# Translation of YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-08 15:50:49+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce\n"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:380
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:487
msgid "Product attributes"
msgstr ""
#: templates/emails/reject-request-notification.php:14
msgid "Don't hesitate to contact us again whenever you want."
msgstr "N'hésitez pas à nous recontacter quand vous le souhaitez."
#: templates/emails/reject-request-notification.php:12
msgid "We're sorry, but your request has been rejected."
msgstr "Nous sommes désolés, mais votre demande a été rejetée."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:163
msgid "Text to appear below the main email content."
msgstr "Texte à afficher sous le contenu principal de l'e-mail."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:162
msgid "Additional content"
msgstr "Contenu additionnel"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:38
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:39
msgid "Request rejected"
msgstr "Demande rejetée"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:37
msgid "The customer receives this email as notification that its request has been rejected"
msgstr "Le client reçoit cet e-mail comme notification que sa demande a été rejetée"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:36
msgid "Best Price Guaranteed - Reject Request"
msgstr "Best Price Guaranteed - Rejeter la demande"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:465
msgid "Use buttons below to accept or reject the customer request"
msgstr "Utilisez les boutons ci-dessous pour accepter ou rejeter la demande du client"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:462
msgid "Reject price"
msgstr "Prix de rejet"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:450
msgid "You have rejected this user's request"
msgstr "Vous avez rejeté la demande de cet utilisateur"
#. translators: 1 and 2 tag html , 3 and 4 tag html
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:422
msgid "%1$sAdmin note%2$s: write a custom note to show in the email to customer (%3$ssave post before agreeing/rejecting to the proposal%4$s)"
msgstr "%1$sNote d'administration%2$s: écrivez une note personnalisée à afficher dans l'e-mail adressé au client (%3$senregistrer le publication avant d'accepter/rejeter la proposition%4$s)"
#: plugin-options/settings-options.php:40
msgid "Enable to show the \"Best price\" button on out-of-stock products"
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Meilleur prix\" sur les produits en rupture de stock"
#: plugin-options/settings-options.php:37
msgid "Enable on out-of-stock products "
msgstr "Activer sur les produits en rupture de stock"
#. Description of the plugin/theme
msgid "With YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce
, you can give your users the possibility to inform you of a cheaper price they have found on the web for a product you have for sale. In this way, you can offer them a discount and sell your products always at the best price for your users. Get more plugins for your e-commerce on YITH"
msgstr "Avec YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce
, vous pouvez donner à vos utilisateurs la possibilité de vous informer d'un prix moins cher qu'ils ont trouvé sur le Web pour un produit que vous avez à vendre. De cette façon, vous pouvez leur offrir une remise et vendre vos produits toujours au meilleur prix pour vos utilisateurs. Obtenez plus de plugins pour votre e-commerce sur YITH"
#: templates/ywbg-product-popup.php:126
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
#: templates/emails/product-details.php:72
msgid "View request details"
msgstr "Afficher les détails de la demande"
#: templates/emails/product-details.php:62
msgid "Qualifying competitor website"
msgstr "Site Web concurrent qualifié"
#: templates/emails/product-details.php:40
msgid "Message details"
msgstr "Détails du message"
#: templates/emails/product-details.php:12
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: templates/emails/new-best-price-admin-notification.php:12
msgid "This product has been found at a lower price on another website. Verify information added by the user and decide whether agreeing on the suggested price or not"
msgstr "Ce produit a été trouvé à un prix inférieur sur un autre site. Vérifier les informations ajoutées par l'utilisateur et décider d'accepter ou non le prix suggéré"
#: templates/emails/coupon-product-details.php:27
msgid "Purchase now"
msgstr "Achetez maintenant"
#: templates/emails/coupon-product-details.php:20
msgid "Special price for you"
msgstr "Prix spécial pour vous"
#: templates/emails/coupon-product-details.php:17
msgid "Base price"
msgstr "Prix de base"
#: templates/emails/coupon-product-details.php:7
#: templates/emails/product-details.php:19
msgid "Product image"
msgstr "Image du produit"
#: templates/emails/coupon-product-details.php:5
msgid "The selected product"
msgstr "Le produit sélectionné"
#: plugin-options/settings-options.php:158
msgid "Show checkbox for GDPR Compliance in best price popup"
msgstr "Afficher la case à cocher pour la conformité GDPR dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:155
msgid "Show checkbox for GDPR Compliance"
msgstr "Afficher la case à cocher pour la conformité GDPR"
#: plugin-options/settings-options.php:149
msgid "Additional field message"
msgstr "Message de champ supplémentaire"
#: plugin-options/settings-options.php:143
msgid "Additional field title"
msgstr "Titre du champ supplémentaire"
#: plugin-options/settings-options.php:138
msgid "Modal height (set 0 for auto)"
msgstr "Hauteur modale (définir 0 pour auto)"
#: plugin-options/settings-options.php:136
msgid "Modal Height"
msgstr "Hauteur modale"
#: plugin-options/settings-options.php:131
msgid "Modal width (set 0 for auto)"
msgstr "Largeur modale (définir 0 pour auto)"
#: plugin-options/settings-options.php:129
msgid "Modal Width"
msgstr "Largeur modale"
#: plugin-options/settings-options.php:124
msgid "Show button in archive pages"
msgstr "Afficher le bouton dans les pages d'archives"
#: plugin-options/settings-options.php:121
msgid "Show in loop"
msgstr "Montrer en boucle"
#: plugin-options/settings-options.php:112
msgid "Set as required the name field in best price popup"
msgstr "Définissez comme obligatoire le champ de nom dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:109
msgid "Required name"
msgstr "Nom requis"
#: plugin-options/settings-options.php:104
msgid "Show/hide name field in best price popup (only for unlogged users)"
msgstr "Afficher/masquer le champ du nom dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix (uniquement pour les utilisateurs non connectés)"
#: plugin-options/settings-options.php:101
msgid "Show name"
msgstr "Afficher le nom"
#: plugin-options/settings-options.php:92
msgid "Set as required the note field in best price popup"
msgstr "Définissez au obligatoire le champ de note dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:89
msgid "Required note"
msgstr "Remarque obligatoire"
#: plugin-options/settings-options.php:84
msgid "Show/hide note field in best price popup"
msgstr "Afficher/masquer le champ de note dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:81
msgid "Show note"
msgstr "Afficher la note"
#: plugin-options/settings-options.php:72
msgid "Set as required the site url field in best price popup"
msgstr "Définissez comme obligatoire le champ d'URL du site dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:69
msgid "Required site url"
msgstr "URL du site obligatoire"
#: plugin-options/settings-options.php:64
msgid "Show/hide site url field in best price popup"
msgstr "Afficher/masquer le champ d'URL du site dans la fenêtre contextuelle du meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:61
msgid "Show site url"
msgstr "Afficher l'URL du site"
#: plugin-options/settings-options.php:56
msgid "Hide product info in the Best Price modal window"
msgstr "Masquer les informations sur le produit dans la fenêtre modale Meilleur prix"
#: plugin-options/settings-options.php:53
msgid "Hide product info"
msgstr "Masquer les informations sur le produit"
#: plugin-options/settings-options.php:48
msgid "Popup Options"
msgstr "Optiones de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/settings-options.php:31
msgid "After product excerpt"
msgstr "Après l'extrait du produit"
#: plugin-options/settings-options.php:30
msgid "Before product excerpt"
msgstr "Avant l'extrait du produit"
#: plugin-options/settings-options.php:29
msgid "After Add to Cart button"
msgstr "Après le bouton Ajouter au panier"
#: plugin-options/settings-options.php:28
msgid "Before Add to Cart button"
msgstr "Avant le bouton Ajouter au panier"
#: plugin-options/settings-options.php:27
msgid "After price"
msgstr "Après prix"
#: plugin-options/settings-options.php:26
msgid "Before price"
msgstr "Avant prix"
#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "Select the position of the button in product page"
msgstr "Sélectionnez la position du bouton dans la page du produit"
#: plugin-options/settings-options.php:22
msgid "Show button"
msgstr "Afficher le bouton"
#: plugin-options/settings-options.php:17
msgid "Enable the plugin"
msgstr "Activer le plugin"
#: plugin-options/settings-options.php:14
msgid "Activate plugin"
msgstr "Activer le plugin"
#: plugin-options/settings-options.php:9
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#: plugin-options/labels-options.php:80
msgid "An error has occurred. Please, try again"
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer"
#: plugin-options/labels-options.php:79
msgid "Message displayed if an error occurs when the user is trying to submit a price match request"
msgstr "Message affiché si une erreur se produit lorsque l'utilisateur essaie de soumettre une demande de correspondance de prix"
#: plugin-options/labels-options.php:77
msgid "Error message"
msgstr "Message d'erreur"
#: plugin-options/labels-options.php:73
msgid "Thanks for suggesting a lower price. We will check the information you provided and will get back to you if we agree on the suggested price"
msgstr "Merci d'avoir suggéré un prix inférieur. Nous vérifierons les informations que vous avez fournies et vous recontacterons si nous sommes d'accord sur le prix suggéré"
#: plugin-options/labels-options.php:72
msgid "Message displayed when the user's request has been successfully submitted"
msgstr "Message affiché lorsque la demande de l'utilisateur a été soumise avec succès"
#: plugin-options/labels-options.php:70
msgid "Success message"
msgstr "Message de réussite"
#: plugin-options/labels-options.php:66
msgid "Type your email address"
msgstr "Tapez votre adresse e-mail"
#: plugin-options/labels-options.php:65
msgid "Label for the field where the user can add his/her own email address"
msgstr "Libellé du champ où l'utilisateur peut ajouter sa propre adresse e-mail"
#: plugin-options/labels-options.php:63
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: plugin-options/labels-options.php:59
msgid "Your email will be used to notify you about your proposal. You can read more in our [privacy_policy]."
msgstr "Votre e-mail sera utilisé pour vous informer de votre proposition. Vous pouvez en savoir plus dans notre [privacy_policy]."
#: plugin-options/labels-options.php:58
msgid "Label for GDPR checkbox"
msgstr "Libellé pour la case à cocher RGPD"
#: plugin-options/labels-options.php:56
msgid "GDPR Checkbox label"
msgstr "Libellé de la case à cocher RGPD "
#: plugin-options/labels-options.php:52
msgid "Type your name"
msgstr "Tapez votre nom"
#: plugin-options/labels-options.php:51
msgid "Label for the field where the user can add his/her name"
msgstr "Libellé du champ où l'utilisateur peut ajouter son nom"
#: plugin-options/labels-options.php:49
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: plugin-options/labels-options.php:45
msgid "Write here any additional note about this product"
msgstr "Écrivez ici toute note supplémentaire sur ce produit"
#: plugin-options/labels-options.php:44
msgid "Label for the field where the user can add notes about the product"
msgstr "Libellé pour le champ où l'utilisateur peut ajouter des notes sur le produit"
#: plugin-options/labels-options.php:42
msgid "Note field"
msgstr "Champ de note"
#: plugin-options/labels-options.php:38
msgid "Type in the lower price"
msgstr "Tapez le prix inférieur"
#: plugin-options/labels-options.php:37
msgid "Label for the field in which the user can suggest the lower price"
msgstr "Libellé du champ dans lequel l'utilisateur peut proposer le prix le plus bas"
#: plugin-options/labels-options.php:35
msgid "Price field"
msgstr "Champ de prix"
#: plugin-options/labels-options.php:31
msgid "Type in the website where you found this product at a lower price"
msgstr "Tapez le site Web où vous avez trouvé ce produit à un prix inférieur"
#: plugin-options/labels-options.php:30
msgid "Label for the field in which the user can suggest the qualifying competitor website where the same product is sold at a lower price"
msgstr "Libellé pour le domaine dans lequel l'utilisateur peut suggérer le site web concurrent éligible où le même produit est vendu à un prix inférieur"
#: plugin-options/labels-options.php:28
msgid "Website field"
msgstr "Champ du site web"
#: plugin-options/labels-options.php:24
msgid "Best price on the product"
msgstr "Meilleur prix sur le produit"
#: plugin-options/labels-options.php:23
msgid "This text is shown as title in the modal window"
msgstr "Ce texte est affiché comme titre dans la fenêtre modale"
#: plugin-options/labels-options.php:21
msgid "Popup title"
msgstr "Titre de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/labels-options.php:17
msgid "Found this product at a lower price?"
msgstr "Vous avez trouvé ce produit à un prix inférieur?"
#: plugin-options/labels-options.php:16
msgid "This text is shown in product detail page."
msgstr "Ce texte est affiché dans la page de détail du produit."
#: plugin-options/labels-options.php:14
msgid "Text to open the modal window"
msgstr "Texte pour ouvrir la fenêtre modale"
#: plugin-options/colors-options.php:114
msgid "Popup close button background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du bouton de fermeture contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:107
msgid "Popup close button color"
msgstr "Couleur du bouton de fermeture de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:100
msgid "Popup button background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du bouton de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:93
msgid "Popup button color"
msgstr "Couleur du bouton contextuel"
#: plugin-options/colors-options.php:86
msgid "Popup input label"
msgstr "Étiquette d'entrée contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:79
msgid "Popup input background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:72
msgid "Popup input border color"
msgstr "Couleur de la bordure de saisie de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:65
msgid "Popup form border color"
msgstr "Couleur de la bordure du formulaire de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:58
msgid "Popup form background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du formulaire de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:51
msgid "Popup product name color"
msgstr "Couleur du nom du produit de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:44
msgid "Popup product info border color"
msgstr "Couleur de la bordure des informations sur le produit de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:37
msgid "Popup title border color"
msgstr "Couleur de la bordure du le titre de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:30
msgid "Popup title background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan du le titre de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:23
msgid "Popup title color"
msgstr "Couleur du titre de fenêtre contextuelle"
#: plugin-options/colors-options.php:16
msgid "Popup background color"
msgstr "Couleur d'arrière-plan de la fenêtre contextuelle"
#: init.php:50
msgid "YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH Best Price Guaranteed for WooCommerce Premium est activé mais pas efficace. Il nécessite WooCommerce pour fonctionner."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:180
msgid "Dear {username}, in reply to your price suggestion, we decided to approve your request."
msgstr "Cher {username}, en réponse à votre suggestion de prix, nous avons décidé d'approuver votre demande."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:178
msgid "Text of the email sent to users including the coupon code."
msgstr "Texte de l'e-mail envoyé aux utilisateurs comprenant le code promo."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:176
msgid "Custom Message"
msgstr "Message personnalisé"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:54
msgid ""
"Dear {username}, in reply to your price suggestion,\n"
" we decided to approve your request. Click on the link below to purchase the product at the agreed price"
msgstr ""
"Cher {username}, en réponse à votre suggestion de prix,\n"
"nous avons décidé d'approuver votre demande. Cliquez sur le lien ci-dessous pour acheter le produit au prix convenu"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:39
msgid "Discount code for the selected product"
msgstr "Code de réduction pour le produit sélectionné"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:37
msgid "This is the email users receive with the coupon code that will allow them buy the product at the suggested price"
msgstr "Il s'agit de l'e-mail que les utilisateurs reçoivent avec le code promo qui leur permettra d'acheter le produit au prix suggéré"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:36
msgid "Best Price Guaranteed - Coupon"
msgstr "Meilleur prix garanti - Coupon"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:172
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:173
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:185
msgid "Choose the format for the email sent."
msgstr "Choisissez le format de l'e-mail envoyé."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:170
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:171
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:183
msgid "Email type"
msgstr "Type d'e-mail"
#. translators: email heading
#. translators: Email heading
#. translators: email heading
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:164
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:156
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:170
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: %s
."
msgstr "Cela contrôle l'en-tête principal contenu dans la notification par e-mail. Laissez vide pour utiliser l'en-tête par défaut: %s
."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:161
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:153
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:167
msgid "Email Heading"
msgstr "En-tête de l'e-mail"
#. translators: email subject
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:155
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:147
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:161
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: %s
."
msgstr "Cela contrôle la ligne d'objet de l'e-mail. Laissez vide pour utiliser l'objet par défaut: %s
."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:152
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:144
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:158
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#. translators: admin email
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:146
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s
."
msgstr "Saisissez les destinataires (séparés par des virgules) pour cet e-mail. La valeur par défaut est %s
."
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:143
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:139
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:140
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:154
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activer cette notification par e-mail"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:137
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-reject-request.php:138
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:152
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:37
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:38
msgid "Best priced product"
msgstr "Produit au meilleur prix"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:36
msgid "The admin receives this email if the user asks to buy the product at a better price than the suggested one"
msgstr "L'administrateur reçoit cet e-mail si l'utilisateur demande d'acheter le produit à un meilleur prix que celui suggéré"
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-admin-notification.php:35
msgid "Best Price Guaranteed - New best price"
msgstr "Best Price Guaranteed - Nouveau meilleur prix"
#. translators: 1: New line tag - 2: Best price ids
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:199
msgid "Customer Best Price Requests have been retained %1$s Ids: %2$s"
msgstr "Les demandes de meilleur prix des clients ont été conservées %1$s Identifiants: %2$s "
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:138
msgid "Note"
msgstr "Remarque"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:134
msgid "Site url"
msgstr "URL du site"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:126
msgid "product"
msgstr "produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:122
msgid "User email"
msgstr "E-mail de l'utilisateur"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:118
msgid "Request ID"
msgstr "Identifiant de la demande"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:46
msgid "YITH Best Price Guarenteed"
msgstr "YITH Best Price Guaranteed"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy-dpa.php:30
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les Administrateurs et les Gestionnaire de boutique peuvent accéder à: "
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy-dpa.php:27
msgid "When the customer is erased, the email address associated to the request will be anonymized"
msgstr "Lorsque le client est effacé, l'adresse e-mail associée à la demande sera anonymisée"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy-dpa.php:26
msgid "We keep the customer email address and use it to send a promotional email to purchase the product"
msgstr "Nous conservons l'adresse e-mail du client et l'utilisons pour envoyer un e-mail promotionnel pour acheter le produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy-dpa.php:17
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH Woocommerce Best Price Guaranteed Premium"
msgstr "YITH Woocommerce Best Price Guaranteed Premium"
#: includes/class-yith-wcbpg-frontend.php:144
msgid "Please before select a variation"
msgstr "Veuillez avant de sélectionner une variante"
#: includes/class-yith-wcbpg-frontend.php:143
msgid "Required field"
msgstr "Champs requis"
#. translators: WooCommerce Price Decimal Separator
#: includes/class-yith-wcbpg-frontend.php:142
msgid "Please enter in monetary decimal (%s) format without thousand separators and currency symbols."
msgstr "Veuillez entrer au format décimal monétaire (%s) sans séparateurs de milliers ni symboles monétaires."
#: includes/class-yith-wcbpg-frontend.php:139
msgid "Please, fill out the form as required."
msgstr "Veuillez remplir le formulaire tel que requis."
#: includes/class-yith-wcbpg-best-price.php:169
msgid "unsent"
msgstr "non envoyé"
#: includes/class-yith-wcbpg-best-price.php:163
msgid "unused"
msgstr "inutilisé"
#: includes/class-yith-wcbpg-best-price.php:158
msgid "used"
msgstr "utilisé"
#: includes/class-yith-wcbpg-best-price.php:147
msgid "customer"
msgstr "client"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:567
msgid "An error has occurred. Please, try again."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez réessayer."
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:566
msgid "The email has been successfully sent"
msgstr "L'e-mail a été envoyé avec succès"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:491
msgid "Coupon status"
msgstr "Statut du coupon"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:490
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:488
msgid "Best price"
msgstr "Meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:486
msgid "Product name"
msgstr "Nom du produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:485
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:457
msgid "Agree on price"
msgstr "D'accord sur le prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:446
msgid "User associated to this request has been erased, you can't process your offer"
msgstr "L'utilisateur associé à cette demande a été effacé, vous ne pouvez pas traiter votre offre"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:441
msgid "View order"
msgstr "Voir l'ordre"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:440
msgid "The coupon code has been used. "
msgstr "Le code promo a été utilisé."
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:435
msgid "The coupon code has not been used yet"
msgstr "Le code promo n'a pas encore été utilisé"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:431
#: includes/emails/class-yith-wcbpg-user-coupon.php:38
msgid "Coupon code"
msgstr "Code promo"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:430
msgid "You have accepted your user's request"
msgstr "Vous avez accepté la demande de votre utilisateur"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:419
msgid "Admin note"
msgstr "Remarque de l'administrateur"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:414
#: templates/emails/product-details.php:67
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:409
msgid "Website"
msgstr "Site web"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:399
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:130
#: templates/emails/product-details.php:58
msgid "Suggested price"
msgstr "Prix suggéré"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:396
#: templates/emails/product-details.php:55
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:392
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:542
#: templates/emails/product-details.php:49
msgid "Unregistered"
msgstr "Non enregistré"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:384
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:489
#: templates/emails/product-details.php:52
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:376
#: templates/emails/product-details.php:11
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:344
msgid "Product details"
msgstr "Détails du produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:278
msgid "Description."
msgstr "Description."
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:273
msgid "No best prices found in Trash."
msgstr "Aucun meilleur prix trouvé dans la Corbeille."
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:272
msgid "No best prices found."
msgstr "Aucun meilleur prix trouvé."
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:271
msgid "Parent Best Prices:"
msgstr "Meilleurs prix pour les parents: "
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:270
msgid "Search Best Prices"
msgstr "Rechercher les meilleurs prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:269
msgid "All Best Prices"
msgstr "Tous les meilleurs prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:268
msgid "View Best Price"
msgstr "Voir le meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:267
msgid "Edit Best Price"
msgstr "Modifier le meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:266
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Best Price"
msgstr "Meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:265
msgctxt "admin menu"
msgid "Best Price"
msgstr "Meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:264
msgctxt "post type singular name"
msgid "Best Price"
msgstr "Meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:263
msgctxt "post type general name"
msgid "Best Price"
msgstr "Meilleur prix"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:227 plugin-options/colors-options.php:10
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:226 plugin-options/labels-options.php:9
msgid "Labels & Messages"
msgstr "Étiquettes et Messages"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:225
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:134
msgid "Enable option if you want hide the link \"Best Price\" for this product"
msgstr "Activer l'option si vous souhaitez masquer le lien \"Meilleur prix\" pour ce produit"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:133
msgid "Hide link"
msgstr "Masquer le lien"
#: includes/class-yith-wcbpg-admin.php:114
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:48
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:49
#: includes/class-yith-wcbpg-privacy.php:87
msgid "Best Price Guaranteed"
msgstr "Meilleur prix garanti"