# Translation of YITH Advanced Refund System for WooCommerce in Polish
# This file is distributed under the same license as the YITH Advanced Refund System for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-31 16:37:36+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: YITH Advanced Refund System for WooCommerce\n"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:130
msgid "This product is in the trash or has been deleted"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:141
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:205
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:217
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:223
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:155
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:147
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:145
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:151
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:140
msgid "Defaults to"
msgstr ""

#. translators: %s: Count
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:263
msgid "Rejected <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "Rejected <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Count
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:250
msgid "Approved <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Count
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:237
msgid "On Hold <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "On Hold <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Count
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:224
msgid "Processing <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "Processing <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Count
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:211
msgid "New <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "New <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:83
msgid "product"
msgstr ""

#. translators: %s: Coupon offered
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-premium.php:156
msgid "Coupon offered <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgid_plural "Coupon offered <span class=\"count\"> (%s)</span>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. translators: %s: Quantity
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:267
msgid "%1$s (%2$d unit)."
msgid_plural "%1$s (%2$d units)."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH Advanced Refund System for WooCommerce Premium</strong></code> makes refund requests accessible and easily manageable both from the user's and the customer's side. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH Advanced Refund System for WooCommerce Premium</strong></code> sprawi, że wnioski o zwrot pieniędzy będą dostępne i łatwe w zarządzaniu zarówno po stronie użytkownika, jak i klienta. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Więcej wtyczek do handlu elektronicznego znajdziesz na <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:64
msgid "View"
msgstr "Widok"

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:56
msgid "Whole Order"
msgstr "Całe zamówienie"

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:31
msgid "There are currently no refund requests, if you would like to request a refund, then please navigate to orders page and select which order or product you want to request a refund for."
msgstr "Obecnie nie ma żądań zwrotu pieniędzy, jeśli chcesz poprosić o zwrot pieniędzy, przejdź do strony zamówień i wybierz zamówienie lub produkt, za który chcesz poprosić o zwrot pieniędzy."

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:23
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:22
msgid "Requested amount"
msgstr "Wnioskowana kwota"

#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:19
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/emails/ywcars-new-message.php:28
msgctxt "Author of messages from shop"
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager sklepu"

#: templates/emails/ywcars-email-for-user.php:60
msgctxt "Coupon expiration date"
msgid "Expires:"
msgstr "Wygasa"

#: templates/emails/ywcars-email-for-user.php:55
msgctxt "Coupon amount"
msgid "Value:"
msgstr "Wartość"

#: templates/admin/ywcars-load-messages.php:37
#: templates/emails/ywcars-new-message.php:76
msgid "Message attachments:"
msgstr "Załączniki do wiadomości"

#: templates/admin/ywcars-load-messages.php:24
msgid "Shop Manager"
msgstr "Manager sklepu"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:382
msgid "Close this request"
msgstr "Zamknij prośbę"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:381
msgid "Close the request by stopping the messages system. This action prevents you from changing the request status."
msgstr "Zamknij żądanie, zatrzymując system wiadomości. Ta akcja zapobiega zmianie statusu żądania."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:372
msgid "Set to on hold"
msgstr "Ustaw na zawieszone"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:369
msgid "Set to processing"
msgstr "Ustaw do przetwarzania"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:366
msgid "Reject request"
msgstr "Odrzuć prośbę"

#. translators: %s: Amount
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:361
msgctxt "Refund $amount manually"
msgid "Refund %s manually"
msgstr "Zwrot kosztów %s ręcznie"

#. translators: %s: Amount and Gateway Name
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:354
msgctxt "Refund [amount] via [gateway name]"
msgid "Refund %1$s via %2$s"
msgstr ""

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:348
msgid "You will need to manually issue a refund through your payment gateway after using this."
msgstr "Po skorzystaniu z tej opcji będziesz musiał ręcznie dokonać zwrotu za pośrednictwem bramki płatności."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:347
msgid "The payment gateway used to place this order does not support automatic refunds."
msgstr "Brama płatności użyta do złożenia tego zamówienia nie obsługuje automatycznych zwrotów."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:344
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Bramki płatności"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:326
msgid "Use a custom refund amount"
msgstr "Użyj niestandardowej kwoty zwrotu"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:321
msgid "Restock selected items?"
msgstr "Uzupełnić wybrane przedmioty?"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:310
msgid "This request is currently closed."
msgstr "Ta prośba jest obecnie zamknięta."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:304
msgid "Refunds for this order have already been managed through WooCommerce."
msgstr "Zwroty kosztów za to zamówienie były już obsługiwane przez WooCommerce."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:276
msgid "Totals"
msgstr "Sumy"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:240
msgid "Fee"
msgstr "Opłata"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:195
msgid "Shipping"
msgstr "Dostawa"

#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:54
msgid "The requested product does not exist."
msgstr "Żądany produkt nie istnieje."

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:88
#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:37
msgid "Total to be refunded"
msgstr "Razem do zwrotu"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:85
#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:36
msgid "Qty to refund"
msgstr "Ilość do zwrotu"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:84
msgid "Order Total"
msgstr "Suma zamówienia"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:82
msgid "Tax total"
msgstr "Suma podatku"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:81
msgid "Item total"
msgstr "Suma pozycji"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:79
msgid "Qty"
msgstr "Ilość"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:77
#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:34
msgid "Tax per item"
msgstr "Podatek za sztukę"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:75
#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:32
msgid "Item value"
msgstr "Wartość przedmiotu"

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:74
#: templates/ywcars-items-table-for-email.php:31
msgid "Item"
msgstr "Pozycja"

#. translators: %s: Customer, Product Name and its quantity
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:63
msgid "%1$s made a request for %2$s (%3$s)"
msgstr ""

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:61
msgid "Quantity requested"
msgstr "Żądana ilość"

#. translators: %s: Customer
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:58
msgid "%s made a request for the whole order"
msgstr "%s złożył zamówienie na całe zamówienie"

#. translators: %s: Request ID and Order ID
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:49
msgctxt "Request [request ID] for order [order ID]"
msgid "Request %1$s for order %2$s"
msgstr ""

#: templates/admin/ywcars-items-table.php:27
msgid "Go to order %s"
msgstr "Przejdź do zamówienia %s"

#. translators: %s: Order ID
#: templates/admin/ywcars-items-table.php:27
msgid "Go to order #%d"
msgstr "Przejdź do zamówienia #%d"

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgid "Enable this if you want to be able to close requests without accepting/rejecting the request first."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz mieć możliwość zamykania żądań bez uprzedniego akceptowania / odrzucania żądania."

#: plugin-options/settings-options.php:57
msgid "Allow to close new requests"
msgstr "Zezwól na zamknięcie nowych wniosków"

#: plugin-options/settings-options.php:51
msgid "Enable this if you want to refund taxes."
msgstr "Włącz tę opcję, jeśli chcesz zwrócić podatki."

#: plugin-options/settings-options.php:49
msgid "Enable taxes"
msgstr "Włącz podatki"

#: plugin-options/settings-options.php:38
msgid "Maximum time (in days) to allow refunds. 0 means that users can always ask for refunds"
msgstr "Maksymalny czas (w dniach) na zwrot pieniędzy. 0 oznacza, że ​​użytkownicy zawsze mogą poprosić o zwrot pieniędzy"

#: plugin-options/settings-options.php:36
msgid "Number of days for refunds"
msgstr "Liczba dni na zwrot pieniędzy"

#: plugin-options/settings-options.php:28
msgid "Allow refunds"
msgstr "Zezwalaj na zwroty"

#: plugin-options/settings-options.php:21
msgid "General settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: init.php:99
msgid "YITH Advanced Refund System for WooCommerce is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "Zaawansowany system zwrotów YITH dla WooCommerce jest włączony, ale nie działa. Do działania wymaga WooCommerce."

#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:133
msgid "This controls the main heading included in the email notification. Leave blank to use the default heading:"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:59
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:88
msgid "Hi {customer_name}. Your refund request {request_number} for order {order_number} has been rejected."
msgstr "Witaj {customer_name}. Twoje żądanie zwrotu {request_number} za zamówienie {order_number} zostało odrzucone."

#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:57
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:58
msgid "Your refund request has been rejected"
msgstr "Twoja prośba o zwrot środków została odrzucona"

#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:56
msgid "The user will receive an email when the request is rejected."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail, gdy żądanie zostanie odrzucone."

#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:51
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: Rejected Refund Request - email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: Odrzucona prośba o zwrot - e-mail do użytkownika"

#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:94
msgid ""
"Hi {customer_name}! Your request {request_number} for order {order_number} is\n"
"             being processing."
msgstr ""
"Witaj {customer_name}! Twoje żądanie {request_number} dotyczące zamówienia {order_number} to \n"
"trakcie przetwarzania."

#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:60
msgid "Hi {customer_name}! Your request {request_number} for order {order_number} is being processing."
msgstr "Witaj {customer_name}! Twoje żądanie {request_number} dotyczące zamówienia {order_number} jest przetwarzane."

#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:58
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:59
msgid "Your refund request is being processed"
msgstr "Twoja prośba o zwrot środków jest przetwarzana"

#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:57
msgid "The user will receive an email when the request is being processed."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail, gdy żądanie będzie przetwarzane."

#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:52
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: Request Processing - email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: przetwarzanie wniosków - e-mail dla użytkownika"

#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:93
msgid "Hi {customer_name}! Your request {request_number} for order {order_number} is currently on hold."
msgstr "Witaj {customer_name}! Twoje żądanie {request_number} dotyczące zamówienia {order_number} jest obecnie wstrzymane."

#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:60
msgid "Hi {customer_name}! Your request concerning order {order_number} is currently on hold."
msgstr "Witaj {customer_name}! Twoje żądanie dotyczące zamówienia {order_number} jest obecnie wstrzymane."

#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:58
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:59
msgid "Your refund request is on hold"
msgstr "Twoja prośba o zwrot środków jest wstrzymana"

#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:57
msgid "The user will receive an email when the request is on hold."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail, gdy żądanie zostanie wstrzymane."

#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:52
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: On hold request - email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: żądanie wstrzymania - e-mail dla użytkownika"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:90
msgid ""
"Hi {customer_name}! Your request {request_number} for order {order_number}\n"
"            has been successfully submitted. You will receive a reply soon."
msgstr ""
"Witaj {customer_name}! Twoje żądanie {request_number} dotyczące zamówienia {order_number}\n"
"został pomyślnie przesłany. Wkrótce otrzymasz odpowiedź."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:58
msgid "Hi {customer_name}! Your request {request_number} for order {order_number} has been successfully submitted. You will receive a reply soon."
msgstr "Witaj {customer_name}! Twoje żądanie {request_number} dotyczące zamówienia {order_number} zostało pomyślnie przesłane. Wkrótce otrzymasz odpowiedź."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:56
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:57
msgid "Request successfully submitted"
msgstr "Żądanie przesłane pomyślnie"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:50
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: New request - email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: Nowa prośba - e-mail dla użytkownika"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:89
msgid ""
"Hi Admin, there's a new Refund Request ({request_number}) from user\n"
"\t\t\t{customer_name} on order {order_number}."
msgstr ""
"Witaj administratorze, pojawiła się nowa prośba o zwrot pieniędzy ({request_number}) od użytkownika \n"
"   {customer_name} na zamówienie {order_number}. "

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:59
msgid "Hi Admin, there's a new Refund Request ({request_number}) from user {customer_name} on order {order_number}. The Refund Request is for the following items: {items_table}"
msgstr "Hi Admin, there's a new Refund Request ({request_number}) from user {customer_name} on order {order_number}. The Refund Request is for the following items: {items_table}"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:57
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:58
msgid "New refund request received"
msgstr "Otrzymano nową prośbę o zwrot środków"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:56
msgid "The admin will receive an email when a new request is submitted."
msgstr "Administrator otrzyma wiadomość e-mail po przesłaniu nowego wniosku."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:51
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: New request - email for admin"
msgstr "YITH Advanced Refund System: Nowa prośba - e-mail dla administratora"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:65
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:105
msgid "Hi {customer_name}! You have received a new message."
msgstr "Witaj {customer_name}! Otrzymałeś nową wiadomość."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:64
msgid "Hi {customer_name}! New message for your refund request"
msgstr "Witaj {customer_name}! Nowa wiadomość dotycząca Twojego wniosku o zwrot pieniędzy"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:63
msgid "New message from Shop Manager"
msgstr "Nowa wiadomość od kierownika sklepu"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:59
msgid "The user will receive an email when the admin sends a new message."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail, gdy administrator wyśle ​​nową wiadomość."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:54
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: New message - email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: Nowa wiadomość - e-mail dla użytkownika"

#. translators: %s: Default email recipient
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:195
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:133
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Wprowadź odbiorców (oddzielonych przecinkami) dla tego e-maila. Domyślnie %s."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:192
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:130
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Odbiorca (y)"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:65
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:97
msgid "Hi admin! New message from {customer_name}."
msgstr "Witaj adminie! Nowa wiadomość od {customer_name}."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:64
msgid "New message from {customer_name}"
msgstr "Nowa wiadomość od {customer_name}"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:63
msgid "New message from customer"
msgstr "Nowa wiadomość od klienta"

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:59
msgid "The admin will receive an email when a customer submits a new message."
msgstr "Administrator otrzyma wiadomość e-mail, gdy klient prześle nową wiadomość."

#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:54
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: New message - email for admin"
msgstr "YITH Advanced Refund System: Nowa wiadomość - e-mail dla administratora"

#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:206
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:218
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:224
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:156
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:148
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:146
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:152
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:141
msgctxt "yith-advanced-refund-system-for-woocommerce"
msgid "You can use the following placeholders:"
msgstr "Możesz użyć następujących symboli zastępczych:"

#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:82
msgid ""
"Hi {customer_name}. You've received a Coupon Code for your order\n"
"\t        {order_number} which is worth {coupon_amount}."
msgstr ""
"Witaj {customer_name}. Otrzymałeś kod kuponu na swoje zamówienie \n"
"{order_number} które jest warte {coupon_amount}."

#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:78
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:79
msgid "You have received a Coupon Code"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:73
msgid "The user will receive an email when a coupon is offered in place of a refund."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail, gdy zamiast zwrotu zostanie zaoferowany kupon."

#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:68
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: email for users for coupon offer"
msgstr "YITH Advanced Refund System: e-mail do użytkowników z ofertą kuponów"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:139
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:203
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:215
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:221
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:153
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:145
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:143
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:149
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:138
msgid "Email Body"
msgstr "Treść wiadomości e-mail"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:134
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:198
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:210
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:216
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:148
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:140
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:138
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:144
msgid "This controls the main heading in the email notification. Leave blank to use the default heading:"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:132
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:196
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:208
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:214
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:146
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:138
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:136
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:142
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:131
msgid "Email Heading"
msgstr "Nagłówek wiadomości e-mail"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:127
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:191
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:203
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:209
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:141
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:133
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:131
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:137
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:126
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject:"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:125
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:189
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:201
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:207
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:139
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:131
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:129
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:135
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:124
msgid "Subject"
msgstr "Przedmiot"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:121
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:185
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:188
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:203
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:126
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:127
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:125
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:131
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:120
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Włącz to powiadomienie e-mail"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:119
#: includes/emails/class-yith-ars-coupon-user-email.php:183
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-admin-email.php:186
#: includes/emails/class-yith-ars-new-message-user-email.php:201
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-admin-email.php:124
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:125
#: includes/emails/class-yith-ars-on-hold-user-email.php:123
#: includes/emails/class-yith-ars-processing-user-email.php:129
#: includes/emails/class-yith-ars-rejected-user-email.php:118
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Włącz/wyłącz"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:60
#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:89
msgid "Hi {customer_name}! Your refund request {request_number} for order {order_number} has been approved!"
msgstr "Witaj {customer_name}! Twoja prośba o zwrot kosztów {request_number} za zamówienie {order_number} została zatwierdzona!"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:58
#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:59
msgid "Your refund request has been approved!"
msgstr "Twoja prośba o zwrot pieniędzy została zatwierdzona!"

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:57
#: includes/emails/class-yith-ars-new-request-user-email.php:55
msgid "The user will receive an email when a new request is submitted."
msgstr "Użytkownik otrzyma wiadomość e-mail po przesłaniu nowego wniosku."

#: includes/emails/class-yith-ars-approved-user-email.php:52
msgctxt "Email descriptive title"
msgid "YITH Advanced Refund System: Approved Refund Request email for user"
msgstr "YITH Advanced Refund System: zatwierdzony e-mail z prośbą o zwrot pieniędzy dla użytkownika"

#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:69
msgid "Request ID"
msgstr "żądanie ID"

#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:66
msgid "Refund Request ID"
msgstr "Identyfikator wniosku o zwrot pieniędzy"

#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:59
msgid "Enter the ID of the refund request to be displayed."
msgstr "Wprowadź identyfikator żądania zwrotu, który ma zostać wyświetlony."

#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:27
#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:51
msgid "YITH Advanced Refund System - View Request"
msgstr "YITH Advanced Refund System - Wyświetl żądanie"

#: includes/elementor/class.yith-ars-refund-requests-elementor-widget.php:57
msgid "This widget shows the current refund requests made by the customer"
msgstr "Ten widżet pokazuje aktualne żądania zwrotu pieniędzy złożone przez klienta"

#: includes/elementor/class.yith-ars-refund-requests-elementor-widget.php:25
#: includes/elementor/class.yith-ars-refund-requests-elementor-widget.php:49
msgid "YITH Advanced Refund System - Refund Requests"
msgstr "YITH Advanced Refund System - Prośby o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:107
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Unknown upload error"
msgstr "Nieznany błąd przesyłania"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:99
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Image must either be PNG, JPEG, or GIF format."
msgstr "Obraz musi być w formacie PNG, JPEG lub GIF."

#: includes/class-yith-upload-exception.php:92
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "File must be an image format."
msgstr "Plik musi mieć format obrazu."

#: includes/class-yith-upload-exception.php:85
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "File upload stopped by extension"
msgstr "Przesyłanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:78
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysku"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:71
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Brak folderu tymczasowego"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:64
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Żaden plik nie został przesłany"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:57
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "The file was uploaded only partially"
msgstr "Plik został przesłany tylko częściowo"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:50
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Maximum file size exceeded"
msgstr "Przekroczono maksymalny rozmiar pliku"

#: includes/class-yith-upload-exception.php:43
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Przesłany plik przekracza dyrektywę upload_max_filesize w php.ini"

#: includes/class-yith-refund-request.php:371
#: includes/class-yith-refund-request.php:396
msgid "Guest"
msgstr "Gość"

#. translators: %s: First and last names
#: includes/class-yith-refund-request.php:357
#: includes/class-yith-refund-request.php:367
#: includes/class-yith-refund-request.php:392
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: Request ID
#: includes/class-yith-refund-request.php:263
msgid "Refund request #%d"
msgstr "Żądanie zwrotu kosztów #%d"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:257
msgid "Refund request rejected"
msgstr "Prośba o zwrot środków została odrzucona"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:244
msgid "Refund request approved"
msgstr "Prośba o zwrot środków została zatwierdzona"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:231
msgid "Refund request on hold"
msgstr "Żądanie zwrotu pieniędzy wstrzymane"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:218
msgid "Processing refund request"
msgstr "Przetwarzanie wniosku o zwrot środków"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:184
msgid "Description."
msgstr "Opis."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:167
msgid "No refund requests found in Trash."
msgstr "W Koszu nie znaleziono żadnych żądań zwrotu środków."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:166
msgid "No refund request found."
msgstr "Nie znaleziono prośby o zwrot pieniędzy."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:165
msgid "Parent refund requests:"
msgstr "Prośby o zwrot pieniędzy:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:164
msgid "Search refund requests"
msgstr "Wyszukaj wnioski o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:163
msgid "All refund requests"
msgstr "Wszystkie wnioski o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:162
msgid "View refund request"
msgstr "Wyświetl prośbę o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:161
msgid "Manage refund request"
msgstr "Zarządzaj prośbą o zwrot środków"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:160
#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:205
msgid "New refund request"
msgstr "Nowa prośba o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:159
msgid "Add new refund request"
msgstr "Dodaj nową prośbę o zwrot środków"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:158
msgctxt "Add New refund request"
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj nowe"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:157
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "YITH Refund Request"
msgstr "YITH Żądanie zwrotu pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:156
msgctxt "admin menu"
msgid "YITH Refund Requests"
msgstr "YITH Żądania zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:155
msgctxt "Post type singular name"
msgid "Refund Request"
msgstr "Żądanie zwrotu kosztów"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system.php:154
msgctxt "Page title"
msgid "YITH Refund Requests"
msgstr "YITH Żądania zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:696
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Nieprawidłowa kwota zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:653
msgid "Automatic refund"
msgstr "Automatyczny zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:482
msgid "Wrong status code."
msgstr "Błędny kod statusu."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:450
msgid "You do not have permission to change any request status."
msgstr "Nie masz uprawnień do zmiany statusu żadnego żądania."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:445
msgid "Empty data."
msgstr "Puste dane."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:314
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Exception on submitting message: missing data."
msgstr "Wyjątek przy wysyłaniu wiadomości: brakujące dane."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:305
msgid "You cannot submit new messages on this Live Demo. Click on \"Launch Admin Demo\" to unblock this and fully test the plugin."
msgstr "Nie możesz przesyłać nowych wiadomości w tym Live Demo. Kliknij „Uruchom demo administratora”, aby odblokować i całkowicie przetestować wtyczkę."

#. translators: %s: Request ID
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:281
msgid "Request #%s submitted successfully"
msgstr "Żądanie #%s zostało przesłane pomyślnie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:203
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Exception on submitting request: quantity limit exceeded."
msgstr "Wyjątek przy składaniu wniosku: przekroczono limit ilościowy."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:184
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:194
msgctxt "Exception description. Technical error message."
msgid "Exception on submitting request: missing data."
msgstr "Wyjątek dotyczący składania wniosku: brakujące dane."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:175
msgid "You cannot submit new requests on this Live Demo. Click on \"Launch Admin Demo\" to unblock this and fully test the plugin."
msgstr "W tym Live Demo nie możesz przesyłać nowych wniosków. Kliknij „Uruchom demo administratora”, aby odblokować i całkowicie przetestować wtyczkę."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:124
msgid "Please, write the reason why you are asking for a refund:"
msgstr "Napisz, dlaczego prosisz o zwrot pieniędzy:"

#. translators: %s: product name
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:108
msgid "Refund for %s"
msgstr "Zwrot pieniędzy za %s"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:104
msgid "Refund the entire order %s"
msgstr "Zwróć całe zamówienie %s"

#. translators: %s: Order ID
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:104
msgid "Refund the entire order #%s"
msgstr "Zwróć całe zamówienie #%s"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager-premium.php:98
msgid "Error: invalid data when creating coupon."
msgstr "Błąd: nieprawidłowe dane podczas tworzenia kuponu."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager-premium.php:76
msgid "Order does not exist."
msgstr "Zamówienie nie istnieje."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager-premium.php:64
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:459
msgid "Refund request does not exist."
msgstr "Żądanie zwrotu pieniędzy nie istnieje."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager-premium.php:59
msgid "You do not have permission to create coupons."
msgstr "Nie masz uprawnień do tworzenia kuponów."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-premium.php:150
msgid "Coupon offered"
msgstr "Oferowany kupon"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-premium.php:115
msgctxt "Request status"
msgid "Coupon offered"
msgstr "Oferowany kupon"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:359
msgid "Message history"
msgstr "Historia wiadomości"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:352
msgid "This request is closed. You cannot send further messages."
msgstr "Ta prośba jest zamknięta. Nie możesz wysyłać dalszych wiadomości."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:325
msgid "Write a message you want to sent to the Shop Manager."
msgstr "Napisz wiadomość, którą chcesz wysłać do kierownika sklepu."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:321
msgid "Add a message"
msgstr "Dodaj wiadomość"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:309
msgctxt "Coupon amount value"
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:308
msgctxt "Value of the coupon"
msgid "value"
msgstr "wartość"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:304
msgid "Coupon code:"
msgstr "Kod kuponu:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:299
msgid "The coupon code does no longer exists"
msgstr "Kod kuponu już nie istnieje"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:288
#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:77
msgid "Submitted"
msgstr "Przesłano"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:287
msgid "Current status: "
msgstr "Aktualny status:"

#. translators: %s: Quantity
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:280
msgid "View Order"
msgstr "Zobacz zamówienie "

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:254
msgid "Requested:"
msgstr "Żądany:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:207
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:218
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:239
msgid "My account"
msgstr "Moje konto"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:207
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:218
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:239
msgid "Invalid refund request."
msgstr "Nieprawidłowe żądanie zwrotu pieniędzy."

#. translators: %s: Request ID
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:174
msgid "Request #%s"
msgstr "Żądanie #%s"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:125
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:155
msgid "My Refund Requests"
msgstr "Moje prośby o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:153
msgid "Refunds are not available"
msgstr "Zwroty pieniędzy nie są dostępne"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:142
msgid "The deadline for refund requests is over"
msgstr "Upłynął termin składania wniosków o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:115
#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:113
msgid "Please fill in with all required information"
msgstr "Podaj wszystkie wymagane informacje"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:113
#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:111
msgid "Reloading..."
msgstr "Ponowne ładowanie..."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:372
msgid "Attach a file (optional)"
msgstr "Załącz plik (opcjonalnie)"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:351
msgid "Please, select the amount of items:"
msgstr "Proszę wybrać ilość sztuk:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:178
msgid "No refund shall be granted on this product"
msgstr "Za ten produkt nie przysługuje zwrot kosztów"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:170
msgid "No further refunds can be granted on this item"
msgstr "Nie można przyznać dalszych zwrotów za ten przedmiot"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:146
msgid "Ask for a refund"
msgstr "Poproś o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:115
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:123
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:178
msgid "Refund on the entire order is not allowed"
msgstr "Zwrot kosztów całego zamówienia nie jest możliwy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend-premium.php:87
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:138
msgid "Refund my entire order"
msgstr "Zwróć całe moje zamówienie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:870
msgid "Refund requests"
msgstr "Prośby o zwrot pieniędzy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:819
msgid "More"
msgstr "Więcej"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:802
msgid "Request for entire order"
msgstr "Zapytanie o całe zamówienie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:770
msgid "Refund status"
msgstr "Status zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:734
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:695
#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:21
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:694
msgid "Customer"
msgstr "Klient"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:693
#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:20
msgid "Order"
msgstr "Zamówienie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:692
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:691
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:655
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:656
msgid "Apply"
msgstr "Zastosować"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:653
msgid "Reject selected"
msgstr "Odrzuć wybrane"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:652
msgid "Approve selected"
msgstr "Zatwierdź wybrane"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:651
#: templates/myaccount/my-refund-requests.php:24
msgid "Actions"
msgstr "działania"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:626
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:725
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:256
msgid "Whole order"
msgstr "Całe zamówienie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:602
msgid "This request can neither be Approved nor Rejected."
msgstr "Ta prośba nie może zostać zatwierdzona ani odrzucona."

#. translators: %s: Request ID
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:601
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:804
msgid "Request #%d"
msgstr "Żądanie #%d"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:559
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:335
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-request-manager.php:146
msgid "Submit"
msgstr "Zatwierdź"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:552
msgid "Write an answer to the customer: "
msgstr "Napisz odpowiedź do klienta:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:545
msgid "Message history:"
msgstr "Historia wiadomości:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:544
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:360
msgid "Reload"
msgstr "Przeładować"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:504
msgid "Save"
msgstr "Zapisać"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:496
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account.php:290
msgid "Request date:"
msgstr "Data wniosku:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:492
msgid "Customer:"
msgstr "Klient:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:488
msgid "Status: "
msgstr "Status:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:460
msgid "YITH Advanced Refunds"
msgstr "YITH Advanced Refunds"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:438
msgid "Items"
msgstr "Przedmiotów"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:430
msgid "Request info"
msgstr "Poproś o informacje"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:400
msgid "Reject"
msgstr "Odrzuć"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:399
msgid "Approve"
msgstr "Zatwierdź"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:371
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-frontend.php:114
#: includes/elementor/class-yith-ars-view-request-elementor-widget.php:112
msgid "Message submitted successfully"
msgstr "Wiadomość przesłana pomyślnie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:370
msgid "Please enter a message"
msgstr "Wpisz wiadomość"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:369
msgid "Are you sure you want to close this request? This action cannot be undone. Messages system will be closed and you won't be able to change the request status anymore."
msgstr "Czy na pewno chcesz zamknąć to żądanie? Tej czynności nie można cofnąć. System wiadomości zostanie zamknięty i nie będzie już można zmienić statusu zgłoszenia."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:368
msgid "Are you sure you want to reject this request? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno chcesz odrzucić tę prośbę? Tej czynności nie można cofnąć."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:367
msgctxt "Money amount after semicolon"
msgid "Do you want to offer a coupon for:"
msgstr "Czy chcesz zaoferować kupon dla:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:360
msgid "Please enter in a lower value than the regular price."
msgstr "Wpisz niższą wartość niż cena standardowa."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:359
msgid "Please enter in country code with two capital letters."
msgstr "Wprowadź kod kraju dwoma dużymi literami."

#. translators: decimal point.
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:353
msgid "Please enter in monetary decimal format (%s) without thousand separators and currency symbols."
msgstr ""

#. translators: decimal point.
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:345
msgid "Please enter in decimal format (%s) without thousand separators."
msgstr "Proszę podać w formacie dziesiętnym (%s) bez separatorów tysięcy."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:332
msgid "Are you sure you want to process this refund? This action cannot be undone."
msgstr "Czy na pewno chcesz dokonać tego zwrotu? Tej czynności nie można cofnąć."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:279
msgid "Support platform"
msgstr "Platforma wsparcia"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:272
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:284
msgid "current version"
msgstr "obecna wersja"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:272
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:284
msgid "Changelog"
msgstr "Dziennik zmian"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:267
msgid "WordPress support forum"
msgstr "Forum pomocy WordPress"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:262
msgid "Premium live demo"
msgstr "Premium live demo"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:257
msgid "Free vs Premium"
msgstr "Darmowe vs Premium"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:252
msgid "Discover the premium version"
msgstr "Odkryj wersję premium"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:245
msgid "Help Center"
msgstr "Centrum Pomocy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:241
msgid "Plugin documentation"
msgstr "Dokumentacja wtyczki"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:146
msgid "Premium version"
msgstr "Wersja premium"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin.php:141
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:865
msgid "Number of days through which the coupon will be valid . 0 means the coupon will never expire . "
msgstr ""

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:863
msgid "Expiry date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#. translators: %s: Request ID, Customer Email, Coupon Amount, Order Number
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:847
msgid ""
"Pattern for automatically generated coupon codes when a coupon is offered in place of a refund. You\n"
"                    can use the following placeholders: %1$s, %2$s, %3$s or %4$s."
msgstr ""

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:843
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:836
msgid "Coupon settings"
msgstr "Ustawienia kuponów"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:820
msgid "Allow uploading images only"
msgstr "Zezwalaj na przesyłanie tylko obrazów"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:818
msgid "Only images"
msgstr "Tylko obrazy"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:809
msgid "In Kilobytes. 0 means no limit."
msgstr "W kilobajtach. 0 oznacza brak ograniczeń."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:807
msgid "Maximum file size allowed"
msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pliku"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:800
msgid "File uploads"
msgstr "Przesyłanie plików"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:786
msgid "Sorry, this product is not refundable."
msgstr "Przepraszamy, ten produkt nie podlega zwrotowi."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:783
msgid "Custom message for alert users when a product is not refundable."
msgstr "Niestandardowa wiadomość dla użytkowników, którzy ostrzegają, że produkt nie podlega zwrotowi."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:781
msgctxt "Admin option: custom message for non-refundable products"
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:772
msgid "You can display a message which shows users that the product is refundable."
msgstr "Możesz wyświetlić komunikat informujący użytkowników, że produkt podlega zwrotowi."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:770
msgid "Enable message to show on non-refundable products"
msgstr "Włącz komunikat, aby wyświetlał się na produktach bezzwrotnych"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:760
msgid "Minimum amount of the order required to accept customers's requests."
msgstr "Minimalna kwota zamówienia wymagana do akceptacji życzeń klientów."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:758
msgid "Minimum order amount"
msgstr "Minimalna kwota zamówienia"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:749
msgid "By activating this option, automatic refunds will restock the refunded items (bulk refunds included)."
msgstr "Aktywując tę ​​opcję, automatyczne zwroty uzupełnią zapasy zwróconych produktów (w tym zwroty zbiorcze)."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:747
msgid "Restock refunded items on automatic refunds?"
msgstr "Uzupełnij produkty, za które zwrócono środki w ramach automatycznych zwrotów?"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:738
msgid "By activating this option, incoming refund requests will be accepted automatically."
msgstr "Aktywując tę ​​opcję, przychodzące wnioski o zwrot środków będą automatycznie akceptowane."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:736
msgid "Accept all refund requests automatically"
msgstr "Automatycznie akceptuj wszystkie żądania zwrotu pieniędzy"

#. translators: %s: Request ID
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:677
msgid "Offer a coupon for %s"
msgstr "Zaproponuj kupon dla %s"

#. translators: %s: General Message
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:661
msgid "Go to coupon: %s"
msgstr "Przejdź do kuponu: %s"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:638
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-my-account-premium.php:51
msgid "Attach files (optional)"
msgstr "Załącz pliki (opcjonalnie)"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:538
msgid "Select which message to show on non-refundable products"
msgstr "Wybierz, który komunikat ma być wyświetlany na produktach bezzwrotnych"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:513
msgid "Set custom number of days"
msgstr "Ustaw niestandardową liczbę dni"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:466
msgid ""
"Enter the maximum time (in days) to allow refunds. 0 means that refunds for this product are always\n"
"\t\t\t\t\t\t\tavailable"
msgstr ""

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:452
msgid "Non-refundable"
msgstr "Nie refundowane"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:444
msgid "Refundable"
msgstr "Możliwość zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:436
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:505
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:578
msgid "Parent value"
msgstr "Wartość nadrzędna"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:418
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:491
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:568
msgid "Global value"
msgstr "Wartość globalna"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:394
msgid "Choose whether the product allows refunds or not."
msgstr "Wybierz, czy produkt umożliwia zwrot pieniędzy, czy nie."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:333
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:597
msgid "Set a custom message that will be shown on the product page."
msgstr "Ustaw niestandardową wiadomość, która będzie wyświetlana na stronie produktu."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:331
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:597
msgid "Custom message"
msgstr "Niestandardowa wiadomość"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:319
msgid "Select a message to show on non-refundable products"
msgstr "Wybierz wiadomość, która będzie wyświetlana na produktach bezzwrotnych"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:313
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:586
msgid "Use a custom message"
msgstr "Użyj niestandardowej wiadomości"

#. translators: %s: General Message
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:297
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:564
msgid "Current message: '%s'"
msgstr "Bieżąca wiadomość: '%s'"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:274
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:536
msgid "Non-refundable message"
msgstr "Wiadomość bezzwrotna"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:252
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:524
msgid "0 means that refunds for this product are always available"
msgstr "0 oznacza, że ​​zwroty za ten produkt są zawsze dostępne"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:250
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:524
msgid "Custom number of days"
msgstr "Niestandardowa liczba dni"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:238
msgid ""
"Enter the maximum time (in days) to allow refunds. Set 0 if refunds for this product are always\n"
"\t\t\t\t\t\tavailable"
msgstr ""

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:232
msgid "Set a custom number of days"
msgstr "Ustaw niestandardową liczbę dni"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:195
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:464
msgid "Number of days for refund"
msgstr "Liczba dni do zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:178
msgid "Choose whether refunds are allowed for this product or not."
msgstr "Wybierz, czy dozwolone są zwroty za ten produkt, czy nie."

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:172
msgid "Set the product as non-refundable"
msgstr "Ustaw produkt jako podlegający zwrotowi"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:162
msgid "Set the product as refundable"
msgstr "Ustaw produkt jako podlegający zwrotowi"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:148
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:424
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:146
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:422
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:143
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:218
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:420
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:493
msgid "Currently:"
msgstr "Aktualnie:"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:141
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:216
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:301
msgid "Use the global value"
msgstr "Użyj wartości globalnej"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:120
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:392
msgid "Set the refundable status"
msgstr "Ustaw status zwrotu"

#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:95
#: includes/class-yith-advanced-refund-system-admin-premium.php:729
msgid "Refunds"
msgstr "Zwroty kosztów"

#: functions.php:40
msgid "No status"
msgstr "Brak statusu"

#: functions.php:25
msgctxt "Request status"
msgid "Refund request in Trash"
msgstr "Prośba o zwrot w Koszu"

#: functions.php:24
msgctxt "Request status"
msgid "Rejected"
msgstr "Odrzucony"

#: functions.php:23
msgctxt "Request status"
msgid "Approved"
msgstr "Zatwierdzony"

#: functions.php:22
msgctxt "Request status"
msgid "On hold"
msgstr "Wstrzymany"

#: functions.php:21
msgctxt "Request status"
msgid "Processing"
msgstr "Przetwarzany"

#: functions.php:20
msgctxt "Request status"
msgid "New refund request"
msgstr "Nowa prośba o zwrot"