# Translation of YITH Event Tickets for WooCommerce in German
# This file is distributed under the same license as the YITH Event Tickets for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-14 16:03:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: YITH Event Tickets for WooCommerce\n"

#. translators: %s is the link to the docs about how to get Google Maps API
#. keys.
#: plugin-options/settings-options.php:45
msgctxt "Admin option: Google Maps Api Key"
msgid "Add the API key here. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Find out how to set this up</a>"
msgstr "Fügen Sie hier den API-Schlüssel hinzu. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Erfahren Sie, wie Sie dies einrichten</a>"

#: plugin-options/settings-options.php:70
msgctxt "Admin options to define the time that has to pass before an expired event is hidden"
msgid "Number of days to show expired events:"
msgstr "Anzahl der Tage, um abgelaufene Ereignisse anzuzeigen:"

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgctxt "Admin option: past events no longer for sale description"
msgid "This text will be added to past events and are no longer for sale."
msgstr "Dieser Text wird zu vergangenen Veranstaltungen hinzugefügt und steht nicht mehr zum Verkauf."

#: plugin-options/settings-options.php:66
msgctxt "Admin option description"
msgid "Check this option to hide past events."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um vergangene Veranstaltungen auszublenden."

#: plugin-options/settings-options.php:52
msgctxt "Admin option description"
msgid "Check if you want to remove past events from sale."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, ob Sie vergangene Veranstaltungen aus dem Verkauf entfernen möchten."

#: plugin-options/settings-options.php:37
msgctxt "Admin option: Enable location maps"
msgid "Check this option to enable event locations using Google Maps."
msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um Veranstaltungsorte mit Google Maps zu aktivieren."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "Choose for how many days the event will be shown after the event has passed."
msgstr "Wählen Sie aus, wie viele Tage die Veranstaltung nach Ablauf der Veranstaltung angezeigt werden soll."

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:33
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:36
msgid "Create PDF"
msgstr "PDF erzeugen"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:25
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:28
msgid "Remove PDF"
msgstr "PDF entfernen"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:20
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:23
msgid "Regenerate PDF"
msgstr "PDF neu erstellen"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:18
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF downloaden"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:12
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:14
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:16
msgid "View PDF"
msgstr "PDF anzeigen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:936
msgid "Ticket actions"
msgstr "Ticketaktionen"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH Event Tickets for WooCommerce</strong></code> allows you to manage, sell and assign tickets easily and intuitively. Insert your product, specify the fields to be completed, the available services and let the plugin handle the rest from the sale, ticket creation as PDF to the check-in during the event. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "Mit <code><strong>YITH Event Tickets für WooCommerce</strong></code> kannst du Tickets einfach und intuitiv verwalten, verkaufen und zuweisen. Füge ein Produkt ein, gib die auszufüllenden Felder und die verfügbaren Services an und lass das Plugin den Rest vom Verkauf über die Ticketerstellung als PDF bis zum Check-in während der Veranstaltung erledigen. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Hol dir mehr Plugins für deinen E-Commerce-Shop von <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:787
msgid "View ticket"
msgstr "Ticket anzeigen"

#: templates/frontend/users_purchased.php:35
msgid "No users registered yet"
msgstr "Noch keine Benutzer registriert"

#: templates/admin/edit_template_default.php:121
msgid "The barcode will be generated with the selected protocol"
msgstr "Der Barcode wird mit dem ausgewählten Protokoll generiert"

#: templates/admin/edit_template_default.php:103
msgid "Barcode protocol"
msgstr "Barcode-Protokoll"

#: templates/admin/customs_options.php:5
msgid "Disable autofill from cookie"
msgstr "Automatisches Ausfüllen durch Cookies deaktivieren"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event's Attendees"
msgstr "Teilnehmer der YITH-Veranstaltung"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event's Organizers"
msgstr "Organisatoren der YITH Veranstaltung"

#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:65
msgid "Export to Google Calendar"
msgstr "In Google Kalender exportieren"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:794
#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:58
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: templates/frontend/users_purchased.php:29
msgid "tickets purchased"
msgstr "gekaufte Tickets"

#: templates/frontend/services_row.php:218
#: templates/frontend/services_row.php:222
msgid "Reduced price"
msgstr "Reduzierter Preis"

#: templates/frontend/services_row.php:218
msgid "discount"
msgstr "Rabatt"

#: templates/frontend/services_row.php:185
msgid "(Sold)"
msgstr "(Verkauft)"

#: templates/frontend/services_row.php:167
msgid "Choose a number"
msgstr "Wählen Sie eine Zahl"

#: templates/frontend/services_row.php:162
msgid "Choose a number for"
msgstr "Wählen Sie eine Nummer für"

#: templates/frontend/services_row.php:89
msgid "Choose an option"
msgstr "Wählen Sie eine Option"

#: templates/frontend/purchased_tickets_table.php:43
msgid "Barcode"
msgstr "Barcode"

#: templates/frontend/fields_services_row.php:34
msgid "Remove this ticket"
msgstr "Dieses Ticket entfernen"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:95
msgid "This ticket not have services"
msgstr "Dieses Ticket hat keine Dienstleistungen"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:80
msgid "This ticket not have fields"
msgstr "Dieses Ticket hat keine Eingabefelder"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:55
msgid "Make check out"
msgstr "Check-out durchführen"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:40
msgid "Purchased by"
msgstr "Gekauft von"

#: templates/frontend/check_in.php:44
msgid "Automatic check in"
msgstr "Automatischer Check-in"

#: templates/frontend/check_in.php:42
msgid "Automatic search"
msgstr "Automatische Suche"

#: templates/frontend/check_in.php:38
msgid "Ticket info"
msgstr "Ticketinfo"

#: templates/frontend/check_in.php:24
msgid "Enter the ticket number here"
msgstr "Geben Sie hier die Ticketnummer ein"

#: templates/frontend/check_in.php:22 templates/frontend/check_in.php:49
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportieren"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:77
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:42
msgid "Event Tickets - Calendar"
msgstr "Veranstaltungstickets - Kalender"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:29
msgid "Display events from Event Tickets..."
msgstr "Veranstaltungen aus Veranstaltungstickets anzeigen..."

#: templates/frontend/show_tickets_already_sold.php:14
msgctxt "show tickets already sold"
msgid "tickets already sold"
msgstr "bereits verkaufte Tickets"

#: templates/frontend/services_row.php:45
msgid "surcharge"
msgstr "Aufpreis"

#: templates/frontend/check_in.php:21
msgctxt "title for checking system"
msgid "Check in for"
msgstr "Einchecken für"

#: templates/frontend/check_in.php:14
msgctxt "define the title to checkin for all events"
msgid "all events"
msgstr "alle Veranstaltungen"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box_services.php:3
msgid "Service details"
msgstr "Dienstleistungsdetails"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box.php:13
msgid "Field details"
msgstr "Details Eingabefelder"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box.php:8
msgid "Purchased date"
msgstr "Kaufdatum"

#: templates/admin/show_tickets_already_sold_admin.php:19
msgid "Show number of tickets already sold"
msgstr "Anzahl der bereits verkauften Tickets anzeigen"

#: templates/admin/service_row.php:102
msgid "Range - To"
msgstr "Bereich - Bis"

#: templates/admin/service_row.php:101
msgid "Range - From"
msgstr "Bereich - Von"

#: templates/admin/service_row.php:100
msgid "Surcharge"
msgstr "Aufpreis"

#: templates/admin/service_row.php:81
msgid "Hide Surcharge"
msgstr "Aufpreis verstecken"

#: templates/admin/service_row.php:75
msgid "Service required"
msgstr "Dienstleistung ist erforderlich"

#: templates/admin/service_row.php:65
msgid "Service Surcharge"
msgstr "Aufpreis für Dienstleistung"

#: templates/admin/service_row.php:59
msgid "Service stock"
msgstr "Bestand für Dienstleistung"

#: templates/admin/service_row.php:53
msgid "Service name here"
msgstr "Name der Dienstleistung hier"

#: templates/admin/service_row.php:52
msgid "Service name"
msgstr "Name der Dienstleistung"

#: templates/admin/service_row.php:43
msgid "Service type"
msgstr "Art der Dienstleistung"

#: templates/admin/select_service_row.php:36
msgid "Option Name"
msgstr "Optionsname"

#: templates/admin/select_service_row.php:28 templates/admin/service_row.php:97
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:87
msgid "Description for reduced-price tickets"
msgstr "Beschreibung für ermäßigte Tickets"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:69
msgid "Percent amount"
msgstr "Prozentbetrag"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:53
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fester Betrag"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:25
msgid "Select price reduction type"
msgstr "Art der Preisreduzierung auswählen"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:4
msgid "Enable reduced-price"
msgstr "Reduzierten Preis aktivieren"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:170
#: templates/frontend/check_in.php:23 templates/frontend/check_in.php:50
msgid "Print"
msgstr "Drucken"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:164
msgid "Please remember to click on the \"Update\" button on the right side of this page to make changes to the Fields and Services options apply."
msgstr "Bitte denken Sie daran, auf die Schaltfläche \"Aktualisieren\" auf der rechten Seite dieser Seite zu klicken, um Änderungen an den Optionen für Eingabefelder und Dienstleistungen zu übernehmen."

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:152
msgid "Disable services"
msgstr "Dienstleistungen deaktivieren"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:139
msgid "Disable fields"
msgstr "Eingabefelder deaktivieren"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:134
msgid "Export ticket options"
msgstr "Ticketoptionen exportieren"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:83
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:82
msgid "Continue"
msgstr "Fortsetzen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:80
#: templates/admin/service_row.php:25 templates/admin/service_row.php:46
msgid "Select"
msgstr "Wählen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:79
#: templates/admin/service_row.php:24 templates/admin/service_row.php:45
msgid "Checkbox"
msgstr "Auswahlkästchen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:74
#: templates/admin/product_data_content_premium.php:75
msgid "Add service"
msgstr "Dienstleistung hinzufügen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:72
msgid "Add services to this ticket"
msgstr "Dienstleistungen zu diesem Ticket hinzufügen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:61
msgid "To display map you must add Google Maps API KEY V3"
msgstr "Um die Karte anzuzeigen, müssen Sie Google Maps API KEY V3 hinzufügen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:24
msgid "Display location tab"
msgstr "Registerkarte Standort anzeigen"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:15
msgid "For physical events, enter your event address here. The location will be displayed on Google Maps"
msgstr "Geben Sie hier für physische Veranstaltungen Ihre Veranstaltungsadresse ein. Der Standort wird auf Google Maps angezeigt"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:13
msgid "Event address here"
msgstr "Veranstaltungsadresse hier"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:12
msgid "Event direction"
msgstr "Veranstaltungsrichtung"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:1594
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: templates/admin/product_data_content.php:102
msgid "Type of template"
msgstr "Art der Vorlage"

#: templates/admin/product_data_content.php:97
msgid "Email template for your event"
msgstr "E-Mail-Vorlage für Ihre Veranstaltung"

#: templates/admin/product_data_content.php:69
#: templates/admin/service_row.php:129
msgid "Add option"
msgstr "Option hinzufügen"

#: templates/admin/product_data_content.php:42
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#: templates/admin/product_data_content.php:38
msgid "The name will be appear like input placeholder"
msgstr "Der Name wird als Eingabeplatzhalter angezeigt"

#: templates/admin/product_data_content.php:37
msgid "Placeholder"
msgstr "Platzhalter"

#: templates/admin/product_data_content.php:34
#: templates/admin/service_row.php:98
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: templates/admin/product_data_content.php:23
msgid "Add custom fields on the tickets for this event"
msgstr "Fügen Sie den Tickets für diese Veranstaltung benutzerdefinierte Eingabefelder hinzu"

#: templates/admin/organization_fields.php:67
msgid "Find and add users that will contribute to the event organization"
msgstr "Suchen und fügen Sie Benutzer hinzu, die zur Veranstaltungsorganisation beitragen"

#: templates/admin/organization_fields.php:51
msgid "Add organizer"
msgstr "Organisator hinzufügen"

#: templates/admin/organization_fields.php:47
msgid "Display Organizers on the Attendees tab"
msgstr "Organisatoren auf der Registerkarte Teilnehmer anzeigen"

#: templates/admin/organization_fields.php:36
msgid "Show Organizers"
msgstr "Organisatoren anzeigen"

#: templates/admin/organization_fields.php:23
msgid "Display Attendees tab only for organizers"
msgstr "Registerkarte Teilnehmer nur für Organisatoren anzeigen"

#: templates/admin/organization_fields.php:10
msgid "Display Attendees tab"
msgstr "Registerkarte Teilnehmer anzeigen"

#: templates/admin/organization_fields.php:5
msgid "Organizers and Attendees tab"
msgstr "Registerkarte Organisatoren und Teilnehmer"

#: templates/admin/increase_time_section.php:15
msgid "Days before event"
msgstr "Tage vor der Veranstaltung"

#: templates/admin/increase_time_section.php:5
msgid "Increase price by time"
msgstr "Preis mit der Zeit erhöhen"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:48
#: templates/admin/increase_time_section.php:43
msgid "Add price-increase rule"
msgstr "Preiserhöhungsregel hinzufügen"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:22
#: templates/admin/increase_time_section.php:17
msgid "Increase"
msgstr "Erhöhung"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:21
#: templates/admin/increase_time_section.php:16
#: templates/admin/product_data_content.php:41
#: templates/admin/service_row.php:23
msgid "Type"
msgstr "Art"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:20
#: templates/admin/service_row.php:99
msgid "Stock"
msgstr "Lagerbestand"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:12
msgid "Please, enable stock managment, before"
msgstr "Bitte aktivieren Sie vorher die Lagerbestandsverwaltung"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:11
msgid "Do you want to \"Increase price by stock\" feature?"
msgstr "Möchten Sie die Funktion \"Preis nach Bestand erhöhen\"?"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:5
msgid "Increase price based on stock"
msgstr "Preis je nach Lagerbestand erhöhen"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:46
#: templates/admin/increase_time_row.php:47
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:20
#: templates/admin/increase_time_row.php:20
#: templates/admin/reduce_ticket.php:47
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:19
#: templates/admin/increase_time_row.php:19
#: templates/admin/reduce_ticket.php:38
msgid "Fixed"
msgstr "Festbetrag"

#: templates/admin/fields_row.php:56 templates/admin/increase_stock_row.php:42
#: templates/admin/increase_time_row.php:43
#: templates/admin/select_service_row.php:68 templates/admin/service_row.php:29
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: templates/admin/fields_row.php:31
msgid "Yes/No"
msgstr "Ja/Nein"

#: templates/admin/fields_row.php:29
msgid "Number"
msgstr "Nummer"

#: templates/admin/fields_row.php:28
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: templates/admin/fields_row.php:27
msgid "Textarea"
msgstr "Textbereich"

#: templates/admin/fields_row.php:26
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: templates/admin/fields_row.php:12
msgid "Placeholder for type number only works with numeric values."
msgstr "Platzhalter für Typennummer funktioniert nur mit numerischen Werten."

#: templates/admin/edit_template_default.php:160
msgid "Additional text"
msgstr "Zusätzlicher Text"

#: templates/admin/edit_template_default.php:153
msgid "Footer logo"
msgstr "Fußzeilenlogo"

#: templates/admin/edit_template_default.php:146
msgid "Background image"
msgstr "Hintergrundbild"

#: templates/admin/edit_template_default.php:138
msgid "If you want to display barcodes on your Event Tickets, please, install YITH WooCommerce Barcodes and QR Codes plugin"
msgstr "Wenn Sie Barcodes auf Ihren Veranstaltungstickets anzeigen möchten, installieren Sie bitte das YITH WooCommerce Barcodes and QR Codes Plugin"

#: templates/admin/edit_template_default.php:99
msgid "Tickets purchased will generate a barcode number if this option is enabled"
msgstr "Gekaufte Tickets generieren eine Barcodenummer, wenn diese Option aktiviert ist"

#: templates/admin/edit_template_default.php:90
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: templates/admin/edit_template_default.php:73
msgid "Type of barcode"
msgstr "Art des Barcodes"

#: templates/admin/edit_template_default.php:49
msgid "Display barcode"
msgstr "Barcode anzeigen"

#: templates/admin/edit_template_default.php:41
msgid "Display ticket number just before title ticket"
msgstr "Zeigen Sie die Ticketnummer direkt vor dem Titelticket an"

#: templates/admin/edit_template_default.php:19
msgid "Display ticket number"
msgstr "Ticketnummer anzeigen"

#: templates/admin/edit_template_default.php:16
#: templates/admin/edit_template_default.php:150
#: templates/admin/edit_template_default.php:157
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"

#: templates/admin/edit_template_default.php:13
#: templates/admin/edit_template_default.php:147
#: templates/admin/edit_template_default.php:154
msgid "Choose..."
msgstr "Auswählen..."

#: templates/admin/edit_template_default.php:12
msgid "Header image"
msgstr "Header Bild"

#: templates/admin/date_fields.php:20
msgid "End time"
msgstr "Endeuhrzeit"

#: templates/admin/date_fields.php:10
msgid "Start time"
msgstr "Anfangsuhrzeit"

#: templates/admin/customs_options.php:13
msgid "If you enable this option and refresh the ticket form, the fields will be emptied."
msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren und das Ticketformular aktualisieren, werden die Eingabefelder geleert."

#: plugin-options/settings-options.php:63
msgctxt "Admin option to choose whether to hide events with past dates"
msgid "Hide if expired:"
msgstr "Ausblenden, wenn abgelaufen:"

#: plugin-options/settings-options.php:56
msgctxt "Admin option that defines the text used by expired dates"
msgid "Text for expired events:"
msgstr "Text für abgelaufene Veranstaltungen:"

#: plugin-options/settings-options.php:49
msgctxt "Admin option to choose whether to remove events with past dates from sale or not"
msgid "Disable sale if expired:"
msgstr "Verkauf deaktivieren, wenn abgelaufen:"

#: plugin-options/settings-options.php:42
msgctxt "Admin option: Google Maps Api Key"
msgid "Google Maps API Key:"
msgstr "Google Maps API Key:"

#: plugin-options/settings-options.php:34
msgctxt "Admin option: Enable location maps"
msgid "Enable Location site:"
msgstr "Standort aktivieren:"

#: plugin-options/settings-options.php:28
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:107
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s ist aktiviert, aber nicht wirksam. Es wird Woocommerce zum Funktionieren benötigt."

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:102
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:102
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Show only to organizers"
msgstr "Nur für Organisatoren anzeigen"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:84
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:84
msgctxt "Elementor section title"
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event Map"
msgstr "YITH Event Landkarte"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-calendar.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event Calendar"
msgstr "YITH Veranstaltungskalender"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-ticket.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Check in Ticket"
msgstr "YITH Ticket Einchecken"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:92
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Product ID"
msgstr "Produkt ID"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:84
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:84
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Check-in Event"
msgstr "YITH Veranstaltung Einchecken"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:630
msgid "From"
msgstr "Von"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:628
msgid "Finish"
msgstr "Ende"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:627
msgid "at"
msgstr "um"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:626
msgid "Start"
msgstr "Beginn"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:222
#: templates/frontend/services_row.php:109
#: templates/frontend/services_row.php:150
msgid "Free"
msgstr "Kostenlos"

#. translators: %1$s is the service name. %2$s is the product title. %3$s is
#. the link with the order to complete payment.
#: includes/functions.wcevti-premium.php:846
msgid "The service \"%1$s\" chosen on \"%2$s\" has been added to order %3$s"
msgstr "Die auf \"%1$s\" ausgewählte Dienstleistung \"%2$s\" wurde zur Bestellung %3$s hinzugefügt "

#. translators: %1$s is the service name. %2$s is the service value chosen.
#. %3$s is the product title. %4$s is the link with the order to complete
#. payment.
#: includes/functions.wcevti-premium.php:835
msgid "The service \"%1$s %2$s\" chosen on \"%3$s\" has been added to order %4$s"
msgstr "Die Dienstleistung \"%1$s %2$s\", der für \"%3$s\" ausgewählt wurde, wurde der Bestellung %4$s hinzugefügt"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:778
msgid "You are trying to add more services than available!"
msgstr "Sie versuchen, mehr Dienstleistungen als verfügbar hinzuzufügen!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:772
msgid "Some of the selected services have been already bought!"
msgstr "Einige der ausgewählten Dienstleistungen wurden bereits gekauft!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:721
msgid " Service its out ranged!"
msgstr " Dienstleistung ist außerhalb des verfügbaren Bestands!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:705
msgid " Service selected have been already bought!"
msgstr " Ausgewählte Dienstleistung wurde bereits gekauft!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:101
msgid "(in stock)"
msgstr "(vorrätig)"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:99
msgid "(out of stock)"
msgstr "(ausverkauft)"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:95
msgid "in stock"
msgstr "auf Lager"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:269
msgid "Search tickets"
msgstr "Tickts suchen"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:268
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Ticket bearbeiten"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:267
msgctxt "Purchased tickets"
msgid "Tickets"
msgstr "Tickets"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:266
msgctxt "Purchased tickets"
msgid "Purchased tickets"
msgstr "Gekaufte Tickets"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:265
msgctxt "Handle purchased tickets on your shop"
msgid "Purchased tickets"
msgstr "Gekaufte Tickets"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:184
msgctxt "product type in Edit product page"
msgid "Event Ticket"
msgstr "Veranstaltungsticket"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:412
msgid "Organizers"
msgstr "Veranstalter"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:322
msgid "Users who will take part in the event"
msgstr "Teilnehmer, die an der Veranstaltung teilnehmen"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:139
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows check in module for any ticket purchased on your shop"
msgstr "Zeigt das Check-in-Modul für alle in Ihrem Shop gekauften Tickets an"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:138
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Tickets check in"
msgstr "YITH-Tickets einchecken"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:121
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows check in module for an event"
msgstr "Zeigt das Check-in-Modul für eine Veranstaltung an"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:120
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event check in"
msgstr "YITH Veranstaltungs-check-in"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:94
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows users that organized the event"
msgstr "Zeigt Teilnehmer an, die die Veranstaltung organisiert haben"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:93
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event's Organizers"
msgstr "Organisatoren der YITH-Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:78
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:104
msgid "Show only to organizers"
msgstr "Nur für Organisatoren anzeigen"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:68
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows users that will attend to the event"
msgstr "Zeige Teilnehmer an, die an der Veranstaltung teilnehmen werden"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:67
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event's Attendees"
msgstr "Teilnehmer der YITH-Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:58
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows calendar with the events scheduled for your store"
msgstr "Zeigt den Kalender mit den für Ihren Shop geplanten Veranstaltungen an"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:57
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Events calendar"
msgstr "YITH Veranstaltungskalender"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:45
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:73
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:99
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:126
msgid "ID of the product representing the event (leave empty to use the global product)"
msgstr "ID des Produkts, das die Veranstaltung darstellt (leer lassen, um das globale Produkt zu verwenden)"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:40
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows map for the event"
msgstr "Zeigt Landkarte für die Veranstaltung an"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:39
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event map"
msgstr "YITH-Veranstaltungslandkarte"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:350
msgid "N/D"
msgstr "N/D"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:336
#: templates/tickets/default-html-preview.php:130
#: templates/tickets/default-html.php:164
msgid "Price"
msgstr "Preis"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:335
msgid "Ticket details"
msgstr "Ticketdetails"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:334
msgid "Customer details"
msgstr "Kundendetails"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:333
#: templates/admin/fields_row.php:30
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:332
#: templates/tickets/default-html-before-date.php:18
#: templates/tickets/default-html-preview-before-date.php:18
msgid "Location"
msgstr "Ort"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:331
msgid "Event"
msgstr "Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:330
msgid "Purchase date"
msgstr "Kaufdatum"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:329
msgid "Ticket number"
msgstr "Ticketnummer"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:239
msgid "Ticket %s has been retained."
msgstr "Ticket %s wurde einbehalten."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:235
msgid "Anonymized ticket %s."
msgstr "Anonymisiertes Ticket %s."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:145
msgid "Event Tickets"
msgstr "Veranstaltungstickets"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:90
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:118
msgid "Tickets Data"
msgstr "Ticketdaten"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:57
msgid "Our team members have access to this information to manage the event and prepare the list of attendees."
msgstr "Unsere Teammitglieder haben Zugriff auf diese Informationen, um die Veranstaltung zu verwalten und die Teilnehmerliste zu erstellen."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:55
msgid "Ticket information, such as liked personal data or services"
msgstr "Ticketinformationen, z. B. persönliche Daten oder Dienstleistungen"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:53
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Mitglieder unseres Teams haben Zugriff auf die Informationen, die Sie uns zur Verfügung stellen. Beispielsweise können sowohl Administratoren als auch Shop-Manager auf Folgendes zugreifen:"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:49
msgid "We'll also use cookies to store preferences you set for your ticket and prevent you from entering them more than once during the same session."
msgstr ""

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:47
msgid "Service purchased: we'll keep the selected service options set for you ticket, in order to help the staff organize the event."
msgstr ""

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:46
msgid "Personal data of the owner: these data will be used by the event organizer to create a list of attendees."
msgstr "Persönliche Daten des Eigentümers: Diese Daten werden vom Veranstalter zur Erstellung einer Teilnehmerliste verwendet."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:44
msgid "When you purchase a ticket, we'll track:"
msgstr ""

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:22
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH Event Tickets for WooCommerce"
msgstr "YITH Event Tickets for WooCommerce"

#. translators: %s is the count of tickets cancelled.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:249
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Storniert <span class=\"count\">(%s)</span> "

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:243
msgctxt "Ticket status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Storniert"

#. translators: %s is the count of tickets checked.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:240
msgid "Checked <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Checked <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> eingecheckt"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> eingecheckte"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:234
msgctxt "Ticket status"
msgid "Checked"
msgstr "Eingecheckt"

#. translators: %s is the count of tickets pending to check.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:231
msgid "Pending check <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending check <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ausstehender check-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ausstehende Check-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:225
msgctxt "Ticket status"
msgid "Pending check"
msgstr "Ausstehender Check-in"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:158
msgid "Check-in message dialog"
msgstr "Check-in Benachrichtigungsmeldung"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:157
msgid "could not be checked"
msgstr "konnte nicht eingecheckt werden"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:156
msgid "has been checked"
msgstr "wurde eingecheckt"

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1032
msgid "You must choose an option, \"%s\" field."
msgstr "Sie müssen eine Option auswählen, das \"%s\"-Feld."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1019
msgid "The date format entered for \"%s\" is not correct."
msgstr "Das für \"%s\" eingegebene Datumsformat ist nicht korrekt."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1010
msgid "The required date \"%s\" is empty."
msgstr "Das erforderliche Datum \"%s\" ist leer."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:998
msgid "The required field \"%s\" must be a number."
msgstr "Das Pflichtfeld \"%s\" muss eine Zahl sein."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:993
msgid "The required field \"%s\" is empty."
msgstr "Das erforderliche Feld \"%s\" ist leer."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:981
msgid "The format of the email address entered for \"%s\" is not correct."
msgstr "Das Format der für \"%s\" eingegebenen E-Mail-Adresse ist nicht korrekt."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:976
msgid "The required email field \"%s\" is empty."
msgstr "Das erforderliche E-Mail-Feld \"%s\" ist leer."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:964
msgid "The required textarea field \"%s\" is empty."
msgstr "Das erforderliche Textfeld \"%s\" ist leer."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:941
msgid "The required text field \"%s\" is empty."
msgstr "Das erforderliche Textfeld \"%s\" ist leer."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:275
msgid "Expired Event"
msgstr "Abgelaufenes Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:151
msgid "tickets"
msgstr "Tickets"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:150
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie löschen möchten"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:149
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Falsches Datumsformat"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:148
msgid "Incorrect number format"
msgstr "Falsches Zahlenformat"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:147
msgid "Incorrect email format"
msgstr "Falsches E-Mail-Format"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:146
msgid "Incomplete"
msgstr "Unvollständig"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:144
msgid "Need to fill one or more of the above fields"
msgstr "Sie müssen eines oder mehrere der oben genannten Felder ausfüllen"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:143
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:145
msgid "Complete"
msgstr "Vollständig"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:140
#: templates/admin/date_fields.php:16
msgid "End date"
msgstr "Enddatum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:139
#: templates/admin/date_fields.php:6
msgid "Start date"
msgstr "Anfangsdatum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:748
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:659
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:666
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:82
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:108
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:106
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:106
#: templates/frontend/fields_row.php:140
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:747
msgid "Reduced price activated"
msgstr "Reduzierter Preis aktiviert"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:702
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:748
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:825
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:659
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:666
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:81
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:107
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:105
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:105
#: templates/frontend/fields_row.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:682
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:927
msgid "Last days overcharge"
msgstr "Letzte Tage überzogen"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:675
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:934
msgid "Last units overcharge"
msgstr "Letzte Einheiten vergriffen"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:509
msgid " has been bought by another user."
msgstr " wurde von einem anderen Benutzer gekauft."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:503
msgid " is out of stock"
msgstr " ist nicht vorrätig"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:497
msgid " is already in your cart."
msgstr " befindet sich bereits in Ihrem Warenkorb."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:491
msgid " has been already selected."
msgstr " wurde bereits ausgewählt."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:460
msgid " it's out of range."
msgstr " es ist außerhalb des Bereichs."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:460
msgid "You are trying to buy more services than the available. "
msgstr "Sie versuchen, mehr Dienstleistungen zu kaufen, als diese verfügbar sind. "

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:429
msgid "Select service: the selected value does not exist."
msgstr "Dienstleistung auswählen: Der ausgewählte Wert existiert nicht."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:423
msgid "Select service required: it's not selected."
msgstr "Wählen Sie die erforderliche Dienstleistung aus: Sie ist nicht ausgewählt."

#. translators: %s is the service value that has not been selected.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:415
msgid "Select number: the selected value for %s service has not been selected. It's mandatory field."
msgstr "Anzahl auswählen: Es wurde kein Wert für die Dienstleistung %s ausgewählt. Es ist ein Pflichtfeld."

#. translators: %s is the service value that is out of range.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:409
msgid "Select number: the selected value for %s service is out of range."
msgstr "Anzahl auswählen: Der ausgewählte Wert für den Dienst %s liegt außerhalb des zulässigen Bereichs."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:303
msgid "Location of the event"
msgstr "Veranstaltungsort"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:291
msgid "Attendees"
msgstr "Teilnehmer"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:231
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:152
msgid "ticket"
msgstr "Ticket"

#. translators: %s is the product name that has been removed from the cart.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:183
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s wurde aus Ihrem Warenkorb entfernt, da es nicht mehr gekauft werden kann. Bitte kontaktieren Sie uns, wenn Sie Hilfe benötigen."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:80
msgid "Need to fill one or more of the above fields or services!"
msgstr "Sie müssen eines oder mehrere der oben genannten Felder oder Dienstleistungen ausfüllen!"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:309
msgid "No tickets purchased yet"
msgstr "Noch keine Tickets gekauft"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:308
msgid "Tickets purchased for all events"
msgstr "Gekaufte Tickets für alle Veranstaltungen"

#. translators: %d is the event name.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:304
msgid "Tickets purchased for \"%s\" event"
msgstr "Gekaufte Tickets für die Veranstaltung \"%s\""

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:271
msgid "Ticket #%d does not belong to this event"
msgstr "Das Ticket #%d gehört nicht zu dieser Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:269
msgid "No tickets were found"
msgstr "Es wurden keine Tickets gefunden"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:268
msgid "Order #%d found"
msgstr "Bestellung #%d gefunden"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:266
msgid "Ticket #%d is already checked"
msgstr "Ticket #%d wurde bereits eingecheckt"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:262
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:264
msgid "Ticket #%d found"
msgstr "Ticket #%d gefunden"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:934
msgid "Ticket template"
msgstr "Ticket-Vorlage"

#. translators: %d is the ticket number. %s is the event name.
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:930
msgid "Event #%1$d %2$s details"
msgstr "Details zur Veranstaltung #%1$d %2$s"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:725
#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:31
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:680
#: includes/functions.yith-wcevti.php:631
msgid "to"
msgstr "bis"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:678
msgid "No start or end date has been defined for this event"
msgstr "Für diese Veranstaltung wurde kein Start- oder Enddatum angegeben"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:658
msgid "Purchased on "
msgstr "Gekauft am "

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:644
msgid "The order linked to this event has been deleted..."
msgstr "Die mit dieser Veranstaltung verknüpfte Bestellung wurde gelöscht..."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:638
msgid "Unregistered user"
msgstr "Nicht registrierter Benutzer"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:632
msgid "by"
msgstr "von"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:558
msgid "Start/End event"
msgstr "Anfang/Ende der Veranstaltung"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:557
msgid "Purchase status"
msgstr "Kaufstatus"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:556
#: templates/admin/edit_template_default.php:97
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:555
#: templates/admin/edit_template_default.php:83
msgid "Ticket"
msgstr "Ticket"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:384
msgid "Remove this Service?"
msgstr "Diese Dienstleistung entfernen?"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1102
msgid "All Event Status"
msgstr "Alle Veranstaltungsstatus"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1075
msgid "All Event Tickets"
msgstr "Alle Veranstaltungstickets"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1036
msgid "Completed order details manually sent to customer."
msgstr "Ausgefüllte Bestelldetails werden manuell an den Kunden gesendet."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1017
msgid "Processing order details manually sent to customer."
msgstr "Verarbeitung von Bestelldetails, die manuell an den Kunden gesendet werden."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:993
msgid "Resend completed email to customer"
msgstr "Senden Sie die ausgefüllte E-Mail erneut an den Kunden"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:992
msgid "Resend processing email to customer"
msgstr "Senden Sie die Verarbeitungs-E-Mail erneut an den Kunden"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:872
msgid "Mark Cancelled"
msgstr "Als storniert markieren"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:871
msgid "Mark Pending check"
msgstr "Als ausstehendes Check-in markieren"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:870
msgid "Make Check in"
msgstr "Check-in ausführen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:850
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:850
#: templates/admin/product_data_content_premium.php:167
msgid "Export to CSV"
msgstr "Als CSV exportieren"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:827
msgid "No location has been defined for this event"
msgstr "Für diese Veranstaltung wurde kein Veranstaltungsort angegeben"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:782
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:51
msgid "Make check in"
msgstr "Einchecken ausführen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:763
#: templates/admin/increase_stock_section.php:23
#: templates/admin/increase_time_section.php:18
#: templates/admin/product_data_content.php:43
#: templates/admin/service_row.php:103
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:758
msgid "Place"
msgstr "Ort"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:594
msgid "You are tried change order status that have an item with service purchased"
msgstr "Sie haben versucht, den Auftragsstatus zu ändern, der einen Artikel mit gekauften Dienstleistungen enthält"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:333
msgid "Export ticket"
msgstr "Ticket exportieren"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:325
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:521
msgid "Email template"
msgstr "E-Mail-Vorlage"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:317
msgid "Organizers and attendees"
msgstr "Veranstalter und Teilnehmer"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:309
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:67
msgid "Services"
msgstr "Dienstleistungen"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:301
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:513
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:64
msgid "Fields"
msgstr "Eingabefelder"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:292
msgid "Map"
msgstr "Landkarte"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:121
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:155
msgid "Checked"
msgstr "Eingecheckt"