# Translation of BH Subscriptions in Italian
# This file is distributed under the same license as the BH Subscriptions package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 14:16:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: BH Subscriptions\n"

#: views/notices/payment-warning.php:46
msgctxt "Stripe Payments (included in your plan)"
msgid "%s (included in your plan)"
msgstr "%s (incluso nel tuo piano)"

#: views/notices/payment-warning.php:39
msgid "The plugin supports several automatic payment methods, and <b>you need at least one of the following</b> if you want your customers to be charged automatically when each recurring payment is due:"
msgstr "Il plugin supporta diversi gateway per i pagamenti automatici. <b>Devi utilizzarne almeno uno dei seguenti</b> se vuoi che i pagamenti ricorrenti vengano addebitati automaticamente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:128
#: views/panel/subscription-products.php:128
msgid "<strong>Let your customers build personalized boxes</strong> with a curated selection of your products and receive them on a recurring schedule."
msgstr "<strong>Permetti ai tuoi clienti di creare box personalizzate</strong> con una selezione mirata dei tuoi prodotti e riceverli con frequenza regolare."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:127
#: views/panel/subscription-products.php:127
msgid "Customizable Subscription box"
msgstr "Box personalizzabile in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:105
#: views/panel/subscription-products.php:105
msgid "Ex: A printed magazine with weekly delivery, a monthly gift box, etc. <strong>Products will be shipped on a recurring basis.</strong>"
msgstr "Es: Una rivista cartacea con consegna settimanale, una gift box mensile, ecc. <strong>I prodotti saranno spediti a cadenza ricorrente.</strong>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:104
#: views/panel/subscription-products.php:104
msgid "Product subscription"
msgstr "Abbonamento prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:91
#: views/panel/subscription-products.php:91
msgid "Ex: Gym access, personal training, legal consulting, software subscription, digital content, etc. <strong>No physical products or shipping management</strong>."
msgstr "Es: Accesso in palestra, personal training, consulenza legale, abbonamento software, contenuti digitali, ecc.<strong>Nessun prodotto fisico o gestione delle spedizioni</strong>."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:90
#: views/panel/subscription-products.php:90
msgid "Service subscription"
msgstr "Abbonamento servizio"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:79
#: views/panel/subscription-products.php:79
msgid "Create subscription product"
msgstr "Crea prodotto in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:65
#: views/panel/subscription-products.php:65
msgctxt "Button text"
msgid "Create subscription product"
msgstr "Crea prodotto in abbonamento"

#. translators: %s: Number of products.
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:29
#: views/panel/subscription-products.php:29
msgid "%s product not updated, to delete product variations you should use the product editor."
msgid_plural "%s products not updated, to delete product variations you should use the product editor."
msgstr[0] "%s prodotto non aggiornato. Per eliminare le variazioni del prodotto, è necessario utilizzare l'editor del prodotto."
msgstr[1] "%s prodotti non aggiornati. Per eliminare le variazioni del prodotto, è necessario utilizzare l'editor del prodotto."

#. translators: %s: Number of products.
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/subscription-products.php:25
#: views/panel/subscription-products.php:25
msgid "%s product not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s products not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s prodotto non aggiornato. Qualcuno lo sta modificando."
msgstr[1] "%s prodotti non aggiornati. Qualcuno li sta modificando."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/subscription/products.php:13
#: panel/subscription/products.php:13
msgid "Create products that customers pay for on a recurring basis-like weekly, monthly, or yearly.<br />Instead of a one-time payment, they're automatically charged at regular intervals to keep accessing a service, product, or content."
msgstr "Crea prodotti che i clienti pagano su base ricorrente, ad esempio settimanalmente, mensilmente o annualmente.<br />Anziché un pagamento unico, il pagamento viene addebitato automaticamente a intervalli regolari per poter continuare ad accedere a un servizio, un prodotto o un contenuto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/subscription/products.php:12
#: panel/subscription/products.php:12
msgctxt "Admin tab title"
msgid "Subscription products"
msgstr "Prodotti in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:187
#: includes/Assets.php:187
msgid "Choose the type of subscription product you want to create"
msgstr "Scegli il tipo di prodotto in abbonamento da creare"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:131
#: includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:131
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Errore durante lo spostamento dell'elemento nel cestino."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:117
#: includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:117
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "Non è possibile spostare questo elemento nel cestino."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:54
#: includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:54
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:22
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:22
msgid "Enable to ensure that customers can only have one subscription box in their cart at a time."
msgstr "Abilita per assicurarti che i clienti possano avere nel carrello solo una box alla volta."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Maximum amount allowed: %s"
msgstr "Importo massimo: %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "You can add a max of %s unit(s) of this product"
msgstr "Puoi selezionare un massimo di %s unità per questo prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "You can add a max of %s product(s) in this step"
msgstr "Puoi selezionare un massimo di %s prodotti in questo step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Minimum amount required: %s"
msgstr "Importo minimo richiesto: %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Please add at least one product to this box"
msgstr "Aggiungi almeno un prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Please select at least %s product(s) for this step"
msgstr "Seleziona almeno %s prodotto/i per questo step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "You cannot add more than %s to the box because there isn't enough stock."
msgstr "Non puoi aggiungere più di %s alla box perché non ci sono scorte sufficienti in magazzino."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "You cannot add this product to the box because it is out of stock."
msgstr "Non puoi aggiungere questo prodotto alla box perché è esarito."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Reviews (%s)"
msgstr "Recensioni (%s)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr "Valutato %s su 5"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Back"
msgstr "Indietro"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Subscription box button label"
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Box product cart quantity label"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr "Vai al checkout >"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Save box"
msgstr "Salva la box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Subscription Box mini-cart title"
msgid "Your box"
msgstr "La tua box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Subscription Box mini-cart label"
msgid "Box price:"
msgstr "Prezzo box:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Subscription Box mini-cart icon alt"
msgid "Mini Cart icon"
msgstr "Icona mini cart"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Order details"
msgstr "Dettagli ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Discount"
msgstr "Sconto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] "%s prodotto"
msgstr[1] "%s prodotti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgctxt "Subscription Box mini-cart items edit label"
msgid "edit"
msgstr "modifica"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Billing period on bottom"
msgstr "Periodo di fatturazione in basso"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Billing period on top"
msgstr "Periodo di fatturazione in alto"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Billing period inline"
msgstr "Periodo di fatturazione in linea"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Add subscription price inside the subscription plan"
msgstr "Aggiungi il prezzo dell'abbonamento nel piano"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Subscription price"
msgstr "Prezzo dell'abbonamento"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "There is no trial"
msgstr "Non è disponibile un periodo di prova"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "The trial text wil be displayed"
msgstr "Il testo relativo al periodo di prova sarà visibile"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show trial text?"
msgstr "Mostra il testo per il periodo di prova"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Trial settings"
msgstr "Impostazioni periodo di prova"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "There is no fee"
msgstr "Non c'è alcun costo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "The fee wil be displayed"
msgstr "Il testo relativo alla quota d'iscrizione sarà visibile"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show fee text?"
msgstr "Mostra il testo per la quota d'iscrizione"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Fee settings"
msgstr "Impostazioni quota d'iscrizione"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Billing period settings"
msgstr "Impostazioni periodo di fatturazione"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Price settings"
msgstr "Impostazioni prezzo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Add subscription table price"
msgstr "Aggiungi prezzo abbonamento"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Number of plans"
msgstr "Numero di piani"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Add subscription table column"
msgstr "Aggiungi una colonna alla tabella abbonamenti"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Subscription plan"
msgstr "Piano di abbonamento"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shadow spread"
msgstr "Shadow spread"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shadow blur"
msgstr "Shadow blur"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shadow V offset"
msgstr "Shadow V offset"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shadow H offset"
msgstr "Shadow H offset"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shadow color"
msgstr "Colore ombreggiatura"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Box shadow"
msgstr "Box ombreggiatura"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Hide separator"
msgstr "Nascondi separatore"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show separator"
msgstr "Mostra separatore"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show separator between subtitle and title"
msgstr "Mostra separatore tra il sottotitolo e il titolo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Subtitle font size"
msgstr "Dimensione font sottotitolo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Subtitle text"
msgstr "Testo sottotitolo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Title font size"
msgstr "Dimensione font del titolo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Set a transparent background color"
msgstr "Imposta un colore di sfondo trasparente"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Titles bar"
msgstr "Barra titoli"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Border color"
msgstr "Colore del bordo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Background color"
msgstr "Colore di sfondo"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "General color settings"
msgstr "Impostazioni generali colori"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Shrink"
msgstr "Shrink"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Sink"
msgstr "Sink"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Float"
msgstr "Float"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Grow"
msgstr "Grow"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "No effects"
msgstr "Nessun effetto"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Animated hover effect"
msgstr "Effetto animato all'hover"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Border radius"
msgstr "Border radius"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Hide list"
msgstr "Nascondi lista"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show list"
msgstr "Mostra lista"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Hide image"
msgstr "Nascondi immagine"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Show image"
msgstr "Mostra immagine"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni quota d'iscrizione"

#: assets/js/dist/blocks/index.js:1 assets/js/dist/subscription-plans.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/subscription-plans.js:1
msgid "Subscription plans"
msgstr "Piani di abbonamento"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Subscriptions list"
msgstr "Lista abbonamenti"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Net"
msgstr "Netto"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "End Date"
msgstr "Data di fine"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Nessun dato disponibile per le date selezionate"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Subscription products"
msgstr "Prodotti in abbonamento"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Renewed subscriptions"
msgstr "Abbonamenti rinnovati"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Subscribers dashboard"
msgstr "Dashboard abbonati"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Products dashboard"
msgstr "Dashboard prodotti"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "< Back to main report"
msgstr "< Torna al report principale"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Type to search for a variation"
msgstr "Digita il nome di una variazione"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Single variation"
msgstr "Variazione singola"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "All variations"
msgstr "Tutte le variazioni"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Type to search for a product"
msgstr "Digita il nome di un prodotto"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Single product"
msgstr "Prodotto singolo"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "ARR (annual recurring revenue)"
msgstr "ARR (entrate annuali ricorrenti)"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "MRR (monthly recurring revenue)"
msgstr "MRR (entrate mensili ricorrenti)"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Trial conversions"
msgstr "Conversioni periodo di prova"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Net sales of renewed subscriptions"
msgstr "Vendite nette abbonamenti rinnovati"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Renewal orders"
msgstr "Ordini di rinnovo"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Net sales of new subscriptions"
msgstr "Vendite nette nuovi abbonamenti"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "New subscriptions"
msgstr "Nuovi abbonamenti"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Total net sale"
msgstr "Totale vendite nette"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Latest lost subscribers"
msgstr "Ultimi abbonati persi"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Top subscribers"
msgstr "Migliori abbonati"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Top subscription products"
msgstr "Migliori prodotti in abbonamento"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Reason"
msgstr "Motivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:479
#: views/product/variation-product-options.php:479
msgid "Choose how to manage the price difference between the plans when the user switch."
msgstr "Scegli come gestire la differenza di prezzo fra i piani disponibili quando l'utente effettua un cambio."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:475
#: views/product/variation-product-options.php:475
msgid "Yes, for all plans changes"
msgstr "Sì, per tutti i cambi di piano"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:474
#: views/product/variation-product-options.php:474
msgid "Yes, but only for downgrades"
msgstr "Sì, ma solo per i downgrade"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:473
#: views/product/variation-product-options.php:473
msgid "Yes, but only for upgrades"
msgstr "Sì, ma solo per gli upgrade"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:466
#: views/product/variation-product-options.php:466
msgid "Prorate recurring payment"
msgstr "Ripartisci proporzionalmente il pagamento del rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:460
#: views/product/variation-product-options.php:460
msgid "Choose whether to charge the signup fee when a user changes the subscription plan."
msgstr "Scegli se addebitare la quota d'iscrizione quando un utente cambia piano di abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:456
#: views/product/variation-product-options.php:456
msgid "Yes, but only charge the difference"
msgstr "Sì, ma addebita solo la differenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:455
#: views/product/variation-product-options.php:455
msgid "Yes, charge the full signup fee"
msgstr "Sì, addebita l'intero importo della quota d'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:454
#: views/product/variation-product-options.php:454
msgid "No"
msgstr "No"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:448
#: views/product/variation-product-options.php:448
msgid "When a plan changes, charge the signup fee"
msgstr "Nel caso di un cambio di piano, addebita la quota d'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:442
#: views/product/variation-product-options.php:442
msgid "Choose if the user who purchased a variation can switch to a different one."
msgstr "Scegli se l'utente che ha acquistato questa variazione può cambiarla o meno con un'altra."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:438
#: views/product/variation-product-options.php:438
msgid "Yes, without limits"
msgstr "Sì, senza alcun limite"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:437
#: views/product/variation-product-options.php:437
msgid "Yes, only to a variation with a lower priority"
msgstr "Sì, solo su una variazione con priorità minore"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:430
#: views/product/variation-product-options.php:430
msgid "Allow switching to this variation"
msgstr "Consenti un cambio a questa variazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:424
#: views/product/variation-product-options.php:424
msgid "Use this option to set the hierarchy of this variation and define when the user upgrades to a higher priority variation or downgrades to a lower priority one."
msgstr "Usa questa opzione per impostare una gerarchia fra le variazioni di questo prodotto e definire quando si tratta di upgrade (variazione con priorità più alta) o downgrade (variazione con priorità più bassa)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:405
#: views/product/variation-product-options.php:405
msgid "Variation priority"
msgstr "Priorità"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:402
#: views/product/variation-product-options.php:402
msgid "Upgrade/Switch/Downgrade subscription settings"
msgstr "Impostazioni di upgrade/downgrade/cambio abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:332
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:389
#: views/product/single-product-options.php:332
#: views/product/variation-product-options.php:389
msgid "The user can cancel this subscription within"
msgstr "L'utente può annullare questo abbonamento entro"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:329
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:386
#: views/product/single-product-options.php:329
#: views/product/variation-product-options.php:386
msgid "day(s) after creation"
msgstr "giorno/i dopo la creazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:318
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:369
#: views/product/single-product-options.php:318
#: views/product/variation-product-options.php:369
msgid "Choose if a user can cancel this subscription. And, if so, to do it with or without limits."
msgstr "Scegli se un utente può annullare l'abbonamento e se con delle limitazioni o meno."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:303
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:327
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:345
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:380
#: views/product/single-product-options.php:303
#: views/product/single-product-options.php:327
#: views/product/variation-product-options.php:345
#: views/product/variation-product-options.php:380
msgid "Allow the user to cancel this subscription"
msgstr "Permetti agli utenti di annullare questo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:295
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:336
#: views/product/single-product-options.php:295
#: views/product/variation-product-options.php:336
msgid "Enable to set specific cancellation options for this product. It will override the cancellation options in the general settings."
msgstr "Abilita per impostare delle opzioni specifiche di annullamento per questo prodotto. Sovrascriveranno le opzioni di annullamento delle impostazioni generali."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:281
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:322
#: views/product/single-product-options.php:281
#: views/product/variation-product-options.php:322
msgid "Override global cancellation settings"
msgstr "Sovrascrivi le impostazioni globali per l'annullamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:273
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:314
#: views/product/single-product-options.php:273
#: views/product/variation-product-options.php:314
msgid "Then the subscription will be automatically reactivated."
msgstr "Dopodiché l'abbonamento sarà riattivato automaticamente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:268
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:306
#: views/product/single-product-options.php:268
#: views/product/variation-product-options.php:306
msgid "Each pause can have a maximum duration of"
msgstr "Ogni pausa può durare un massimo di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:265
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:303
#: views/product/single-product-options.php:265
#: views/product/variation-product-options.php:303
msgid "times"
msgstr "volte"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:263
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:298
#: views/product/single-product-options.php:263
#: views/product/variation-product-options.php:298
msgid "The user can pause this subscription for a maximum of"
msgstr "L'utente può mettere in pausa questo abbonamento per un massimo di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:239
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:266
#: views/product/single-product-options.php:239
#: views/product/variation-product-options.php:266
msgid "Allow the user to pause this subscription"
msgstr "Permetti agli utenti di mettere in pausa questo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:231
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:257
#: views/product/single-product-options.php:231
#: views/product/variation-product-options.php:257
msgid "Enable to set custom pausing rules for this product. This will override the general settings option."
msgstr "Abilita per impostare regole personalizzate per la pausa. Sovrascriveranno le opzioni delle impostazioni generali."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:217
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:243
#: views/product/single-product-options.php:217
#: views/product/variation-product-options.php:243
msgid "Override global pausing settings"
msgstr "Sovrascrivi le impostazioni globali per le opzioni di pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:211
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:237
#: views/product/single-product-options.php:211
#: views/product/variation-product-options.php:237
msgid "Set optional limits for this product subscription."
msgstr "Imposta dei limiti opzionali per l'abbonamento a questo prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:208
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:234
#: views/product/single-product-options.php:208
#: views/product/variation-product-options.php:234
msgid "Limit user to allow only one subscription of any status, either active or not"
msgstr "Limita l'utente consentendo solo un abbonamento in qualsiasi stato, non importa se attivo o no"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:204
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:228
#: views/product/single-product-options.php:204
#: views/product/variation-product-options.php:228
msgid "Limit user to allow only one active subscription"
msgstr "Limita l'utente consentendo solo un abbonamento attivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:200
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:222
#: views/product/single-product-options.php:200
#: views/product/variation-product-options.php:222
msgid "Limit subscription"
msgstr "Restrizioni sull'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:194
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:214
#: views/product/single-product-options.php:194
#: views/product/variation-product-options.php:214
msgid "Enable to apply limits to the customer purchasing this subscription."
msgstr "Abilita per impostare delle restrizioni per i clienti che acquistano questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:180
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:200
#: views/product/single-product-options.php:180
#: views/product/variation-product-options.php:200
msgid "Apply subscription limits"
msgstr "Applica delle restrizioni sull'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:174
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:194
#: views/product/single-product-options.php:174
#: views/product/variation-product-options.php:194
msgid "The signup fee will be charged when the subscription is purchased."
msgstr "La quota d'iscrizione sarà addebitata al momento dell'acquisto dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:167
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:183
#: views/product/single-product-options.php:167
#: views/product/variation-product-options.php:183
msgid "Signup fee"
msgstr "Quota d'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:161
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:176
#: views/product/single-product-options.php:161
#: views/product/variation-product-options.php:176
msgid "Enable to request a signup fee when the subscription is purchased."
msgstr "Abilita per richiedere una quota d'iscrizione al momento dell'acquisto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:147
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:162
#: views/product/single-product-options.php:147
#: views/product/variation-product-options.php:162
msgid "Request a signup fee"
msgstr "Richiedi quota d'iscrizione (sign-up fee)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:141
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:156
#: views/product/single-product-options.php:141
#: views/product/variation-product-options.php:156
msgid "You can offer a free trial of this subscription. In this way, the user can subscribe and pay when the trial period ends."
msgstr "Puoi offrire un periodo di prova per questo abbonamento: l’utente può abbonarsi ed effettuare il pagamento al termine del periodo di prova."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:130
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:140
#: views/product/single-product-options.php:130
#: views/product/variation-product-options.php:140
msgid "Offer a free trial of"
msgstr "Offri un periodo di prova gratuito di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:124
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:133
#: views/product/single-product-options.php:124
#: views/product/variation-product-options.php:133
msgid "Enable to offer a trial period when the subscription is purchased."
msgstr "Abilita per offrire un periodo di prova quando viene acquistato l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:110
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:119
#: views/product/single-product-options.php:110
#: views/product/variation-product-options.php:119
msgid "Offer a trial period"
msgstr "Offri un periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:104
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:113
#: views/product/single-product-options.php:104
#: views/product/variation-product-options.php:113
msgid "Choose if the subscription has an end time or not."
msgstr "Scegli se impostare una data di fine per l'abbonamento oppure no."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:99
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:105
#: views/product/single-product-options.php:99
#: views/product/variation-product-options.php:105
msgid "Subscription will end after"
msgstr "L'abbonamento terminerà dopo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:96
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:100
#: views/product/single-product-options.php:96
#: views/product/variation-product-options.php:100
msgid "Set an end time"
msgstr "Imposta una data di fine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:92
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:94
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:436
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:472
#: views/product/single-product-options.php:92
#: views/product/variation-product-options.php:94
#: views/product/variation-product-options.php:436
#: views/product/variation-product-options.php:472
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:88
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:88
#: views/product/single-product-options.php:88
#: views/product/variation-product-options.php:88
msgid "Subscription ends"
msgstr "L'abbonamento termina"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:71
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:70
#: views/product/single-product-options.php:71
#: views/product/variation-product-options.php:70
msgid "Set the length of each recurring subscription period to daily, weekly, monthly or annually."
msgstr "Imposta la cadenza del rinnovo scegliendo fra giornaliera, settimanale, mensile o annuale."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:59
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:52
#: views/product/single-product-options.php:59
#: views/product/variation-product-options.php:52
msgid "Users will pay every"
msgstr "Gli utenti pagheranno ogni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:45
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:49
#: views/product/single-product-options.php:45
#: views/product/variation-product-options.php:49
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Impostazioni abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/has-access.php:22
#: views/privacy/has-access.php:22
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per il completamento degli ordini, l'elaborazione dei rimborsi e per offrirti supporto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/has-access.php:18
#: views/privacy/has-access.php:18
msgid "Subscription information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Informazioni sull'abbonamento come quello che è stato acquistato, quando è stato acquistato e dove deve essere inviato, informazioni sul cliente come il tuo nome, indirizzo e-mail e le informazioni di fatturazione e spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/has-access.php:14
#: views/privacy/has-access.php:14
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia amministratori che shop manager possono avere accesso a:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:39
#: views/privacy/collect-and-store.php:39
msgid "For example, if a subscription is cancelled, it is permanently removed after xxx months. This includes your name, email address and billing and shipping addresses associated with that subscription."
msgstr "Ad esempio, se un abbonamento è eliminato, viene rimosso dopo xxx mesi. Questo include il tuo nome, indirizzo email e indirizzi di fatturazione e spedizione dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:36
#: views/privacy/collect-and-store.php:36
msgid "We generally store your information for as long as it is needed for the purposes for which we collect and use it, and as long as we are not legally required to continue to keep it."
msgstr "In genere conserviamo le tue informazioni per il tempo necessario ai motivi per cui le raccogliamo ed utilizziamo, a condizione che non sia per noi richiesto legalmente di continuare a conservarle."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:32
#: views/privacy/collect-and-store.php:32
msgid "Send you information about your subscription"
msgstr "Inviarti informazioni riguardanti il tuo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:28
#: views/privacy/collect-and-store.php:28
msgid "We'll use this information for different purposes, such as, to:"
msgstr "Useremo queste informazioni per scopi quali:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:24
#: views/privacy/collect-and-store.php:24
msgid "Location, IP address and browser type: we'll use these for estimating taxes and shipping purposes."
msgstr "Luogo, indirizzo IP e tipo di browser: li useremo per stimare tasse e spedizioni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:21
#: views/privacy/collect-and-store.php:21
msgid "Shipping address: this data allow us to send you the current order and the recurring ones."
msgstr "L'indirizzo di spedizione: ti chiederemo di inserirlo per inviarti l'ordine corrente e gli ordini ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:18
#: views/privacy/collect-and-store.php:18
msgid "Your name, address, email, phone number, and billing address that will be used to populate the order and the recurring order."
msgstr "Il tuo nome, indirizzo, email, numero di telefono e indirizzo di fatturazione che verranno usati per popolare l'ordine e l'ordine ricorrente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/privacy/collect-and-store.php:14
#: views/privacy/collect-and-store.php:14
msgid "When you buy a subscription product the following information will be stored:"
msgstr "Quando acquisti un prodotto in abbonamento conserveremo le seguenti informazioni:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/panel/modules.php:29
#: views/panel/modules.php:29
msgid "Enable module"
msgstr "Abilita modulo"

#. translators: %1$s and %2$s are the anchor tag open and close html.
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/stripe-guest-warning.php:29
#: views/notices/stripe-guest-warning.php:29
msgid "To manage the subscription recurring charges, you must enable the option to force account registration in %1$sYITH > Subscription > General settings%2$s."
msgstr "Per gestire gli addebiti ricorrenti dell'abbonamento, è necessario attivare l'opzione per forzare la registrazione dell'account in %1$sYITH > Subscription > Impostazioni generali%2$s."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/stripe-guest-warning.php:23
#: views/notices/stripe-guest-warning.php:23
msgid "Please note: Using Stripe as a payment method and guest checkout doesn't allow handling recurring payments."
msgstr "Attenzione: l'utilizzo di Stripe come metodo di pagamento e il checkout ospite non consentono di gestire i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/staging.php:16
#: views/notices/staging.php:16
msgid "in this way, you can work with this installation without generating duplicate orders. You can disable the staging mode in WooCommerce > Subscriptions > General settings > Extra settings."
msgstr "così puoi lavorare su questa installazione senza generare ordini duplicati. Puoi disattivare la modalità staging da WooCommerce > Subscriptions > Impostazioni generali > Altre impostazioni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/staging.php:16
#: views/notices/staging.php:16
msgid "Subscriptions is in staging mode:"
msgstr "Subscriptions è in modalità staging:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/staging.php:14
#: views/notices/staging.php:14
msgid "Dismiss"
msgstr "Ignora"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:50
#: views/notices/payment-warning.php:57
msgid "Got it, close"
msgstr "Ho capito, chiudi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:47
#: views/notices/payment-warning.php:54
msgid "Read our documentation"
msgstr "Leggi la documentazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:45
#: views/notices/payment-warning.php:52
msgid "To understand how this works, we suggest you read the plugin documentation."
msgstr "Per capire come funziona consigliamo di fare riferimento alla documentazione del plugin."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:39
msgid "The plugin supports several automatic payment methods, and <b>you need at least one of the above</b> if you want your customers to get charged automatically when each recurring payment is due:"
msgstr "Il plugin supporta diversi metodi di pagamento automatico ed <b>è necessario attivare almeno uno di questi</b> se si vuole che i clienti vengano addebitati automaticamente alla scadenza di ogni pagamento ricorrente:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:38
#: views/notices/payment-warning.php:38
msgid "You don't have any payment options available for supporting automatic recurring payments"
msgstr "Non hai opzioni di pagamento disponibili che supportano i pagamenti ricorrenti automatici"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:25
#: views/notices/payment-warning.php:25
msgid "Read more about it"
msgstr "Leggi tutto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:23
#: views/notices/payment-warning.php:23
msgid "If you want to enable the automatic subscription charges, you must enable a valid payment method."
msgstr "Per abilitare gli addebiti automatici degli abbonamenti devi attivare un metodo di pagamento valido."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/notices/payment-warning.php:21
#: views/notices/payment-warning.php:21
msgid "Please note: you don't have any payment options available for supporting automatic recurring payments."
msgstr "Nota: non hai opzioni di pagamento disponibili che supportano i pagamenti ricorrenti automatici"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-schedule.php:48
#: views/metabox/subscription-schedule.php:48
msgid "Schedule"
msgstr "Programma"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-schedule.php:19
#: views/metabox/subscription-schedule.php:19
msgid "Recurring period"
msgstr "Ricorrenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:345
#: views/metabox/subscription-product.php:345
msgid "This subscription is not editable."
msgstr "Non è possibile modificare questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:340
#: views/metabox/subscription-product.php:340
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:334
#: views/metabox/subscription-product.php:334
msgid "Recalculate"
msgstr "Ricalcola"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:236
#: views/metabox/subscription-product.php:236
msgid "Coupon(s)"
msgstr "Codici promozionali"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:170
#: views/metabox/subscription-product.php:170
msgid "Shipping name"
msgstr "Nome spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:139
#: views/metabox/subscription-product.php:139
msgid "Edit item"
msgstr "Modifica articolo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:125
#: views/metabox/subscription-product.php:125
msgid "Total Tax:"
msgstr "Tasse totali:"

#. translators: %s: variation id
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:72
#: views/metabox/subscription-product.php:72
msgctxt "Placeholder: variation id"
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (non esiste più)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:66
#: views/metabox/subscription-product.php:66
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variazione:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:62
#: views/metabox/subscription-product.php:62
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:35
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:299
#: views/metabox/subscription-product.php:35
#: views/metabox/subscription-product.php:299
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Tax"
msgstr "Tasse"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:33
#: views/metabox/subscription-product.php:33
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:32
#: views/metabox/subscription-product.php:32
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:31
#: views/metabox/subscription-product.php:31
msgid "Item"
msgstr "Articolo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:266
#: views/metabox/subscription-info-content.php:266
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Note del cliente riguardo all'ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:263
#: views/metabox/subscription-info-content.php:263
msgid "Customer provided note"
msgstr "Nota dal cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:233
#: views/metabox/subscription-info-content.php:233
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Nota dal cliente:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:217
#: views/metabox/subscription-info-content.php:217
msgid "No shipping address set."
msgstr "Nessun indirizzo di spedizione impostato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:207
#: views/metabox/subscription-info-content.php:207
msgid "Copy billing address"
msgstr "Copia indirizzo di fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:204
#: views/metabox/subscription-info-content.php:204
msgid "Load shipping address"
msgstr "Carica indirizzo di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:138
#: views/metabox/subscription-info-content.php:138
msgid "No billing address set."
msgstr "Nessun indirizzo di fatturazione impostato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:127
#: views/metabox/subscription-info-content.php:127
msgid "Load billing address"
msgstr "Carica indirizzo di fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:88
#: views/metabox/subscription-info-content.php:88
msgid "Customer:"
msgstr "Cliente:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:83
#: views/metabox/subscription-info-content.php:83
msgid "Transaction ID:"
msgstr "ID transazione:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:66
#: views/metabox/subscription-info-content.php:66
msgid "Cancelled date:"
msgstr "Data di annullamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:60
#: views/metabox/subscription-info-content.php:60
msgid "Payment due date:"
msgstr "Pagamento dovuto il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:54
#: views/metabox/subscription-info-content.php:54
msgid "Expired date:"
msgstr "Data di scadenza:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:48
#: views/metabox/subscription-info-content.php:48
msgid "Started date:"
msgstr "Data di inizio:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:43
#: views/metabox/subscription-info-content.php:43
msgid "General Details"
msgstr "Dettagli"

#. translators: Placeholder: subscription id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:33
#: views/metabox/subscription-info-content.php:33
msgctxt "Placeholder: subscription id"
msgid "Subscription %s details"
msgstr "Dettagli abbonamento %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:56
#: views/metabox/subscription-history.php:56
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:31
#: views/metabox/subscription-history.php:31
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:30
#: views/metabox/subscription-history.php:30
msgid "Paid on:"
msgstr "Pagato il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:28
#: views/metabox/subscription-history.php:28
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:26
#: views/metabox/subscription-history.php:26
msgid "List of related order:"
msgstr "Elenco ordini correlati:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:20
#: views/metabox/subscription-history.php:20
msgid "No orders found for this subscription."
msgstr "Nessun ordine trovato per questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-activity-content.php:31
#: views/metabox/subscription-activity-content.php:31
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "View all"
msgstr "Vedi tutti"

#. translators: 1: date, 2: time.
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-activity-content.php:25
#: views/metabox/subscription-activity-content.php:25
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "aggiunto il %1$s alle %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:74
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:75
#: views/metabox/subscription-action-content.php:74
#: views/metabox/subscription-action-content.php:75
msgid "Process"
msgstr "Procedi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:67
#: views/metabox/subscription-action-content.php:67
msgid "Schedule status change during the renew: "
msgstr "Resetta il counter degli status: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:64
#: views/metabox/subscription-action-content.php:64
msgid "Try to pay the current renew order: "
msgstr "Prova a pagare l'ordine di rinnovo corrente: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:62
#: views/metabox/subscription-action-content.php:62
msgid "Delete the current renew order: "
msgstr "Elimina l'ordine di rinnovo corrente: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:59
#: views/metabox/subscription-action-content.php:59
msgid "Create a Renew Order Manually"
msgstr "Crea un ordine di rinnovo manualmente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:50
#: views/metabox/subscription-action-content.php:50
msgid "Cancel Subscription Now"
msgstr "Annulla l'abbonamento adesso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:48
#: views/metabox/subscription-action-content.php:48
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Annulla l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:42
#: views/metabox/subscription-action-content.php:42
msgid "Resume Subscription"
msgstr "Ripristina l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:37
#: views/metabox/subscription-action-content.php:37
msgid "Pause Subscription"
msgstr "Metti in pausa l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:32
#: views/metabox/subscription-action-content.php:32
msgid "Suspend Subscription"
msgstr "Imposta come sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:27
#: views/metabox/subscription-action-content.php:27
msgid "Overdue Subscription"
msgstr "In ritardo col pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:22
#: views/metabox/subscription-action-content.php:22
msgid "Activate Subscription"
msgstr "Attiva l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-action-content.php:19
#: views/metabox/subscription-action-content.php:19
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:31
#: views/metabox/related-subscriptions.php:31
msgid "Failed attempts:"
msgstr "Tentativi falliti:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:29
#: views/metabox/related-subscriptions.php:29
msgid "Renewals:"
msgstr "Rinnovi:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:28
#: views/metabox/related-subscriptions.php:28
msgid "Expiry date:"
msgstr "Data di scadenza:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:27
#: views/metabox/related-subscriptions.php:27
msgid "Ended on:"
msgstr "Terminato il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:26
#: views/metabox/related-subscriptions.php:26
msgid "Payment due:"
msgstr "Prossimo pagamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:25
#: views/metabox/related-subscriptions.php:25
msgid "Recurring:"
msgstr "Prezzo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:18
#: views/metabox/related-subscriptions.php:18
msgid "No subscriptions found for this order."
msgstr "Non sono stati trovati abbonamenti per quest'ordine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/activities/activities-blank-state.php:23
#: views/activities/activities-blank-state.php:23
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "But don't worry, your subscription activities will appear here soon!"
msgstr "Ma non temere, le attività appariranno presto qui!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/views/activities/activities-blank-state.php:21
#: views/activities/activities-blank-state.php:21
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "You don't have any Subscription Activity yet."
msgstr "Ancora nessuna attività relativa agli abbonamenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:69
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:69
msgid "Subscription ended on:"
msgstr "Termine dell'abbonamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:60
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:60
msgctxt "Subscription started date"
msgid "Start date:"
msgstr "Data di inizio:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:44
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:44
msgctxt "Subscription status"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:439
#: templates/myaccount/view-subscription.php:439
msgid "No shipping found for this subscription."
msgstr "Nessuna spedizione disponibile per questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:433
#: templates/myaccount/view-subscription.php:433
msgid "Shipping Information"
msgstr "Informazioni di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:430
#: templates/myaccount/view-subscription.php:430
msgid "Edit the shipping address"
msgstr "Modifica l'indirizzo di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:416
#: templates/myaccount/view-subscription.php:416
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:408
#: templates/myaccount/view-subscription.php:408
msgid "Billing Information"
msgstr "Informazioni di fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:351
#: templates/myaccount/view-subscription.php:351
msgid "Pay"
msgstr "Paga"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:336
#: templates/myaccount/view-subscription.php:336
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "articolo"
msgstr[1] "articoli"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:298
#: templates/myaccount/view-subscription.php:298
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:283
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:321
#: templates/myaccount/view-subscription.php:283
#: templates/myaccount/view-subscription.php:321
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:282
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:319
#: templates/myaccount/view-subscription.php:282
#: templates/myaccount/view-subscription.php:319
msgid "Order Number"
msgstr "Numero ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:269
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:293
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:335
#: templates/myaccount/view-subscription.php:269
#: templates/myaccount/view-subscription.php:293
#: templates/myaccount/view-subscription.php:335
msgid "Items"
msgstr "Articoli"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:268
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:290
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:331
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:34
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:311
#: templates/myaccount/view-subscription.php:268
#: templates/myaccount/view-subscription.php:290
#: templates/myaccount/view-subscription.php:331
#: views/metabox/subscription-product.php:34
#: views/metabox/subscription-product.php:311
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#. translators:placeholder: 1. shipping name 2 and 3 html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:221
#: templates/myaccount/view-subscription.php:221
msgctxt "placeholder: 1. shipping name 2 and 3 html tags"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr "%2$s tramite %1$s%3$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:134
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:30
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:78
#: templates/myaccount/view-subscription.php:134
#: views/metabox/related-subscriptions.php:30
#: views/metabox/subscription-info-content.php:78
msgid "Payment method:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:127
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:72
#: templates/myaccount/view-subscription.php:127
#: views/metabox/subscription-info-content.php:72
msgid "End date:"
msgstr "Data di fine:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:121
#: templates/myaccount/view-subscription.php:121
msgid "Expiring on:"
msgstr "Scadenza:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:115
#: templates/myaccount/view-subscription.php:115
msgid "Pause expiring on:"
msgstr "La pausa termina il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:109
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:64
#: templates/myaccount/view-subscription.php:109
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:64
msgid "Next billing:"
msgstr "Prossimo addebito:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:94
#: templates/myaccount/view-subscription.php:94
msgid "Last billing:"
msgstr "Ultimo addebito:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:88
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:24
#: templates/myaccount/view-subscription.php:88
#: views/metabox/related-subscriptions.php:24
msgid "Started on:"
msgstr "Data di inizio:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:71
#: templates/myaccount/view-subscription.php:71
msgid "Plan:"
msgstr "Piano:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:62
#: templates/myaccount/view-subscription.php:62
msgid "< Back to all subscriptions"
msgstr "< Tutti gli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:20
#: templates/myaccount/view-subscription.php:20
msgid "You do not have the necessary permissions to access to this page"
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per accedere a questa pagina"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/subscription-actions.php:22
#: templates/myaccount/subscription-actions.php:22
msgid "Change status >"
msgstr "Cambia stato >"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:115
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:115
msgid "Next"
msgstr "Successivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:111
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:111
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:44
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:44
msgid "Ends on"
msgstr "Termina il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:43
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:86
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:43
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:86
msgid "Next billing"
msgstr "Prossimo addebito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:33
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:33
msgid "There is no active subscription for your account."
msgstr "Non ci sono abbonamenti attivi per il tuo account."

#. translators: placeholder 1. order admin url, 2. order number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:141
#: templates/emails/email-subscription-status.php:141
msgctxt "placeholder 1. order admin url, 2. order number"
msgid "order <a href=\"%1$s\">#%2$d</a>"
msgstr "ordine <a href=\"%1$s\">#%2$d</a>"

#. translators: placeholder order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:129
#: templates/emails/email-subscription-status.php:129
msgctxt "order id"
msgid "Order #%d"
msgstr "Ordine n. %d"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:117
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:262
#: templates/emails/email-subscription-status.php:117
#: templates/myaccount/view-subscription.php:262
msgid "Related Orders"
msgstr "Ordini correlati"

#. translators: placeholder: 1. shipping name 2 and 3. html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:95
#: templates/emails/email-subscription-status.php:95
msgctxt "placeholder: 1. shipping name 2 and 3. html tags"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr "%2$s tramite %1$s%3$s"

#. translators: placeholder 1 subscription number 2 new status.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:23
#: templates/emails/email-subscription-status.php:23
msgctxt "placeholder 1 subscription number, 2 new status"
msgid "The status of subscription %1$s has changed to <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Lo stato dell'abbonamento %1$s è stato modificato in <strong>%2$s</strong>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:87
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:111
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:237
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:108
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:87
#: templates/emails/email-subscription-status.php:111
#: templates/myaccount/view-subscription.php:237
#: views/metabox/subscription-product.php:108
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:79
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:103
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:229
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:79
#: templates/emails/email-subscription-status.php:103
#: templates/myaccount/view-subscription.php:229
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Spese di spedizione:"

#. translators: placeholder: 2 and 3 html tags, 1.shipping name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:71
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:71
msgctxt "placeholder: 2 and 3 html tags, 1.shipping name"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr "%2$s tramite %1$s%3$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:67
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:91
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:217
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:67
#: templates/emails/email-subscription-status.php:91
#: templates/myaccount/view-subscription.php:217
msgid "Shipping:"
msgstr "Spedizioni:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:58
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:82
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:208
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:58
#: templates/emails/email-subscription-status.php:82
#: templates/myaccount/view-subscription.php:208
msgid "Subtotal:"
msgstr "Subtotale:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:53
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:77
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:201
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:53
#: templates/emails/email-subscription-status.php:77
#: templates/myaccount/view-subscription.php:201
msgid "Item Tax:"
msgstr "Tasse articolo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:24
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:44
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:24
#: templates/emails/email-subscription-status.php:44
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-customer-details.php:37
#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:37
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefono:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-customer-details.php:31
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:411
#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:31
#: templates/myaccount/view-subscription.php:411
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-customer-details.php:24
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:420
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:436
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:138
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:217
#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:24
#: templates/myaccount/view-subscription.php:420
#: templates/myaccount/view-subscription.php:436
#: views/metabox/subscription-info-content.php:138
#: views/metabox/subscription-info-content.php:217
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-customer-details.php:20
#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:20
msgid "Customer's details"
msgstr "Dettagli cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:36
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:36
msgid "To pay for this order please use the following link:"
msgstr "Per effettuare il pagamento per questo ordine, clicca su questo link:"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:26
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:26
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been suspended"
msgstr "L'abbonamento %s è stato sospeso"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_resumed.php:23
#: templates/emails/customer_subscription_resumed.php:23
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been resumed"
msgstr "L'abbonamento %s è stato riattivato"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:45
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:45
msgctxt "the placeholder is subscription number"
msgid "Subscription %s"
msgstr "Abbonamento %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:38
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:39
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:38
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:39
msgid "pay now"
msgstr "paga adesso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:36
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:36
msgid "To pay for this order, please, click on the following link:"
msgstr "Per effettuare il pagamento per questo ordine, clicca su questo link:"

#. translators: 1. date of event, 2 is the subscription number, 3 next
#. subscription status.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:32
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:32
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:32
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:32
msgid "If you do not pay it by <strong>%1$s</strong>, your subscription %2$s will be <strong>%3$s</strong>."
msgstr "Se non effettui il pagamento entro il <strong>%1$s</strong>, il tuo abbonamento %2$s assumerà lo stato <strong>%3$s</strong>."

#. translators: the placeholder is site name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:25
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:25
msgctxt "the placeholder is site name"
msgid "Your recent subscription renewal order on %s is late for payment."
msgstr "Il rinnovo del tuo abbonamento su %s risulta in ritardo col pagamento."

#. translators: 1. subscription number, 2. renew date.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:23
#: templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:23
msgctxt "1. subscription number, 2. renew date"
msgid "Subscription %1$s is going to renew on %2$s"
msgstr "L'abbonamento %1$s si rinnoverà il %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:20
#: templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:20
msgid "The payment to renew your subscription failed. Please, verify you have enough funds on the card registered during the subscription and/or check the expiration date."
msgstr "Il pagamento per il rinnovo del tuo abbonamento è fallito. Verifica che la carta registrata per l’abbonamento abbia abbastanza fondi e/o controlla la data di scadenza."

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:25
#: templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:25
msgid "Your subscription order is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "L'ordine di rinnovo del tuo abbonamento è in elaborazione. Di seguito puoi trovare i dettagli del tuo ordine:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:23
#: templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:23
msgid "Your subscription renewal order is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "L'ordine di rinnovo del tuo abbonamento è in elaborazione. Di seguito puoi trovare i dettagli del tuo ordine:"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_paused.php:22
#: templates/emails/customer_subscription_paused.php:22
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been paused"
msgstr "L'abbonamento %s è stato messo in pausa"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_expired.php:23
#: templates/emails/customer_subscription_expired.php:23
msgid "Subscription %s has expired"
msgstr "L'abbonamento %s è scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:30
#: templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:30
msgctxt "closing email delivery schedules"
msgid "Staff of"
msgstr "Lo staff di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:29
#: templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:29
msgctxt "closing email delivery schedules"
msgid "Regards,"
msgstr "Cordialmente,"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:20
#: templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:20
msgctxt "email delivery scheduled content part"
msgid "to your address:"
msgstr "al tuo indirizzo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:20
#: templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:20
msgctxt "email delivery scheduled "
msgid "This is a confirmation that your product has been shipped"
msgstr "Il tuo prodotto è stato spedito"

#. translators: placeholder subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:22
#: templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:22
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Subscription %s has been cancelled"
msgstr "L'abbonamento %s è stato annullato"

#. translators: placeholder subscription number.
#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:30
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:29
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_expired.php:30
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_paused.php:30
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:32
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:27
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:31
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_resumed.php:31
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:46
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:31
#: templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:30
#: templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:29
#: templates/emails/customer_subscription_expired.php:30
#: templates/emails/customer_subscription_paused.php:30
#: templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:32
#: templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:27
#: templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:31
#: templates/emails/customer_subscription_resumed.php:31
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:46
#: templates/emails/email-subscription-status.php:31
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s"
msgstr "Abbonamento %s"

#. translators: placeholder subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:22
#: templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:22
msgctxt "placeholder subscription number."
msgid "Subscription %s is going to expire"
msgstr "L'abbonamento %s sta per scadere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/cart/recurring-totals.php:66
#: templates/cart/recurring-totals.php:66
msgid "(ex. shipping)"
msgstr "(spedizione esclusa)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/cart/recurring-totals.php:19
#: templates/cart/recurring-totals.php:19
msgid "Recurring totals"
msgstr "Dettagli abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/subscription/all-subscriptions.php:12
#: panel/subscription/all-subscriptions.php:12
msgid "All Subscriptions"
msgstr "Tutti gli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/subscription/activities.php:12
#: panel/subscription/activities.php:12
msgctxt "Admin recap panel with all subscriptions"
msgid "Subscription activities"
msgstr "Attività abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:398 panel/settings.php:398
msgid "Choose when to delete cancelled subscriptions."
msgstr "Scegli quando eliminare gli abbonamenti \"Annullati\"."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:397 panel/settings.php:397
msgid "Delete cancelled subscriptions after"
msgstr "Elimina gli abbonamenti \"Annullati\" dopo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:387
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:417 panel/settings.php:387
#: panel/settings.php:417
msgid "years"
msgstr "anni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:386
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:416 panel/settings.php:386
#: panel/settings.php:416
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:385
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:415 panel/settings.php:385
#: panel/settings.php:415
msgid "weeks"
msgstr "settimane"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:368 panel/settings.php:368
msgid "Choose when to delete pending subscriptions."
msgstr "Scegli quando eliminare gli abbonamenti \"In attesa\"."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:367 panel/settings.php:367
msgid "Delete pending subscriptions after"
msgstr "Elimina gli abbonamenti \"In attesa\" dopo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:362 panel/settings.php:362
msgid "Choose if pending and/or cancelled subscriptions can be deleted after a specified duration."
msgstr "Scegli se gli abbonamenti con stato \"In attesa\" e/o \"Annullato\" potranno essere eliminati dopo un certo intervallo di tempo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:361 panel/settings.php:361
msgid "Delete pending and cancelled subscriptions"
msgstr "Elimina gli abbonamenti in stato \"In attesa\" e \"Annullato\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:356 panel/settings.php:356
msgid "Note: all affected subscription status' will be changed to \"Cancelled\"."
msgstr "Nota: lo stato di tutti gli abbonamenti interessati verrà modificato ad \"Annullato\"."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:356 panel/settings.php:356
msgid "Enable to remove the personal information of a subscription when a request for account deletion is made."
msgstr "Abilita per eliminare i dati personali di un abbonamento quando viene richiesta la cancellazione di un account."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:355 panel/settings.php:355
msgid "Delete personal information after account deletion requests"
msgstr "Elimina i dati personali dopo aver ricevuto una richiesta di cancellazione dell'account"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:352 panel/settings.php:352
msgid "GPDR & Privacy"
msgstr "GPDR & Privacy"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:345 panel/settings.php:345
msgid "Enable to generate a list of plugin actions. Note: This is a useful option to develop improvements and to provide support."
msgstr "Abilita per generare i log del plugin. Nota: quest'opzione è utile per migliorare lo sviluppo e per offrire assistenza."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:344 panel/settings.php:344
msgid "Enable log"
msgstr "Abilita log"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:339 panel/settings.php:339
msgid "Enable if you want to use this installation as a test site and avoid generating duplicate orders."
msgstr "Abilita se vuoi utilizzare quest'installazione come un sito di test ed evitare ordini duplicati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:338 panel/settings.php:338
msgid "Staging mode"
msgstr "Modalità staging"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:333 panel/settings.php:333
msgid "Enable to allow the shop manager to access and edit the plugin options."
msgstr "Abilita per consentire allo shop manager di accedere e modificare le opzioni del plugin."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:332 panel/settings.php:332
msgid "Shop manager can control subscription settings"
msgstr "Lo shop manager può gestire le impostazioni di abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:329 panel/settings.php:329
msgid "Extra settings"
msgstr "Altre impostazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:318
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:334
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:395
#: panel/settings.php:318 views/product/single-product-options.php:334
#: views/product/variation-product-options.php:395
msgid "day(s) before renew date."
msgstr "giorno/i prima della data di rinnovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:308 panel/settings.php:308
msgid "The user can cancel a subscription within"
msgstr "L'utente può annullare un abbonamento entro"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:294 panel/settings.php:294
msgid "day(s) after creation."
msgstr "giorno/i dopo la creazione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:284 panel/settings.php:284
msgid "The user can cancel a subscription"
msgstr "L'utente può annullare un abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:278
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:324
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:377
#: panel/settings.php:278 views/product/single-product-options.php:324
#: views/product/variation-product-options.php:377
msgid "Subscription cancel limits"
msgstr "Limitazioni sull'annullamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:273
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:315
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:366
#: panel/settings.php:273 views/product/single-product-options.php:315
#: views/product/variation-product-options.php:366
msgid "Yes, user can cancel with certain limits"
msgstr "Sì, l'utente può annullare ma con delle limitazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:272
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:311
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:359
#: panel/settings.php:272 views/product/single-product-options.php:311
#: views/product/variation-product-options.php:359
msgid "Yes, user can cancel without limits"
msgstr "Sì, l'utente può annullare senza alcun limite"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:268 panel/settings.php:268
msgid "Choose if a user can cancel this subscription. And, if so, to do it with or without limits. This option can be overridden in each subscription product edit page."
msgstr "Scegli se un utente può mettere in pausa l’abbonamento e se con delle limitazioni o meno. Puoi sovrascrivere questa opzione dalla pagina di modifica del prodotto in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:267 panel/settings.php:267
msgid "Allow the user to cancel subscriptions"
msgstr "Permetti all'utente di annullare questo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:261 panel/settings.php:261
msgid "After which, the subscription will reactivate automatically."
msgstr "Dopodiché, l'abbonamento verrà riattivato automaticamente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:249 panel/settings.php:249
msgid "Each pause can last a maximum of"
msgstr "Ogni pausa può durare un massimo di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:235 panel/settings.php:235
msgid "times."
msgstr "volte."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:226 panel/settings.php:226
msgid "The user can pause a subscription a maximum of"
msgstr "L'utente può mettere in pause un abbonamento per un massimo di"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:220
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:260
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:295
#: panel/settings.php:220 views/product/single-product-options.php:260
#: views/product/variation-product-options.php:295
msgid "Subscription pausing limits"
msgstr "Limitazioni sulle pause"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:215
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:251
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:284
#: panel/settings.php:215 views/product/single-product-options.php:251
#: views/product/variation-product-options.php:284
msgid "Yes, user can pause with certain limits"
msgstr "Sì, l'utente può mettere in pausa ma con delle limitazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:214
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:247
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:278
#: panel/settings.php:214 views/product/single-product-options.php:247
#: views/product/variation-product-options.php:278
msgid "Yes, user can pause without limits"
msgstr "Sì, l'utente può mettere in pausa senza alcun limite"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:213
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:271
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:243
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:307
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:272
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:352
#: panel/settings.php:213 panel/settings.php:271
#: views/product/single-product-options.php:243
#: views/product/single-product-options.php:307
#: views/product/variation-product-options.php:272
#: views/product/variation-product-options.php:352
msgid "No, never"
msgstr "No, mai"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:210
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:254
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:287
#: panel/settings.php:210 views/product/single-product-options.php:254
#: views/product/variation-product-options.php:287
msgid "Choose if a user can pause the subscription. And, if so, to do it with or without limits."
msgstr "Scegli se un utente può mettere in pausa un abbonamento e se con delle limitazioni o meno."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:209 panel/settings.php:209
msgid "Allow the user to pause subscriptions"
msgstr "Permetti all'utente di mettere in pausa gli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:206 panel/settings.php:206
msgid "User permissions"
msgstr "Permessi utente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:199 panel/settings.php:199
msgid "Enable if you want to delete a subscription when the main order is cancelled."
msgstr "Abilita per rimuovere l'abbonamento quando l'ordine principale viene annullato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:198 panel/settings.php:198
msgid "Delete subscription if the main order is cancelled"
msgstr "Elimina l'abbonamento se l'ordine principale è stato annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:195 panel/settings.php:195
msgid "Choose how to manage the subscription when a recurring payment is not paid."
msgstr "Scegli come gestire l'abbonamento quando un pagamento ricorrente non viene pagato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:185 panel/settings.php:185
msgid "days before cancelling the subscription."
msgstr "giorni prima di annullare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:152 panel/settings.php:152
msgid "After that, put it as"
msgstr "Dopodiché, impostalo come"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:138 panel/settings.php:138
msgid "days before cancelling it."
msgstr "giorni prima di annullarlo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:128
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:258
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/single-product-options.php:270
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/product/variation-product-options.php:311
#: panel/settings.php:128 panel/settings.php:258
#: views/product/single-product-options.php:270
#: views/product/variation-product-options.php:311
msgid "days."
msgstr "giorni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:109
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:170 panel/settings.php:109
#: panel/settings.php:170
msgid "for"
msgstr "per"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:96
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:161 panel/settings.php:96
#: panel/settings.php:161
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:95
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:160 panel/settings.php:95
#: panel/settings.php:160
msgid "Suspended"
msgstr "Sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:94 panel/settings.php:94
msgid "Overdue"
msgstr "In ritardo col pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:86 panel/settings.php:86
msgid "hours, put the subscription status in"
msgstr "ore, imposta l'abbonamento sullo stato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:76 panel/settings.php:76
msgid "after"
msgstr "entro"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:66 panel/settings.php:66
msgid " If a recurring payment is not paid"
msgstr " Quando un pagamento ricorrente non è pagato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:61 panel/settings.php:61
msgid "Enable to force the customer to create an account when purchasing a subscription product."
msgstr "Abilita per obbligare l'utente a creare un account durante l'acquisto di un prodotto in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:60 panel/settings.php:60
msgid "Force account registration when purchasing a subscription"
msgstr "Forza la registrazione dell'account quando si acquista un abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:55 panel/settings.php:55
msgid "Do not reduce stock of subscription products"
msgstr "Non scalare lo stock dei prodotti in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:54 panel/settings.php:54
msgid "Reduce stock of subscription products"
msgstr "Scala lo stock dei prodotti in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:51 panel/settings.php:51
msgid "Choose if the recurring payments will reduce the stock count of a subscription product."
msgstr "Scegli se scalare lo stock di un prodotto in abbonamento ad ogni pagamento ricorrente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:50 panel/settings.php:50
msgid "Stock management with recurring payments"
msgstr "Gestione stock nel caso di pagamenti ricorrenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:45 panel/settings.php:45
msgid "No, only use the supported gateways enabled for automatic payments."
msgstr "No, abilita solo i gateway di pagamento che supportano i pagamenti automatici."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:44 panel/settings.php:44
msgid "Yes, the customer will be able to pay the renewal order on My Account page, if the payment gateway does not support automatic payments."
msgstr "Sì, il cliente potrà pagare l'ordine di rinnovo dalla pagina \"Il mio account\" se il gateway di pagamento non supporta i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:41 panel/settings.php:41
msgid "Choose whether a user can renew a subscription if the payment gateway does not support automatic payments."
msgstr "Scegli se l'utente può rinnovare un abbonamento nel caso in cui il gateway non supporti i pagamenti automatici."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:40 panel/settings.php:40
msgid "Allow user to manually renew a subscription"
msgstr "Permetti all'utente di rinnovare manualmente un abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:35 panel/settings.php:35
msgid "Unlimited subscription products"
msgstr "Più prodotti in abbonamento, senza limiti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:34 panel/settings.php:34
msgid "Only one subscription product"
msgstr "Solo un prodotto in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:31 panel/settings.php:31
msgid "Choose if a user can add only one or more subscription products to the cart."
msgstr "Scegli se l'utente può aggiungere al carrello solo uno o più prodotti in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:30 panel/settings.php:30
msgid "User can add to cart"
msgstr "L'utente può aggiungere al carrello"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:22 panel/settings.php:22
msgid "Set the general behaviour of the plugin."
msgstr "Configura le opzioni generali del plugin."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:21
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:27 panel/settings.php:21
#: panel/settings.php:27 assets/js/dist/blocks/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/blocks/index.js:1
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/modules.php:13 panel/modules.php:13
msgid "Extra modules to unlock advanced features for your subscription products."
msgstr "Moduli aggiuntivi per sbloccare funzionalità avanzate per i tuoi prodotti in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/modules.php:12 panel/modules.php:12
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/dashboard.php:13 panel/dashboard.php:13
msgid "An overview of all subscriptions and recurring payments."
msgstr "Panoramica di tutti gli abbonamenti e pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/dashboard.php:12 panel/dashboard.php:12
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:318
#: panel/customization.php:318
msgid "Enter the text to show before the product name during the switch."
msgstr "Inserisci il testo da mostrare prima del nome del prodotto durante il cambio di piano."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:317
#: panel/customization.php:317
msgid "Text to show before the product name during the switch"
msgstr "Testo da mostrare prima del nome del prodotto durante il cambio di piano"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:312
#: panel/customization.php:312
msgid "Enter the text to add the new plan to the cart."
msgstr "Inserisci qui il testo per aggiungere il nuovo piano al carrello."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:311
#: panel/customization.php:311
msgid "Text to add the new plan to cart"
msgstr "Testo per aggiungere un nuovo piano al carrello"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:306
#: panel/customization.php:306
msgid "Enter the text to switch the subscription plan."
msgstr "Inserisci qui il testo per cambiare piano di abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:305
#: panel/customization.php:305
msgid "Text to switch plan"
msgstr "Testo per cambiare piano"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:300
#: panel/customization.php:300
msgid "Enter the text to close the modal window."
msgstr "Inserisci il testo per chiudere la finestra modale."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:299
#: panel/customization.php:299
msgid "Text to close modal window"
msgstr "Testo per chiudere la finestra modale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:294
#: panel/customization.php:294
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" button."
msgstr "Inserisci qui il testo del pulsante per annullare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:293
#: panel/customization.php:293
msgid "\"Cancel Subscription\" button text"
msgstr "Testo del pulsante “Annulla abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:286
#: panel/customization.php:286
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" modal."
msgstr "Inserisci qui il testo da mostrare nella modale per annullare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:285
#: panel/customization.php:285
msgid "\"Cancel Subscription\" modal text"
msgstr "Testo della modale “Annulla abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:280
#: panel/customization.php:280
msgid "Text to close the resume modal window"
msgstr "Testo per chiudere la finestra modale di riattivazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:275
#: panel/customization.php:275
msgid "\"Resume Subscription\" button text"
msgstr "Testo del pulsante “Riattiva abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:267
#: panel/customization.php:267
msgid "Enter the text for the \"Resume Subscription\" modal."
msgstr "Inserisci qui il testo da mostrare nella modale per riattivare l'abbonamento. "

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:266
#: panel/customization.php:266
msgid "\"Resume Subscription\" modal text"
msgstr "Testo della modale “Riattiva abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:261
#: panel/customization.php:261
msgid "\"Pause Subscription\" button text"
msgstr "Testo del pulsante “Metti in pausa l’abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:253
#: panel/customization.php:253
msgid ""
"<strong>Are you sure you want to pause this subscription?</strong><p>You can pause it for {{max_pause_period}}. During this time\n"
"you will not pay anything but your access to the subscription products will be\n"
"blocked. You can pause this subscription up to {{max_pause_number}} times.</p>"
msgstr ""
"<strong>Sei sicuro di voler mettere in pausa questo abbonamento?</strong><p>Puoi farlo per un massimo di {{max_pause_period}} volte. Durante questo periodo\n"
"non pagherai nulla ma l'accesso al tuo abbonamento risulterà\n"
"bloccato. Puoi mettere in pausa questo abbonamento solo per {{max_pause_number}} volte.</p>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:250
#: panel/customization.php:250
msgid "Enter the text for the \"Pause Subscription\" modal. Use {{max_pause_period}} to show the maximum pause length and {{max_pause_number}} to show the maximum pause limits for this subscription."
msgstr "Inserisci il testo da mostrare nella finestra modale per mettere in pausa l'abbonamento. Usa {{max_pause_period}} per mostrare la durata massima della pausa, {{max_pause_number}} per mostrare il numero massimo di pause per questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:249
#: panel/customization.php:249
msgid "\"Pause Subscription\" modal text"
msgstr "Testo della modale “Metti in pausa l’abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:237
#: panel/customization.php:237
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" dropdown."
msgstr "Inserisci qui il testo da mostrare nel dropdown per annullare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:236
#: panel/customization.php:236
msgid "\"Cancel Subscription\" dropdown text"
msgstr "Testo del dropdown “Annulla abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:227
#: panel/customization.php:227
msgid "Enter the text for the \"Resume Subscription\" dropdown."
msgstr "Inserisci qui il testo da mostrare nel dropdown per riattivare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:226
#: panel/customization.php:226
msgid "\"Resume Subscription\" dropdown text"
msgstr "Testo del dropdown “Riattiva abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:217
#: panel/customization.php:217
msgid "Enter the text to pause the subscription dropdown. Use {{max_pause_period}} to show the maximum pause length and {{max_pause_number}} to show the maximum pause limit for this subscription."
msgstr "Inserisci il testo da mostrare nel dropdown per mettere in pausa l'abbonamento. Usa {{max_pause_period}} per mostrare la durata massima della pausa, {{max_pause_number}} per mostrare il numero massimo di pause per questo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:216
#: panel/customization.php:216
msgid "\"Pause Subscription\" dropdown text"
msgstr "Testo del dropdown “Metti in pausa l’abbonamento”"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:211
#: panel/customization.php:211
msgid "Dropdown"
msgstr "Dropdown"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:210
#: panel/customization.php:210
msgid "Buttons"
msgstr "Pulsanti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:207
#: panel/customization.php:207
msgid "Choose the style of the actions \"Pause Subscription\" and \"Cancel Subscription\" in My Account."
msgstr "Scegli lo stile per le azioni \"Metti in pausa\" e \"Annulla l'abbonamento\" nella pagina Il mio account."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:206
#: panel/customization.php:206
msgid "Pause/Cancel subscription style"
msgstr "Stile per \"Metti in pausa\" e \"Annulla\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:201
#: panel/customization.php:201
msgid "Enable if you allow the customer to force payment if a renewal subscription has at least one failed attempt."
msgstr "Abilita per permettere al cliente di forzare il pagamento nel caso in cui sia fallito almeno un tentativo di pagamento del rinnovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:200
#: panel/customization.php:200
msgid "Show the \"Renew now\" button on My Account > Orders"
msgstr "Mostra il pulsante \"Rinnova ora\" in Mio Account > Ordini "

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:192
#: panel/customization.php:192
msgid "Enable if you want to allow customers to resubscribe with the same price as the expired subscription."
msgstr "Abilita per permettere al cliente di riabbonarsi mantenendo lo stesso prezzo dell'abbonamento scaduto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:191
#: panel/customization.php:191
msgid "Maintain the same price of the previous subscription."
msgstr "Mantieni lo stesso prezzo dell'abbonamento precedente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:186
#: panel/customization.php:186
msgid "Enable if you want to allow customers to resubscribe an ended or deleted subscription."
msgstr "Abilita per permettere al cliente di iscriversi di nuovo ad un abbonamento terminato o eliminato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:185
#: panel/customization.php:185
msgid "Show the \"Resubscribe\" button on My Account > Subscriptions"
msgstr "Mostra il pulsante \"Iscriviti di nuovo\" in \"Il mio account > Abbonamenti\" "

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:182
#: panel/customization.php:182
msgid "Subscription section in My Account"
msgstr "Sezione abbonamento nel Mio account"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:178
#: panel/customization.php:178
msgid "Subscription status colors"
msgstr "Colori stati abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:172
#: panel/customization.php:172
msgid "In a separate box."
msgstr "In una sezione separata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:171
#: panel/customization.php:171
msgid "Table mode underneath the order details."
msgstr "Tabella sotto i dettagli dell'ordine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:167
#: panel/customization.php:167
msgid "Choose where to display the related subscription."
msgstr "Scegli dove mostrare l'abbonamento di riferimento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:166
#: panel/customization.php:166
msgid "Thank you page layout"
msgstr "Layout della pagina di ringraziamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:158
#: panel/customization.php:158
msgid "Enter a label for the next billing info in case of trial period"
msgstr "Inserisci il testo per le informazioni sul prossimo pagamento nel caso sia incluso il periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:150
#: panel/customization.php:150
msgid "Enter a label for the next billing info"
msgstr "Testo per le informazioni sul prossimo pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:145
#: panel/customization.php:145
msgid "Show next billing date"
msgstr "Mostra la data del prossimo addebito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:139
#: panel/customization.php:139
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "Subscription total for {{sub-time}}: {{sub-total}}"
msgstr "Totale abbonamento per {{sub-time}}: {{sub-total}}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:137
#: panel/customization.php:137
msgid "Use {{sub-time}} and {{sub-total}} as placeholder."
msgstr "Utilizza {{sub-time}} e {{sub-total}} come segnaposto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:136
#: panel/customization.php:136
msgid "Enter a text for the subscription total"
msgstr "Testo per il totale dell'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:131
#: panel/customization.php:131
msgid "Enable to show the total subscription amount in cart and checkout."
msgstr "Abilita per mostrare l'importo totale dell'abbonamento nel carrello e al checkout."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:130
#: panel/customization.php:130
msgid "Show total subscription amount"
msgstr "Mostra l'importo totale dell'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:125
#: panel/customization.php:125
msgid "Enable to hide the subtotal row from cart/checkout if the amount is zero."
msgstr "Abilita per nascondere la riga del subtotale dal carrello/checkout se l'importo è pari a zero."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:124
#: panel/customization.php:124
msgid "Hide subtotal row if amount is zero"
msgstr "Nascondi la riga del subtotale dal carrello/checkout se l'importo è pari a zero."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:121
#: panel/customization.php:121
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "{{trialtime}} free trial"
msgstr "{{trialtime}} di prova gratuita"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:119
#: panel/customization.php:119
msgid "This text will be used in the cart and checkout. Use {{trialtime}} to show the trial period."
msgstr "Questo testo verrà utilizzato nel carrello e al checkout. Usa {{trialtime}} per mostrare il periodo di prova."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:118
#: panel/customization.php:118
msgid "Free trial period text to show on cart"
msgstr "Testo relativo al periodo di prova da mostrare nel carrello"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:115
#: panel/customization.php:115
msgid "Sign up now"
msgstr "Iscriviti adesso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:113
#: panel/customization.php:113
msgid "This text replaces the \"Place order\" button label if there is at least one subscription product added to the cart."
msgstr "Questo testo sostituisce il testo del pulsante \"Invia ordine\" quando è presente almeno un prodotto in abbonamento nel carrello."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:112
#: panel/customization.php:112
msgid "\"Place Order\" label in checkout page"
msgstr "Testo per \"Invia ordine\" nella pagina del checkout"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:109
#: panel/customization.php:109
msgid "Cart and Checkout"
msgstr "Carrello e Checkout"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:99
#: panel/customization.php:99
msgid "Set the color for the fee information text."
msgstr "Imposta il colore del testo per le informazioni sulla quota d'iscrizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:92
#: panel/customization.php:92
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "+ a signup fee of {{feeprice}}"
msgstr "+ una quota d'iscrizione di {{feeprice}}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:90
#: panel/customization.php:90
msgid "Enter a text for the fee information. Use {{feeprice}} to show the amount."
msgstr "Inserisci un testo per le informazioni sulla quota d'iscrizione. Utilizza {{feeprice}} per mostrare l’importo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:84
#: panel/customization.php:84
msgid "Enable to show the fee amount in the subscription product page."
msgstr "Abilita per mostrare l'importo della quota d'iscrizione nella pagina dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:83
#: panel/customization.php:83
msgid "Show fee information"
msgstr "Mostra informazioni quota d'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:75
#: panel/customization.php:75
msgid "Set the color of the free trial text."
msgstr "Imposta il colore del testo per la prova gratuita."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:74
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:98
#: panel/customization.php:74 panel/customization.php:98
msgid "Choose a color"
msgstr "Scegli un colore"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:68
#: panel/customization.php:68
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "Get a {{trialtime}} free trial!"
msgstr "Approfitta di {{trialtime}} di prova gratuita!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:66
#: panel/customization.php:66
msgid "Enter a text for the free trial period. Use {{trialtime}} to show its duration."
msgstr "Inserisci un testo per il periodo di prova gratuito. Utilizza {{trialtime}} per mostrare la durata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:65
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:89
#: panel/customization.php:65 panel/customization.php:89
msgid "Enter a text"
msgstr "Inserisci un testo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:60
#: panel/customization.php:60
msgid "Enable to show the trial period in the subscription product page."
msgstr "Abilita per mostrare il periodo di prova nella pagina prodotto dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:59
#: panel/customization.php:59
msgid "Show trial period"
msgstr "Mostra periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:54
#: panel/customization.php:54
msgid "Replace the \"Add to cart\" button label in subscription products."
msgstr "Sostituisci l’etichetta del pulsante “Aggiungi al carrello” nei prodotti in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:53
#: panel/customization.php:53
msgid "\"Add to cart\" label in subscription products"
msgstr "Testo del pulsante \"Aggiungi al carrello\" per i prodotti in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:50
#: panel/customization.php:50
msgid "Product page"
msgstr "Pagina prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:45
#: panel/customization.php:45
msgid "Set custom labels and colors to create your own style."
msgstr "Imposta etichette e colori personalizzati per creare il tuo stile."

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:44
#: panel/customization.php:44
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:26
#: panel/customization.php:26
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:20
#: panel/customization.php:20
msgid "Text color:"
msgstr "Colore del testo:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:66
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:69
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:66
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:69
msgid "Set a specific payment date for all users who purchase this subscription."
msgstr "Imposta una data di pagamento uguale per tutti gli utenti che acquistano questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:39
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:61
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:42
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:64
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:39
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:61
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:42
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:64
msgctxt "Admin product select option"
msgid "End of month"
msgstr "Fine mese"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:37
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:59
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:40
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:62
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:37
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:59
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:40
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:62
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:15
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:19
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:15
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:19
msgid "Synchronize recurring payments on"
msgstr "Sincronizza i pagamenti ricorrenti al"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:211
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:211
msgid "Enable if you want to show the information about the recurring payments to the customer on the product page."
msgstr "Abilita se vuoi mostrare al cliente le informazioni sui pagamenti ricorrenti nella pagina prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:210
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:210
msgid "Display recurring payments info on the product page"
msgstr "Mostra info sui pagamenti ricorrenti nella pagina prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:199
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:199
msgid "Search products to exclude"
msgstr "Cerca prodotti da escludere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:172
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:172
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories that allow a specific renewal date to be set for recurring payments."
msgstr "Scegli le categorie in cui è possibile impostare una data specifica per i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:158
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:158
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products that allow a specific renewal date to be set for recurring payments."
msgstr "Scegli i prodotti in cui è possibile impostare una data specifica per i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:103
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:127
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:143
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:196
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:103
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:127
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:143
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:196
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products to exclude from recurring payments synchronization."
msgstr "Scegli quali prodotti escludere dalla sincronizzazione dei pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:88
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:88
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories to exclude from recurring payments synchronization."
msgstr "Scegli quali categorie escludere dalla sincronizzazione dei pagamenti ricorrenti."

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:73
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:73
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Specific categories %1$sYou will be able to exclude some products if this option is selected.%2$s"
msgstr "Determinate categorie %1$sPotrai comunque escludere alcuni prodotti se selezioni quest'opzione.%2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:71
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:71
msgctxt "Admin option choice"
msgid "Specific products"
msgstr "Determinati prodotti"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:70
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:70
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Only virtual products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr "Solo per i prodotti virtuali %1$sPotrai escludere alcuni prodotti o categorie se selezioni questa opzione.%2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:63
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:63
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose if you want to synchronize subscription payments for any or specific products or categories, to a specific day of the week, month, or year. For example, each Monday or the first day of each month. You can do it for all products or for specific products/categories."
msgstr "Scegli se sincronizzare i pagamenti degli abbonamenti di tutti i prodotti o di determinati prodotti o categorie in un determinato giorno della settimana, del mese o dell'anno (ad esempio, ogni lunedì o il primo di ogni mese)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:62
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:62
msgctxt "Admin option"
msgid "Synchronize recurring payments for:"
msgstr "Sincronizza i pagamenti ricorrenti per:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:49
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:49
msgctxt "Admin option description"
msgid "days until the next renewal."
msgstr "giorni al prossimo rinnovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:37
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:37
msgctxt "Admin option description"
msgid "Use this option to avoid charging the user twice in quick succession if a subscription has been bought near a renewal date."
msgstr "Utilizza quest'opzione per evitare di addebitare il costo dell'abbonamento due volte in un breve intervallo di tempo quando il prodotto viene acquistato poco prima della data di rinnovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:36
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:36
msgctxt "Admin option title"
msgid "Postpone the first payment, if the next payment is in less than:"
msgstr "Posticipa il primo pagamento se quello successivo avverrà in meno di:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:30
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:30
msgctxt "Admin option choice"
msgid "Charge the full recurring amount on signup"
msgstr "Addebita l'intero importo ricorrente al momento dell'iscrizione."

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:29
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:29
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Charge a prorated payment and, therefore, when to charge the first recurring amount to your users.%1$sThe user will pay a part of the recurring amount, calculated automatically based on the days left till the renewal. Renewal day is set on the subscription product page.%2$s"
msgstr "Addebita un costo proporzionale e definisci quando addebitare l'importo del primo pagamento ricorrente.%1$sL'utente pagherà una parte dell'importo ricorrente che sarà calcolato in automatico in base ai giorni che mancano alla data del rinnovo (il giorno del rinnovo viene impostato nella pagina del prodotto in abbonamento).%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:27
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:27
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Don't charge the first recurring amount at signup (only a signup fee, if set). %1$sWhen you create a subscription product, you can choose the day on which renewals synchronize and charge the subscription payment to your users.%2$s"
msgstr "Non addebitare il costo del primo pagamento ricorrente al momento dell'iscrizione (solo la quota di iscrizione, se impostata). %1$sQuando crei un prodotto in abbonamento puoi scegliere in quale giorno sincronizzare i rinnovi e addebitare il costo dell'abbonamento.%2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:22
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:22
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose how to manage the first recurring payment at signup of the subscription products that have a synchronized renewal day set."
msgstr "Scegli come gestire il primo pagamento ricorrente dei prodotti in abbonamento e con rinnovi sincronizzati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:21
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:21
msgctxt "Admin option"
msgid "First payment at signup options"
msgstr "Opzioni primo pagamento all'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:18
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:18
msgid "Signup payment options"
msgstr "Opzioni pagamento all'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:12
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:59
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:12
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:59
msgid "Renewal synchronization"
msgstr "Sincronizzazione ordini di rinnovo"

#. translators: Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now,
#. 2. Recurring amount, 3. Next renewal date
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:457
#: modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:457
msgctxt "Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now, 2. Recurring amount, 3. Next renewal date "
msgid "Pay %1$s now and %2$s on %3$s"
msgstr "Pagherai %1$s adesso e %2$s il %3$s"

#. translators: Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now,
#. 2. Recurring amount, 3. Next renewal date
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:448
#: modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:448
msgctxt "Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now, 2. Recurring amount, 3. Next renewal date "
msgid "Nothing to pay now! Your next payment will be scheduled on %3$s"
msgstr "Niente da pagare adesso! Il tuo prossimo pagamento è previsto per il %3$s"

#. Translators: %d is the product ID.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/subscription/box-content.php:30
#: modules/SubscriptionBox/views/subscription/box-content.php:30
msgid "Product ID #%d"
msgstr "ID prodotto #%d"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:63
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:63
msgid "Set the minimum amount required to purchase this box. You can also set a maximum amount or leave the field empty if no limit applies."
msgstr "Imposta l'importo minimo richiesto per l'acquisto di questa box. Puoi anche impostare un importo massimo o lasciare il campo vuoto per non applicare alcun limite."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:54
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:54
msgid "Box value"
msgstr "Valore box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:48
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:48
msgid "Enable to set min/max values required for customers to order the box."
msgstr "Abilita per abilitare un importo minimo e/o massimo per l'acquisto di questa box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:34
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:34
msgid "Set min/max values for the box"
msgstr "Imposta valore min/max per la box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:31
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:31
msgid "Box options"
msgstr "Opzioni box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:26
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:26
msgid "Add step"
msgstr "Aggiungi step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:22
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:22
msgid "You can separate the box creation process into steps and you can choose which products to show to your customers in each step."
msgstr "Puoi suddividere il processo di creazione della box in vari step e per ciascuno di essi scegliere i prodotti da mostrare ai clienti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:20
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:20
msgid "Box creation"
msgstr "Creazione box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:194
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:194
msgid "Customize the text to show in this step, above products list."
msgstr "Personalizza il testo da mostrare in questo step prima della lista prodotti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:184
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:184
msgid "Step text"
msgstr "Testo step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:178
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:178
msgid "Set a label for this step."
msgstr "Scegli il nome di questo step."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:171
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:171
msgid "Step label"
msgstr "Nome step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:165
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:165
msgid "Choose the min/max number of products customers can add to the box."
msgstr "Scegli il numero minimo e massimo di prodotti che un cliente può aggiungere alla box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:162
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:162
msgid "units of the same product"
msgstr "unità dello stesso prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:157
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:59
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:157
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:59
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:150
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:150
msgid "and max"
msgstr "e max"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:145
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:57
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:145
#: modules/SubscriptionBox/views/product/data-panel.php:57
msgid "Min"
msgstr "Min"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:142
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:142
msgid "User can select"
msgstr "L'utente può selezionare"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:135
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:135
msgid "Enable to set min/max rules for product selection."
msgstr "Abilita per determinare il numero minimo e massimo di prodotti selezionabili."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:121
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:121
msgid "Set min/max rules for product selection"
msgstr "Imposta le regole per determinare il numero minimo e massimo di prodotti selezionabili"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:115
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:115
msgid "Select the products of which categories to show in this step."
msgstr "Seleziona le categorie dei prodotti da mostrare in questo step."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:96
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:96
msgid "Categories to show"
msgstr "Categorie da mostrare"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:89
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:89
msgid "Select the products to show in this step."
msgstr "Seleziona i prodotti da mostrare in questo step."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:63
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:63
msgid "Choose which products you want to show in this step of the box creation."
msgstr "Scegli quali prodotti mostrare in questo step della creazione della box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:52
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:52
msgid "In this step show"
msgstr "In questo step mostra"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:26
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:124
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:200
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:26
#: views/metabox/subscription-info-content.php:124
#: views/metabox/subscription-info-content.php:200
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:19
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:19
msgctxt "[Admin]Single box creation step options title"
msgid "Step"
msgstr "Step"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:65
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:65
msgid "Discount amount"
msgstr "Importo sconto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:48
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:48
msgid "Offer discount"
msgstr "Offri uno sconto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:38
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:38
msgid "Box price"
msgstr "Prezzo della box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:25
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-price-options.php:25
msgid "Box price method"
msgstr "Tipologia di prezzo della box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:40
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:40
msgid "Choose how long before the renewal date customers can edit the box content from their accounts."
msgstr "Scegli fino a quanto tempo prima della data di rinnovo il cliente potrà modificare il contenuto della box dal suo account."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:33
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:33
msgid "Allow box editing up until"
msgstr "Consenti la modifica della box fino al"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:25
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:25
msgid "Choose when to send the email to inform your customers about their next box content."
msgstr "Scegli quando inviare la mail che informa il cliente del contenuto della prossima box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:22
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:37
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:22
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:37
msgid "day(s) before the renewal date"
msgstr "giorno/i prima della data di rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:18
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-editing-options.php:18
msgid "Send email related to next box content"
msgstr "Invia email relativa al contenuto della box successiva"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:73
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:73
msgid "Edit box"
msgstr "Modifica box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:67
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:67
msgid "Unfortunately, it is not possible to edit the content of this box."
msgstr "Purtroppo non è possibile modificare il contenuto di questa box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:65
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:65
msgid "Feel free to customize the box content by adding, removing, or replacing items."
msgstr "Modifica il contenuto della box come preferisci, puoi aggiungere, rimuovere o sostituire i prodotti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:60
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:60
msgid "Box editing not available"
msgstr "Modifica della box non disponibile"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:60
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:60
msgid "Edit box content"
msgstr "Modifica il contenuto"

#. Translators: %s is the next delivery date.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:32
#: modules/SubscriptionBox/templates/myaccount/subscription-box-content.php:32
msgid "Shipping on %s"
msgstr "Sarà spedita il %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:45
#: modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:45
msgid "Take a look at the fabulous items you will get:"
msgstr "Da' un'occhiata ai fantastici prodotti che riceverai:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:39
#: modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:39
msgctxt "Part of email text \"We are preparing your next box, that will be renewed on 01,Jan 2000\""
msgid "renewed"
msgstr "rinnovata"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:38
#: modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:38
msgctxt "Part of email text \"We are preparing your next box, that will be delivered on 01,Jan 2000\""
msgid "delivered"
msgstr "consegnata"

#. translators: %1$s is a string, could be one of delivered|renewed, %2$s is a
#. date.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:36
#: modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:36
msgid "We are preparing your next box, which will be %1$s on %2$s"
msgstr "Stiamo preparando la tua prossima box, che sarà %1$s in data %2$s"

#. translators: %s: Customer first name
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:28
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:18
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:18
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:19
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_expired.php:19
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_paused.php:18
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:18
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:19
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:19
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:21
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_resumed.php:19
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/customer_subscription_suspended.php:22
#: modules/SubscriptionBox/templates/emails/subscription-box.php:28
#: templates/emails/customer_subscription_before_expired.php:18
#: templates/emails/customer_subscription_cancelled.php:18
#: templates/emails/customer_subscription_delivery_schedules.php:19
#: templates/emails/customer_subscription_expired.php:19
#: templates/emails/customer_subscription_paused.php:18
#: templates/emails/customer_subscription_payment_done.php:18
#: templates/emails/customer_subscription_payment_failed.php:19
#: templates/emails/customer_subscription_renew_reminder.php:19
#: templates/emails/customer_subscription_request_payment.php:21
#: templates/emails/customer_subscription_resumed.php:19
#: templates/emails/customer_subscription_suspended.php:22
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/templates/cart/box-content-template.php:15
#: modules/SubscriptionBox/templates/cart/box-content-template.php:15
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Your box"
msgstr "La tua box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:129
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:129
msgid "Enable to allow your customers to edit the box content from their accounts."
msgstr "Abilita per consentire ai tuoi clienti di modificare il contenuto della box dal loro account."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:128
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:128
msgid "Allow customers to edit box content"
msgstr "Permetti ai clienti di modificare il contenuto della box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:125
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:125
msgid "Subscription box edition"
msgstr "Modifica della box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:114
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:70
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:114
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:70
msgid "Products to show"
msgstr "Prodotti da mostrare"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:109
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:109
msgid "Enable to use pagination and show a specific number of products at a time."
msgstr "Abilita per usare la paginazione e mostrare solo un certo numero di prodotti per pagina."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:108
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:108
msgid "Pagination"
msgstr "Paginazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:102
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:102
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Footer background"
msgstr "Sfondo footer"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:96
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:96
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Header background"
msgstr "Sfondo header"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:90
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:90
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button text hover"
msgstr "Testo pulsante all'hover"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:84
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:84
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button text"
msgstr "Testo pulsante"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:78
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:78
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button background hover"
msgstr "Colore pulsante all'hover"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:72
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:72
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button background"
msgstr "Colore pulsante"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:65
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:65
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Primary Darker"
msgstr "Primario scuro"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:57
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:57
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Primary"
msgstr "Primario"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:48
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:48
msgid "Colors"
msgstr "Colori"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:43
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:43
msgid "Replace the \"Add to cart\" button label in subscription box products."
msgstr "Sostituisci l’etichetta del pulsante \"Aggiungi al carrello\" nei prodotti di tipo box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:42
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:42
msgid "\"Add to cart\" label in subscription box products"
msgstr "Testo del pulsante \"Aggiungi al carrello\" per i prodotti di tipo box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:34
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:34
msgid "Upload the site logo to show inside the box creation setup."
msgstr "Carica il logo del sito da mostrare all'interno del processo di creazione della box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:33
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:33
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:28
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:28
msgid "Enable to show the site logo in box creation setup."
msgstr "Abilita per mostrare il logo del sito nel processo di creazione della box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:27
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:27
msgid "Show site logo"
msgstr "Mostra il logo del sito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:18
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:18
msgid "Subscription box settings"
msgstr "Impostazioni box in abbonamento"

#. translators: %s box item name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxOrder.php:166
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxOrder.php:166
msgid "Unable to restore stock for subscription box item %s."
msgstr "Non è possibile ripristinare lo stock per il prodotto %s."

#. translators: %s box item name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxOrder.php:127
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxOrder.php:127
msgid "Unable to reduce stock for subscription box item %s."
msgstr "Non è possibile scalare lo stock per il prodotto %s."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxFrontend.php:113
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:45
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxFrontend.php:113
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:45
msgctxt "Box button label"
msgid "Create your box"
msgstr "Crea la tua box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:391
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:391
msgid "View box content"
msgstr "Visualizza il contenuto della box"

#. Translators: %s is the product name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:373
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:373
msgid "%s has been removed from your cart because it is no longer valid."
msgstr "%s è stato rimosso dal carrello perché non è più valido."

#. Translators: %s is the product name.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:323
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:323
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased."
msgstr "%s è stato rimosso dal carrello perché non è più acquistabile."

#. translators: %1$s is the box product name, %2$s is the box max price.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:267
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:267
msgid "%1$s cannot be purchased because the maximum price allowed is %2$s."
msgstr "Non puoi procedere con l'acquisto di %1$s perché il prezzo massimo consentito è di %2$s."

#. translators: %1$s is the box product name, %2$s is the box min price.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:263
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:263
msgid "%1$s cannot be purchased because the minimum price required is %2$s."
msgstr "Non puoi procedere con l'acquisto di %1$s perché il prezzo minimo richiesto è di %2$s."

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:232
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:232
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the box because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr "Non puoi selezionare questa quantità di &quot;%1$s&quot; alla box perché non abbiamo scorte sufficienti in magazzino (%2$s unità disponibili)."

#. translators: %s: product name
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:228
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:228
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the the box because the product is out of stock."
msgstr "Non puoi aggiungere &quot;%s&quot; alla box perché il prodotto è esaurito."

#. translators: %s is the product id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:219
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:219
msgid "Product %s cannot be added to the box."
msgstr "Non è possibile aggiungere il prodotto %s alla box."

#. Translators: %d is the maximum required product quantity for step, %s is the
#. step label.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:211
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:211
msgid "Please add a maximum of %d product(s) in box step \"%s\"."
msgstr "Puoi aggiungere un massimo di %d prodotti nello step \"%s\"."

#. Translators: %d is the minimum required product quantity for step, %s is the
#. step label.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:205
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:205
msgid "Please add at least %d product(s) in box step \"%s\"."
msgstr "Aggiungi almeno %s prodotti nello step \"%d\"."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:189
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:189
msgid "Box content cannot be empty."
msgstr "Il contenuto della box non può essere vuoto."

#. Translators: %d is the box product title.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:146
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:146
msgid "An error occurred adding %s to the cart."
msgstr "Si è verificato un errore mentre aggiungevi %s al carrello."

#. Translators: %d is the box product ID.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:110
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxCart.php:110
msgid "Product with ID #%d is not a subscription box."
msgstr "Il prodotto con ID #%d non è una box in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:313
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:313
msgctxt "[Admin]product discount label"
msgid "% - percentage"
msgstr "% - percentuale"

#. translators: %s stand for the currency symbol.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:312
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:312
msgctxt "[Admin]product discount label."
msgid "%s - fixed"
msgstr "%s - fisso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:298
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:298
msgid "Fixed price"
msgstr "Prezzo fisso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:297
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:297
msgid "Add up product prices"
msgstr "Somma i prezzi dei prodotti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:251
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:251
msgid "Specific categories"
msgstr "Determinate categorie"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:250
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:250
msgid "Specific products"
msgstr "Determinati prodotti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:249
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:249
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "All products"
msgstr "Tutti i prodotti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:197
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:197
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Box"
msgstr "Box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:66
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxAdmin.php:66
msgctxt "[Admin]button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:308
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:308
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:300
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:300
msgid "Weight"
msgstr "Peso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:242
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:242
msgid "The requested step does not contain any valid products."
msgstr "Lo step richiesto non contiene nessun prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:228
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:228
msgid "The requested step does not match a valid step ID."
msgstr "Lo step richiesto non corrisponde a un ID valido."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:223
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:223
msgid "The requested subscription box ID has no steps defined."
msgstr "Non sono stati definiti degli step per la box richiesta."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:168
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:168
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr "Numero di recensioni del prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:160
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:160
msgid "Attribute values comma separated."
msgstr "Valori attributi separati da virgola."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:155
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:155
msgid "Attribute name."
msgstr "Nome attributo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:148
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:148
msgid "List of attributes."
msgstr "Lista degli attributi."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:140
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:140
msgid "Image height."
msgstr "Altezza immagine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:135
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:135
msgid "Image width."
msgstr "Larghezza immagine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:130
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:130
msgid "Image URL."
msgstr "URL immagine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:122
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:122
msgid "Product images."
msgstr "Immagini prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:117
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:117
msgid "Product stock quantity."
msgstr "Quantità in magazzino del prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:112
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:112
msgid "Product price HTML."
msgstr "HTML prezzo prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:107
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:107
msgid "Current product price."
msgstr "Prezzo attuale del prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:102
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:102
msgid "Product description."
msgstr "Descrizione prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:97
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:97
msgid "Product short description."
msgstr "Descrizione breve del prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:136
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:136
msgid "Invalid product."
msgstr "Prodotto non valido."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:113
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:113
msgid "Product review content."
msgstr "Contenuto della recensione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:108
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:108
msgid "Product review date."
msgstr "Data della recensione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:103
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:103
msgid "Product review author."
msgstr "Autore della recensione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:98
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:98
msgid "Product review rating."
msgstr "Valutazione prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:253
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:253
msgid "Box cart total."
msgstr "Totale carrello box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:248
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:248
msgid "Box cart total discount amount."
msgstr "Importo sconto totale carrello box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:243
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:243
msgid "Box cart total shipping cost."
msgstr "Costi totali di spedizione del carrello box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:238
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:238
msgid "Box cart total taxes."
msgstr "Tasse totali del carrello box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:233
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:233
msgid "Box cart subtotal."
msgstr "Subtotale carrello box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:212
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:212
msgid "Error loading cart instance."
msgstr "Errore durante il caricamento dell'istanza del carrello."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:189
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:218
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:189
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:218
msgid "Invalid subscription box ID."
msgstr "ID box in abbonamento non valido."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:80
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:80
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item quantity."
msgstr "Quantità del prodotto nella box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:74
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:74
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item product ID."
msgstr "ID del prodotto box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:68
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:68
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item ID."
msgstr "ID dell'articolo box."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:62
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:62
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box items."
msgstr "I prodotti della box in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:56
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxCartController.php:56
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box ID."
msgstr "ID della box in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/functions-subscription-box.php:177
#: modules/SubscriptionBox/includes/functions-subscription-box.php:177
msgid "Step #%d"
msgstr "Step #%d"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:60
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:69
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:60
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:69
msgid "We're preparing your next box"
msgstr "Stiamo preparando la tua prossima box"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:40
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:40
msgid "This email informs the customer of the content of his next subscription box."
msgstr "Questa email informa il cliente del contenuto della prossima box che riceverà. "

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:39
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:152
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:13
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:39
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:152
#: modules/SubscriptionBox/options/subscription-box.php:13
msgid "Subscription box"
msgstr "Box in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-list-table.php:21
#: modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-list-table.php:21
msgid "Delivery schedules status updated."
msgstr "Stato spedizione programmata aggiornato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:19
#: modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:19
msgctxt "Text showed when the list of delivery schedules is empty."
msgid "But don't worry, your delivery schedules will appear here soon!"
msgstr "Ma non ti preoccupare, le spedizioni programmate appariranno qui!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:17
#: modules/DeliverySchedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:17
msgctxt "Text showed when the list of delivery schedules is empty."
msgid "You don't have any delivery schedules yet."
msgstr "Non ci sono ancora spedizioni programmate."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:120
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:121
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:120
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:121
msgid "Set a specific day for the delivery schedule."
msgstr "Imposta uno specifico giorno per le spedizioni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:58
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:59
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:58
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:59
msgid "Set a delivery schedule for this product."
msgstr "Imposta le spedizioni per questo prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:49
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:50
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:49
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:50
msgid "Every"
msgstr "Ogni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:46
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:47
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:46
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:47
msgid "Deliver the subscription products"
msgstr "Spedisci i prodotti in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:38
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:39
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:38
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:39
msgid "Enable if you want to set a specific delivery schedule for this product."
msgstr "Abilita per definire delle specifiche impostazioni per le spedizioni di questo prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:24
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:25
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:24
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:25
msgid "Override the delivery schedule settings"
msgstr "Sovrascrivi le impostazioni di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:21
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:22
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:21
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:22
msgid "Delivery Settings"
msgstr "Impostazioni di consegna"

#. translators: %s is an HTML tag
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:75
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:75
msgid "This will automatically send a confirmation email to the customer.%sDo you want to continue?"
msgstr "Questa azione invierà un'email di conferma al cliente.%sVuoi continuare?"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:73
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:73
msgid "You are going to set this item as \"Shipped\". "
msgstr "Stai per impostare questo articolo come \"Spedito\". "

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:42
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:138
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/related-subscriptions.php:32
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-history.php:29
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:42
#: templates/myaccount/view-subscription.php:138
#: views/metabox/related-subscriptions.php:32
#: views/metabox/subscription-history.php:29
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:41
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:41
msgid "Shipping on:"
msgstr "Spedizione il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:30
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:30
msgctxt "Option of a select"
msgid "All status"
msgstr "Tutti gli stati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:27
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:27
msgctxt "Label to filter the delivery schedules by status"
msgid "Filter for status:"
msgstr "Filtra per stato:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:20
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:20
msgid "No delivery schedules found for this subscription."
msgstr "Non sono state trovate spedizioni programmate per questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:33
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:33
msgid "Delivery on"
msgstr "Consegna il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:30
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:30
msgid "Delivery status"
msgstr "Stato consegna"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:29
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:29
msgid "Shipped on"
msgstr "Spedito il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:23
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:23
msgid "Delivery on:"
msgstr "Consegna il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:22
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:22
msgid "Delivery status:"
msgstr "Stato consegna:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:21
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:43
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:21
#: modules/DeliverySchedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:43
msgid "Shipped on:"
msgstr "Spedito il:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:17
#: modules/DeliverySchedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:17
msgid "Your next deliveries"
msgstr "Le prossime consegne"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:253
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:253
msgctxt "Part of an option text"
msgid "of each month"
msgstr "di ogni mese"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:224
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:224
msgid "Set a default delivery schedule synchronization. You can override this option on the edit product page."
msgstr "Imposta una spedizione programmata predefinita. Puoi sovrascrivere quest'opzione dalla pagina prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:223
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:86
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:87
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:223
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:86
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:87
msgid "Synchronize delivery on"
msgstr "Sincronizza le spedizioni il giorno"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:218
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:78
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:79
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:218
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:78
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:79
msgid "Enable if you want to ship the product on a specific day."
msgstr "Abilita per spedire il prodotto in un determinato giorno."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:217
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:64
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:65
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:217
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:64
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:65
msgid "Synchronize delivery schedules"
msgstr "Sincronizza le spedizioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:214
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:214
msgid "Delivery synchronization"
msgstr "Sincronizzazione consegna"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:199
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:199
msgid "Enable if you want to show information about the delivery schedule on the product page."
msgstr "Abilita per mostrare le informazioni sulle spedizioni nella pagina prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:198
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:198
msgid "Show delivery schedule info in product page"
msgstr "Mostra le informazioni di spedizione nella pagina prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:188
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:188
msgid "Years"
msgstr "anni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:187
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:187
msgid "Months"
msgstr "mesi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:186
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:186
msgid "Weeks"
msgstr "settimane"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:185
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:185
msgid "Days"
msgstr "giorni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:171
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:171
msgctxt "Part of an option text"
msgid "Deliver the subscription products every"
msgstr "Spedisci i prodotti in abbonamento ogni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:164
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:164
msgid "Set a default delivery schedule. You can override this option and set a different schedule on the \"Edit Product\" page."
msgstr "Impostazioni di default per le spedizioni. Puoi sovrascrivere quest'opzione e definire una diversa programmazione dalla pagina prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:163
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:163
msgid "Default delivery schedule"
msgstr "Impostazioni di spedizione di default"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:140
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:187
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:140
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:187
msgid "Enable if you want to exclude products from the category list."
msgstr "Abilita per escludere dei prodotti dall'elenco categorie."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:129
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:175
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:129
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:175
msgid "Search category to include"
msgstr "Cerca una categoria da includere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:126
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:126
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories that allow a specific delivery schedule to be set."
msgstr "Scegli le categorie in cui attivare le spedizioni programmate."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:125
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:171
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:125
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:171
msgctxt "Admin option"
msgid "Categories to include"
msgstr "Categorie da includere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:116
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:161
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:116
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:161
msgid "Search products to include"
msgstr "Cerca i prodotti da includere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:113
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:113
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products that allow a specific delivery schedule to be set."
msgstr "Scegli i prodotti in cui attivare le spedizioni programmate."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:112
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:157
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:112
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:157
msgctxt "Admin option"
msgid "Products to include"
msgstr "Prodotti da includere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:64
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:102
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:152
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:106
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:146
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:64
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:102
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:152
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:106
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:146
msgid "Search product to exclude"
msgstr "Cerca un prodotto da escludere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:61
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:99
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:149
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:61
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:99
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:149
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products to exclude from delivery schedule for recurring payments."
msgstr "Scegli quali prodotti escludere dalle spedizioni programmate per i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:60
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:98
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:148
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:102
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:142
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:195
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:60
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:98
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:148
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:102
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:142
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:195
msgctxt "Admin option"
msgid "Products to exclude"
msgstr "Prodotti da escludere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:49
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:87
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:91
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:130
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:49
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:87
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:91
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:130
msgid "Search category to exclude"
msgstr "Cerca una categoria da escludere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:46
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:84
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:46
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:84
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories to exclude from delivery schedule for recurring payments."
msgstr "Scegli quali categorie escludere dalle spedizioni programmate per i pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:45
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:83
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:87
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:126
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:45
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:83
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:87
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:126
msgctxt "Admin option"
msgid "Categories to exclude"
msgstr "Categorie da escludere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:37
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:75
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:79
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:118
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:37
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:75
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:79
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:118
msgid "Enable if you want to exclude products."
msgstr "Abilita per escludere dei prodotti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:36
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:74
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:139
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:78
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:117
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:186
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:36
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:74
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:139
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:78
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:117
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:186
msgid "Exclude products"
msgstr "Escludi prodotti"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:31
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:31
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Specific categories %1$sYou will be able to select the categories in the option Categories to include.%2$s"
msgstr "Determinate categorie %1$sPotrai selezionare le categorie nell'opzione Categorie da includere.%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:29
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:29
msgctxt "Admin option choice"
msgid "Specific products %1$sYou will be able to select the products in the option Products to include.%2$s"
msgstr "Determinati prodotti %1$sPotrai selezionare i prodotti nell'opzione Prodotti da includere.%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:27
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:27
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Only non-virtual products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr "Solo i prodotti non virtuali %1$sPotrai comunque escludere alcuni prodotti o categorie se selezioni quest'opzione.%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:25
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:68
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:25
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:68
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "All products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr "Tutti i prodotti %1$sPotrai comunque escludere alcuni prodotti o categorie se selezioni quest'opzione.%2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:20
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:20
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose if you need to set a delivery schedule for all products, only for non-virtual products or for specific categories or products"
msgstr "Scegli se programmare le spedizioni per tutti i prodotti, solo per quelli non virtuali o per determinate categorie o prodotti selezionati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:19
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:19
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a delivery schedule of subscription products for:"
msgstr "Programma le spedizioni dei prodotti in abbonamento per:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:12
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:12
msgid "Delivery schedules settings"
msgstr "Impostazioni spedizioni programmate"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/all-schedules.php:15
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/all-schedules.php:15
msgid "Download shipping list"
msgstr "Scarica l'elenco delle spedizioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/all-schedules.php:12
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/all-schedules.php:12
msgid "All delivery schedules"
msgstr "Tutte le spedizioni programmate"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:37
#: modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:37
msgid "Your subscription has been shipped"
msgstr "I tuoi prodotti in abbonamento sono stati spediti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:36
#: modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:36
msgid "Subscription shipped"
msgstr "Abbonamento spedito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:34
#: modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:34
msgid "This email is sent to the customer when a delivery schedules is shipped"
msgstr "Quest'email viene inviata al cliente quando viene effettuata una spedizione programmata"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:33
#: modules/DeliverySchedules/includes/Emails/CustomerSubscriptionDeliverySchedulesEmail.php:33
msgid "Subscription delivery schedules"
msgstr "Programmazione delle spedizioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:754
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:754
msgctxt "delivery info in single product page"
msgid "Next delivery:"
msgstr "Prossima spedizione:"

#. translators: placeholder day of year i.e. on 15 August.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:738
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:738
msgid "on %1$s %2$s"
msgstr "il %1$s %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:736
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:736
msgid "at the end of "
msgstr "alla fine del "

#. translators: placeholder day of month i.e. on day 15.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:732
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:732
msgid "on day %s "
msgstr "il giorno %s "

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:730
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:730
msgid "at the end of the month"
msgstr "alla fine del mese"

#. translators: placeholder day of week i.e. on Friday.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:727
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:727
msgid "on %s"
msgstr "il %s"

#. translators: placeholder i.e. Every 5 days.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:712
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:712
msgid "Every %1$s %2$s"
msgstr "Ogni %1$s %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:706
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:706
msgctxt "delivery info in single product page"
msgid "Delivery schedules:"
msgstr "Spedizioni previste:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:460
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:460
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullata"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:459
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:459
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Shipped"
msgstr "Spedita"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:458
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:458
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Waiting"
msgstr "In attesa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:457
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:457
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "In process"
msgstr "In lavorazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:516
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:516
msgid "All subscription statuses"
msgstr "Tutti gli stati degli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:495
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:495
msgctxt "Option to select all delivered schedules status"
msgid "All delivery statuses"
msgstr "Tutti gli stati delle spedizioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:462
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:462
msgid " To: "
msgstr " A: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:445
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:445
msgid "From: "
msgstr "Da: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:421
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:421
msgid "Show all product"
msgstr "Mostra tutti i prodotti"

#. translators: %s is the status label.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:350
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:350
msgctxt "[Admin]Delivery schedules bulk action label"
msgid "Set status to \"%s\""
msgstr "Imposta lo stato a \"%s\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:64
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:64
msgctxt "Delivery scheduled table - Delivery address"
msgid "Delivery info"
msgstr "Informazioni di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:63
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:63
msgctxt "Delivery scheduled table - Date of delivery"
msgid "Shipped on"
msgstr "Spedito il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:62
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:62
msgctxt "Delivery scheduled table - Shipping date of the delivery"
msgid "Shipping on"
msgstr "Da spedire il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:61
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:61
msgctxt "Delivery scheduled table - Status of delivery "
msgid "Delivery status"
msgstr "Stato consegna"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:60
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:60
msgctxt "Delivery scheduled table - Customer "
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:59
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:59
msgctxt "Delivery scheduled table - Related subscription payment date"
msgid "Payment due"
msgstr "Data pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:58
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:58
msgctxt "Delivery scheduled table - Related subscription status"
msgid "Subscription status"
msgstr "Stato abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:57
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:57
msgctxt "Delivery scheduled table - Subscription id"
msgid "Subscription"
msgstr "Abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:56
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:56
msgctxt "Delivery scheduled table - subscription product name"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:351
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:351
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "Error updating delivery status!"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento dello stato di consegna."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:344
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:344
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "This is not a valid delivery status"
msgstr "Stato di consegna non valido"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:338
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:338
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "You don't have permission to update the delivery status"
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per aggiornare lo stato di consegna"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:254
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery.php:12
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:16
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:254
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery.php:12
#: modules/DeliverySchedules/options/delivery/settings.php:16
msgid "Delivery schedules"
msgstr "Spedizioni programmate"

#. translators: 1.delivery gap 2. delivery period, 2. date.
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:250
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:250
msgid "Every %1$d %2$s - on %3$s"
msgstr "Ogni %1$d %2$s - in data %3$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:240
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:103
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:104
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:41
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:44
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:240
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:103
#: modules/DeliverySchedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:104
#: modules/Synchronization/views/product/sync-product-options.php:41
#: modules/Synchronization/views/product/sync-variation-options.php:44
msgid "of each month"
msgstr "di ciascun mese"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:144
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:144
msgctxt "[Admin]metabox table length menu"
msgid "Items per page:"
msgstr "Elementi per pagina:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:143
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:143
msgid "This will automatically send a confirmation email to the customer. Do you want to continue?"
msgstr "Un'email di conferma verrà inviata al cliente. Continuare?"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:142
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesAdmin.php:142
msgid "You are going to set this item as \"Shipped\"."
msgstr "Stai per impostare questo articolo come \"Spedito\". "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/WebHooks.php:88
#: includes/WebHooks.php:88
msgid "BH Subscription restored"
msgstr "BH Subscription ripristinato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/WebHooks.php:87
#: includes/WebHooks.php:87
msgid "BH Subscription deleted"
msgstr "BH Subscription cancellato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/WebHooks.php:86
#: includes/WebHooks.php:86
msgid "BH Subscription updated"
msgstr "BH Subscription aggiornato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/WebHooks.php:85
#: includes/WebHooks.php:85
msgid "BH Subscription created"
msgstr "BH Subscription creato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/User.php:209
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:111
#: includes/User.php:209 views/metabox/subscription-info-content.php:111
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/User.php:207 includes/User.php:207
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: The new subscription number
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:574
#: includes/SubscriptionSwitch.php:574
msgctxt "%s: The new subscription number"
msgid "This subscription has been switched from the subscription %s"
msgstr "Questo abbonamento proviene dall'abbonamento %s"

#. translators: %s: The new subscription number
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:572
#: includes/SubscriptionSwitch.php:572
msgctxt "%s: The new subscription number"
msgid "This subscription has been switched to the subscription %s"
msgstr "Questo abbonamento è passato all'abbonamento %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:435
#: includes/SubscriptionSwitch.php:435
msgid "Change to"
msgstr "Modifica con"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:432
#: includes/SubscriptionSwitch.php:432
msgid "Downgrade to"
msgstr "Effettua il downgrade a"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:429
#: includes/SubscriptionSwitch.php:429
msgid "Upgrade to"
msgstr "Effettua l'upgrade a"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:733
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:733
msgid "Subscription cancelled due to switch"
msgstr "Abbonamento annullato per passaggio ad altro piano"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:716
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:716
msgid "This subscription cannot be cancelled. It's not possible to switch to related subscriptions."
msgstr "Questo abbonamento non può essere annullato. Il passaggio ai piani di abbonamento correlati non è consentito."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:452
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:464
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:452 includes/SubscriptionsPlugin.php:464
msgid "This subscription cannot be resumed"
msgstr "Questo abbonamento non può essere ripristinato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:446
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:446
msgid "This subscription is now paused"
msgstr "Questo abbonamento adesso è in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:428
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:440
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:428 includes/SubscriptionsPlugin.php:440
msgid "This subscription cannot be paused"
msgstr "Questo abbonamento non può essere messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:398
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:422
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:398 includes/SubscriptionsPlugin.php:422
msgid "This subscription is now cancelled"
msgstr "Questo abbonamento adesso è \"annullato\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:380
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:392
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:404
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:416
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:380 includes/SubscriptionsPlugin.php:392
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:404 includes/SubscriptionsPlugin.php:416
msgid "This subscription cannot be cancelled"
msgstr "Questo abbonamento non può essere annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:374
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:374
msgid "This subscription is now suspended"
msgstr "Questo abbonamento adesso è \"sospeso\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:371
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:371
msgid "This subscription cannot be in \"Suspended\" status"
msgstr "Per questo abbonamento non è previsto lo stato \"sospeso\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:365
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:365
msgid "This subscription is now in overdue status"
msgstr "Questo abbonamento adesso è \"In ritardo col pagamento\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:362
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:362
msgid "This subscription cannot be in \"Overdue\" status"
msgstr "Lo stato di questo abbonamento non può essere \"In ritardo col pagamento\""

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:356
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:472
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:356 includes/SubscriptionsPlugin.php:472
msgid "This subscription is now active"
msgstr "Adesso questo abbonamento è attivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:353
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:353
msgid "This subscription cannot be activated"
msgstr "Questo abbonamento non può essere attivato"

#. translators: %s stand for the module ID.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionModules.php:228
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionModules.php:296
#: includes/SubscriptionModules.php:228 includes/SubscriptionModules.php:296
msgctxt "Module activation switch error"
msgid "Module #%s is not a valid module ID."
msgstr "Il modulo #%s non è un ID valido."

#. translators: %s is the module id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionModules.php:117
#: includes/SubscriptionModules.php:117
msgctxt "Module init file not found"
msgid "No valid init file found for module %s."
msgstr "Nessun file init valido trovato per il modulo %s."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionModules.php:98
#: includes/SubscriptionModules.php:98
msgctxt "Load modules error"
msgid "Error on load modules."
msgstr "Errore durante il caricamento dei moduli."

#. translators: placeholder subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:2203
#: includes/Subscription.php:2203
msgid "This order has been cancelled because the subscription %s has been cancelled"
msgstr "Questo ordine è stato annullato poiché è stato annullato l'abbonamento %s"

#. translators: %s: number of subscription.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:2052
#: includes/Subscription.php:2052
msgctxt "%s: number of subscription"
msgid "Payment received for #%s no status changed"
msgstr "Pagamento ricevuto per #%s nessuna modifica allo stato"

#. translators: %s: number of subscription.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:2049
#: includes/Subscription.php:2049
msgctxt "%s: number of subscription"
msgid "Payment received for #%s"
msgstr "Pagamento ricevuto per #%s"

#. translators: placeholder: dynamic list of changes.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1956
#: includes/Subscription.php:1956
msgctxt "placeholder: list of changes"
msgid "Changed subscription data: %s "
msgstr "Data dell'abbonamento modificata: %s"

#. translators: 1: Field changed, 2: Old value, 3: New value.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1953
#: includes/Subscription.php:1953
msgctxt "1: Field changed, 2: Old value, 3: New value"
msgid "%1$s from %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s da %2$s a %3$s"

#. translators:%d: Order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1773
#: includes/Subscription.php:1773
msgctxt "%d: Order id"
msgid "Failed payment for order %d"
msgstr "Pagamento fallito per l'ordine %d"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1635
#: includes/Subscription.php:1635
msgid "Subscription suspended."
msgstr "Abbonamento sospeso."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1623
#: includes/Subscription.php:1623
msgid "Subscription expired."
msgstr "Abbonamento scaduto."

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1610
#: includes/Subscription.php:1610
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "The subscription has now been cancelled. %s"
msgstr "L'abbonamento è stato annullato. %s"

#. translators: '%s: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1589
#: includes/Subscription.php:1589
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "The subscription has been cancelled. %s"
msgstr "L'abbonamento è stato annullato. %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1567
#: includes/Subscription.php:1567
msgctxt "$1: Integer Number ; $2: Time of period ( days, months.. )"
msgid "Started a trial period of "
msgstr "Iniziato un periodo di prova di "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1547
#: includes/Subscription.php:1547
msgid "Overdue subscription."
msgstr "Abbonamento in ritardo col pagamento."

#. translators: $1: Date of next payment. $2: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1532
#: includes/Subscription.php:1532
msgctxt "$1: Date of next payment. $2: Who set the new status request"
msgid "Subscription resumed. Payment due on %1$s. %2$s."
msgstr "Abbonamento riattivato. Pagamento previsto per il %1$s. %2$s."

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1493
#: includes/Subscription.php:1493
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription paused. %s"
msgstr "Abbonamento in pausa. %s"

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1461
#: includes/Subscription.php:1461
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription is now active. %s"
msgstr "L'abbonamento è attivo. %s"

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1431
#: includes/Subscription.php:1431
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription is now active. %s "
msgstr "L'abbonamento è attivo. %s "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1412
#: includes/Subscription.php:1412
msgctxt "Followed by who requested the subscrition status change"
msgid "By "
msgstr "Da: "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Subscription.php:1373
#: includes/Subscription.php:1373
msgid "Subscription successfully created."
msgstr "Abbonamento creato con successo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Resubscribe.php:256
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:153
#: includes/Resubscribe.php:256 templates/myaccount/view-subscription.php:153
msgid "Resubscribe"
msgstr "Iscriviti di nuovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Resubscribe.php:127
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:196
#: includes/Resubscribe.php:127 includes/SubscriptionSwitch.php:196
msgid "It is not possible complete your request. Please try again."
msgstr "Non è possibile completare la tua richiesta. Prova di nuovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Resubscribe.php:115
#: includes/Resubscribe.php:115
msgid "It is not possible to complete your request. This product cannot be purchased."
msgstr "Non è possibile completare la tua richiesta. Questo prodotto non può essere acquistato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:170
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:170
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "New trials"
msgstr "Nuove attivazioni periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:163
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:163
msgid "ARR (Annual Recurring Revenue)"
msgstr "ARR (entrate annuali ricorrenti)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:156
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:156
msgid "MRR (Monthly Recurring Revenue)"
msgstr "MRR (entrate mensili ricorrenti)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:149
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:149
msgid "Net sales."
msgstr "Vendite nette."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:143
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:143
msgid "Subscription count."
msgstr "Conteggio abbonamenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:384
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:384
msgid "Retrieves subscriptions that have been renewed in the selected period"
msgstr "Mostra gli abbonamenti che sono stati rinnovati nel periodo selezionato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:376
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:376
msgid "Retrieves the converted subscriptions during the selected period"
msgstr "Mostra gli abbonamenti convertiti durante il periodo selezionato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:368
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:368
msgid "Add additional information about each subscription to the report."
msgstr "Aggiungi le informazioni aggiuntive per ciascun abbonamento nel report."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:358
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:358
msgid "Limit results to items that have a specific order status."
msgstr "Limita i risultati agli ordini con lo stato specificato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:254
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:254
msgid "Date the subscription has been converted."
msgstr "Data di conversione dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:250
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:250
msgid "Subscription customer information."
msgstr "Informazioni cliente abbonato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:240
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:240
msgid "Net total revenue."
msgstr "Ricavi totali netti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:227
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:227
msgid "Date the order was created, on GMT."
msgstr "Data di creazione dell'ordine (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:221
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:221
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr "Data di creazione dell'ordine (fuso orario del sito)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:209
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:209
msgid "Subscription ID."
msgstr "ID abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:73
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:73
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Conversion date"
msgstr "Data di conversione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:72
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:72
msgid "Net total"
msgstr "Totale netto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:68
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:68
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Subscription #"
msgstr "Abbonamento #"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:153
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:183
#: includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:153
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:183
msgid "Totals data."
msgstr "Dati totali."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:139
#: includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:139
msgid "ARR ( Annual Recurring Revenue)"
msgstr "ARR (entrate annuali ricorrenti)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:132
#: includes/RestApi/Reports/Products/Stats/Controller.php:132
msgid "MRR ( Monthly Recurring Revenue)"
msgstr "MRR (entrate mensili ricorrenti)"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:288
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:342
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:288
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:342
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervallo di tempo da utilizzare per i bucket nei dati restituiti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:279
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:279
msgid "Limit results to items with a specific product ID."
msgstr "Limita i risultati agli elementi contenenti gli ID prodotti specificati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:68
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:211
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:68
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:211
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "MRR"
msgstr "MRR"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:67
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:205
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:67
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:205
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Subscribers"
msgstr "Abbonati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:65
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:201
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-detail-table.php:22
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/emails/email-subscription-status.php:42
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:65
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:201
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:22
#: templates/emails/email-subscription-status.php:42
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:279
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:279
msgid "Type of request"
msgstr "Tipo di richiesta"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:270
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:258
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:268
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:329
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:270
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:258
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:268
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:329
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la raccolta in base all'attributo dell'oggetto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:263
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:251
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:261
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:322
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:263
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:251
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:261
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:322
msgid "Sort attribute order: ascending or descending."
msgstr "Ordinamento per attributo crescente o decrescente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:257
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:245
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:255
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:316
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:257
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:245
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:255
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:316
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima di una specifica data in formato ISO8601. "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:251
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:239
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:249
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:310
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:251
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:239
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:249
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:310
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una specifica data in formato ISO8601."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:242
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:230
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:240
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:301
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:242
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:230
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:240
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:301
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo di elementi da mostrare nei risultati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:234
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:222
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:232
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:293
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:61
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:234
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:222
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:232
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:293
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:61
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente dell'elenco."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:71
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:71
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Cancelled subscriptions"
msgstr "Abbonamenti annullati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:70
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:70
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Active subscriptions"
msgstr "Abbonamenti attivi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:69
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:69
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:66
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:66
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:65
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:213
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:65
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:213
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Total paid"
msgstr "Totale pagato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Panel.php:62
#: includes/RestApi/Panel.php:62
msgctxt "Item inside WooCommerce Analytics menu"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1298
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1298
msgid "If true, it is possible to edit the prices and recurring period."
msgstr "Se true, è possibile modificare i prezzi e il periodo ricorrente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1290
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1290
msgid "Meta value."
msgstr "Valore meta."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1285
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1285
msgid "Meta key."
msgstr "Meta key."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1278
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1278
msgid "Meta data."
msgstr "Meta data."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1268
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1268
msgid "Delivered date."
msgstr "Data spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1259
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1259
msgid "Delivery schedule date."
msgstr "Data spedizione programmata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1249
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1249
msgid "Delivery schedule date created."
msgstr "Data spedizione programmata creata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1240
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1240
msgid "Delivery schedule status."
msgstr "Stato spedizione programmata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1231
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1231
msgid "Delivery schedule ID."
msgstr "ID spedizione programmata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1223
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1223
msgid "Delivery schedule list."
msgstr "Lista spedizioni programmate."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1208
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1208
msgid "Tax total."
msgstr "Totale tasse."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1199
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1199
msgid "Tax rate ID."
msgstr "ID aliquota fiscale."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1188
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1188
msgid "Line taxes."
msgstr "Riga tasse."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1179
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1179
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr "Riga tasse totali (dopo sconto)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1170
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1170
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr "Riga totale (dopo sconto)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1162
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1162
msgid "Shipping instance ID."
msgstr "ID istanza spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1154
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1154
msgid "Shipping method ID."
msgstr "ID metodo di spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1146
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1146
msgid "Shipping method name."
msgstr "Nome metodo di spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1137
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1137
msgid "Item ID."
msgstr "ID elemento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1127
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1127
msgid "Shipping lines data."
msgstr "Dati riga spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1119
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1119
msgid "Paid order list."
msgstr "Elenco ordini pagati."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1109
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1109
msgid "Payment method title."
msgstr "Titolo metodo di pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1100
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1100
msgid "Payment method ID."
msgstr "ID metodo di pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1018
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1018
msgid "Shipping address."
msgstr "Indirizzo spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1008
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1008
msgid "Phone number."
msgstr "Numero di telefono."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:999
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:999
msgid "Email address."
msgstr "Indirizzo email."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:991
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1090
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:991
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1090
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr "Codice paese in formato ISO 3166-1 alpha-2."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:983
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1082
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:983
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1082
msgid "Postal code."
msgstr "Codice postale."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:975
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1074
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:975
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1074
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr "Codice ISO o nome del paese, provincia o distretto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:967
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1066
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:967
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1066
msgid "City name."
msgstr "Nome città."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:943
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1042
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:943
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1042
msgid "Company name."
msgstr "Nome azienda."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:935
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1034
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:935
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1034
msgid "Last name."
msgstr "Cognome."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:927
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1026
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:927
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1026
msgid "First name."
msgstr "Nome."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:919
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:919
msgid "Billing address."
msgstr "Indirizzo fatturazione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:910
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:910
msgid "Grand total."
msgstr "Totale complessivo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:901
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:901
msgid "Subtotal amount for the subscription."
msgstr "Importo subtotale per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:892
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:892
msgid "Total order tax for the subscription."
msgstr "Tasse totali dell'ordine per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:883
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:883
msgid "Total order for the subscription."
msgstr "Totale dell'ordine per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:874
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:874
msgid "Total tax data for the subscription item."
msgstr "Dati  tasse totali per l'articolo in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:865
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:865
msgid "Line total tax for the subscription item."
msgstr "Riga tasse totali per l'articolo in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:856
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:856
msgid "Line total for the subscription item."
msgstr "Riga totale per l'articolo in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:847
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:847
msgid "Line subtotal tax for the subscription item."
msgstr "Riga tasse subtotale per l'articolo in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:838
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:838
msgid "Line subtotal for the subscription item."
msgstr "Riga subtotale per l'articolo in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:829
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:829
msgid "Total shipping tax amount for the subscription."
msgstr "Totale tasse spedizione per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:820
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:820
msgid "Total shipping amount for the subscription."
msgstr "Importo totale spedizione per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:811
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:811
msgid "Total discount tax amount for the subscription."
msgstr "Importo totale sconto tasse per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:802
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:802
msgid "Total discount amount for the subscription."
msgstr "Importo totale sconto per l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:793
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:793
msgid "Fee amount."
msgstr "Importo quota iscrizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:784
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:784
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr "Se true, i prezzi sono tasse incluse durante il checkout."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:775
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:775
msgid "Trial period."
msgstr "Periodo di prova."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:766
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:766
msgid "Trial interval."
msgstr "Intervallo periodo di prova."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:757
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:757
msgid "Subscription length."
msgstr "Durata abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:748
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:748
msgid "Recurring period."
msgstr "Periodo ricorrente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:739
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:739
msgid "Recurring interval."
msgstr "Intervallo ricorrente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:730
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:730
msgid "Quantity ordered."
msgstr "Quantità ordinata."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:721
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:721
msgid "Order Item ID."
msgstr "ID elemento dell'ordine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:712
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:92
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:712
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:92
msgid "Product name."
msgstr "Nome prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:704
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:704
msgid "Variation ID."
msgstr "ID variazione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:696
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:696
msgid "Product ID."
msgstr "ID prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:686
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:686
msgid "Shows where the subscription was created."
msgstr "Mostra dove è stato creato l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:677
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:677
msgid "The end date of the pause, on GMT."
msgstr "Data termine della pausa (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:668
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:668
msgid "The subscription end date, on GMT."
msgstr "Data termine abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:659
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:659
msgid "The subscription expiration date, on GMT."
msgstr "Data scadenza abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:650
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:650
msgid "The subscription cancelled date, on GMT."
msgstr "Data annullamento abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:641
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:641
msgid "The subscription next payment date, on GMT."
msgstr "Data prossimo pagamento abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:632
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:632
msgid "The subscription start date, on GMT."
msgstr "Data inizio abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:623
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:623
msgid "The subscription last edit date, on GMT."
msgstr "Data ultima modifica abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:614
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:614
msgid "The subscription last edit date, in the site's timezone."
msgstr "Data ultima modifica abbonamento (fuso orario sito)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:605
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:605
msgid "The subscription creation date, on GMT."
msgstr "Data creazione abbonamento (GMT)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:596
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:596
msgid "The subscription creation date, in the site's timezone."
msgstr "Data creazione abbonamento  (fuso orario sito)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:585
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:585
msgid "Currency used to create the subscription, in ISO format."
msgstr "Valuta usata per creare l'abbonamento (formato ISO)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:576
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:576
msgid "Note left by the customer during checkout."
msgstr "Nota lasciata dal cliente durante il checkout"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:567
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:567
msgid "Subscription owner user ID. 0 for guests."
msgstr "ID utente possessore abbonamento. 0 per utenti guest."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:558
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:558
msgid "Main order ID"
msgstr "ID ordine principale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:549
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:549
msgid "Version of Subscriptions plugin that was used to create the subscription."
msgstr "Versione di Subscriptions usata per creare l'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:539
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:539
msgid "Subscription status."
msgstr "Stato abbonamento."

#. translators: placeholder is the list of read-only fields.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:239
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:239
msgid "The following attributes cannot be changed: %s"
msgstr "Non è possibile cambiare gli attributi seguenti: %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:202
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:202
msgid "ID is invalid."
msgstr "ID non valido."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:132
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:132
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se forzare l'eliminazione bypassando il cestino."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:88
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:530
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:51
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:93
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:53
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:87
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:88
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:530
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:51
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductReviewsController.php:93
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:53
#: modules/SubscriptionBox/includes/RestApi/Controllers/SubscriptionBoxProductsController.php:87
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificatore unico della risorsa."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:236
#: includes/Privacy/Privacy.php:236
msgid "Phone number"
msgstr "Numero di telefono"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:235
#: includes/Privacy/Privacy.php:235
msgid "Shipping address"
msgstr "Indirizzo spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:234
#: includes/Privacy/Privacy.php:234
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:233
#: includes/Privacy/Privacy.php:233
msgid "Items purchased"
msgstr "Articoli acquistati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:232
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:171
#: includes/Privacy/Privacy.php:232
#: templates/myaccount/view-subscription.php:171
msgid "Subscription total"
msgstr "Costi abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:231
#: includes/Privacy/Privacy.php:231
msgid "Subscription creation date"
msgstr "Data di creazione dell'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:230
#: includes/Privacy/Privacy.php:230
msgid "Subscription status"
msgstr "Stato dell'abbonamento"

#. Translators: %s Subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:149
#: includes/Privacy/Privacy.php:149
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Personal data within subscription %s has been retained."
msgstr "I dati personali all'interno dell'abbonamento %s sono stati mantenuti."

#. Translators: %s Subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:145
#: includes/Privacy/Privacy.php:145
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Personal data removed from subscription %s."
msgstr "Dati personali rimossi dall'abbonamento %s."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:48
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:65
#: includes/Privacy/Privacy.php:48 includes/Privacy/Privacy.php:65
msgid "Customer subscriptions"
msgstr "Abbonamenti clienti"

#. translators: Placeholder is the name of the product.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1912
#: includes/Order.php:1912
msgctxt "Placeholder is the name of the product"
msgid "Create a new subscription for %s"
msgstr "Crea un nuovo abbonamento per %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1618
#: includes/Order.php:1618
msgid "The renew order cannot be paid. Please contact the administrator."
msgstr "Non è possibile pagare l'ordine di rinnovo. Ti preghiamo di contattare l'amministratore."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1611
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1719
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Resubscribe.php:103
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionSwitch.php:182
#: includes/Order.php:1611 includes/Order.php:1719 includes/Resubscribe.php:103
#: includes/SubscriptionSwitch.php:182
msgid "There was an error with your request. Please try again."
msgstr "Si è verificato un errore con questa richiesta. Prova di nuovo."

#. translators: placeholder: renew order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1536
#: includes/Order.php:1536
msgctxt "placeholder: order id"
msgid "The order %d has been deleted for the subscription"
msgstr "È stato rimosso l'ordine %d per l'abbonamento"

#. translators: placeholder: order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1506
#: includes/Order.php:1506
msgctxt "placeholder: order id"
msgid "The order %d has been created for the subscription"
msgstr "È stato creato l'ordine %d per l'abbonamento"

#. translators: placeholder: order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1446
#: includes/Order.php:1446
msgctxt "placeholder: coupon code, started limited value, current limited value "
msgid "Limited level reduced for the coupon %1$s: %2$d ->%3$d "
msgstr "Limite di utilizzo per il coupon %1$s ridotto da %2$d a %3$d "

#. translators: Error code.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1326
#: includes/Order.php:1326
msgctxt "Error code"
msgid "Error %d: unable to create the order. Please try again."
msgstr "Errore %d: non è stato possibile creare l'ordine. Prova di nuovo."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1101
#: includes/Order.php:1101
msgid "Renew now"
msgstr "Rinnova adesso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1000
#: includes/Order.php:1000
msgid "The subscription cannot be cancelled."
msgstr "L'abbonamento non può essere annullato."

#. translators: Placeholder subscription id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:749 includes/Order.php:749
msgctxt "subscription id"
msgid "The subscription %s created from this order has been cancelled because the order item was cancelled"
msgstr "L'abbonamento %s creato da questo ordine è stato annullato poiché è stato rimosso l'elemento dall'ordine"

#. translators: Placeholders: url of subscription, subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:679
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:2119 includes/Order.php:679
#: includes/Order.php:2119
msgctxt "Placeholders: url of subscription, ID subscription"
msgid "A new subscription <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been created from this order"
msgstr "È stato creato un nuovo abbonamento <a href=\"%1$s\">%2$s</a> da questo ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:492
#: includes/MyAccount.php:492
msgid "Resume"
msgstr "Ripristina"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:472
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:369
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:338
#: includes/MyAccount.php:472 templates/myaccount/view-subscription.php:369
#: views/metabox/subscription-product.php:338
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:450
#: includes/MyAccount.php:450
msgid "Pause"
msgstr "Metti in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:436
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:444
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:384
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/settings.php:414
#: includes/MyAccount.php:436 includes/MyAccount.php:444 panel/settings.php:384
#: panel/settings.php:414
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:291
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:623
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/SubscriptionsPlugin.php:672
#: includes/MyAccount.php:291 includes/SubscriptionsPlugin.php:623
#: includes/SubscriptionsPlugin.php:672
msgid "This subscription cannot be switched. Contact us for more information."
msgstr "Questo abbonamento non può essere cambiato. Contattaci per maggiori informazioni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:273
#: includes/MyAccount.php:273
msgid "You seem to have already purchased this subscription "
msgstr "Sembra che hai già acquistato questo abbonamento "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:269
#: includes/MyAccount.php:269
msgid "This subscription cannot be updated. Contact us for more information."
msgstr "Questo abbonamento non può essere aggiornato. Contattaci per maggiori informazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:152
#: includes/MyAccount.php:152
msgid "Update this address also for my active subscriptions."
msgstr "Aggiorna questo indirizzo anche per i miei abbonamenti attivi."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:143
#: includes/MyAccount.php:143
msgid "Only the shipping address used for this subscription will be updated for future recurring payments."
msgstr "Aggiorneremo solo l'indirizzo di spedizione utilizzato per questo abbonamento per i prossimi pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:127
#: includes/MyAccount.php:127
msgid "Your subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:106
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:106
msgid "Configure and sell subscription product boxes to send to your customers on a regular basis."
msgstr "Configura e vendi box di prodotti in abbonamento da inviare regolarmente ai tuoi clienti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:97
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBox.php:97
msgctxt "Module name"
msgid "Subscription box"
msgstr "Box in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:151
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:151
msgid "Synchronize the delivery of subscription products to easily manage shipping and deliveries."
msgstr "Sincronizza la consegna dei prodotti in abbonamento per una facile gestione delle spedizioni."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:142
#: modules/DeliverySchedules/includes/DeliverySchedules.php:142
msgctxt "Module name"
msgid "Delivery schedules"
msgstr "Spedizioni programmate"

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:116
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/options/synchronization.php:13
#: modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:116
#: modules/Synchronization/options/synchronization.php:13
msgid "Synchronize all subscription renewals to easily track your customers’ payments."
msgstr "Sincronizza tutti i rinnovi degli abbonamenti per tracciare facilmente i pagamenti dei tuoi clienti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:107
#: modules/Synchronization/includes/Synchronization.php:107
msgctxt "Module name"
msgid "Renewal synchronization"
msgstr "Sincronizzazione ordini di rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:97
#: includes/Install.php:97
msgid "Not found in trash"
msgstr "Non trovato nel cestino"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:96
#: includes/Install.php:96
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:95
#: includes/Install.php:95
msgid "Search by subscription ID"
msgstr "Cerca ID abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:94
#: includes/Install.php:94
msgid "Update subscription"
msgstr "Aggiorna abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:93
#: includes/Install.php:93
msgid "Edit subscription"
msgstr "Modifica abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:91
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:92
#: includes/Install.php:91 includes/Install.php:92
msgid "Add new subscription"
msgstr "Aggiungi un nuovo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:90
#: includes/Install.php:90
msgid "View subscriptions"
msgstr "Visualizza abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:89
#: includes/Install.php:89
msgid "All subscriptions"
msgstr "Tutti gli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:88
#: includes/Install.php:88
msgid "Parent item:"
msgstr "Articolo genitore:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:86
#: includes/Install.php:86
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Subscription"
msgstr "Abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:85
#: includes/Install.php:85
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1087
#: includes/Helper.php:1087
msgid ""
"<strong>Are you sure you want to pause this subscription?</strong><p>You can pause it for {{max_pause_period}}. During this time \n"
"\t\t\t\t\tyou will not pay anything but your access to the subscription products will be \n"
"\t\t\t\t\tblocked. You can pause this subscription up to {{max_pause_number}} times.</p>"
msgstr ""
"<strong>Sei sicuro di voler mettere in pausa questo abbonamento?</strong><p>Puoi farlo per un massimo di {{max_pause_period}} volte. Durante questo periodo\n"
"non pagherai nulla ma l'accesso al tuo abbonamento risulterà\n"
"bloccato. Puoi mettere in pausa questo abbonamento solo per {{max_pause_number}} volte.</p>"

#. translators: %1$s and %2$s are HTML tags to make the string bold.
#. translators: placeholders html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1084
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:290
#: includes/Helper.php:1084 panel/customization.php:290
msgctxt "placeholders html tags"
msgid "%1$sAre you sure you want to cancel this subscription?%2$s"
msgstr "%1$sConfermi di voler annullare questo abbonamento?%2$s"

#. translators: %1$s and %2$s are HTML tags to make the string bold.
#. translators: placeholders html tags.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1080
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:271
#: includes/Helper.php:1080 panel/customization.php:271
msgctxt "placeholders html tags"
msgid "%1$sAre you sure you want to resume this subscription?%2$s"
msgstr "%1$sConfermi di voler riattivare questo abbonamento?%2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1076
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:240
#: includes/Helper.php:1076 panel/customization.php:240
msgid "<strong>Cancel subscription</strong><p>If you cancel, you will lose access to the purchased subscription.</p>"
msgstr "<strong>Annulla l'abbonamento</strong><p>Annullando l'abbonamento perderai l'accesso al piano acquistato.</p>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1073
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:230
#: includes/Helper.php:1073 panel/customization.php:230
msgid "<strong>Resume subscription</strong><p>If you want to resume the subscription and end the pause.</p>"
msgstr "<strong>Riattiva abbonamento</strong><p>Se vuoi riattivare l'abbonamento e terminare la pausa.</p>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1070
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:220
#: includes/Helper.php:1070 panel/customization.php:220
msgid "<strong>Pause subscription</strong><p>If you want to suspend the subscription without cancelling it. You can suspend it for max {{max_pause_period}}</p>"
msgstr "<strong>Metti in pausa l'abbonamento</strong><p>Se vuoi sospenderlo senza annullarlo. Puoi sospenderlo per un massimo di {{max_pause_period}}</p>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1067
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:302
#: includes/Helper.php:1067 panel/customization.php:302
msgid "No, keep me subscribed"
msgstr "No, voglio rimanere iscritto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1064
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:296
#: includes/Helper.php:1064 panel/customization.php:296
msgid "Yes, I want to cancel"
msgstr "Sì, voglio annullarlo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1061
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:282
#: includes/Helper.php:1061 panel/customization.php:282
msgid "No, I want to keep it paused"
msgstr "No, voglio tenerlo ancora in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1058
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:277
#: includes/Helper.php:1058 panel/customization.php:277
msgid "Yes, I want to resume"
msgstr "Sì, voglio riattivarlo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1055
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:263
#: includes/Helper.php:1055 panel/customization.php:263
msgid "Yes, I want to pause"
msgstr "Sì, voglio metterlo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1052
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:320
#: includes/Helper.php:1052 panel/customization.php:320
msgid "Change plan to:"
msgstr "Modifica il piano con:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1049
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:314
#: includes/Helper.php:1049 panel/customization.php:314
msgid "Go to checkout >"
msgstr "Vai al checkout >"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:1046
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:308
#: includes/Helper.php:1046 panel/customization.php:308
msgid "Change plan >"
msgstr "Cambia piano >"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:715
#: includes/Helper.php:715
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "and {{trialtime}} free trial"
msgstr "e {{trialtime}} di prova gratuita"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:713
#: includes/Helper.php:713
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Get a {{trialtime}} free trial!"
msgstr "Approfitta di {{trialtime}} di prova gratuita!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:660
#: includes/Helper.php:660
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "+ a signup fee of {{feeprice}}"
msgstr "+ una quota di iscrizione di {{feeprice}}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:127
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:132
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:141
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:127
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:132
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:141
msgid "Error: Stripe customer and source info are missing."
msgstr "Errore: informazioni cliente e codice per Stripe mancanti."

#. translators: %s stand for the order ID.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:251
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:275
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:276
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:251
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:275
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:276
msgid "Capture payment for order #%s failed"
msgstr "Pagamento fallito per l'ordine #%s"

#. translators: %s stand for the order ID.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:246
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:270
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:271
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:246
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:270
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsRenewalHandler.php:271
msgid "Payment for order #%s already captured"
msgstr "Pagamento dell'ordine #%s già catturato"

#. translators: %1$s is the payment token Id, %2$s is the error message.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsModule.php:180
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsModule.php:185
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsModule.php:195
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v2_9_6/WCPayPalPaymentsModule.php:180
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/Legacy/v3_0_6/WCPayPalPaymentsModule.php:185
#: includes/Gateways/WCPayPalPayments/Module/WCPayPalPaymentsModule.php:195
msgid "Could not add token Id to subscription %1$s: %2$s"
msgstr "Impossibile aggiungere l'ID del token all'abbonamento %1$s: %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsIntegration.php:98
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsIntegration.php:98
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr "WooCommerce Payments"

#. translators: placeholder order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:199
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:199
msgid "There is no payment token saved for order #%s"
msgstr "Nessun token del pagamento salvato per l'ordine #%s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayIntegration.php:70
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayIntegration.php:70
msgid "eWAY"
msgstr "eWAY"

#. translators: placeholder error message.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:147
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:222
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:147
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:222
msgid "Subscription renewal failed - %1$s : %2$s"
msgstr "Rinnovo abbonamento fallito - %1$s : %2$s"

#. translators: placeholder order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:145
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:220
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:145
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:220
msgid "Error processing order - %s"
msgstr "Errore durante l'elaborazione dell'ordine - %s"

#. translators: placeholder subscription id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:143
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:218
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:143
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:218
msgid "Error processing subscription renewal #: %s"
msgstr "Errore durante l'elaborazione del rinnovo dell'abbonamento #: %s"

#. translators: placeholder subscription id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:132
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:134
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:201
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:203
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:132
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:134
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:201
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:203
msgid "There is no payment token saved. Subscription renewal failed - %s"
msgstr "Nessun token del pagamento salvato. Rinnovo dell'abbonamento fallito - %s"

#. translators: placeholder order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:130
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:130
msgid "Eway token customer ID not found: %s"
msgstr "ID cliente del token eWay non trovato: %s"

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:971
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:971
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "L'ordine #%1$s è stato rimborsato - Codice PayPal: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:969
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:969
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Pagamento rimborsato per l'ordine %s"

#. translators: %s: payment status.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:965
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:965
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Pagamento %s via IPN."

#. translators:Placeholder amount value.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:907
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:907
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Errore di validazione: gli importi PayPal non corrispondono (totale %s)."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:827
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:827
msgid "BH Subscriptions - IPN subscription cancelled for the order."
msgstr "BH Subscriptions - abbonamento IPN annullato per questo ordine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:825
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:825
msgid "Subscription cancelled by gateway"
msgstr "Abbonamento annullato dal gateway di pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:791
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:793
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:791
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:793
msgid "BH Subscriptions - IPN message: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "Bh Subscriptions - recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:781
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:781
msgid "Subscription has been suspended due to the PayPal IPN message received: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "L'abbonamento è stato sospeso in quanto è stato ricevuto il messaggio IPN di PayPal: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:776
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:776
msgid "BH Subscriptions - Subscription cancelled max failed attemps: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "BH Subscriptions - Abbonamento annullato per massimo di tentativi falliti: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:775
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:775
msgid "Subscription cancelled max failed attemps: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "Abbonamento annullato per massimo di tentativi falliti: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:564
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:653
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:729
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:564
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:653
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:729
msgid "Subscription has been suspended for failed payment"
msgstr "L'abbonamento è stato sospeso a causa di un pagamento fallito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:535
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:545
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:567
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:624
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:634
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:656
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:701
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:711
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:732
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:535
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:545
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:567
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:624
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:634
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:656
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:701
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:711
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:732
msgid "BH Subscriptions - IPN Failed payment"
msgstr "BH Subscriptions - Pagamento IPN fallito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:474
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:474
msgid "BH Subscriptions - Subscription has been suspended because of pending payment for the echeck payment type"
msgstr "BH Subscriptions - L'abbonamento è stato sospeso perché in attesa di pagamento con echeck"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:472
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:472
msgid "Subscription has been suspended because of pending payment for the echeck payment type"
msgstr "L'abbonamento è stato sospeso a causa di un pagamento in attesa di accredito echeck"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:469
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:485
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:469
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:485
msgid "BH Subscriptions - IPN Pending payment for echeck payment type"
msgstr "BH Subscriptions - In attesa di pagamento IPN per la modalità di pagamento e-check"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:462
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:462
msgid "Paypal echeck payment"
msgstr "Pagamento tramite e-check di PayPal"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:392
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:480
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:540
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:629
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:706
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:392
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:480
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:540
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:629
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:706
msgid "Renew order creation failed"
msgstr "La creazione dell'ordine di rinnovo è fallita"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:363
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:382
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:421
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:363
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:382
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:421
msgid "IPN subscription payment completed."
msgstr "Il pagamento per l'abbonamento IPN è stato completato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:282
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalHandler.php:282
msgid "IPN subscription started"
msgstr "Abbonamento IPN iniziato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:471
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:471
msgid "Subscription %1$s at %2$s"
msgstr "Abbonamento %1$s su %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:421
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:421
msgid "Paypal Recurring payment paused"
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal è stato messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:418
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:418
msgid "Paypal Recurring payment was not suspended "
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal non è stato sospeso "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:395
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:395
msgid "Paypal Recurring payment resumed"
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal è stato ripristinato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:392
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:392
msgid "Paypal Recurring payment was not resumed "
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal non è stato ripristinato "

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:369
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:369
msgid "Paypal Recurring payment cancelled"
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal è stato annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:366
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:366
msgid "Paypal Recurring payment was not cancelled "
msgstr "Il pagamento ricorrente di PayPal non è stato annullato "

#. translators: placeholder is the order number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:297
#: includes/Gateways/PayPal/PayPalGateway.php:297
msgid "Order %s"
msgstr "Ordine %s"

#. translators: placeholder is a gateway error message.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/AmazonPaymentsAdvanced/AmazonPayGateway.php:98
#: includes/Gateways/AmazonPaymentsAdvanced/AmazonPayGateway.php:98
msgid "Amazon Pay subscription renewal failed - %s"
msgstr "Rinnovo abbonamento Amazon Pay fallito - %s"

#. translators: placeholder order id.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/AmazonPaymentsAdvanced/AmazonPayGateway.php:73
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:122
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:168
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:107
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:109
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:112
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:114
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:121
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:123
#: includes/Gateways/AmazonPaymentsAdvanced/AmazonPayGateway.php:73
#: includes/Gateways/WCEway/WCEwayGateway.php:122
#: includes/Gateways/WCPayments/WCPaymentsGateway.php:168
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:107
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeGateway.php:109
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:112
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeSepaGateway.php:114
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:121
#: includes/Gateways/WCStripe/WCStripeUpeGateway.php:123
msgid "Sorry, no subscription is found for this order: %s"
msgstr "Non è stato possibile trovare un abbonamento per questo ordine: %s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:1067
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:1070
#: includes/functions.php:1067 includes/functions.php:1070
msgid "Subscription cancelled for max failed attempts."
msgstr "Abbonamento annullato per numero massimo di tentativi falliti."

#. translators: $1 gateway name $2 error message.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:1036
#: includes/functions.php:1036
msgid "%1$s Failed payment: %2$s"
msgstr "%1$s Pagamento fallito: %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:982
#: includes/functions.php:982
msgid "Resubscribed order"
msgstr "Ordine di riattivazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:978
#: includes/functions.php:978
msgid "Renew order"
msgstr "Ordine di rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:974
#: includes/functions.php:974
msgid "Parent order"
msgstr "Ordine genitore"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:721
#: includes/functions.php:721
msgid "info"
msgstr "info"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:720
#: includes/functions.php:720
msgid "success"
msgstr "successo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:605
#: includes/functions.php:605
msgid "year(s)"
msgstr "anno/i"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:604
#: includes/functions.php:604
msgid "month(s)"
msgstr "mese/i"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:603
#: includes/functions.php:603
msgid "week(s)"
msgstr "settimana/e"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:602
#: includes/functions.php:602
msgid "day(s)"
msgstr "giorno/i"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:536
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:634
#: includes/functions.php:536 includes/functions.php:634
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "anno"
msgstr[1] "anni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:533
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:633
#: includes/functions.php:533 includes/functions.php:633
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "mese"
msgstr[1] "mesi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:530
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:632
#: includes/functions.php:530 includes/functions.php:632
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "settimana"
msgstr[1] "settimane"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:527
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:631
#: includes/functions.php:527 includes/functions.php:631
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:325
#: includes/functions.php:325
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Suspended"
msgstr "Sospese"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:324
#: includes/functions.php:324
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Expired"
msgstr "Scadute"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:323
#: includes/functions.php:323
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellate"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:322
#: includes/functions.php:322
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Trial"
msgstr "In periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:321
#: includes/functions.php:321
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Overdue"
msgstr "Non pagate alla scadenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:320
#: includes/functions.php:320
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:319
#: includes/functions.php:319
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:318
#: includes/functions.php:318
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Active"
msgstr "Attive"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:295
#: includes/functions.php:295
msgctxt "Subscription status"
msgid "suspended"
msgstr "Sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:294
#: includes/functions.php:294
msgctxt "Subscription status"
msgid "expired"
msgstr "Scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:293
#: includes/functions.php:293
msgctxt "Subscription status"
msgid "cancelled"
msgstr "Annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:292
#: includes/functions.php:292
msgctxt "Subscription status"
msgid "trial"
msgstr "In periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:291
#: includes/functions.php:291
msgctxt "Subscription status"
msgid "overdue"
msgstr "Non pagato alla scadenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:290
#: includes/functions.php:290
msgctxt "Subscription status"
msgid "pending"
msgstr "In attesa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:289
#: includes/functions.php:289
msgctxt "Subscription status"
msgid "paused"
msgstr "In pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:288
#: includes/functions.php:288
msgctxt "Subscription status"
msgid "active"
msgstr "Attivo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:265
#: includes/functions.php:265
msgid "rest api"
msgstr "rest api"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:264
#: includes/functions.php:264
msgid "gateway"
msgstr "gateway"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:263
#: includes/functions.php:263
msgid "administrator"
msgstr "amministratore"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions.php:262
#: includes/functions.php:262
msgid "customer"
msgstr "cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:174
#: includes/functions-admin.php:174
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:171
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:237
#: includes/functions-admin.php:171 includes/Privacy/Privacy.php:237
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:166
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:225
#: includes/functions-admin.php:166 includes/functions-admin.php:225
msgid "State / County"
msgstr "Stato/provincia"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:163
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:222
#: includes/functions-admin.php:163 includes/functions-admin.php:222
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Seleziona un paese&hellip;"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:159
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:218
#: includes/functions-admin.php:159 includes/functions-admin.php:218
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:155
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:214
#: includes/functions-admin.php:155 includes/functions-admin.php:214
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Codice postale / CAP"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:151
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:210
#: includes/functions-admin.php:151 includes/functions-admin.php:210
msgid "City"
msgstr "Città"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:147
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:206
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:959
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1058
#: includes/functions-admin.php:147 includes/functions-admin.php:206
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:959
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1058
msgid "Address line 2"
msgstr "Riga indirizzo 2"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:143
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:202
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:951
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1050
#: includes/functions-admin.php:143 includes/functions-admin.php:202
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:951
#: includes/RestApi/Controllers/V1/SubscriptionsController.php:1050
msgid "Address line 1"
msgstr "Riga indirizzo 1"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:139
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:198
#: includes/functions-admin.php:139 includes/functions-admin.php:198
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:135
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:194
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:68
#: includes/functions-admin.php:135 includes/functions-admin.php:194
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:68
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:131
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/functions-admin.php:190
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:67
#: includes/functions-admin.php:131 includes/functions-admin.php:190
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:67
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:138
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:138
msgid "Choose which subscription status to send."
msgstr "Scegli lo stato dell'abbonamento per il quale verrà inviata un'email."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:136
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:136
msgid "Send email for these status"
msgstr "Invia email per questi stati"

#. translators: placeholder admin email.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:120
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:120
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Inserisci i destinatari di questa email (separati dalla virgola). Predefinito: <code>%s</code>."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:117
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:117
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:43
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:43
msgid "Subscription {subscription_id} is now {status}"
msgstr "L'abbonamento {subscription_id} è {status}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:42
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:42
msgid "A subscription status changed"
msgstr "Lo stato di un abbonamento è stato modificato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:40
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:40
msgid "This email is sent to the administrator to inform that the status of a subscription is changed"
msgstr "Quesa email è inviata all'amministratore per informarlo del cambio di stato di una sottoscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:39
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:39
msgid "Subscription Status"
msgstr "Stato abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:53
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:54
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:53
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:54
msgid "Your subscription has been suspended"
msgstr "Il tuo abbonamento è stato sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:51
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:51
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is suspended"
msgstr "Email inviata al cliente quando l’abbonamento è stato sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:50
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:50
msgid "Subscription suspended"
msgstr "Abbonamento sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has been resumed"
msgstr "Il tuo abbonamento {site_title} è stato ripristinato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:31
msgid "Your subscription has been resumed"
msgstr "Il tuo abbonamento è stato ripristinato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:29
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription has been resumed"
msgstr "Email inviata al cliente quando l’abbonamento è stato riattivato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:28
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionResumedEmail.php:28
msgid "Subscription resumed"
msgstr "Abbonamento riattivato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:108
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:107
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:108
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionSuspendedEmail.php:107
msgid "cancelled"
msgstr "annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:108
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:108
msgid "suspended"
msgstr "sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:51
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:51
msgid "Payment for renewal order {order_number} is overdue"
msgstr "Ritardo sul pagamento del rinnovo dell'ordine {order_number}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:50
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:50
msgid "Overdue payment"
msgstr "In ritardo col pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:48
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:48
msgid "This email is sent to the customer when they fail to pay within Due date"
msgstr "I clienti riceveranno questa email se non effettuano il pagamento entro la data prevista"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:47
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRequestPaymentEmail.php:47
msgid "Subscription payment request"
msgstr "Richiesta di pagamento per l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:173
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:173
msgid "Specify the number of days before the next subscription payment to send this email."
msgstr "Per inviare questa email specifica il numero di giorni prima del prossimo pagamento dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:170
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:170
msgid "Number of days before the next subscription payment."
msgstr "Numero di giorni prime del prossimo pagamento dell'abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:111
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:111
msgid "Renew"
msgstr "Rinnova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:52
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:52
msgid "Reminder for the order renewal {order_number}"
msgstr "Promemoria per il rinnovo dell'ordine {order_number}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:49
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:49
msgid "This email is sent to the customer as a reminder for the next payment."
msgstr "Email inviata al cliente come promemoria per il prossimo pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:48
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:51
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:48
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:51
msgid "Subscription renew reminder"
msgstr "Promemoria rinnovo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:32
msgid "This email is sent to the customer when a payment fails."
msgstr "Email inviata al cliente quando un pagamento fallisce."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:31
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:34
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:35
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:34
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentFailedEmail.php:35
msgid "Subscription payment failed"
msgstr "Pagamento abbonamento fallito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:34
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:35
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:34
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:35
msgid "Subscription payment received"
msgstr "Pagamento abbonamento ricevuto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:32
msgid "This email is sent to the customer when the shop owner receives the payment."
msgstr "Email inviata al cliente quando il proprietario del negozio riceve il pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPaymentDoneEmail.php:31
msgid "Subscription payment made"
msgstr "Pagamento abbonamento effettuato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:32
msgid "Your {site_title} subscription been paused"
msgstr "Il tuo abbonamento {site_title} è stato messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:31
msgid "Your subscription has been paused"
msgstr "Il tuo abbonamento è stato messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:29
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription has been paused."
msgstr "Email inviata al cliente quando l’abbonamento è stato messo in pausa."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:28
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionPausedEmail.php:28
msgid "Subscription paused"
msgstr "Abbonamento messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has expired"
msgstr "Il tuo abbonamento {site_title} è scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:31
msgid "Your subscription has expired"
msgstr "Il tuo abbonamento è scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:29
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription expires."
msgstr "Email inviata al cliente alla scadenza dell’abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:28
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionExpiredEmail.php:28
msgid "Subscription expired"
msgstr "Abbonamento scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:126
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:179
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:127
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:126
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:179
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:127
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:122
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:165
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:164
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:122
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:165
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:164
msgid "Send a copy of this email to the admin"
msgstr "Invia una copia di questa email all'amministratore"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:120
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:163
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:162
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:120
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:163
#: modules/SubscriptionBox/includes/Emails/SubscriptionBoxEmail.php:162
msgid "Send to admin?"
msgstr "Vuoi inviare all'amministratore?"

#. translators: placeholder the email subject.
#. translators: placeholder the title of heading.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:115
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:129
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:157
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:182
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:130
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:115
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:129
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:157
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:182
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:130
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Predefinito: <code>%s</code>"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:112
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:154
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:112
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:154
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:107
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:150
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:112
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:107
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:150
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:112
msgid "Enable notification for this type of emails"
msgstr "Abilita le notifiche per questo tipo di email"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:105
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:148
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:110
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionEmail.php:105
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionRenewReminderEmail.php:148
#: includes/Emails/SubscriptionStatusEmail.php:110
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/disabilita"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has been cancelled"
msgstr "Il tuo abbonamento {site_title} è stato annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:31
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:31
msgid "Your subscription has been cancelled"
msgstr "Il tuo abbonamento è stato annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:29
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is cancelled."
msgstr "Email inviata al cliente quando l’abbonamento è stato annullato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:28
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionCancelledEmail.php:28
msgid "Subscription cancelled"
msgstr "Abbonamento annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:33
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:33
msgid "Your subscription to {site_title} is going to expire"
msgstr "Il tuo abbonamento su {site_title} sta per scadere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:32
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:32
msgid "Your subscription is going to expire"
msgstr "Il tuo abbonamento sta per scadere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:30
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:30
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is going to expire."
msgstr "Email inviata al cliente quando l’abbonamento sta per scadere."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:29
#: includes/Emails/CustomerSubscriptionBeforeExpiredEmail.php:29
msgid "Subscription is going to expire"
msgstr "Il tuo abbonamento sta per scadere"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:944 includes/Cron.php:944
msgid "The subscription has been deleted after the set duration for being in \"Cancelled\" status."
msgstr "L'abbonamento è stato eliminato dopo la durata specificata a causa dello stato annullato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:902 includes/Cron.php:902
msgid "The subscription has been deleted after the set duration for being in \"Pending\" status."
msgstr "L'abbonamento è stato eliminato dopo la durata specificata a causa dello stato in attesa."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:702 includes/Cron.php:702
msgid "The subscription has been cancelled because the suspension period has finished."
msgstr "L'abbonamento è stato annullato poiché il periodo di interruzione è terminato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:639 includes/Cron.php:639
msgid "The subscription has been cancelled because the overdue period has finished."
msgstr "L'abbonamento è stato annullato poiché è trascorso il tempo massimo concesso per il ritardo nel pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:635 includes/Cron.php:635
msgid "The subscription is suspended because the overdue period has finished."
msgstr "L'abbonamento è sospeso poiché è trascorso il tempo massimo concesso per il ritardo nel pagamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:414 includes/Cron.php:414
msgid "The subscription has been cancelled because it expired."
msgstr "L'abbonamento è stato annullato poiché scaduto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:349 includes/Cron.php:349
msgid "The subscription is cancelled because the payment has not been received."
msgstr "L'abbonamento è annullato per pagamento non ricevuto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:344 includes/Cron.php:344
msgid "The subscription is suspended because the payment has not been received."
msgstr "L'abbonamento è sospeso per pagamento non ricevuto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cron.php:337 includes/Cron.php:337
msgid "The subscription is overdue because the payment has not been received."
msgstr "L'abbonamento è in ritardo col pagamento."

#. translators: Placeholder: coupon details.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:765
#: includes/Coupons.php:765
msgctxt "Placeholder: coupon details"
msgid "Removed coupon: %1$s"
msgstr "Codice promozionale rimosso: %1$s"

#. translators: Placeholder: coupon details.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:672
#: includes/Coupons.php:672
msgctxt "Placeholder: coupon details"
msgid "Added coupon: %1$s"
msgstr "Codice promozionale aggiunto: %1$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:605
#: includes/Coupons.php:605
msgid "Invalid coupon type"
msgstr "Tipo di codice promozionale non valido"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:598
#: includes/Coupons.php:598
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr "Codice promozionale già applicato!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:590
#: includes/Coupons.php:590
msgid "Invalid coupon"
msgstr "Codice promozionale non valido"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:587
#: includes/Coupons.php:587
msgid "Invalid coupon code"
msgstr "Codice promozionale non valido"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:463
#: includes/Coupons.php:463
msgctxt "header on coupon list table"
msgid "Limited for recurring payments"
msgstr "Limite pagamenti ricorrenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:416
#: includes/Coupons.php:416
msgctxt "Coupon option label"
msgid "recurring payments."
msgstr "pagamenti ricorrenti."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:415
#: includes/Coupons.php:415
msgctxt "Coupon option label"
msgid "Discount applied on"
msgstr "Sconto applicato su"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:404
#: includes/Coupons.php:404
msgctxt "Coupon option label"
msgid "The first x payments only"
msgstr "Solo i primi X pagamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:403
#: includes/Coupons.php:403
msgctxt "Coupon option label"
msgid "All recurring payments"
msgstr "Tutti i pagamenti ricorrenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:401
#: includes/Coupons.php:401
msgctxt "Coupon option label"
msgid "Apply discount on:"
msgstr "Applica sconto su:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:290
#: includes/Coupons.php:290
msgid "Sorry, this coupon can be used only if there is a subscription with signup fees"
msgstr "Spiacenti, questo coupon può essere utilizzato solo se è presente un abbonamento che prevede una quota iniziale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:288
#: includes/Coupons.php:288
msgid "Sorry, this coupon can be used only if there is a subscription in the cart"
msgstr "Spiacenti, questo coupon può essere utilizzato solo se nel carrello è presente un abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:251
#: includes/Coupons.php:251
msgid "Subscription recurring discount"
msgstr "Sconto sul pagamento ricorrente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:250
#: includes/Coupons.php:250
msgid "Subscription recurring % discount"
msgstr "Sconto % sul pagamento ricorrente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:249
#: includes/Coupons.php:249
msgid "Subscription signup discount"
msgstr "Sconto sulla quota d'iscrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:248
#: includes/Coupons.php:248
msgid "Subscription signup % discount"
msgstr "Sconto % sulla quota d'iscrizione"

#. translators: Placeholder: coupon code, renew order id, usage counter value.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:199
#: includes/Coupons.php:199
msgctxt "Placeholder: coupon code, renew order id, usage counter value"
msgid "Removed coupon %1$s from the renew order #%2$s. The usage limit decreased to %3$d"
msgstr "Codice promozionale %1$s rimosso dall'ordine di rinnovo #%2$s. Limite di utilizzo ridotto a %3$d"

#. translators: Placeholder: coupon name, previous limited value, current
#. limited values, order cancelled.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Coupons.php:118
#: includes/Coupons.php:118
msgctxt "Placeholder: coupon name, previous limited value, current limited values, order cancelled"
msgid "Limited level increased for the coupon %1$s: %2$d->%3$d. Because the order #%4$s has been cancelled."
msgstr "Limite di utilizzo del coupon %1$s incrementato da %2$d a %3$d, poiché l'ordine #%4$s è stato annullato."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:470
#: includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:470
msgctxt "[Part of]: A new subscription has been created from this order"
msgid "has been created from this order"
msgstr "è stato creato da questo ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:468
#: includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:468
msgctxt "[Part of]: A new subscription has been created from this order"
msgid "A new subscription"
msgstr "Un nuovo abbonamento"

#. translators: Placeholder: subscription url, subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:498
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Order.php:1499
#: includes/Compatibilities/YITHMultiVendorCompatibility.php:498
#: includes/Order.php:1499
msgid "This order has been created to renew the subscription"
msgstr "Questo ordine è stato creato per rinnovare l'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:834 includes/Cart.php:834
msgid "A subscription has been removed from your cart. You cannot purchase different subscriptions at the same time."
msgstr "È stato rimosso un abbonamento dal carrello. Non è possibile acquistare diversi piani di abbonamento contemporaneamente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:813
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Limit.php:98
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Limit.php:199 includes/Cart.php:813
#: includes/Limit.php:98 includes/Limit.php:199
msgid "You already have an active subscription to this product."
msgstr "Possiedi già un abbonamento per questo prodotto."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:721
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:828 includes/Cart.php:721
#: includes/Helper.php:828
msgid " for "
msgstr " per "

#. translators: placeholder 1. first price, 2. valid period of the first price,
#. 3. end price.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:712 includes/Cart.php:712
msgid "%1$s until %2$s then %3$s"
msgstr "%1$s fino a %2$s poi %3$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:599
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:160
#: includes/Cart.php:599 panel/customization.php:160
msgid "First billing on:"
msgstr "Primo pagamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:597
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:152
#: includes/Cart.php:597 panel/customization.php:152
msgid "Next billing on:"
msgstr "Prossimo pagamento:"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Cart.php:545
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Helper.php:980 includes/Cart.php:545
#: includes/Helper.php:980
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Subscription total for {{sub-time}}: {{sub-total}}"
msgstr "Totale abbonamento per {{sub-time}}: {{sub-total}}"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:228
#: includes/Assets.php:228
msgid "Place order"
msgstr "Effettua ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:217
#: includes/Assets.php:217
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:216
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Frontend.php:189
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxProduct.php:429
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxProduct.php:438
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/customization.php:56
#: includes/Assets.php:216 includes/Frontend.php:189
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxProduct.php:429
#: modules/SubscriptionBox/includes/SubscriptionBoxProduct.php:438
#: panel/customization.php:56
msgid "Subscribe"
msgstr "Abbonati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:199
#: includes/Assets.php:199
msgid "Attention! Changing the order status of a subscription in pending renewal will prevent the subscription from functioning correctly."
msgstr "Attenzione! Cambiare lo stato dell'ordine di un abbonamento in attesa di rinnovo impedirà all'abbonamento di funzionare correttamente."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:198
#: includes/Assets.php:198
msgid "Subscription renew"
msgstr "Rinnovo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:197
#: includes/Assets.php:197
msgid "Subscription main order"
msgstr "Ordine principale dell'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:167
#: includes/Assets.php:167
msgctxt "text displayed on a popup in administrator subscription detail"
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr "Inserisci un codice promozionale. Gli sconti vengono applicati al totale prima dell'applicazione delle tasse."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:165
#: includes/Assets.php:165
msgid "back to all subscriptions"
msgstr "Tutti gli abbonamenti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:164
#: includes/Assets.php:164
msgid "Are you sure to load the customer's shipping information? This will remove the current shipping information."
msgstr "Caricare le informazioni di spedizione del cliente? Quest'azione rimuoverà le informazioni di spedizione attualmente inserite."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:160
#: includes/Assets.php:160
msgid "Unregistered user"
msgstr "Utente non registrato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:159
#: includes/Assets.php:159
msgid "Are you sure to load the customer's billing information? This will remove the current billing information."
msgstr "Caricare le informazioni di fatturazione del cliente? Quest'azione rimuoverà le informazioni di fatturazione attualmente inserite."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Assets.php:158
#: includes/Assets.php:158
msgid "Are you sure to copy the billing information into the shipping details? This will remove any current shipping information."
msgstr "Copiare le informazioni di fatturazione da quelle di spedizione? Quest'azione rimuoverà le informazioni di spedizione attualmente inserite."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:434 includes/Ajax.php:434
msgctxt "Module activation error"
msgid "Empty module to activate."
msgstr "Modulo vuoto da attivare."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:410 includes/Ajax.php:410
msgctxt "Error text"
msgid "It is not possible add the coupon to this subscription."
msgstr "Non è possibile aggiungere il codice promozionale a questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:374 includes/Ajax.php:374
msgctxt "Error text"
msgid "Invalid subscription"
msgstr "Abbonamento non valido"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:350 includes/Ajax.php:350
msgctxt "Error text"
msgid "It is not possible remove the coupon from this subscription."
msgstr "Non è possibile rimuovere il codice promozionale da questo abbonamento."

#. translators: subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:176 includes/Ajax.php:176
msgid "The subscription %s has been resumed."
msgstr "L'abbonamento %s è stato riattivato."

#. translators: subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:134 includes/Ajax.php:134
msgid "The subscription %s has been cancelled."
msgstr "L'abbonamento %s è stato annullato."

#. translators: subscription number.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:92 includes/Ajax.php:92
msgid "The subscription %s has been paused."
msgstr "L'abbonamento %s è stato messo in pausa."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:81
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:124
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:166 includes/Ajax.php:81
#: includes/Ajax.php:124 includes/Ajax.php:166
msgid "You cannot change the status of this subscription."
msgstr "Non è possibile modificare lo stato di questo abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:73
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:116
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Ajax.php:158 includes/Ajax.php:73
#: includes/Ajax.php:116 includes/Ajax.php:158
msgid "Error: Subscription not found or it is not possible to complete your request."
msgstr "Errore: l'abbonamento non è stato trovato oppure non è stato possibile completare la tua richiesta."

#. translators: 1: Option name changed, 2: old value, 3: new value
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:515
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:515
msgctxt "1: Option name changed, 2: old value, 3: new value"
msgid "Changed %1$s from: %2$s to %3$s"
msgstr "Modificato %1$s da %2$s a %3$s"

#. translators: 1. start date 2. end date.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:489
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:489
msgctxt "First placeholder: old recurring period; second placeholder: new recurring period"
msgid "Changed recurring period from: %1$s to %2$s"
msgstr "Periodo di rinnovo modificato da %1$s a %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:415
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:415
msgid "Next attempt date"
msgstr "Data del prossimo tentativo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:414
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:414
msgid "Expired date"
msgstr "Data di scadenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:413
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:413
msgid "Payment due date"
msgstr "Pagamento dovuto il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:412
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:412
msgid "Start date"
msgstr "Data di inizio"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:368
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:368
msgid "Subscription schedule"
msgstr "Programmazione abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:266
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:266
msgid "Subscription's history"
msgstr "Storico dell'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:227
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:53
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:227
#: includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:53
msgid "Subscription product"
msgstr "Prodotto in abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:169
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:169
msgctxt "Admin info widget in the subscription details"
msgid "Subscription activities"
msgstr "Attività abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:131
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:131
msgid "Subscription action"
msgstr "Azione sull'abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:97
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:68
#: includes/Admin/SubscriptionPostTypeAdmin.php:97
#: templates/myaccount/view-subscription.php:68
msgid "Subscription info"
msgstr "Informazioni abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:878
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:199
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-product.php:285
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:878
#: views/metabox/subscription-info-content.php:199
#: views/metabox/subscription-product.php:285
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
#: modules/SubscriptionBox/assets/js/dist/subscription-box.js:1
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:874
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/metabox/subscription-info-content.php:123
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:874
#: views/metabox/subscription-info-content.php:123
msgid "Billing"
msgstr "Fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:869
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:869
msgid "Shipping info"
msgstr "Info spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:868
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:868
msgid "Billing info"
msgstr "Info fatturazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:867
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:867
msgid "Shipping package"
msgstr "Tipo di spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:866
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:866
msgid "Payment method title"
msgstr "Nome metodo di pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:864
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:864
msgid "Number of rates"
msgstr "Numero di rinnovi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:863
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:863
msgid "Rates paid"
msgstr "Rinnovi pagati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:862
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:862
msgid "Paid orders"
msgstr "Ordini pagati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:861
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:861
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:859
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:859
msgid "Cancelled on"
msgstr "Annullato il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:854
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:854
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:853
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:853
msgid "Fee"
msgstr "Costo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:852
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:852
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Tasse sulla spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:851
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:851
msgid "Shipping amount"
msgstr "Importo spedizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:850
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:850
msgid "Order tax"
msgstr "Tasse sull'ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:849
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:849
msgid "Order subtotal"
msgstr "Subtotale ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:848
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:848
msgid "Line subtotal tax"
msgstr "Tasse sul subtotale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:847
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:847
msgid "Line subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:846
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:48
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:846
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:48
msgid "Recurring amount"
msgstr "Importo ricorrente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:845
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:845
msgid "Customer email"
msgstr "Email cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:844
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:215
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:844
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:215
msgid "Customer ID"
msgstr "ID cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:843
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:843
msgid "Trial period"
msgstr "Periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:842
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:842
msgid "Trial period interval"
msgstr "Intervallo periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:841
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:841
msgid "Period"
msgstr "Periodo di prova"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:840
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:840
msgid "Period interval"
msgstr "Intervallo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:839
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:839
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:838
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:838
msgid "Variations"
msgstr "Variazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:837
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:837
msgid "Variation ID"
msgstr "ID variazione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:836
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:836
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:835
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:66
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:199
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:71
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:234
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:835
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:66
#: includes/RestApi/Reports/Products/Controller.php:199
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:71
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:234
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Product name"
msgstr "Nome prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:834
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:229
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:834
#: includes/Privacy/Privacy.php:229
msgid "Subscription number"
msgstr "Numero abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:833
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:833
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:724
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:724
msgctxt "Button showed when the list of email is empty."
msgid "Add a new subscription"
msgstr "Aggiungi un nuovo abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:720
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:720
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "But don't worry, your first subscription will appear here soon!"
msgstr "Ma non ti preoccupare, vedrai il tuo primo abbonamento qui!"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:718
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:718
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "You don't have any active subscriptions yet."
msgstr "Non hai ancora abbonamenti attivi."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:697
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:39
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:697
#: modules/SubscriptionBox/views/product/box-step-template.php:39
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:539
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:539
msgctxt "number of subscription"
msgid "All"
msgstr "Tutto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:405
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:405
msgid "All payment methods"
msgstr "Tutti i metodi di pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:367
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:389
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:367
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:389
msgid "Show all customers"
msgstr "Mostra tutti i clienti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:345
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:345
msgctxt "Button label"
msgid "Reset filters"
msgstr "Reimposta i filtri"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:163
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:860
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:69
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:45
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:96
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:270
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:296
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:340
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:163
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:860
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:69
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:45
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:96
#: templates/myaccount/view-subscription.php:270
#: templates/myaccount/view-subscription.php:296
#: templates/myaccount/view-subscription.php:340
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:162
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:162
msgid "Failed attempts"
msgstr "Tentativi falliti"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:161
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:865
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:161
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:865
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:160
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:160
msgid "Renewals"
msgstr "Rinnovi"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:159
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:858
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:159
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:858
msgid "Expiry date"
msgstr "Data di scadenza"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:158
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:857
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:91
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:158
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:857
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:91
msgid "Ended on"
msgstr "Terminato il"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:157
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:855
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:157
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:855
msgid "Payment due"
msgstr "Prossimo pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:156
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:42
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:81
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:156
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:42
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:81
msgid "Recurring"
msgstr "Importo ricorrente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:155
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:64
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:207
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:64
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:195
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:70
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:155
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:64
#: includes/RestApi/Reports/Customers/Controller.php:207
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:64
#: includes/RestApi/Reports/LostSubscribers/Controller.php:195
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:70
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:154
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:856
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:41
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:76
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:154
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:856
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:41
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:76
msgid "Started on"
msgstr "Data di inizio"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:123
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:123
msgctxt "label of button to export subscription"
msgid "Export"
msgstr "Esporta dati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:101
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:101
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:313
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:313
msgid "Check it if you want recurring payments without shipping."
msgstr "Seleziona se vuoi i pagamenti ricorrenti senza spedizione."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:312
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:312
msgid "One time shipping"
msgstr "Spedizione unica"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:181
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:181
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:163
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:163
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Impostazioni abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:140
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:140
msgid "Sell this variable product as a subscription product."
msgstr "Vendi questo prodotto variabile in abbonamento."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:113
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:113
msgid "Create a subscription for this product"
msgstr "Crea un piano di abbonamento per questo prodotto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:235
#: includes/Admin/OrderPostType.php:235
msgid "Renewal"
msgstr "Rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:234
#: includes/Admin/OrderPostType.php:234
msgid "First payment"
msgstr "Primo pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:154
#: includes/Admin/OrderPostType.php:154
msgid "Payment type"
msgstr "Tipo di pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:123
#: includes/Admin/OrderPostType.php:123
msgid "There are no subscriptions related to this order."
msgstr "Nessun abbonamento collegato a questo ordine."

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:108
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Frontend.php:147
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:21
#: includes/Admin/OrderPostType.php:108 includes/Frontend.php:147
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:21
msgid "Related subscriptions"
msgstr "Abbonamenti correlati"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:303
#: build/wp-plugin-subscriptions/views/activities/activities-list-table.php:20
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:303
#: views/activities/activities-list-table.php:20
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:257
#: build/wp-plugin-subscriptions/modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:334
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:257
#: modules/DeliverySchedules/includes/Admin/DeliverySchedulesListTable.php:334
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:224
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:224
msgid "All status"
msgstr "Tutti gli stati"

#. translators: 1. Date 2. Time.
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:189
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:189
msgctxt "1$: Date 2$: Time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s alle %2$s"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:47
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:55
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:67
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:267
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:286
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:325
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:47
#: includes/Admin/SubscriptionProductsListTable.php:55
#: includes/RestApi/Reports/Subscriptions/Controller.php:67
#: templates/myaccount/view-subscription.php:267
#: templates/myaccount/view-subscription.php:286
#: templates/myaccount/view-subscription.php:325
#: assets/js/dist/dashboard/index.js:1
#: build/wp-plugin-subscriptions/assets/js/dist/dashboard/index.js:1
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:46
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:46
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:45
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:266
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:45
#: templates/myaccount/view-subscription.php:266
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:44
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/OrderPostType.php:150
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:112
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:140
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/SubscriptionListTable.php:153
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Install.php:87
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:40
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:65
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/myaccount/view-subscription.php:45
#: build/wp-plugin-subscriptions/templates/related-boxed-subscriptions.php:34
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:44
#: includes/Admin/OrderPostType.php:150
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:112
#: includes/Admin/ProductPostTypeAdmin.php:140
#: includes/Admin/SubscriptionListTable.php:153 includes/Install.php:87
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:40
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:65
#: templates/myaccount/view-subscription.php:45
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:34
msgid "Subscription"
msgstr "Abbonamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Admin/ActivitiesListTable.php:43
#: includes/Admin/ActivitiesListTable.php:43
msgid "Activity"
msgstr "Attività"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:105
#: includes/Activity.php:105
msgctxt "subscription was changed"
msgid "Subscription changed"
msgstr "Abbonamento cambiato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:104
#: includes/Activity.php:104
msgctxt "subscription was trashed"
msgid "Subscription trashed"
msgstr "Abbonamento eliminato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:103
#: includes/Activity.php:103
msgctxt "subscription failed payment"
msgid "Failed payment"
msgstr "Pagamento fallito"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:102
#: includes/Activity.php:102
msgctxt "subscription overdue automatically due to non-payment"
msgid "Subscription overdue"
msgstr "In ritardo col pagamento"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:101
#: includes/Activity.php:101
msgctxt "subscription suspended automatically due to non-payment"
msgid "Subscription suspended"
msgstr "Abbonamento sospeso"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:100
#: includes/Activity.php:100
msgctxt "subscription paused by shop manager or customer"
msgid "Subscription paused"
msgstr "Abbonamento messo in pausa"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:99
#: includes/Activity.php:99
msgctxt "subscription resumed for expired pause"
msgid "Subscription resumed automatically"
msgstr "Abbonamento riattivato automaticamente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:98
#: includes/Activity.php:98
msgctxt "subscription resumed by shop manager or customer"
msgid "Subscription resumed"
msgstr "Abbonamento riattivato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:97
#: includes/Activity.php:97
msgctxt "subscription switched"
msgid "Subscription switched to another subscription"
msgstr "Abbonamento passato ad un altro piano"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:96
#: includes/Activity.php:96
msgctxt "subscription expired"
msgid "Subscription expired"
msgstr "Abbonamento scaduto"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:95
#: includes/Activity.php:95
msgctxt "subscription cancelled by system"
msgid "Subscription cancelled automatically"
msgstr "Abbonamento annullato automaticamente"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:94
#: includes/Activity.php:94
msgctxt "subscription cancelled by shop manager or customer"
msgid "Cancelled subscription"
msgstr "Abbonamento annullato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:93
#: includes/Activity.php:93
msgid "Started trial period"
msgstr "Periodo di prova iniziato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:92
#: includes/Activity.php:92
msgid "Subscription activated"
msgstr "Abbonamento attivato"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:91
#: includes/Activity.php:91
msgctxt "new order has been created for the subscription"
msgid "Renewal order"
msgstr "Ordine di rinnovo"

#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Activity.php:90
#: includes/Activity.php:90
msgctxt "new subscription has been created"
msgid "New subscription"
msgstr "Nuovo abbonamento"

#. Author URI of the plugin
#: wp-plugin-subscriptions.php
msgid "https://bluehost.com/"
msgstr "https://bluehost.com/"

#. Author of the plugin
#: wp-plugin-subscriptions.php
msgid "Bluehost"
msgstr "Bluehost"

#. Description of the plugin
#: wp-plugin-subscriptions.php
msgid "Allows enabling automatic recurring payments on your products. Once you buy a subscription-based product, the plugin will renew the payment automatically based on your own settings. Perfect for any kind of subscriptions, like magazines, software and so on."
msgstr "Permette di abilitare pagamenti ricorrenti automatici sui tuoi prodotti. Una volta acquistato un prodotto in abbonamento, il plugin rinnoverà il pagamento in modo automatico in base alle tue impostazioni. Perfetto per qualsiasi tipo di abbonamento come riviste, software e così via."

#. Plugin Name of the plugin
#: wp-plugin-subscriptions.php
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/MyAccount.php:588
#: build/wp-plugin-subscriptions/includes/Privacy/Privacy.php:93
#: build/wp-plugin-subscriptions/panel/subscription.php:12
#: includes/MyAccount.php:588 includes/Privacy/Privacy.php:93
#: panel/subscription.php:12
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subscriptions"