# Translation of BH Store Locator in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the BH Store Locator package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-26 11:33:34+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: BH Store Locator\n"

#: panel/general.php:43
msgid "Scrollbar colors"
msgstr "Colores de barra de desplazamiento"

#: panel/general.php:36
msgid "Main Color shade"
msgstr "Tonalidad de color principal"

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:202
msgid "Map scroll type"
msgstr "Tipo de scroll"

#: views/filters/list.php:105
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: panel/stores/store-pages.php:16
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Page options"
msgstr "Opciones de página"

#: panel/stores.php:13
msgid "Add and manage your physical store locations."
msgstr "Añade y gestiona las ubicaciones de tus tiendas físicas."

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:186
msgid "Roadmap"
msgstr "Hoja de ruta"

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:183
msgid "Choose the default map type"
msgstr "Elige el tipo de mapa por defecto"

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:96
msgid "Enable to use the auto-geolocation. When enabled, the user will see an alert when opening the store locator page to accept or reject the auto-geolocation."
msgstr "Activa esta opción para utilizar geolocalización automática. Al estar activa, el usuario verá un aviso al abrir la página del localizador de tiendas para aceptar o rechazar la geolocalización automática."

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:68
msgid "Enable to shhow the search box."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la caja de búsqueda."

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:48
msgid "Visit Website link"
msgstr "Muestra el enlace de «visitar sitio»"

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:44
msgid "Contact Store link"
msgstr "Enlace de Contactar a la tienda"

#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:36
msgid "Get Directions link"
msgstr "Enlace de «obtener indicaciones»"

#: views/woocommerce/stock-table.php:25
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"

#: views/woocommerce/stock-table.php:17
msgid "Export/Import stock"
msgstr "Exportar/Importar inventario"

#: views/woocommerce/stock-products.php:117
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"

#: views/woocommerce/stock-products.php:109
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: views/woocommerce/stock-products.php:92
msgid "Associate now"
msgstr "Asociar ahora"

#: views/woocommerce/stock-products.php:87
msgid "Product not associated to this store"
msgstr "Producto no asociado a esta tienda"

#: views/woocommerce/stock-products.php:23
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: views/woocommerce/importer/modal.php:121
msgid "Stock quantity"
msgstr "Cantidad de inventario"

#: views/woocommerce/importer/modal.php:103
msgid "Map columns to import your data correctly in the database."
msgstr "Asignar columnas para importar tus datos correctamente en la base de datos."

#: views/woocommerce/importer/modal.php:101
msgid "Map CSV fields"
msgstr "Asignar campos CSV"

#: views/woocommerce/importer/modal.php:49
msgid "Upload a CSV file"
msgstr "Sube un archivo CSV"

#: views/woocommerce/importer/modal.php:16
msgid "Export stock"
msgstr "Exportar inventario"

#: views/importer/modal.php:150 views/woocommerce/importer/modal.php:129
msgid "Run the importer"
msgstr "Ejecutar el importador"

#: views/importer/modal.php:134
msgid "Map file columns to import your data correctly in the database."
msgstr "Asignar columnas de archivo para importar tus datos correctamente en la base de datos."

#: views/importer/modal.php:125 views/importer/modal.php:149
#: views/woocommerce/importer/modal.php:93
#: views/woocommerce/importer/modal.php:128
msgid "< Back"
msgstr "< Volver"

#: views/importer/modal.php:117 views/woocommerce/importer/modal.php:85
msgid "Set the character to use as enclosure during the import of the file."
msgstr "Establece el carácter circundante para usar como inicio y cierre de campo durante la importación del archivo."

#: views/importer/modal.php:113 views/woocommerce/importer/modal.php:81
msgctxt "CSV Enclosure used in the CSV file"
msgid "CSV Enclosure"
msgstr "Cierre de campo CSV"

#: views/importer/modal.php:108 views/woocommerce/importer/modal.php:76
msgid "Set the character to use as delimiter during the import of the file."
msgstr "Establece el carácter para usar como delimitador durante la importación del archivo."

#: views/importer/modal.php:104 views/woocommerce/importer/modal.php:72
msgctxt "CSV Delimiter used in the CSV file"
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: views/importer/modal.php:99 views/woocommerce/importer/modal.php:67
msgid "Choose your CSV file (maximum size 3M)."
msgstr "Escoge tu archivo CSV (tamaño máximo: 3M)."

#: views/importer/modal.php:92 views/woocommerce/importer/modal.php:60
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: views/importer/modal.php:88 views/woocommerce/importer/modal.php:56
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Escoge un archivo CSV"

#: views/importer/modal.php:76 views/importer/modal.php:157
#: views/woocommerce/importer/modal.php:41
#: views/woocommerce/importer/modal.php:136
msgid "Import done"
msgstr "Importación finalizada"

#: views/importer/modal.php:75 views/woocommerce/importer/modal.php:40
msgctxt "Title second step during import process"
msgid "Column mapping"
msgstr "Asignación de columna"

#: views/importer/modal.php:74 views/woocommerce/importer/modal.php:39
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Subir archivo CSV"

#: views/importer/modal.php:69 views/importer/modal.php:158
#: views/woocommerce/importer/modal.php:32
#: views/woocommerce/importer/modal.php:137
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: views/importer/modal.php:68 views/woocommerce/importer/modal.php:31
msgid "Export done"
msgstr "Exportación finalizada"

#: views/importer/modal.php:53
msgid "Export stores"
msgstr "Exportar tiendas"

#: views/importer/modal.php:42
msgid "Is featured"
msgstr "Destacada"

#: views/importer/modal.php:41
msgid "Opening Hours Text"
msgstr "Texto de Horario de apertura"

#: views/importer/modal.php:40
msgid "URL Contact Button"
msgstr "URL de botón de Contacto"

#: views/importer/modal.php:34
msgid "URL Get Directions Button"
msgstr "URL del botón «obtener indicaciones»"

#: views/importer/modal.php:30
msgid "Zip"
msgstr "Código postal"

#: views/importer/modal.php:29
msgid "Address Line 2"
msgstr "Línea de dirección 2"

#: views/importer/modal.php:28
msgid "Address Line 1"
msgstr "Línea de dirección 1"

#: views/importer/modal.php:27
msgid "Menu Order"
msgstr "Orden del menú"

#: views/filters/list.php:28
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: views/filters/list.php:27
msgid "Values"
msgstr "Valores"

#: views/filters/filters.php:34
msgid "Are you sure you want to delete this attribute?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar este atributo?"

#: views/filters/filters.php:18
msgid "First, create a filter (for example: \"Services\") and then populate it with terms (\"Parking\")."
msgstr "Primero, crea un filtro (por ejemplo: «Servicios») y luego complétalo con términos (como «Aparcamiento»)."

#: views/filters/filters.php:17
msgid "Add new filter"
msgstr "Añadir nuevo filtro"

#: views/filters/filter-row.php:90 views/importer/modal.php:63
#: views/importer/modal.php:126 views/woocommerce/importer/modal.php:26
#: views/woocommerce/importer/modal.php:94
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: views/filters/filter-row.php:89
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: views/filters/filter-row.php:81 views/filters/list.php:108
msgid ""
"This item will be removed from the list.\n"
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
"Este elemento será eliminado de la lista.\n"
"¿Deseas continuar?"

#: views/filters/filter-row.php:79 views/filters/list.php:106
msgid "Remove item"
msgstr "Eliminar elemento"

#: views/filters/filter-row.php:42 views/filters/list.php:59
msgid "Configure terms"
msgstr "Configurar términos"

#: views/filters/filter-row.php:32 views/filters/filter-row.php:72
#: views/filters/list.php:98
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: views/filters/filter-row.php:31
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: views/filters/edit.php:121
msgid "Save Filter"
msgstr "Guardar filtro"

#: views/filters/edit.php:70
msgid "Define how to show this filter's terms."
msgstr "Define cómo mostrar los términos de este filtro."

#: views/filters/edit.php:20
msgid "Edit filter"
msgstr "Editar filtro"

#: views/filters/add-new.php:93
msgid "Add filter"
msgstr "Añadir filtro"

#: views/filters/add-new.php:92 views/filters/edit.php:120
msgid "Add attribute"
msgstr "Añadir atributo"

#: views/filters/add-new.php:85 views/filters/edit.php:110
msgid "Enable to show the filter name."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el nombre del filtro."

#: views/filters/add-new.php:83 views/filters/edit.php:96
msgid "Show filter name"
msgstr "Muestra el nombre de filtro"

#: views/filters/add-new.php:68 views/filters/edit.php:90
msgid "Upload a custom icon for this filter."
msgstr "Sube un icono personalizado para este filtro."

#: views/filters/add-new.php:56 views/filters/edit.php:76
msgid "Custom icon"
msgstr "Icono personalizado"

#: views/filters/add-new.php:52
msgid "Define how to show this filter's terms. "
msgstr "Define cómo mostrar los términos de este filtro."

#: views/filters/add-new.php:39 views/filters/edit.php:55
#: views/filters/list.php:26
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: views/filters/add-new.php:35 views/filters/edit.php:49
msgid "Unique slug/reference for the filter. Max characters: 28."
msgstr "Referencia/slug único para el filtro. Número máximo de caracteres: 28."

#: views/filters/add-new.php:33 views/filters/edit.php:45
#: views/filters/list.php:25
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: views/filters/add-new.php:29 views/filters/edit.php:39
msgid "Name for the filter (shown on the front-end)."
msgstr "Nombre para el filtro (mostrado en el frontend)."

#: views/filters/add-new.php:27 views/filters/edit.php:35
#: views/filters/list.php:24
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"

#: views/fields/associate-products.php:72
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"

#: views/fields/associate-products.php:68
msgid "Associate all"
msgstr "Asociar todo"

#: views/fields/associate-products.php:62
msgid "Disassociate all"
msgstr "Desasociar todo"

#: templates/frontend/woocommerce/find-in-stores.php:19
msgid "Find in stores"
msgstr "Encontrar tiendas"

#: templates/frontend/single/alternative.php:111
#: templates/frontend/single/classic.php:111
msgid "Click here"
msgstr "Haz clic aquí"

#: templates/frontend/single/alternative.php:101
#: templates/frontend/single/classic.php:75
msgid "Website:"
msgstr "Sitio web:"

#: templates/frontend/single/alternative.php:93
#: templates/frontend/single/classic.php:74
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/frontend/single/alternative.php:83
#: templates/frontend/single/classic.php:73
msgid "Mobile Phone:"
msgstr "Teléfono móvil:"

#: templates/frontend/single/alternative.php:75
#: templates/frontend/single/alternative.php:85
#: templates/frontend/single/alternative.php:103
#: templates/frontend/single/classic.php:60
#: templates/frontend/single/classic.php:81
#: templates/frontend/single/classic.php:89
#: templates/frontend/single/classic.php:103
msgid "Open page"
msgstr "Abrir página"

#: templates/frontend/single/alternative.php:72
#: templates/frontend/single/classic.php:72
msgid "Phone:"
msgstr "Teléfono:"

#: templates/frontend/single/alternative.php:56
msgctxt "Title showed when hover the link"
msgid "Open page"
msgstr "Abrir página"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/results.php:78
msgid "Oops! It looks like no results match your search criteria"
msgstr "¡Ups! Parece que no hay resultados que coincidan con tus criterios de búsqueda"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/active-filters.php:85
msgid "Clear all"
msgstr "Limpiar todo"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/active-filters.php:15
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros activos:"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator.php:81
msgid "Geocoder failed due to:"
msgstr "El geocodificador falló debido a:"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator.php:80
msgid "No results found"
msgstr "No se han encontrado tiendas"

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator.php:78
msgid "It is not possible to geolocate your position."
msgstr "No es posible geolocalizar tu ubicación."

#: templates/frontend/shortcodes/store-locator.php:77
msgid "Geolocalization not supported by your browser"
msgstr "La geo-localización no es compatible con tu navegador"

#: templates/frontend/shortcodes/search.php:55
msgid "Please enter a valid address"
msgstr "Por favor, introduce una dirección válida"

#: templates/frontend/shortcodes/filters.php:59
msgid "Open filters"
msgstr "Abrir filtros"

#: templates/frontend/pin-info-modal.php:37
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:84
msgid "View website"
msgstr "Ver sitio"

#: templates/frontend/pin-info-modal.php:21
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:56
#: templates/frontend/single/main.php:25
msgid "Get directions >"
msgstr "Obtener indicaciones >"

#: templates/frontend/fields/radius-opened.php:29
msgid "Select radius"
msgstr "Selecciona el radio"

#: templates/frontend/fields/dropdown.php:19
#: templates/frontend/fields/radius-dropdown.php:38
#: templates/frontend/fields/select.php:30
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"

#: panel/woocommerce/stock-table.php:12
msgid "Stock table"
msgstr "Tabla de existencias"

#: panel/woocommerce/general.php:211
msgid "Enable to show only stores for which the product is in stock in your store locator page."
msgstr "Activando esta opción, solo verás tiendas en las que el producto está disponible."

#: panel/woocommerce/general.php:209
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "Hide shops in store locator if product is out of stock"
msgstr "Ocultar tiendas en el localizador de tiendas si el producto está agotado"

#: panel/woocommerce/general.php:205
msgid "Enable to manage the stock for products in all stores."
msgstr "Activando esta opción, podrás gestionar el inventario de los productos en todas las tiendas."

#: panel/woocommerce/general.php:203
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "Enable stock management"
msgstr "Activar la gestión de inventario"

#: panel/woocommerce/general.php:199
msgid "Enable to automatically associate any new product to all stores."
msgstr "Activa esta opción para asociar automáticamente cualquier nuevo producto a todas las tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:197
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "Automatically associate new products to all stores"
msgstr "Asociar automáticamente nuevos productos a todas las tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:192
msgid "Click on the \"Associate all\" button to connect all products to your stores, or click \"Disassociate All\" to revert this action."
msgstr "Haz clic en el botón «asociar todo» para conectar todos los productos a tus tiendas, o haz clic en «desasociar todo» para revertir esta acción."

#: panel/woocommerce/general.php:189
msgid "Associate all products to all stores"
msgstr "Asociar todos los productos a todas las tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:186
msgid "Products & Stores"
msgstr "Productos y tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:179
msgctxt "Field to show in modal window"
msgid "Stock available"
msgstr "Inventario disponible"

#: panel/woocommerce/general.php:178
msgctxt "Field to show in modal window"
msgid "Store image"
msgstr "Imagen de la tienda"

#: panel/woocommerce/general.php:177
msgctxt "Field to show in modal window"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: panel/woocommerce/general.php:176
msgctxt "Field to show in modal window"
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: panel/woocommerce/general.php:175
msgctxt "Field to show in modal window"
msgid "View all stores button"
msgstr "Botón de «ver todas las tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:172
msgid "In the store locator modal window show"
msgstr "En la ventana emergente del localizador de tiendas mostrar"

#: panel/woocommerce/general.php:169
msgid "Modal window"
msgstr "Ventana emergente"

#: panel/woocommerce/general.php:155
msgid "Select the default Store Locator page to use for customers that want to check the results."
msgstr "Selecciona la página por defecto de localizador de tiendas para los clientes que quieren comprobar los resultados."

#: panel/woocommerce/general.php:154
msgid "Store Locator page"
msgstr "Página del localizador de tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:146
msgid "Enter the title you want to use as the title of the modal."
msgstr "Introduce el texto que quieres usar como título de la ventana emergente."

#: panel/woocommerce/general.php:144
msgid "\"Find in stores\" modal title"
msgstr "Título de ventana emergente «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:136
msgid "Redirect user to the Store Locator page"
msgstr "Redireccionar al usuario a la página del localizador de tiendas"

#: panel/woocommerce/general.php:135
msgid "Open the Store Locator modal window"
msgstr "Abrir el localizador de tiendas en una ventana emergente"

#: panel/woocommerce/general.php:133
msgid "Choose the default action for the \"Find in stores\" button."
msgstr "Elige la acción por defecto del botón «encontrar en tiendas»."

#: panel/woocommerce/general.php:131
msgctxt "Action to perform on click on button"
msgid "Button action"
msgstr "Acción del botón"

#: panel/woocommerce/general.php:124
msgid "Enable to hide the \"Find in stores\" button for out-of-stock products in any store automatically."
msgstr "Activa esta opción para ocultar el botón «encontrar en tiendas» automáticamente en productos que no tengan existencias en las tiendas."

#: panel/woocommerce/general.php:122
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "Hide \"Find in stores\" in out-of-stock products"
msgstr "Oculta «encontrar en tiendas» en productos agotados"

#: panel/woocommerce/general.php:119
msgid "Set colors for \"Find in stores\" button."
msgstr "Establece los colores para el botón «encontrar en tiendas»."

#: panel/woocommerce/general.php:111
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: panel/woocommerce/general.php:105
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/woocommerce/general.php:88
msgid "Text hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: panel/woocommerce/general.php:75
msgid "\"Find in stores\" colors"
msgstr "Colores de «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:68
msgid "Upload a custom icon for the \"Find in stores\" button."
msgstr "Sube un icono personalizado para el botón «encontrar en tiendas»."

#: panel/woocommerce/general.php:66
msgid "\"Find in stores\" icon"
msgstr "Icono de «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:59
msgid "Enter the label to identify the \"Find in stores\" button."
msgstr "Introduce la etiqueta para identificar el botón «encontrar en tiendas»."

#: panel/woocommerce/general.php:57
msgid "\"Find in stores\" label"
msgstr "Etiqueta de «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:49
msgid "Theme button"
msgstr "Botón del tema"

#: panel/woocommerce/general.php:48
msgid "Custom button"
msgstr "Botón personalizado"

#: panel/woocommerce/general.php:47 panel/woocommerce/general.php:82
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/woocommerce/general.php:43
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "\"Find in stores\" style"
msgstr "Estilo de «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:36
msgid "Choose the button position or use the shortcode [bh_store_locator_find_in_stores] to put it everywhere in the product page."
msgstr "Elige la posición del botón o usa el shortcode [bh_store_locator_find_in_stores] para ponerlo donde quieras en la página del producto."

#: panel/woocommerce/general.php:34
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "Use shortcode"
msgstr "Utiliza el shortcode"

#: panel/woocommerce/general.php:33
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "After add to cart"
msgstr "Después de Añadir al carrito"

#: panel/woocommerce/general.php:32
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "Before add to cart"
msgstr "Antes de Añadir al carrito"

#: panel/woocommerce/general.php:31
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "After price"
msgstr "Después del precio"

#: panel/woocommerce/general.php:30
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "Before price"
msgstr "Antes del precio"

#: panel/woocommerce/general.php:29
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "After title"
msgstr "Después del título"

#: panel/woocommerce/general.php:28
msgctxt "Possible position to show a button"
msgid "Before title"
msgstr "Antes del título"

#: panel/woocommerce/general.php:25
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "\"Find in stores\" position"
msgstr "Posición de «encontrar en tiendas»"

#: panel/woocommerce/general.php:21
msgid "Enable to show the \"Find in stores\" button on all product pages."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el botón «encontrar tiendas» en todas las páginas de producto."

#: panel/woocommerce/general.php:19
msgctxt "Option name in WooCommerce Options -> General tab"
msgid "Show \"Find in stores\" in product pages"
msgstr "Muestra «encontrar tiendas» en las páginas de producto"

#: panel/woocommerce/general.php:16
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"

#: panel/woocommerce/general.php:12
msgid "General"
msgstr "General"

#: panel/woocommerce.php:13
msgctxt "Tab name in plugin options panel"
msgid "WooCommerce options"
msgstr "Opciones de WooCommerce"

#: panel/stores/stores.php:14
msgctxt "[Admin panel] Post type label"
msgid "All stores"
msgstr "Todas las tiendas"

#: panel/stores/store-pages.php:66
msgid "Optional: upload an icon to identify the Opening hours section."
msgstr "Opcional: sube un icono para identificar la sección de «horario de apertura»."

#: panel/stores/store-pages.php:64
msgid "Upload an icon for \"Opening-Hours\" section"
msgstr "Sube un icono para la sección «horario de apertura»"

#: panel/stores/store-pages.php:59
msgid "Enter a title to identify the Opening hours section."
msgstr "Introduce un título para identificar la sección de «horario de apertura»."

#: panel/stores/store-pages.php:57
msgid "Title for the Opening Hours section"
msgstr "Título de la sección «horario de apertura»"

#: panel/stores/store-pages.php:52
msgid "Optional: upload an icon to identify the Contact section."
msgstr "Opcional: sube un icono para indentificar la sección de «contacto»."

#: panel/stores/store-pages.php:50
msgid "Upload an icon for the \"Contact Info\" section"
msgstr "Sube un icono para la sección «información de contacto»"

#: panel/stores/store-pages.php:45
msgid "Enter a title to identify the \"Contact Info\" section."
msgstr "Introduce un título para identificar la sección de «información de contacto»."

#: panel/stores/store-pages.php:43
msgid "Title for the \"Contact Info\" section"
msgstr "Título de la sección «información de contacto»"

#: panel/stores/store-pages.php:38
msgid "Optional: upload an icon to identify the Address section."
msgstr "Opcional: sube un icono para identificar la sección de «dirección»."

#: panel/stores/store-pages.php:36
msgid "Upload an icon for the \"Address\" section"
msgstr "Sube un icono para la sección «dirección»"

#: panel/stores/store-pages.php:31
msgid "Enter a title to identify the Address section."
msgstr "Introduce un título para identificar la sección de «dirección»."

#: panel/stores/store-pages.php:29
msgid "Title for the \"Address\" section"
msgstr "Título de la sección «dirección»"

#: panel/stores/store-pages.php:25
msgid "Choose the layout for the store detail page."
msgstr "Elige el diseño de la página de detalles de las tiendas."

#: panel/stores/store-pages.php:23
msgid "Alternative layout (big image)"
msgstr "Diseño alternativo (imagen grande)"

#: panel/stores/store-pages.php:22
msgid "Classic layout (image on the left)"
msgstr "Diseño clásico (imagen a la izquierda)"

#: panel/stores/store-pages.php:19
msgid "Store detail page layout"
msgstr "Diseño de página de detalles de la tienda"

#: panel/stores/store-pages.php:12
msgctxt "[Admin panel] Post type label"
msgid "Stores pages"
msgstr "Páginas de las tiendas"

#: panel/stores/store-filters.php:13
msgctxt "[Admin panel] Post type label"
msgid "Stores filters"
msgstr "Filtros de las tiendas"

#: panel/stores.php:12
msgctxt "[Admin panel] Post type label"
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"

#: panel/store-locator-page/search.php:346
msgid "Upload a custom icon for \"All stores\" button."
msgstr "Sube un icono personalizado para el botón «todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:344
msgid "Default icon for \"View all stores\" button"
msgstr "Icono por defecto del botón «ver todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:336
msgid "Set the colors for the \"View all stores\" button."
msgstr "Establece los colores del botón «ver todas las tiendas»."

#: panel/store-locator-page/search.php:332
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / View All Stores settings )"
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:326
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / View All Stores settings )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/search.php:307
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / View All Stores settings )"
msgid "Text hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:301
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / View All Stores settings )"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/store-locator-page/search.php:293
msgid "\"View all stores\" colors"
msgstr "Colores de «ver todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:287
msgid "Enter a text for the \"View all stores\" option."
msgstr "Introduce el texto para la opción «ver todas las tiendas»."

#: panel/store-locator-page/search.php:284
msgid "Text for the \"View all stores\" link/button"
msgstr "Texto del enlace/botón «ver todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:273
msgid "Choose the style of the link (simple text or button) for the \"View all stores\" option."
msgstr "Elige el estilo del enlace (texto simple o botón) de la opción «ver todas las tiendas»."

#: panel/store-locator-page/search.php:271
msgid "\"View all stores\" style"
msgstr "Estilo de «ver todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:268
msgid "Enable to show the \"View all stores\" button."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el botón «ver todas las tiendas»."

#: panel/store-locator-page/search.php:265
msgid "Show \"View all stores\" button"
msgstr "Muestra el botón «ver todas las tiendas»"

#: panel/store-locator-page/search.php:252
msgid "\tEnable to use the auto-geolocation. When enabled, the user will see an alert when opening the store locator page to accept or reject the auto-geolocation."
msgstr "→ Activa esta opción para utilizar geolocalización automática. Al estar activa, el usuario verá un aviso al abrir la página del localizador de tiendas para aceptar o rechazar la geolocalización automática."

#: panel/store-locator-page/search.php:249
msgid "Use auto geolocation"
msgstr "Usar geolocalización automática"

#: panel/store-locator-page/search.php:242
msgid "Upload an icon to identify the geolocation option."
msgstr "Sube un icono para identificar la opción de geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:240
msgid "Default icon for geolocation"
msgstr "Icono por defecto para geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:234
msgid "Enter a text for the geolocation button."
msgstr "Introduce el texto para el botón de geolocalización."

#: panel/store-locator-page/search.php:231
msgid "Geolocation text"
msgstr "Texto de geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:224
msgid "Set the colors for the geolocation button."
msgstr "Establece los colores del botón de geolocalización."

#: panel/store-locator-page/search.php:220
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Geolocation settings )"
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:214
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Geolocation settings )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/search.php:194
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Geolocation settings )"
msgid "Text hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:188
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Geolocation settings )"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/store-locator-page/search.php:180
msgid "Geolocation button colors"
msgstr "Colores del botón de geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:171
#: panel/store-locator-page/search.php:275
msgid "Only text"
msgstr "Solo texto"

#: panel/store-locator-page/search.php:169
msgid "Choose the style (simple text or button) to let users activate their geolocation."
msgstr "Elige el estilo (texto simple o botón) para permitir a los usuarios activar la geolocalización."

#: panel/store-locator-page/search.php:167
msgid "Geolocation style"
msgstr "Estilo de geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:164
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:89
msgid "Enable to let users use their location for the search."
msgstr "Activar para permitir a los usuarios usar su ubicación para la búsqueda."

#: panel/store-locator-page/search.php:161
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:88
msgid "Use geolocation"
msgstr "Usar geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:158
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocalización"

#: panel/store-locator-page/search.php:149
msgid "Set the colors for the \"Search\" button"
msgstr "Establece los colores del botón «buscar»"

#: panel/store-locator-page/search.php:145
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Button Colors )"
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:139
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Button Colors )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/search.php:120
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Button Colors )"
msgid "Text hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: panel/store-locator-page/search.php:114
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Button Colors )"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/store-locator-page/search.php:106
msgid "Search button colors"
msgstr "Colores de botón de Búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:96
#: panel/store-locator-page/search.php:99
msgid "Text for the \"Search\" button"
msgstr "Texto del botón «buscar»"

#: panel/store-locator-page/search.php:90
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:82
msgid "Enable to load results automatically. If disabled, users must click the \"Search\" button to see the results."
msgstr "Activa esta opción para cargar los resultados automáticamente. Si está desactivada, los usuarios deberán hacer clic en el botón «buscar» para ver los resultados."

#: panel/store-locator-page/search.php:87
msgid "Use instant search"
msgstr "Usar búsqueda instantánea"

#: panel/store-locator-page/search.php:80
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:75
msgid "Enter the text to show above the search bar."
msgstr "Introduce el texto para mostrar sobre la barra de búsqueda."

#: panel/store-locator-page/search.php:71
msgid "Upload a custom icon to show in the search bar."
msgstr "Sube un icono personalizado para mostrar en la barra de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:69
msgid "Upload icon for the search bar"
msgstr "Sube un icono para la barra de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:63
msgid "Enter the placeholder text for the search bar."
msgstr "Introduce el marcador de posición de texto para la barra de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:60
msgid "Text to show in the search form"
msgstr "Texto para mostrar en el formulario de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:53
msgid "Set the background and placeholder colors of the search form."
msgstr "Establece los colores de fondo y marcador de posición del formulario de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:49
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Form Colors )"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/store-locator-page/search.php:43
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Search / Search Form Colors )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/search.php:35
msgid "Search form colors"
msgstr "Colores de formulario de búsqueda"

#: panel/store-locator-page/search.php:31
msgid "Enable to show the search box."
msgstr "Activar para mostrar la caja de búsqueda."

#: panel/store-locator-page/search.php:23
msgid "Beside the map"
msgstr "A un costado del mapa"

#: panel/store-locator-page/search.php:22
msgid "Above the map"
msgstr "Arriba del mapa"

#: panel/store-locator-page/search.php:19
msgid "Search bar and filters position"
msgstr "Posición de la barra de búsqueda y de los filtros"

#: panel/store-locator-page/search.php:16
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: panel/store-locator-page/map.php:361
msgid "Set the border weight of the radius-circle."
msgstr "Elige el ancho del borde del círculo de radio"

#: panel/store-locator-page/map.php:359
msgid "Circle border weight"
msgstr "Ancho de borde del círculo"

#: panel/store-locator-page/map.php:352
msgid "Set the background and border colors of the radius-circle."
msgstr "Establece los colores de fondo y de borde del círculo de radio"

#: panel/store-locator-page/map.php:348
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Maps / Radius Circle / Circle Colors )"
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: panel/store-locator-page/map.php:342
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Maps / Radius Circle / Circle Colors )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/map.php:334
msgid "Circle colors"
msgstr "Colores del círculo"

#: panel/store-locator-page/map.php:329
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:221
msgid "Enable to show the circle to highlight the selected radius on the map."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el círculo para resaltar el radio seleccionado en el mapa."

#: panel/store-locator-page/map.php:324
msgid "Radius circle"
msgstr "Círculo de radio"

#: panel/store-locator-page/map.php:315
msgid "Enable to show the store \"Visit website\" link within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace «visitar sitio» de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:305
msgid "Enable to show the store contact link within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace de contacto de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:303
msgid "Show contact link"
msgstr "Muestra enlace de contacto"

#: panel/store-locator-page/map.php:295
msgid "Enable to show the store directions link within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace de direcciones hacia la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:293
msgid "Show \"Get directions\" link"
msgstr "Muestra el enlace «obtener indicaciones»"

#: panel/store-locator-page/map.php:285
msgid "Enable to show the store contact info within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la información de contacto de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:283
msgid "Show store contact info"
msgstr "Muestra información de contacto de la tienda"

#: panel/store-locator-page/map.php:275
msgid "Enable to show the store address within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la dirección de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:265
msgid "Enable to show the store description within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la descripción de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:255
msgid "Enable to show the store name within the pin modal."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el nombre de la tienda dentro de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:242
msgid "Set 0 for a rectangular box, and 10 for a circle box."
msgstr "Establece 0 para obtener una caja rectangular o 100 para una caja circular."

#: panel/store-locator-page/map.php:240
msgid "Border radius"
msgstr "Borde de radio"

#: panel/store-locator-page/map.php:233
msgid "Set the background and text colors of the pin modal."
msgstr "Establece los colores de fondo y texto de la ventana de información del pin."

#: panel/store-locator-page/map.php:229
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Maps / Pin Info Modal Settings / Modal Colors )"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/store-locator-page/map.php:223
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Maps / Pin Info Modal Settings / Modal Colors )"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/store-locator-page/map.php:215
msgid "Modal colors"
msgstr "Colores de la ventana emergente"

#. translators: %s is replaced with HTML tag "<br>"
#: panel/store-locator-page/map.php:204
msgid ""
"Set the width (in px) of the modal window opened on the map.\n"
"Height will be dynamic and based on modal content."
msgstr ""
"Establece el ancho (en pixeles) de la ventana modal abierta en el mapa\n"
"La altura será dinámica en base al contenido modal."

#: panel/store-locator-page/map.php:201
msgid "Modal width"
msgstr "Ancho de la ventana emergente"

#: panel/store-locator-page/map.php:192
msgctxt "Event on which trigger the info box modal opening"
msgid "Mouse hover"
msgstr "Al pasar el cursor sobre el pin"

#: panel/store-locator-page/map.php:191
msgctxt "Event on which trigger the info box modal opening"
msgid "Click on pin"
msgstr "Al hacer clic en el pin"

#: panel/store-locator-page/map.php:187
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Map / Pin Info Modal Settings )"
msgid "Open the modal at"
msgstr "Abrir la ventana modal"

#: panel/store-locator-page/map.php:182
msgid "Enable to show the info within the modal on the map."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la información dentro de una ventana emergente sobre el mapa."

#: panel/store-locator-page/map.php:180
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Map / Pin Info Modal Settings )"
msgid "Show the info modals"
msgstr "Muestra las ventanas emergentes de información"

#: panel/store-locator-page/map.php:177
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Pin Info Modal"
msgstr "Info emergente"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced with <a></a>
#: panel/store-locator-page/map.php:165
msgid "Paste here the JSON code provided by Google for your custom style. %1$sClick here%2$s to create your favourite one."
msgstr "Pega aquí el código JSON proporcionado por Google para tu estilo personalizado. %1$sHaz clic aquí%2$s para crear el que tú prefieras"

#: panel/store-locator-page/map.php:160
msgid "Map style"
msgstr "Estilo del mapa"

#. translators: %s is replaced with HTML tag <br>
#: panel/store-locator-page/map.php:152
msgid "Upload a custom icon to identify stores in map%s. You can override the icon for each store from the store edit page."
msgstr "Sube un icono personalizado para identificar las tiendas en el mapa.%sPuedes sobrescibir el icono desde la página de edición de cada una de las tiendas."

#: panel/store-locator-page/map.php:149
msgid "Default icon for stores in the map"
msgstr "Icono por defecto para las tiendas en el mapa."

#: panel/store-locator-page/map.php:141
msgid "Upload a custom icon to identify the user's position on the map."
msgstr "Sube un icono personalizado para identificar la posición del usuario en el mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:139
msgid "Default icon for user's position on the map"
msgstr "Icono por defecto para la posición del usuario en el mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:129
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:207
msgid "Mouse wheel"
msgstr "Rueda del ratón"

#: panel/store-locator-page/map.php:128
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:206
msgid "Mouse wheel+ctrl"
msgstr "Rueda del ratón+ctrl"

#: panel/store-locator-page/map.php:126
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:203
msgid "Choose how to scroll the map of your store locator."
msgstr "Elige cómo desplazar el mapa en tu localizador de tiendas"

#: panel/store-locator-page/map.php:124
msgctxt "Scroll type to apply on Google map"
msgid "Map scroll type"
msgstr "Tipo de desplazamiento del mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:113
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:194
msgid "Set the default zoom for the store locator map."
msgstr "Establece el zoom por defecto del mapa localizador de tiendas."

#: panel/store-locator-page/map.php:111
msgid "Default map zoom"
msgstr "Zoom de mapa por defecto"

#: panel/store-locator-page/map.php:102
msgid "Choose the default map type."
msgstr "Escoge el tipo de mapa por defecto."

#: panel/store-locator-page/map.php:96
msgid "Default map type"
msgstr "Tipo de mapa por defecto"

#: panel/store-locator-page/map.php:77
msgid "Map preview"
msgstr "Vista previa del mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:68
msgid "Set the default position for the store locator map."
msgstr "Elige la posición por defecto para el mapa del localizador de tiendas."

#: panel/store-locator-page/map.php:66
msgctxt "Google position set by default on map loading"
msgid "Default map position"
msgstr "Posición por defecto del mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:58
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:163
msgid "Set the height of the map."
msgstr "Establece la altura del mapa."

#: panel/store-locator-page/map.php:49
msgid "Set the width of the map (%). Default: 65. The width of the search results list will be calculated automatically."
msgstr "Escoge el ancho del mapa (%), por defecto es 65. El ancho de la lista de los resultados de búsqueda se calculará automáticamente."

#: panel/store-locator-page/map.php:39
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:172
msgid "Choose the position of the map and search results in the store locator page."
msgstr "Elige la posición del mapa y los resultados de búsqueda en la página del localizador de tiendas"

#: panel/store-locator-page/map.php:34
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:176
msgid "Map left"
msgstr "Mapa a la izquierda"

#: panel/store-locator-page/map.php:30
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:175
msgid "Map right"
msgstr "Mapa a la derecha"

#: panel/store-locator-page/map.php:26
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:171
msgid "Map position"
msgstr "Posición del mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:21
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:147
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:154
msgid "Enable to show the map."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el mapa."

#: panel/store-locator-page/map.php:19
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:146
msgid "Show the map"
msgstr "Muestra el mapa"

#: panel/store-locator-page/map.php:16
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: panel/store-locator-page/general.php:27
#: panel/store-locator-page/search.php:25
msgid "Set the side margins for the content in full-width layout."
msgstr "Configura los márgenes laterales para el contenido en diseño de pantalla completa"

#: panel/store-locator-page/general.php:25
msgid "Side margin for the full-width layout (px)"
msgstr "Margen lateral en diseño de pantalla completa (px)"

#: panel/store-locator-page/general.php:21
msgid "Enable to set a full-width layout for the Store Locator page."
msgstr "Activa esta opción para establecer un diseño de pantalla completa para la página del localizador de tiendas"

#: panel/store-locator-page/general.php:19
msgid "Full-width page"
msgstr "Página a pantalla completa"

#: panel/store-locator-page/filters.php:88
msgid "Choose the distance unit used for map settings."
msgstr "Escoge la unidad de distancia para los ajustes del mapa"

#: panel/store-locator-page/filters.php:86
msgid "Miles"
msgstr "Millas"

#: panel/store-locator-page/filters.php:85
msgid "KM"
msgstr "KM"

#: panel/store-locator-page/filters.php:82
msgctxt "Distance unit used to find stores (KM or Miles)"
msgid "Distance unit"
msgstr "Unidad de distancia"

#: panel/store-locator-page/filters.php:77
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:113
msgid "Enable to show the radius filter."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el filtro de radio."

#: panel/store-locator-page/filters.php:66
msgid "Enter a text to identify the active filters."
msgstr "Introduce un texto para identificar los filtros activos"

#: panel/store-locator-page/filters.php:64
msgid "Enter a text for \"active filters\" text"
msgstr "Introduce un texto para «filtros activos»"

#: panel/store-locator-page/filters.php:56
msgid "Choose if you want to show the active filters after each search."
msgstr "Elige si quieres mostrar los filtros activos tras cada búsqueda"

#: panel/store-locator-page/filters.php:54
msgid "Show \"Active filters\" text"
msgstr "Muestra el texto de «filtros activos»"

#: panel/store-locator-page/filters.php:45
msgid "Hide filters and show a link in order to open them again"
msgstr "Oculta filtros y muestra un enlace para abrirlos de nuevo"

#: panel/store-locator-page/filters.php:44
msgid "Keep filters opened in the page"
msgstr "Mantener filtros abiertos en la página"

#: panel/store-locator-page/filters.php:42
msgid "Enable to display the section \"Filters\" when results are shown."
msgstr "Activa esta opción para exhibir la sección «filtros» al mostrar los resultados."

#: panel/store-locator-page/filters.php:40
msgctxt "Option label in plugin panel ( Store Locator Page / Filters / Filters settings )."
msgid "After the search"
msgstr "Después de la búsqueda"

#: panel/store-locator-page/filters.php:31
msgctxt "Display mode ( Store Locator Page / Filters / Filters settings )"
msgid "Dropdown style"
msgstr "Dentro de desplegables"

#: panel/store-locator-page/filters.php:30
msgctxt "Display mode ( Store Locator Page / Filters / Filters settings )"
msgid "Opened in the page"
msgstr "Exhibidos en la página"

#: panel/store-locator-page/filters.php:28
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:120
msgid "Choose how to display the filters in the Store Locator page."
msgstr "Escoge cómo mostrar los filtros en la página del localizador de tiendas"

#: panel/store-locator-page/filters.php:26
msgctxt "Option label in plugin panel( Store Locator Page / Filters / Filters settings )"
msgid "Filters display mode"
msgstr "Modo de visualización de los filtros"

#: panel/store-locator-page/filters.php:21
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:106
msgid "Enable to show the filters."
msgstr "Activa esta opción para mostrar los filtros."

#: panel/store-locator-page/filters.php:16
#: panel/store-locator-page/general.php:16
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Store locator options"
msgstr "Opciones store locator"

#: panel/store-locator-page.php:12
msgctxt "[Admin panel] Post type label"
msgid "Store Locator Page"
msgstr "Página Store Locator"

#: panel/results_list.php:557
msgctxt "Color used for the background when user hover the button"
msgid "Container background"
msgstr "Fondo de la sección"

#: panel/results_list.php:551
msgctxt "Color used for the background when user hover the button"
msgid "Badge text"
msgstr "Texto de insignia"

#: panel/results_list.php:545
msgctxt "Color used for the background when user see the button"
msgid "Badge background"
msgstr "Fondo de insignia"

#: panel/results_list.php:540
msgid "Set the colors for \"Featured stores\""
msgstr "Establece los colores para «tiendas destacadas»"

#: panel/results_list.php:539
msgid "Featured stores colors"
msgstr "Colores de tiendas destacadas"

#: panel/results_list.php:533
msgid "Set a text to identify the featured stores."
msgstr "Establece un texto para identificar las tiendas destacadas"

#: panel/results_list.php:532
msgid "Enter a badge text for featured stores"
msgstr "Introduce un texto de insignia para las tiendas destacadas"

#: panel/results_list.php:527
msgid "Upload an icon to identify the featured stores."
msgstr "Sube un icono para identificar las tiendas destacadas"

#: panel/results_list.php:526
msgid "Icon for featured store"
msgstr "Icono para tienda destacada"

#: panel/results_list.php:522
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Featured stores"
msgstr "Tiendas destacadas"

#: panel/results_list.php:516
msgid "Enable to open the store detail page in a new tab."
msgstr "Activa esta opción para abrir la página de detalles de la tienda en una pestaña nueva."

#: panel/results_list.php:515
msgid "Open store page in a new window"
msgstr "Abre la página de la tienda en una nueva ventana"

#: panel/results_list.php:510
msgid "Enable to show the \"Opening hours\" section."
msgstr "Activa para mostrar la sección «horario de apertura»."

#: panel/results_list.php:509
msgid "Show \"Opening hours\""
msgstr "Muestra «horario de apertura»"

#: panel/results_list.php:500
msgid "Upload an optional icon to identify the \"Visit website\" option."
msgstr "Sube un icono opcional para identificar la opción «visitar el sitio»."

#: panel/results_list.php:499
msgid "Upload an icon for \"Visit website\" button"
msgstr "Sube un icono para el botón «visitar el sitio»"

#: panel/results_list.php:430 panel/results_list.php:477
msgid "Set the colors for the \"Visit website\" option."
msgstr "Establece los colores de la opción «visitar sitio»."

#: panel/results_list.php:429 panel/results_list.php:453
msgid "\"Visit Website\" colors"
msgstr "Colores de «visitar el sitio»"

#: panel/results_list.php:420
msgid "Enter a text for the \"Visit website\" link."
msgstr "Introduce un texto para el enlace «visitar web»."

#: panel/results_list.php:419
msgid "Text for the \"Visit website\" link"
msgstr "Texto para el enlace «visitar web»"

#: panel/results_list.php:407
msgid "Choose the style of the link (simple text or button) for the \"Visit website\" option."
msgstr "Elige el estilo del enlace (texto simple o botón) de la opción «visitar sitio»."

#: panel/results_list.php:406
msgctxt "Option label in plugin panel ( Results tab )"
msgid "\"Visit website\" link style"
msgstr "Estilo del enlace «visitar web»"

#: panel/results_list.php:401
msgid "Enable to show the \"Visit website\" link."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace de «visitar sitio»."

#: panel/results_list.php:400 panel/store-locator-page/map.php:313
msgid "Show \"Visit website\" link"
msgstr "Muestra el enlace «visitar el sitio»"

#: panel/results_list.php:392
msgid "Choose where to redirect the user when clicking the \"Contact store\" link."
msgstr "Escoge a dónde redireccionar al usuario al hacer clic en el enlace «contactar tienda»."

#: panel/results_list.php:391
msgid "Select the contact page to link"
msgstr "Selecciona la página de contacto para enlazar"

#: panel/results_list.php:388
msgid "Search Pages"
msgstr "Páginas de búsqueda"

#: panel/results_list.php:379
msgid "Upload an optional icon to identify the \"Contact store\" option."
msgstr "Sube un icono opciones para identificar la opción «contactar con tienda»"

#: panel/results_list.php:378
msgid "Upload an icon for \"Contact store\" button"
msgstr "Subir un icono para el botón «contactar tienda»"

#: panel/results_list.php:309 panel/results_list.php:356
msgid "Set the colors for the \"Contact store\" option."
msgstr "Establece los colores de la opción «contactar tienda»."

#: panel/results_list.php:308 panel/results_list.php:332
msgid "\"Contact store\" colors"
msgstr "Colores de «contactar tienda»"

#: panel/results_list.php:295
msgid "Choose the style (text or button) for the \"Contact store\" option."
msgstr "Elige el estilo (texto o botón) de la opción «contactar tienda»."

#: panel/results_list.php:294
msgctxt "Option label in plugin panel ( Results tab )"
msgid "\"Contact store\" style"
msgstr "Estilo «contactar con tienda»"

#: panel/results_list.php:286
msgid "Enter a text for the \"Contact store\" link."
msgstr "Introduce el texto para el enlace «contactar tienda»."

#: panel/results_list.php:285
msgid "Text for the \"Contact store\" link"
msgstr "Texto para el enlace de «contactar con tienda»"

#: panel/results_list.php:280
msgid "Enable to show the \"Contact store\" link."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace «contactar tienda»."

#: panel/results_list.php:279
msgid "Show \"Contact store\""
msgstr "Muestra «contactar tienda»"

#: panel/results_list.php:274
msgid "Enable to show the \"Contact info\" section."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la sección «información de contacto»."

#: panel/results_list.php:273
msgid "Show \"Contact info\""
msgstr "Muestra «información de contacto»"

#: panel/results_list.php:265
msgid "Upload an optional icon to identify the \"Get directions\" option."
msgstr "Sube un icono opcional para identificar la opción «obtener indicaciones»."

#: panel/results_list.php:264
msgid "Upload an icon for \"Get directions\" button"
msgstr "Sube un icono para el botón «obtener indicaciones»"

#: panel/results_list.php:253 panel/results_list.php:367
#: panel/results_list.php:488
msgctxt "Color used for the background when user hover the button"
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: panel/results_list.php:247 panel/results_list.php:361
#: panel/results_list.php:482
msgctxt "Color used for the background when user see the button"
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: panel/results_list.php:229 panel/results_list.php:343
#: panel/results_list.php:464
msgctxt "Color used for the background when user hover the button"
msgid "Text hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: panel/results_list.php:223 panel/results_list.php:337
#: panel/results_list.php:458
msgctxt "Color used for the background when user see the button"
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: panel/results_list.php:195 panel/results_list.php:242
msgid "Set the colors for the \"Get directions\" option."
msgstr "Establece los colores para la opción «obtener indicaciones»."

#: panel/results_list.php:194 panel/results_list.php:218
msgid "\"Get directions\" colors"
msgstr "Colores de «obtener indicaciones»"

#: panel/results_list.php:185
msgid "Enter a text for the \"Get directions\" link."
msgstr "Introduce un texto para el enlace «obtener indicaciones»."

#: panel/results_list.php:184
msgid "Text for the \"Get Directions\" button"
msgstr "Texto del botón «obtener indicaciones»"

#: panel/results_list.php:175 panel/results_list.php:298
#: panel/results_list.php:410 panel/store-locator-page/search.php:172
#: panel/store-locator-page/search.php:276
msgid "Button"
msgstr "Botón"

#: panel/results_list.php:174 panel/results_list.php:297
#: panel/results_list.php:409
msgid "Textual"
msgstr "Textual"

#: panel/results_list.php:172
msgid "Choose the style (text or button) for the \"Get directions\" option."
msgstr "Elige el estilo (texto o botón) de la opción «obtener indicaciones»."

#: panel/results_list.php:171
msgctxt "Option label in plugin panel ( General tab )"
msgid "\"Get directions\" link style"
msgstr "Estilo del enlace «obtener indicaciones»"

#: panel/results_list.php:166
msgid "Enable to show the \"Get directions\" link."
msgstr "Activa esta opción para mostrar el enlace «obtener indicaciones»."

#: panel/results_list.php:165
msgctxt "Option label in plugin panel ( Results tab )"
msgid "Show \"Get Directions\""
msgstr "Muestra «obtener indicaciones»"

#: panel/results_list.php:160
msgid "Enable to show the store addresses."
msgstr "Activa esta opción para mostrar las direcciones de las tiendas."

#: panel/results_list.php:159 panel/store-locator-page/map.php:273
msgid "Show store address"
msgstr "Muestra dirección de la tienda"

#: panel/results_list.php:154
msgid "Enable to show the store descriptions."
msgstr "Activa esta opción para mostrar las descripciones de las tiendas."

#: panel/results_list.php:153 panel/store-locator-page/map.php:263
msgid "Show store description"
msgstr "Muestra descripción de la tienda"

#: panel/results_list.php:144
msgid "Top"
msgstr "Parte superior"

#: panel/results_list.php:143
msgid "Right"
msgstr "Derecha"

#: panel/results_list.php:142
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"

#: panel/results_list.php:140
msgid "Choose the store image position in stores list."
msgstr "Elige la posición de la imagen de la tienda en la lista de tiendas"

#: panel/results_list.php:139
msgid "Image position"
msgstr "Posición de la imagen"

#: panel/results_list.php:134
msgid "Enable to show the store images."
msgstr "Activa esta opción para mostrar las imágenes de las tiendas."

#: panel/results_list.php:133
msgid "Show store image"
msgstr "Muestra imagen de la tienda"

#: panel/results_list.php:128
msgid "Enable to show the store names."
msgstr "Activa esta opción para mostrar los nombres de las tiendas."

#: panel/results_list.php:127 panel/store-locator-page/map.php:253
msgid "Show store name"
msgstr "Muestra el nombre de la tienda"

#: panel/results_list.php:123
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Stores list - Info to show"
msgstr "Lista de tiendas - información a mostrar"

#: panel/results_list.php:112 panel/results_list.php:206
#: panel/results_list.php:320 panel/results_list.php:441
msgctxt "Color used for the background when user hover the button"
msgid "Hover state"
msgstr "Estado al pasar el cursor"

#: panel/results_list.php:106 panel/results_list.php:200
#: panel/results_list.php:314 panel/results_list.php:435
msgctxt "Color used for the background when user see the button"
msgid "Normal state"
msgstr "Estado normal"

#: panel/results_list.php:101
msgid "Choose the color for the \"View all\" link."
msgstr "Elige el color del enlace «ver todo»."

#: panel/results_list.php:100
msgid "\"View all\" link color"
msgstr "Color del enlace «ver todo»"

#: panel/results_list.php:91
msgid "Enter a text for the \"View all stores\" pagination link."
msgstr "Introduce un texto para el enlace de paginación «ver todas las tiendas»."

#: panel/results_list.php:90
msgid "Text for the \"View all\" link"
msgstr "Texto del enlace «ver todo»"

#: panel/results_list.php:82
msgid "Set the background color for the hover effect on the stores list."
msgstr "Establece el color de fondo de la lista de tiendas al pasar el cursor"

#: panel/results_list.php:81
msgid "Stores list hover effect"
msgstr "Efecto al pasar el cursor sobre la lista de tiendas"

#: panel/results_list.php:72
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:248
msgid "One column"
msgstr "Una columna"

#: panel/results_list.php:69
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:245
msgid "Choose whether to show results in a single column or two columns."
msgstr "Elige si mostrar los resultados en una o en dos columnas."

#: panel/results_list.php:68
msgctxt "Option label in plugin panel (Results list tab)"
msgid "Show results in"
msgstr "Mostrar resultados en"

#: panel/results_list.php:60
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:256
msgid "Set the number of stores to show in the list."
msgstr "Establece el número de tiendas a mostrar en la lista."

#: panel/results_list.php:59
msgid "Set how many results to show (before showing the \"View all link\")"
msgstr "Establece cuántos resultados mostrar (antes del enlace «ver todo»)"

#: panel/results_list.php:49
msgid "Stores with default map position set"
msgstr "Tiendas con posición por defecto en el mapa"

#: panel/results_list.php:48
msgid "All stores"
msgstr "Todas las tiendas"

#: panel/results_list.php:46
msgid "Choose whether to show all stores when loading the first page or only stores for which you have configured a default map position in the map settings."
msgstr "Elige si quieres mostrar todas las tiendas al cargar la primera página o solo las tiendas para las que has configurado una posición de mapa por defecto en la configuración del mapa."

#: panel/results_list.php:45
msgctxt "Option label in plugin panel ( Results tab )"
msgid "Stores shown by default"
msgstr "Tiendas mostradas por defecto"

#: panel/results_list.php:37
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:238
msgid "Enable to show the stores list by default."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la lista de tiendas por defecto."

#: panel/results_list.php:28
msgid "Enter a custom text when no results are displayed."
msgstr "Introduce un texto personalizado para mostrar en caso de que no existan resultados"

#: panel/results_list.php:27
msgid "Text for \"No results\" title"
msgstr "Texto del título «no hay resultados»"

#: panel/results_list.php:19
msgid "Enter an optional \"Results\" title to show before the stores list."
msgstr "Introduce un título opcional de «resultados» para mostrar antes de la lista de tiendas."

#: panel/results_list.php:18
msgid "Text for \"Results\" title"
msgstr "Texto del título «resultados»"

#: panel/results_list.php:13
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:231
msgid "Enable to show the stores list in the result."
msgstr "Activa esta opción para mostrar la lista de tiendas en el resultado."

#: panel/results_list.php:8
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Stores results"
msgstr "Resultados de tiendas"

#: panel/results_list.php:3
msgctxt "[Admin panel] Title of the tab"
msgid "Results list"
msgstr "Lista de resultados"

#: panel/general.php:164
msgid "Here you can add some javascript if you want."
msgstr "Aquí puedes añadir javascript si lo deseas."

#: panel/general.php:162
msgid "Custom JS"
msgstr "JS personalizado"

#: panel/general.php:158
msgid "Enter the stylesheet rules in order to customize some elements."
msgstr "Introduce reglas de hoja de estilo si quieres personalizar algunos elementos"

#: panel/general.php:156
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizado"

#: panel/general.php:152
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Custom code"
msgstr "Código personalizado"

#: panel/general.php:143
msgid "Set the overlay color in the loading process."
msgstr "Establece el color de la capa del proceso de carga."

#: panel/general.php:142
msgid "Overlay color"
msgstr "Color de capa"

#: panel/general.php:134
msgid "Set the color for the loader used while searching for results."
msgstr "Establece el color del cargador utilizado durante la búsqueda de resultados."

#: panel/general.php:133
msgid "Loader icon color"
msgstr "Color del icono del cargador"

#: panel/general.php:125
msgid "Big"
msgstr "Grande"

#: panel/general.php:124
msgid "Medium"
msgstr "Mediano"

#: panel/general.php:123
msgid "Small"
msgstr "Pequeño"

#: panel/general.php:121
msgid "Choose the loader icon size."
msgstr "Elige el tamaño del icono del cargador."

#: panel/general.php:120
msgid "Loading icon size"
msgstr "Tamaño del icono del cargador"

#: panel/general.php:109
msgid "Loader 4"
msgstr "Cargador 4"

#: panel/general.php:105
msgid "Loader 3"
msgstr "Cargador 3"

#: panel/general.php:101
msgid "Loader 2"
msgstr "Cargador 2"

#: panel/general.php:97
msgid "Loader 1"
msgstr "Cargador 1"

#: panel/general.php:93
msgid "Choose the loader icon."
msgstr "Elige el icono del cargador."

#: panel/general.php:92
msgid "Default loading icon"
msgstr "Icono de cargador por defecto"

#: panel/general.php:84
msgid "Upload here your custom loader."
msgstr "Sube tu cargador personalizado aquí"

#: panel/general.php:83
msgid "Upload a custom loader"
msgstr "Sube un cargador personalizado"

#: panel/general.php:77
msgid "Custom loader"
msgstr "Cargador personalizado"

#: panel/general.php:76
msgid "Default loader"
msgstr "Cargador por defecto"

#: panel/general.php:74
msgid "Choose whether to use a default or custom loader."
msgstr "Elige si usar uno de los cargadores por defecto o uno personalizado."

#: panel/general.php:73
msgid "Set a default loader or custom loader"
msgstr "Establece un cargador por defecto o un cargador personalizado"

#: panel/general.php:69
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Loader"
msgstr "Cargador"

#: panel/general.php:63
msgid "Set width (in px) of scrollbar for the results section."
msgstr "Establece el ancho (en píxeles) de la barra de desplazamiento para la sección de resultados"

#: panel/general.php:62
msgid "Scrollbar width"
msgstr "Ancho de barra de desplazamiento"

#: panel/general.php:55
msgid "Scrollbar thumb color"
msgstr "Color de miniatura de barra de deslizamiento"

#: panel/general.php:49
msgid "Main scrollbar color"
msgstr "Color principal de barra de desplazamiento"

#: panel/general.php:44
msgid "Set the color for the scrollbar used to navigate results."
msgstr "Establece el color de la barra de desplazamiento usada para navegar por los resultados"

#: panel/general.php:37
msgid "Set the main color shade for the Store Locator page."
msgstr "Establece el tono de color principal para la página del localizador de tiendas."

#: panel/general.php:32
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Barra de desplazamiento"

#. translators: %1$s and %2$s are used to compose the html tag <a></a>
#: panel/general.php:24
msgid "You need a Google API Key to show a google map on your site. %1$sRead more%2$s."
msgstr "Necesitas la clave API de Google para mostrar un mapa de Google en tu sitio. %1$sLeer más%2$s"

#: panel/general.php:19
msgctxt "[Admin panel] Options section title"
msgid "Google API Key"
msgstr "Clave de API de Google"

#: panel/general.php:14
msgctxt "[Admin panel] Title of the tab"
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:867
msgctxt "Gutenberg block description"
msgid "With this block you can print the \"Find in stores\" button."
msgstr "Con este bloque puedes agregar el botón «encontrar en tiendas»"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:866
msgctxt "Gutenberg block name"
msgid "Find in Stores button"
msgstr "Botón «encontrar en tienda»"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:834
msgid "0 products of %s associated to all your stores"
msgstr "0 productos de %s asociados a todas tus tiendas"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:821
msgid "%1$s products of %1$s associated to all your stores"
msgstr "%1$s productos de %1$s asociados a todas tus tiendas"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:778
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:702
msgid "Find this item in our stores:"
msgstr "Encuentra este artículo en nuestras tiendas:"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:475
msgid "Product available in these stores:"
msgstr "Producto disponible en estas tiendas:"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:467
msgid "Enable this option if you want to show the button \"Find in store\", for this product."
msgstr "Activa esta opción si quieres mostrar el botón «encontrar en tienda» para este producto."

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:459
msgid "Show \"find in stores\""
msgstr "Mostrar «encontrar en tiendas»"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:450
msgid "Enable this option if you want to override the global settings."
msgstr "Activa esta opción si quieres sobrescribir los ajustes globales."

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:442
msgid "Override global settings"
msgstr "Anular los ajustes globales"

#: includes/WooCommerce/WooCommerce.php:387
msgid "An error occurred saving data, please try again"
msgstr "Ha ocurrido un error al guardar los datos. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/WooCommerce/WCExporter.php:125
msgid "Stock"
msgstr "Inventario"

#: includes/WooCommerce/WCExporter.php:124
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre del producto"

#: includes/WooCommerce/WCExporter.php:123
#: views/woocommerce/importer/modal.php:114
msgid "Product ID"
msgstr "ID del producto"

#: includes/WooCommerce/WCExporter.php:122
msgid "Store name"
msgstr "Nombre de la tienda"

#: includes/WooCommerce/WCExporter.php:121
#: views/woocommerce/importer/modal.php:107
msgid "Store ID"
msgstr "ID de la tienda"

#: includes/Shortcode.php:289
msgctxt "Text for the button \"Show all stores\" inside the store locator"
msgid "View all stores"
msgstr "Ver todas las tiendas"

#: includes/Scripts.php:243 views/woocommerce/importer/modal.php:17
msgid "Import stock"
msgstr "Importar inventario"

#: includes/Scripts.php:242
msgid "Search product"
msgstr "Buscar producto"

#: includes/Scripts.php:228
msgid "Element updated correctly"
msgstr "Elemento actualizado correctamente"

#: includes/Scripts.php:214
msgctxt "Set a term as default inside filter panel"
msgid "Set as default"
msgstr "Mostrar por defecto"

#: includes/Scripts.php:208 includes/Scripts.php:241
msgid "Choose action"
msgstr "Elige una opción"

#: includes/Scripts.php:207
msgid "Please upload a new file, only CSV is allowed"
msgstr "Por favor, sube un nuevo archivo. Solo se admiten archivos CSV"

#: includes/Scripts.php:206 views/woocommerce/importer/modal.php:95
msgid "No file has been chosen. Please upload it before continuing."
msgstr "No se ha seleccionado ningún archivo. Por favor, súbelo antes de continuar."

#: includes/Scripts.php:202 views/importer/modal.php:54
msgid "Import stores"
msgstr "Importar tiendas"

#: includes/Scripts.php:201
msgid "Export"
msgstr "Exportar"

#: includes/Scripts.php:200
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/Scripts.php:199
msgid "Export/Import"
msgstr "Exportar/Importar"

#: includes/Scripts.php:198 views/filters/list.php:129
msgid "No filters currently exist."
msgstr "No existen filtros actualmente."

#: includes/Scripts.php:197
msgid "Filter label is a required field"
msgstr "El campo de etiqueta de filtro es obligatorio"

#: includes/Scripts.php:196
msgid "Are you sure you want to delete the filter and its terms?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar el filtro y sus términos?"

#: includes/PostType.php:78
msgctxt "Screen reader text for the items list heading on the post type listing screen. Default “Posts list”/”Pages list”. "
msgid "Stores list"
msgstr "Lista de tiendas"

#: includes/PostType.php:77
msgctxt "Screen reader text for the pagination heading on the post type listing screen. Default “Posts list navigation”/”Pages list navigation”. "
msgid "Stores list navigation"
msgstr "Navegación de lista de tiendas"

#: includes/PostType.php:76
msgctxt "Screen reader text for the filter links heading on the post type listing screen. Default “Filter posts list”/”Filter pages list”. "
msgid "Filter Stores list"
msgstr "Filtrar lista de tiendas"

#: includes/PostType.php:75
msgctxt "Overrides the “Uploaded to this post”/”Uploaded to this page” phrase (used when viewing media attached to a post). "
msgid "Uploaded to this Store"
msgstr "Subido para esta tienda"

#: includes/PostType.php:74
msgctxt "Overrides the “Insert into post”/”Insert into page” phrase (used when inserting media into a post). "
msgid "Insert into Store"
msgstr "Insertar en la tienda"

#: includes/PostType.php:73
msgctxt "The post type archive label used in nav menus. Default “Post Archives”."
msgid "Store archives"
msgstr "Archivos de la tienda"

#: includes/PostType.php:72
msgctxt "Overrides the “Use as featured image” phrase for this post type."
msgid "Use as cover image"
msgstr "Usar como imagen de portada"

#: includes/PostType.php:71
msgctxt "Overrides the “Remove featured image” phrase for this post type."
msgid "Remove cover image"
msgstr "Eliminar imagen de portada"

#: includes/PostType.php:70
msgctxt "Overrides the “Set featured image” phrase for this post type."
msgid "Set cover image"
msgstr "Establecer imagen de portada"

#: includes/PostType.php:69
msgctxt "Overrides the “Featured Image” phrase for this post type."
msgid "Store Cover Image"
msgstr "Imagen de portada de la tienda"

#: includes/PostType.php:68
msgid "No Stores found in Trash."
msgstr "No se han encontrado Tiendas en la Papelera."

#: includes/PostType.php:67
msgid "No Stores found."
msgstr "No se han encontrado tiendas."

#: includes/PostType.php:66
msgid "Search Store"
msgstr "Buscar tienda"

#: includes/PostType.php:65
msgid "All Stores"
msgstr "Todas las tiendas"

#: includes/PostType.php:64
msgid "View Store"
msgstr "Ver tienda"

#: includes/PostType.php:63
msgid "Edit Store"
msgstr "Editar tienda"

#: includes/PostType.php:62
msgid "New Store"
msgstr "Nueva tienda"

#: includes/PostType.php:61
msgid "Add New Store"
msgstr "Añadir nueva tienda"

#: includes/PostType.php:60
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nueva"

#: includes/PostType.php:59
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"

#: includes/PostType.php:58
msgctxt "Admin Menu text"
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"

#: includes/PostType.php:57
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Store"
msgstr "Tienda"

#: includes/PostType.php:56
msgctxt "Post type general name"
msgid "Stores"
msgstr "Tiendas"

#: includes/functions.php:349
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"

#: includes/functions.php:304
msgctxt "Default value for label of title of the modal for \"find in stores\" feature"
msgid "Find this item in our stores:"
msgstr "Encuentra este artículo en nuestras tiendas:"

#: includes/functions.php:292
msgctxt "Default text for the button \"Find in stores\" inside the store locator"
msgid "Find in stores"
msgstr "Buscar en tiendas"

#: includes/functions.php:285 templates/frontend/single/main.php:34
msgid "We're open on:"
msgstr "Horario de apertura:"

#: includes/functions.php:283 templates/frontend/single/main.php:26
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: includes/functions.php:268
msgctxt "Text for the button \"View all stores\" inside the store locator"
msgid "View all stores"
msgstr "Ver todas las tiendas"

#: includes/functions.php:263 includes/Shortcode.php:265
msgctxt "Default text for the geolocalation button inside store locator"
msgid "Use my position"
msgstr "Usar mi ubicación"

#: includes/functions.php:243
msgctxt "Text for the button \"Search\" inside the store locator"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/functions.php:241 includes/Shortcode.php:277
msgctxt "Default text to show as title of Search Bar in store locator"
msgid "Find our stores"
msgstr "Encuentra nuestras tiendas"

#: includes/functions.php:239 includes/Shortcode.php:319
msgctxt "Placeholder to show for the search address input inside the store locator"
msgid "Enter address / city"
msgstr "Introduce una dirección / ciudad"

#: includes/functions.php:179
msgctxt "Default label for Active Filters section"
msgid "Active filters:"
msgstr "Filtros activos:"

#: includes/functions.php:132
msgid "Contact store >"
msgstr "Contactar tienda >"

#: includes/functions.php:103 panel/store-locator-page/search.php:262
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/results.php:47
msgid "View all stores"
msgstr "Ver todas las tiendas"

#: includes/functions.php:95
msgid "Your search did not show any results. Try with different terms."
msgstr "Tu búsqueda no ha obtenido resultados. Por favor, inténtalo de nuevo con términos diferentes."

#: includes/FilterTaxonomies.php:726
msgid "Set as default"
msgstr "Establecer como por defecto"

#: includes/FilterTaxonomies.php:698 includes/FilterTaxonomies.php:701
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"

#: includes/FilterTaxonomies.php:564
msgid "An error occurred while editing the filter. Please, try again."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la edición del filtro. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/FilterTaxonomies.php:554
msgid "Filter has been edited correctly"
msgstr "El filtro ha sido editado correctamente"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:515
msgid "Term for %s list"
msgstr "Término para lista de %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:513
msgid "Insert into %s"
msgstr "Insertar en %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:511
msgid "Term for %s archived"
msgstr "Término para %s archivado"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:509
msgid "Add term for %s found in trash"
msgstr "Añade un término para %s encontrado en la papelera"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:507
msgid "No term found for %s "
msgstr "No se han encontrado términos para %s "

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:505
msgid "Parent term for %s"
msgstr "Término superior para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:503
msgid "Search term for %s"
msgstr "Buscar término para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:501
msgid "All terms for  %s"
msgstr "Todos los términos para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:499
msgid "View term for %s"
msgstr "Ver término para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:497
msgid "Edit new term for %s"
msgstr "Editar nuevo término para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:495
msgid "New term for %s"
msgstr "Nuevo término para %s"

#. translators: %s: filter term name
#: includes/FilterTaxonomies.php:493
msgid "Add new term for %s"
msgstr "Añadir nuevo término para %s"

#: includes/FilterTaxonomies.php:491
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"

#: includes/FilterTaxonomies.php:384 includes/FilterTaxonomies.php:387
msgid "An error occurred while creating the filter. Please, try again."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la creación del filtro. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/FilterTaxonomies.php:378
msgid "New filter has been created correctly."
msgstr "Nuevo filtro creado correctamente."

#: includes/FilterTaxonomies.php:221
msgctxt "Filter display"
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: includes/FilterTaxonomies.php:220
msgctxt "Filter display"
msgid "Dropdown"
msgstr "Desplegable"

#: includes/FilterTaxonomies.php:200
msgid "Radius"
msgstr "Radios"

#: includes/Exporter.php:139
msgid "Custom URL contact button"
msgstr "URL personalizada de botón de contacto"

#: includes/Exporter.php:138
msgid "Menu order"
msgstr "Orden del menú"

#: includes/Exporter.php:137 includes/functions.php:167
#: templates/frontend/pin-info-modal.php:60
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:141
msgid "Featured"
msgstr "Destacadas"

#: includes/Exporter.php:130
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"

#: includes/Exporter.php:128 views/importer/modal.php:32
msgid "State"
msgstr "Estado"

#: includes/Exporter.php:126
msgid "Address 2"
msgstr "Dirección 2"

#: includes/Exporter.php:125
msgid "Address 1"
msgstr "Dirección 1"

#: includes/Exporter.php:124
msgid "Map place ID"
msgstr "ID de lugar en el mapa"

#: includes/Exporter.php:123
msgid "Map longitude"
msgstr "Longitud del mapa"

#: includes/Exporter.php:122
msgid "Map latitude"
msgstr "Latitud del mapa"

#: includes/Exporter.php:121
msgid "Map address"
msgstr "Dirección del mapa"

#: includes/Exporter.php:120
msgid "Content"
msgstr "Contenido"

#: includes/Exporter.php:118 includes/WooCommerce/WCExporter.php:120
#: views/importer/modal.php:24
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:343
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:52
msgid "Opening hours"
msgstr "Horario de apertura"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:342
#: includes/functions.php:150
msgid "Visit website"
msgstr "Visitar sitio"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:341
#: templates/frontend/pin-info-modal.php:26
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:69
#: templates/frontend/single/main.php:33
msgid "Contact store"
msgstr "Contactar a la tienda"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:340
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:40
msgid "Contact info"
msgstr "Información de contacto"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:339
#: includes/functions.php:116
msgid "Get directions"
msgstr "Obtener indicaciones"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:337
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:28
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:336
#: views/importer/modal.php:26
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:24
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:331
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:264
msgid "Choose the info to show for each store."
msgstr "Elige la información para mostrar sobre cada tienda."

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:322
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:255
msgid "Results to show"
msgstr "Resultados a mostrar"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:311
#: panel/results_list.php:73
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:249
msgid "Two columns"
msgstr "Dos columnas"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:307
msgid "One columns"
msgstr "Una columna"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:303
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:244
msgid "Show results in"
msgstr "Muestra resultados en"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:294
#: panel/results_list.php:36
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:237
msgid "Show stores list by default"
msgstr "Muestra lista de tiendas por defecto"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:285
#: panel/results_list.php:12
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:230
msgid "Show the stores list"
msgstr "Muestra lista de tiendas"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:277
#: includes/functions.php:94 includes/Shortcode.php:196
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:228
msgid "Results"
msgstr "Resultados"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:264
#: panel/store-locator-page/map.php:327
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:220
msgid "Show radius circle"
msgstr "Muestra círculo de radio"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:255
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:193
msgid "Map zoom"
msgstr "Zoom del mapa"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:244
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:187
msgid "Satellite"
msgstr "Satélite"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:236
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:182
msgid "Map type"
msgstr "Estilo del mapa"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:227
#: panel/store-locator-page/map.php:56
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:162
msgid "Map height (in pixel)"
msgstr "Altura del mapa (en píxeles)"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:218
#: panel/store-locator-page/map.php:46
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:153
msgid "Map width (in %)"
msgstr "Ancho del mapa (en %)"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:209
msgid "Show map"
msgstr "Muestra el mapa"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:186
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:124
msgid "Dropdown style"
msgstr "Estilo de pestaña desplegable"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:182
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:123
msgid "Opened in the page"
msgstr "Abierta en la página"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:178
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:119
msgid "Filters display mode"
msgstr "Modo para mostrar filtros"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:169
#: panel/store-locator-page/filters.php:75
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:112
msgid "Show radius filter"
msgstr "Muestra filtro de radio"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:160
#: panel/store-locator-page/filters.php:19
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:105
msgid "Show filters"
msgstr "Muestra los filtros"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:152
#: includes/Exporter.php:140
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:103
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:139
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:95
msgid "Use auto-geolocation"
msgstr "Usar geolocalización automática"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:130
msgid "Use Geolocation"
msgstr "Usar geolocalización"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:121
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:81
msgid "Enable instant search"
msgstr "Usar búsqueda instantánea"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:114
msgid "Find our stores"
msgstr "Encuentra nuestras tiendas"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:112
#: panel/store-locator-page/search.php:78
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:74
msgid "Enter a title for \"search\" feature"
msgstr "Introduce un título para la función «buscar»"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:103
#: panel/store-locator-page/search.php:29
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:67
msgid "Show the search box"
msgstr "Muestra la caja de búsqueda"

#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:95
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:64
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:731
msgctxt "[ADMIN] Email Templates bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:714
msgctxt "[Admin panel] Button Label"
msgid "Create a store"
msgstr "Crear una tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:583
#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:201
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:144
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:568
msgid "Enter a custom URL to override the link that redirects the user to Google maps to get directions."
msgstr "Introduce una URL personalizada para sobrescribir el enlace que redirecciona al usuario a Google Maps para obtener indicaciones."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:565
msgid "Custom URL for get directions button"
msgstr "URL personalizada del botón de «obtener indicaciones»"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:558 views/importer/modal.php:44
msgid "Longitude"
msgstr "Longitud"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:552 views/importer/modal.php:43
msgid "Latitude"
msgstr "Latitud"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:547
msgid "Country of this store."
msgstr "País de esta tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:544 includes/Exporter.php:129
#: views/importer/modal.php:33
msgid "Country"
msgstr "País"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:539
msgid "State or Province of this store."
msgstr "Estado o provincia de esta tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:536
msgid "State/Province"
msgstr "Estado/provincia"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:531
msgid "City where the store is located."
msgstr "Ciudad donde se encuentra la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:528 includes/Exporter.php:127
#: views/importer/modal.php:31
msgid "City"
msgstr "Ciudad"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:520
msgid "ZIP/ CAP/ Postal Code"
msgstr "Código postal"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:515 includes/Admin/StoreAdmin.php:523
msgid "If needed, add a second line for the address."
msgstr "Si es necesario, añade una segunda línea para la dirección"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:512
msgid "Address line 2"
msgstr "Línea de dirección 2"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:504
msgid "Address line 1"
msgstr "Línea de dirección 1"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:494 includes/Admin/StoreAdmin.php:507
msgid "The address of this store."
msgstr "La dirección de esta tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:491
#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:338
#: includes/functions.php:281 includes/functions.php:348
#: templates/frontend/single/main.php:21
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:32
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:468
msgid "Upload a custom icon to identify this store on the map and override the default icon."
msgstr "Sube un icono personalizado para identificar esta tienda en el mapa y sobrescribir el icono por defecto"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:465
msgid "Default map icon for this store"
msgstr "Icono por defecto del mapa para esta tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:461
msgid "Enter the URL to redirect the user when clicking on the store name."
msgstr "Introduce la URL para redireccionar al usuario cuando hace clic en el nombre de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:455
msgid "Custom URL for store name"
msgstr "URL personalizada para el nombre de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:450
msgid "Choose if the store name is linked to redirect the user to a specific page."
msgstr "Escoge si el nombre de la tienda debe redireccionar al usuario a una página específica"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:448
msgid "Link to custom URL"
msgstr "Enlace a URL personalizada"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:447
msgid "Link to store page"
msgstr "Enlace a página de tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:446
msgid "No link"
msgstr "Sin enlace"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:443
msgid "Store name link options:"
msgstr "Opciones de enlace de nombre de tienda:"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:437
msgid "Make featured store"
msgstr "Destacar tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:430 includes/Exporter.php:136
msgid "Opening hours text"
msgstr "Texto de Horario de apertura"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:409
msgctxt "[Admin panel] Button label"
msgid "Save store"
msgstr "Guardar tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:406
msgctxt "[Admin panel] action name"
msgid "Move to trash"
msgstr "Mover a la papelera"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:405
msgctxt "[Admin panel] Button label"
msgid "Update store"
msgstr "Actualizar tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:401
msgctxt "[Admin panel] Modal confirm button text"
msgid "Yes, move to trash"
msgstr "Sí, mover a la papelera"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:400
msgctxt "[Admin panel] Modal message"
msgid "Are you sure you want to trash this store?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres enviar a la papelera esta tienda?"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:399
msgctxt "[Admin panel] Modal title"
msgid "Confirm trash"
msgstr "Confirmar"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:377
msgid "Custom URL for the \"Contact\" button"
msgstr "URL personalizada para el botón de «contacto»"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:370 includes/Exporter.php:135
#: views/importer/modal.php:39
msgid "Website"
msgstr "Sitio web"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:349
msgid "Mobile phone"
msgstr "Teléfono móvil"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:284
msgctxt "[Admin panel] Metabox title"
msgid "Store Cover Image"
msgstr "Imagen de portada de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:283
msgctxt "[Admin panel] Metabox title"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ajustes avanzados"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:282
msgctxt "[Admin panel] Metabox title"
msgid "Store Address"
msgstr "Dirección de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:281
msgctxt "[Admin panel] Metabox title"
msgid "Store Info"
msgstr "Información de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:254
msgctxt "[Admin panel] Setting name"
msgid "Store content"
msgstr "Contenido de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:248
msgctxt "[Admin panel] Setting name"
msgid "Store name"
msgstr "Nombre de la tienda"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:221
msgctxt "[Admin panel] Action button label"
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Arrastrar y soltar"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:209
msgctxt "[Admin panel] Post updated message"
msgid "Store draft updated."
msgstr "Borrador de la tienda actualizado."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:208
msgctxt "[Admin panel] Post updated message"
msgid "Store submitted."
msgstr "Tienda enviada."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:207
msgctxt "[Admin panel] Post updated message"
msgid "Store saved."
msgstr "Tienda guardada."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:206
msgctxt "[Admin panel] Post updated message"
msgid "Store created."
msgstr "Tienda creada."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:204 includes/Admin/StoreAdmin.php:205
msgctxt "[Admin panel] Post updated message"
msgid "Store updated."
msgstr "Tienda actualizada."

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:184 includes/Admin/StoreAdmin.php:363
#: includes/Exporter.php:134 templates/frontend/pin-info-modal.php:100
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:192
#: views/importer/modal.php:38
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:183 includes/Admin/StoreAdmin.php:356
#: includes/Exporter.php:133 templates/frontend/pin-info-modal.php:107
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:199
#: views/importer/modal.php:37
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:182 includes/Exporter.php:132
#: templates/frontend/pin-info-modal.php:92
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:184
#: views/importer/modal.php:36
msgid "Mobile Phone"
msgstr "Teléfono móvil"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:181 includes/Admin/StoreAdmin.php:342
#: includes/Exporter.php:131 templates/frontend/pin-info-modal.php:85
#: templates/frontend/shortcodes/store-locator/single-result.php:177
#: views/importer/modal.php:35
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:136
msgctxt "Custom column name (Stores list admin view)"
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:134
#: includes/Builders/Elementor/Widgets/StoreLocator.php:335
#: includes/Exporter.php:119 includes/FilterTaxonomies.php:697
#: views/importer/modal.php:25
#: includes/Builders/Gutenberg/src/blocks/store-locator/edit.js:20
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:127
msgctxt "Custom column name (Stores list admin view)"
msgid "Contact Info"
msgstr "Información de contacto"

#: includes/Admin/StoreAdmin.php:126
msgctxt "Custom column name (Stores list admin view)"
msgid "Address"
msgstr "Dirección"

#. Author URI of the plugin
#: wp-plugin-store-locator.php
msgid "https://bluehost.com"
msgstr "https://bluehost.com"

#. Author of the plugin
#: wp-plugin-store-locator.php
msgid "Bluehost"
msgstr "Bluehost"

#. Description of the plugin
#: wp-plugin-store-locator.php
msgid "Allows you to easily stylize WooCommerce email templates. You can customize colors, set a logo, social icons, custom links and so on to make them look more professional."
msgstr "Te permite estilizar fácilmente las plantillas de correo electrónico de WooCommerce. Puedes personalizar los colores, establecer un logotipo, iconos sociales, enlaces personalizados, etc., para que tengan un aspecto más profesional."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-plugin-store-locator.php includes/Admin/Admin.php:225
msgid "Store Locator"
msgstr "Localizador de tiendas"