgid "The sum of the numbers is below the minimum. The minimum value is:"
msgstr "La suma de los números está por debajo del mínimo. El valor mínimo es:"

#. translators: [FRONT] Message error when total of add-ons type numbers does
#. not exceeds the minimum set in the configuration
#: includes/Frontend.php:172
msgid "The value is greater than the maximum. The maximum value is:"
msgstr "El valor es mayor que el máximo. El valor máximo es:"

#. translators: [FRONT] Message error when the value of the add-on type Number
#. is below minimum accepted.
#: includes/Frontend.php:170
msgid "The value is less than the minimum. The minimum value is:"
msgstr "El valor es menor que el mínimo. El valor mínimo es:"

#: includes/Frontend.php:145
msgctxt "[FRONT] Percentage done when uploading a file on an add-on type File."
msgid "done"
msgstr "hecho"

#. translators: [FRONT] Error when the user select more than allowed options (
#. min/max feature ).
#: includes/Frontend.php:144
msgid "More options than allowed have been selected"
msgstr "Se han seleccionado más opciones de las permitidas"

#. translators: Label printed for exact selection value. %d is the number of
#. options.
#: includes/Frontend.php:142
msgid "Please, select %d options"
msgstr "Por favor, selecciona %d opciones"

#. translators: Label printed if minimum value is more than 1. %d is the number
#. of options.
#: includes/Frontend.php:140
msgid "Please, select at least %d options"
msgstr "Por favor, selecciona al menos %d opciones"

#. translators: Label printed if minimum value is 1.
#. translators: [FRONT] Message giving the error after checking minimum and
#. maximum quantity when adding to cart
#: includes/Frontend.php:138 includes/Frontend.php:178
msgid "Please, select an option"
msgstr "Por favor, selecciona una opción"

#. translators: Label printed in the add-on type Date, when activating the
#. timepicker.
#. translators: Add-on editor panel.
#. translators: [ADMIN] Edit block page > Save button
#: includes/Frontend.php:136 views/addon-editor/addon-editor.php:446
#: views/block-editor/block-editor.php:143
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/EditAddOnModalBody.js:59
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#. translators: Label printed in the add-on type Date, when activating the
#. timepicker.
#: includes/Frontend.php:134
msgid "Set time"
msgstr "Hora"

#. translators: string that is printed after buying an add-on individually. You
#. can see it in the order edit page.
#: includes/Features/SoldIndividuallyProduct.php:378
msgid "Individually sold add-on from"
msgstr "Complemento de venta individual a partir de"

#. translators: string that is created as a description of a private product
#. that the plugin creates.
#: includes/Features/SoldIndividuallyProduct.php:82
msgid "This product has been created automatically by the plugin BH PRODUCT ADD-ONS. You must not edit it, or the plugin might not work properly. The main function of this product is to be used for the feature \"Sold individually\"."
msgstr "Este producto ha sido creado automáticamente por el plugin BH PRODUCT ADD-ONS. No debes editarlo, ya que el plugin podría dejar de funcionar correctamente. La función principal de este producto es utilizarse para la característica «se vende por separado»."

#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/variation-gallery.php:19
msgid "Variation Image Gallery"
msgstr "Galería de imagen de variación"

#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/description-field.php:32
#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/description-field.php:47
msgid "Description for product attributes."
msgstr "Descripción para atributos de producto."

#. translators: Add-on editor panel.
#. translators: add-on option.
#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/description-field.php:22
#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/description-field.php:39
#: views/addon-editor/addon-editor.php:190
#: views/addon-editor/option-common-fields.php:234
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorGeneral.js:56
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/Features/ColorAndLabel/ColorAndLabel.php:120
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: includes/Features/ColorAndLabel/ColorAndLabel.php:119
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/Features/ColorAndLabel/ColorAndLabel.php:118
msgctxt "Products > Attributes > Types"
msgid "Color picker"
msgstr "Selector de color"

#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:558
#: includes/Features/ColorAndLabel/templates/variation-gallery.php:24
msgctxt "label for remove single image from variation gallery"
msgid "Remove image"
msgstr "Eliminar imagen"

#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:499
msgid "Select none"
msgstr "Seleccionar ninguno"

#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:498
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"

#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:405
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:265
#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:295
msgid "Use this placeholder {show_image} to show the image on tooltip. Only available for image type"
msgstr "Usa este marcador de posición {show_image} para mostrar la imagen en información emergente. Solo disponible para el tipo Imagen"

#. translators: general add-on option.
#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:264
#: includes/Features/ColorAndLabel/Admin/ColorAndLabelAdmin.php:294
#: panel/style.php:260 views/addon-editor/option-common-fields.php:219
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:63
msgid "Tooltip"
msgstr "Información emergente"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1397 panel/style.php:243
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:41
msgid "Padding"
msgstr "Relleno"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels*  Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1377 panel/style.php:233
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:37
msgid "Description position"
msgstr "Posición de descripción"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1370 includes/Entities/AddOn.php:1390
#: panel/style.php:229 panel/style.php:239
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:36
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:40
msgid "Outside borders"
msgstr "Bordes exteriores"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1368 includes/Entities/AddOn.php:1388
#: panel/style.php:228 panel/style.php:238
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:35
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:39
msgid "Inside borders"
msgstr "Bordes interiores"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1357 panel/style.php:223
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:33
msgid "Label position"
msgstr "Posición de etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1345
msgid "Image heights (px)"
msgstr "Alturas de imagen (px)"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1332 panel/style.php:209
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:21
msgid "Force image equal heights"
msgstr "Fuerza imágenes a alturas iguales"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1324
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:32
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/PaddingControl/PaddingControl.js:22
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1322
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:31
msgid "Center"
msgstr "Centro"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1320
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:30
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/PaddingControl/PaddingControl.js:22
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1311
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Content alignment"
msgstr "Alineación del contenido"

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Selector* Add-on editor > Display &
#. Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1307
msgid "Set the width of the select in relation to the container width."
msgstr "Establece el ancho de la selección en relación con el ancho del contenedor."

#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Selector* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1295
msgid "Select width (%)"
msgstr "Selecciona el ancho (%)"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1291
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)"
msgid "Set the width of the options in relation to the container width."
msgstr "Establece el ancho de las opciones en relación con la el ancho del contenedor."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1278
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Options width"
msgstr "Ancho de las opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description).
#. %s is a line break.
#: includes/Entities/AddOn.php:1273
msgid "Enable to adjust the options in a grid based on the page width. %s Using a grid layout, all options will have the same width."
msgstr "Permite ajustar las opciones en una cuadrícula en función del ancho de la página. %s Usando un diseño de cuadrícula, todas las opciones tendrán el mismo ancho."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1263
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Adjust options in a grid"
msgstr "Ajusta opciones en una cuadrícula"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1259
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Enter how many options to display for each row."
msgstr "Introduce cuántas opciones mostrar por cada fila."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1246
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:29
msgid "Options per row"
msgstr "Opciones por fila"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1241
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable to hide the options prices."
msgstr "Activa para ocultar los precios de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1231
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Hide prices"
msgstr "Oculta los precios"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1226
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable to hide the options labels."
msgstr "Activa para ocultar las etiquetas de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1217
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Hide labels"
msgstr "Oculta las etiquetas"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1213
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Choose if hide the out of stock products or not."
msgstr "Elige si quieres ocultar o no los productos agotados."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1208
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:27
msgid "Disable product"
msgstr "Desactiva el producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1206
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:28
msgid "Hide product"
msgstr "Oculta el producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1197
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "When a product is out of stock"
msgstr "Cuando un producto está agotado"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1193
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable if you want to show the quantity selector."
msgstr "Activa si quieres mostrar el selector de cantidad."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1183
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Show quantity selector"
msgstr "Muestra el selector de cantidad"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1178
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable if you want to show the \"Add to cart\" button."
msgstr "Activa si quieres mostrar el botón «añadir al carrito»."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1169
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Show \"Add to cart\" button"
msgstr "Muestra el botón de «añadir al carrito»"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1165
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable if you want to show the stock label."
msgstr "Activa si quieres mostrar la etiqueta de inventario"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1155
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Show stock label"
msgstr "Muestra la etiqueta de inventario"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1150
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable if you want to show the sku label."
msgstr "Activa si quieres mostrar la etiqueta sku."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1140
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Show SKU label"
msgstr "Muestra la etiqueta de SKU"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1135
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Enable if you want to hide the product prices."
msgstr "Activa si quieres ocultar los precios de producto."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1126
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:26
msgid "Hide product prices"
msgstr "Oculta precios de producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1122
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:21
msgid "Choose whether to show options in a toggle section."
msgstr "Escoge si mostrar las opciones en una sección desplegable."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1115
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:25
msgid "Yes, with toggle closed by default"
msgstr "Sí, con el desplegable cerrado por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1113
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:24
msgid "Yes, with toggle opened by default"
msgstr "Sí, con el desplegable abierto por defecto"

#: includes/Entities/AddOn.php:1111
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/AddOnsList/AddOnRow.js:101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:23
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (option)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (title)
#. translators: [ADMIN] *Only add-on type Labels* Add-on editor > Display &
#. Style option (option)
#: includes/Entities/AddOn.php:1110 includes/Entities/AddOn.php:1366
#: includes/Entities/AddOn.php:1386
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:22
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:34
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:38
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1101
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:21
msgid "Show as toggle"
msgstr "Muestra como un desplegable"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1097
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:16
msgid "Choose the position of the options images."
msgstr "Escoge la posición de las imágenes de las opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (title)
#: includes/Entities/AddOn.php:1085
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:16
msgid "Options images position"
msgstr "Posición de imágenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1080
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:16
msgid "Enable to hide the options images."
msgstr "Activa para ocultar las imágenes de opciones."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1070
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:16
msgid "Hide options images"
msgstr "Oculta las imágenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1063
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:12
msgid "Choose to replace the default product image when an option is selected and which image to use to replace it."
msgstr "Escoge si reemplazar la imagen de producto por defecto cuando una opción es seleccionada y qué imagen utilizar para reemplazarla."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1058
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:15
msgid "Replace with options images"
msgstr "Reemplazar por imágenes de opciones"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1056
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:14
msgid "Replace with block image"
msgstr "Reemplazar por imagen de bloque"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1054
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:13
msgid "Don't replace the image"
msgstr "No reemplazar la imagen"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1044
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:12
msgid "Product image replacing options"
msgstr "Opciones de sustitución de imagen del producto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1033
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:12
msgid "Options set image"
msgstr "Opciones del conjunto de imágenes"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:1028
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:12
msgid "Enable to show an additional image or icon near the title."
msgstr "Activa para mostrar una imagen adicional o un icono cerca del título."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1018
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:12
msgid "Show an image for this set of options"
msgstr "Muestra una imagen para este conjunto de opciones"

#: includes/Entities/AddOn.php:1009
msgctxt "[ADMIN] Add-on editor > Display & Style option (Only Label)"
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1003 panel/style.php:204
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:20
msgid "Right side"
msgstr "Parte derecha"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:1001 panel/style.php:203
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:19
msgid "Left side"
msgstr "Parte izquierda"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:999 panel/style.php:202
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:18
msgid "Under label"
msgstr "Debajo de la etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Display & Style option
#: includes/Entities/AddOn.php:997 panel/style.php:201
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorDisplay.js:17
msgid "Above label"
msgstr "Sobre la etiqueta"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#. (description)
#: includes/Entities/AddOn.php:925
msgid ""
"Enable to sell options individually.\n"
"\t\t\t\t\t\tThe options are added to the cart in a separate row and their prices are not affected by the quantity of products purchased."
msgstr ""
"Activa para vender opciones individualmente.\n"
"Las opciones se añaden al carrito en una fila separada y sus precios no se ven afectados por la cantidad de productos comprados."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:916
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Sell options individually"
msgstr "Vende opciones individualmente"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:906
msgctxt "Maximum value"
msgid "MAX"
msgstr "MÁX"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:898
msgctxt "Minimum value"
msgid "MIN"
msgstr "MÍN"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:877
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Enable to force the user to select an option of the select to proceed with the purchase."
msgstr "Activa para obligar al usuario a seleccionar una opción de la selección para proceder a la compra."

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:866
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:24
msgid "Force user to select an option"
msgstr "Obliga al usuario a seleccionar una opción"

#. translators: [ADMIN] Add-on editor > Options configuration option
#: includes/Entities/AddOn.php:802
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConfiguration.js:12
msgid "Selection type"
msgstr "Tipo de selección"

#. translators: Changed add to cart button text when editing add-ons in the
#. cart page.
#: includes/Cart.php:1583
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#. translators: [ADMIN] Message added to order notes when add-on type Product
#. has stock
#: includes/Cart.php:1419
msgid "Stock levels reduced for addons type product:"
msgstr "Niveles de inventario reducidos para la opción tipo producto:"

#. translators: [FRONT] Label shown on cart for add-on type Upload
#: includes/Cart.php:1334
msgid "Attached file"
msgstr "Archivo adjunto"

#: includes/Cart.php:950
msgctxt "[FRONT] Default label on archive pages if the product has add-ons"
msgid "Select options"
msgstr "Seleccionar opciones"

#: includes/Cart.php:724 includes/Cart.php:871 includes/functions.php:146
#: includes/functions.php:148
msgctxt "[FRONT] Show it in the cart page if the add-on has not a label set"
msgid "Option"
msgstr "Opción"

#: includes/Cart.php:620
msgctxt "[FRONT] Label shown on YITH Bundle products when is added to cart."
msgid "Base price"
msgstr "Precio base"

#. translators: 1: quantity in stock 2: current quantity
#: includes/Cart.php:165 includes/Cart.php:262
msgctxt "[FRONT] If sum of already add-ons type Products added to cart and the current stock selected are higher than expected"
msgid "You cannot add that amount to the cart &mdash; we have %1$s in stock and you already have %2$s in your cart."
msgstr "No puedes añadir esa cantidad al carrito &mdash; tenemos %1$s en stock y tú ya tienes %2$s en tu carrito."

#: includes/Cart.php:163 includes/Cart.php:260
msgctxt "[FRONT] Redirect to cart page"
msgid "View cart"
msgstr "Ver carrito"

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/Cart.php:145 includes/Cart.php:242
msgctxt "[FRONT] When add-on type Product is added to cart with more amount than allowed"
msgid "It is not possible to add the selected quantity of &quot;%1$s&quot; to the cart because there are not enough items in stock. The available items have already been added to the cart."
msgstr "No es posible añadir la cantidad seleccionada de &quot;%1$s&quot; al carrito porque no hay suficientes artículos en inventario. Los artículos disponibles ya se han añadido al carrito."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/Cart.php:137 includes/Cart.php:234
msgctxt "[FRONT] When add-on type Product is added to cart with more amount than allowed"
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the cart because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "No puedes añadir esa cantidad de &quot;%1$s&quot; al carrito porque no hay existencias suficientes (%2$s restantes)."

#. translators: %s: product name
#: includes/Cart.php:128 includes/Cart.php:225
msgctxt "[FRONT] Error message when an add-on type Product is out of stock"
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the cart because the product is out of stock."
msgstr "No puedes añadir &quot;%s&quot; al carrito porque el producto está agotado."

#. translators: Filter button in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:473
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:437
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:435
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#. translators: Status filter in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:433
msgid "All status"
msgstr "Todos los estados"

#. translators: Button visible after filtering the blocks in the blocks list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:405
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"

#. translators: When a user search in the blocks table and no blocks are found.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:374
msgid "No blocks found"
msgstr "No se han encontrado bloques"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:218
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:211
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, eliminar"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:210
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Are you sure you want to delete this block?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar este bloque?"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:209
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrado"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:196
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:180
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:166
msgctxt "[ADMIN] Block list page (action)"
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:146
msgid "All categories"
msgstr "Todas las categorías"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:128
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. translators: Block options page, "Show on" column.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:103
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#. translators: Blocks table - Show on column.
#. translators: Block options page, "Show on" column.
#. translators: [ADMIN] Edit block page
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:99
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:123
#: views/block-editor/block-rules.php:51
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:42
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:40
msgid "Show on"
msgstr "Mostrar en"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:38
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#. translators: Column name in the block list.
#: includes/Admin/ListTables/BlocksListTable.php:36
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. translators: Display & Style tab of the add-on configuration
#: includes/Admin/Admin.php:689
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditor.js:13
msgid "Display & Style"
msgstr "Presentación y estilo"

#. translators: [ADMIN] Message when restock the Product quantity due to order
#. cancelled
#: includes/Admin/Admin.php:585 includes/Admin/Admin.php:627
msgid "Stock levels increased for add-ons type product:"
msgstr "Niveles de inventario incrementados para la opción tipo producto:"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:500 views/addons/date.php:547
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:37
msgid "December"
msgstr "Diciembre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:498 views/addons/date.php:546
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:36
msgid "November"
msgstr "Noviembre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:496 views/addons/date.php:545
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:35
msgid "October"
msgstr "Octubre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:494 views/addons/date.php:544
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:34
msgid "September"
msgstr "Septiembre"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:492 views/addons/date.php:543
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:33
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:490 views/addons/date.php:542
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:32
msgid "July"
msgstr "Julio"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:488 views/addons/date.php:541
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:31
msgid "June"
msgstr "Junio"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:486 views/addons/date.php:540
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:30
msgid "May"
msgstr "Mayo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:484 views/addons/date.php:539
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:29
msgid "April"
msgstr "Abril"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:482 views/addons/date.php:538
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:28
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:480 views/addons/date.php:537
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:27
msgid "February"
msgstr "Febrero"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:478 views/addons/date.php:536
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:26
msgid "January"
msgstr "Enero"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:458 views/addons/date.php:516
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:24
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:456 views/addons/date.php:515
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:23
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:454 views/addons/date.php:514
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:22
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:452 views/addons/date.php:513
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:21
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:450 views/addons/date.php:512
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:20
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#: includes/Admin/Admin.php:448 views/addons/date.php:511
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:19
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"

#. translators: [ADMIN] Option of add-on type Date
#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:446 views/addons/date.php:510
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:18
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:411 views/addons/date.php:228
#: views/addons/date.php:475
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:95
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:16
msgid "Years"
msgstr "Años"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:410 views/addons/date.php:226
#: views/addons/date.php:473
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:94
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:15
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:409 views/addons/date.php:471
msgid "Days of the week"
msgstr "Días de la semana"

#. translators: Add-on type date option
#: includes/Admin/Admin.php:408 views/addons/date.php:224
#: views/addons/date.php:469
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:93
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/parts/OptionDateRules.js:13
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: includes/Admin/Admin.php:379 panel/style.php:13
msgid "Configure style options to customize the add-ons you create."
msgstr "Configura las opciones de estilo para personalizar las extensiones que crees."

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/Admin/Admin.php:375
msgid "Style"
msgstr "Estilo"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/Admin/Admin.php:367 panel/settings.php:12
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#. translators: [ADMIN] Options tab.
#: includes/Admin/Admin.php:358
msgid "Options Blocks"
msgstr "Bloques de opciones"

#. translators: String printed when user try to save the block and the block
#. name is empty.
#: includes/Admin/Admin.php:113
msgid "Block name is required"
msgstr "El nombre del bloque es obligatorio"

#. translators: Label printed when selecting other option than "Discount the
#. main product price".
#. translators: general add-on option.
#: includes/Admin/Admin.php:111 views/addon-editor/option-common-fields.php:390
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldOption.js:77
msgid "Option cost"
msgstr "Coste de opción"

#. translators: Label printed when selecting "Discount the main product price".
#: includes/Admin/Admin.php:109
msgid "Discount"
msgstr "Descuento"

#. translators: Conditional logic - empty selected add-on.
#. translators: String displayed in the conditional logic selector.
#: includes/Admin/Admin.php:107
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:30
#: views/addon-editor/addon-conditional-logic.php:285
#: i18n-ts-tmp/src/admin/block-add-ons/components/EditAddOnModalBody/editors/field-editor/EditAddOnFieldEditorConditional.js:42
msgid "Select an add-on"
msgstr "Selecciona opción de bloque"

#. Author URI of the plugin
#: wp-plugin-product-add-ons.php
msgid "https://www.bluehost.com/"
msgstr "https://www.bluehost.com/"

#. Author of the plugin
#: wp-plugin-product-add-ons.php
msgid "Bluehost"
msgstr "Bluehost"

#. Description of the plugin
#: wp-plugin-product-add-ons.php
msgid "Allows you to create new options for WooCommerce products."
msgstr "Te permite crear nuevas opciones para productos WooCommerce."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-plugin-product-add-ons.php
msgid "Product Add-ons"
msgstr "Product Add-ons"