# Translation of YITH Event Tickets for WooCommerce in Hungarian
# This file is distributed under the same license as the YITH Event Tickets for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-23 11:13:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: hu\n"
"Project-Id-Version: YITH Event Tickets for WooCommerce\n"

#. translators: %s is the link to the docs about how to get Google Maps API
#. keys.
#: plugin-options/settings-options.php:45
msgctxt "Admin option: Google Maps Api Key"
msgid "Add the API key here. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Find out how to set this up</a>"
msgstr "Add hozzá az API kulcsot. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Segítség a beállításhoz</a>"

#: plugin-options/settings-options.php:70
msgctxt "Admin options to define the time that has to pass before an expired event is hidden"
msgid "Number of days to show expired events:"
msgstr "Lejárt események mutatása ennyi napig:"

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgctxt "Admin option: past events no longer for sale description"
msgid "This text will be added to past events and are no longer for sale."
msgstr "Ez a szöveg lesz hozzáadva a már nem megvásárolható múltbéli eseményekhez. "

#: plugin-options/settings-options.php:66
msgctxt "Admin option description"
msgid "Check this option to hide past events."
msgstr "Jelöld be, hogy elrejtsd a múltbéli eseményeket."

#: plugin-options/settings-options.php:52
msgctxt "Admin option description"
msgid "Check if you want to remove past events from sale."
msgstr "Jelöld be, ha el akarod távolítani a múltbéli eseményeket az eladások közül."

#: plugin-options/settings-options.php:37
msgctxt "Admin option: Enable location maps"
msgid "Check this option to enable event locations using Google Maps."
msgstr "Jelöld be az események helyszínének engedélyezéséhez Google Maps használatával."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "Choose for how many days the event will be shown after the event has passed."
msgstr "Válaszd ki, hogy hány napig legyen elérhető az esemény a vége után."

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:33
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:36
msgid "Create PDF"
msgstr "PDF elkészítése"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:25
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:28
msgid "Remove PDF"
msgstr "PDF eltávolítása"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:20
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:23
msgid "Regenerate PDF"
msgstr "PDF újragenerálása"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:18
msgid "Download PDF"
msgstr "PDF letöltése"

#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:12
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:14
#: templates/admin/ticket_actions_metabox.php:16
msgid "View PDF"
msgstr "PDF megtekintése"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:936
msgid "Ticket actions"
msgstr "Jegy műveletek"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH Event Tickets for WooCommerce</strong></code> allows you to manage, sell and assign tickets easily and intuitively. Insert your product, specify the fields to be completed, the available services and let the plugin handle the rest from the sale, ticket creation as PDF to the check-in during the event. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH Event Tickets for WooCommerce</strong></code> segítségével kezelhetsz, eladhatsz és hozzárendelhetsz jegyeket egyszerű és intuitív módon. Hozd létre a termékedet, adj meg kitöltendő mezőket és elérhető szolgáltatásokat és hagyd, hogy a többi dolgot a bővítmény kezelje, az eladástól kezdve, a PDF jegy létrehozásán át az esemény közbeni checkin-ig. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Szerezz be még több bővítményt az e-commerce oldaladhoz <strong>YITH</strong>-en.</a>"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:787
msgid "View ticket"
msgstr "Jegy megtekintése"

#: templates/frontend/users_purchased.php:35
msgid "No users registered yet"
msgstr "Még egy felhasználó sem regisztrált"

#: templates/admin/edit_template_default.php:121
msgid "The barcode will be generated with the selected protocol"
msgstr "A vonalkód a kiválasztott protokollal lesz létrehozva"

#: templates/admin/edit_template_default.php:103
msgid "Barcode protocol"
msgstr "Vonalkód protokoll"

#: templates/admin/customs_options.php:5
msgid "Disable autofill from cookie"
msgstr "Automatikus kitöltés sütikből letiltása"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event's Attendees"
msgstr "YITH Esemény Résztvevők"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event's Organizers"
msgstr "YITH Esemény Szervezők"

#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:65
msgid "Export to Google Calendar"
msgstr "Exportálás Google Calendarba"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:794
#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:58
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: templates/frontend/users_purchased.php:29
msgid "tickets purchased"
msgstr "megvásárolt jegyek"

#: templates/frontend/services_row.php:218
#: templates/frontend/services_row.php:222
msgid "Reduced price"
msgstr "Csökkentett ár"

#: templates/frontend/services_row.php:218
msgid "discount"
msgstr "kedvezmény"

#: templates/frontend/services_row.php:185
msgid "(Sold)"
msgstr "(Eladva)"

#: templates/frontend/services_row.php:167
msgid "Choose a number"
msgstr "Válassz egy számot"

#: templates/frontend/services_row.php:162
msgid "Choose a number for"
msgstr "Válassz egy számot ehhez: "

#: templates/frontend/services_row.php:89
msgid "Choose an option"
msgstr "Válassz egy opciót"

#: templates/frontend/purchased_tickets_table.php:43
msgid "Barcode"
msgstr "Vonalkód"

#: templates/frontend/fields_services_row.php:34
msgid "Remove this ticket"
msgstr "Jegy eltávolítása"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:95
msgid "This ticket not have services"
msgstr "Ehhez a jegyhez nem tartoznak szolgáltatások"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:80
msgid "This ticket not have fields"
msgstr "Ehhez a jegyhez nem tartoznak mezők"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:55
msgid "Make check out"
msgstr "Megrendelés"

#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:40
msgid "Purchased by"
msgstr "Megvásárolva általa: "

#: templates/frontend/check_in.php:44
msgid "Automatic check in"
msgstr "Automatikus check in"

#: templates/frontend/check_in.php:42
msgid "Automatic search"
msgstr "Automatikus keresés"

#: templates/frontend/check_in.php:38
msgid "Ticket info"
msgstr "Jegy információk"

#: templates/frontend/check_in.php:24
msgid "Enter the ticket number here"
msgstr "Add meg a jegy sorszámát"

#: templates/frontend/check_in.php:22 templates/frontend/check_in.php:49
msgid "Export CSV"
msgstr "CSV exportálása"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:77
msgid "Title"
msgstr "Cím"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:42
msgid "Event Tickets - Calendar"
msgstr "Event Tickets - Naptár"

#: includes/widgets/class.yith-event-tickets-widget-calendar.php:29
msgid "Display events from Event Tickets..."
msgstr "Események mutatása Event Ticketből..."

#: templates/frontend/show_tickets_already_sold.php:14
msgctxt "show tickets already sold"
msgid "tickets already sold"
msgstr "eladott jegyek"

#: templates/frontend/services_row.php:45
msgid "surcharge"
msgstr "felár"

#: templates/frontend/check_in.php:21
msgctxt "title for checking system"
msgid "Check in for"
msgstr "Check in ehhez: "

#: templates/frontend/check_in.php:14
msgctxt "define the title to checkin for all events"
msgid "all events"
msgstr "minden esemény"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box_services.php:3
msgid "Service details"
msgstr "Szolgáltatás részletek"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box.php:13
msgid "Field details"
msgstr "Mező részletek"

#: templates/admin/ticket_order_meta_box.php:8
msgid "Purchased date"
msgstr "Vásárlás dátuma"

#: templates/admin/show_tickets_already_sold_admin.php:19
msgid "Show number of tickets already sold"
msgstr "Eladott jegyek darabszámának mutatása"

#: templates/admin/service_row.php:102
msgid "Range - To"
msgstr "Tartomány - Eddig"

#: templates/admin/service_row.php:101
msgid "Range - From"
msgstr "Tartomány - Ettől"

#: templates/admin/service_row.php:100
msgid "Surcharge"
msgstr "Felár"

#: templates/admin/service_row.php:81
msgid "Hide Surcharge"
msgstr "Felár elrejtése"

#: templates/admin/service_row.php:75
msgid "Service required"
msgstr "Kötelező szolgáltatás"

#: templates/admin/service_row.php:65
msgid "Service Surcharge"
msgstr "Szolgáltatás felár"

#: templates/admin/service_row.php:59
msgid "Service stock"
msgstr "Szolgáltatás készlet"

#: templates/admin/service_row.php:53
msgid "Service name here"
msgstr "Szolgáltatás neve"

#: templates/admin/service_row.php:52
msgid "Service name"
msgstr "Szolgáltatás neve"

#: templates/admin/service_row.php:43
msgid "Service type"
msgstr "Szolgáltatás típusa"

#: templates/admin/select_service_row.php:36
msgid "Option Name"
msgstr "Opció neve"

#: templates/admin/select_service_row.php:28 templates/admin/service_row.php:97
msgid "Disable"
msgstr "Letiltás"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:87
msgid "Description for reduced-price tickets"
msgstr "Csökkentett árú jegyek leírása"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:69
msgid "Percent amount"
msgstr "Százalékos érték"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:53
msgid "Fixed amount"
msgstr "Fix érték"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:25
msgid "Select price reduction type"
msgstr "Válassz árcsökkentés típust"

#: templates/admin/reduce_ticket.php:4
msgid "Enable reduced-price"
msgstr "Csökkentett ár engedélyezése"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:170
#: templates/frontend/check_in.php:23 templates/frontend/check_in.php:50
msgid "Print"
msgstr "Nyomtatás"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:164
msgid "Please remember to click on the \"Update\" button on the right side of this page to make changes to the Fields and Services options apply."
msgstr "Ne felejts el a \"Frissítés\" gombra kattintani az oldal jobb oldalán, hogy elmentsd a változásokat a Mezőkhöz és Szolgáltatásokhoz."

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:152
msgid "Disable services"
msgstr "Szolgáltatások letiltása"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:139
msgid "Disable fields"
msgstr "Mezők letiltása"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:134
msgid "Export ticket options"
msgstr "Jegy export lehetőségek"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:83
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:82
msgid "Continue"
msgstr "Folytatás"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:80
#: templates/admin/service_row.php:25 templates/admin/service_row.php:46
msgid "Select"
msgstr "Kiválasztás"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:79
#: templates/admin/service_row.php:24 templates/admin/service_row.php:45
msgid "Checkbox"
msgstr "Jelölőnégyzet"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:74
#: templates/admin/product_data_content_premium.php:75
msgid "Add service"
msgstr "Szolgáltatás hozzáadása"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:72
msgid "Add services to this ticket"
msgstr "Szolgáltatás hozzáadása ehhez a jegyhez"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:61
msgid "To display map you must add Google Maps API KEY V3"
msgstr "A térkép megjelenítéséhez Google Maps API KEY V3-at kell hozzáadnod."

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:24
msgid "Display location tab"
msgstr "Helyszín fül megjelenítése"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:15
msgid "For physical events, enter your event address here. The location will be displayed on Google Maps"
msgstr "Személyes eseményekhez itt add meg az esemény helyszínét. A helyszín Google Mapsen fog megjelenni"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:13
msgid "Event address here"
msgstr "Esemény helyszíne"

#: templates/admin/product_data_content_premium.php:12
msgid "Event direction"
msgstr "Esemény irány"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:1594
msgid "Default"
msgstr "Alapértelmezett"

#: templates/admin/product_data_content.php:102
msgid "Type of template"
msgstr "Sablon típusa"

#: templates/admin/product_data_content.php:97
msgid "Email template for your event"
msgstr "Email sablon az eseményedhez"

#: templates/admin/product_data_content.php:69
#: templates/admin/service_row.php:129
msgid "Add option"
msgstr "Opció hozzáadása"

#: templates/admin/product_data_content.php:42
msgid "Required"
msgstr "Kötelező"

#: templates/admin/product_data_content.php:38
msgid "The name will be appear like input placeholder"
msgstr "A név placeholderként fog megjelenni"

#: templates/admin/product_data_content.php:37
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"

#: templates/admin/product_data_content.php:34
#: templates/admin/service_row.php:98
msgid "Name"
msgstr "Név"

#: templates/admin/product_data_content.php:23
msgid "Add custom fields on the tickets for this event"
msgstr "Adj a jegyhez egyedi mezőket ennél az eseménynél"

#: templates/admin/organization_fields.php:67
msgid "Find and add users that will contribute to the event organization"
msgstr "Adj hozzá felhasználókat akik hozzájárulnak az esemény szervezéséhez"

#: templates/admin/organization_fields.php:51
msgid "Add organizer"
msgstr "Szervező hozzáadása"

#: templates/admin/organization_fields.php:47
msgid "Display Organizers on the Attendees tab"
msgstr "Szervezők mutatása a Résztvevők fülön"

#: templates/admin/organization_fields.php:36
msgid "Show Organizers"
msgstr "Szervezők mutatása"

#: templates/admin/organization_fields.php:23
msgid "Display Attendees tab only for organizers"
msgstr "Résztvevők fül mutatása csak a szervezők számára"

#: templates/admin/organization_fields.php:10
msgid "Display Attendees tab"
msgstr "Résztvevők fül mutatása"

#: templates/admin/organization_fields.php:5
msgid "Organizers and Attendees tab"
msgstr "Szervezők és Résztvevők fül"

#: templates/admin/increase_time_section.php:15
msgid "Days before event"
msgstr "Eseményig hátralévő napok száma"

#: templates/admin/increase_time_section.php:5
msgid "Increase price by time"
msgstr "Ár növelése idővel"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:48
#: templates/admin/increase_time_section.php:43
msgid "Add price-increase rule"
msgstr "Árnövelési szabály hozzáadása"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:22
#: templates/admin/increase_time_section.php:17
msgid "Increase"
msgstr "Növelés"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:21
#: templates/admin/increase_time_section.php:16
#: templates/admin/product_data_content.php:41
#: templates/admin/service_row.php:23
msgid "Type"
msgstr "Típus"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:20
#: templates/admin/service_row.php:99
msgid "Stock"
msgstr "Készlet"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:12
msgid "Please, enable stock managment, before"
msgstr "Kérlek, engedélyezd a készlet kezelést, mielőtt "

#: templates/admin/increase_stock_section.php:11
msgid "Do you want to \"Increase price by stock\" feature?"
msgstr "Szeretnéd az árat növelni a készlet csökkenésével?"

#: templates/admin/increase_stock_section.php:5
msgid "Increase price based on stock"
msgstr "Ár növelése készlet alapján"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:46
#: templates/admin/increase_time_row.php:47
msgid "Description"
msgstr "Leírás"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:20
#: templates/admin/increase_time_row.php:20
#: templates/admin/reduce_ticket.php:47
msgid "Percentage"
msgstr "Százalék"

#: templates/admin/increase_stock_row.php:19
#: templates/admin/increase_time_row.php:19
#: templates/admin/reduce_ticket.php:38
msgid "Fixed"
msgstr "Fix"

#: templates/admin/fields_row.php:56 templates/admin/increase_stock_row.php:42
#: templates/admin/increase_time_row.php:43
#: templates/admin/select_service_row.php:68 templates/admin/service_row.php:29
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"

#: templates/admin/fields_row.php:31
msgid "Yes/No"
msgstr "Igen/Nem"

#: templates/admin/fields_row.php:29
msgid "Number"
msgstr "Szám"

#: templates/admin/fields_row.php:28
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/admin/fields_row.php:27
msgid "Textarea"
msgstr "Szövegmező"

#: templates/admin/fields_row.php:26
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"

#: templates/admin/fields_row.php:12
msgid "Placeholder for type number only works with numeric values."
msgstr "Placeholder a szám típushoz csak numerikus értékekkel működik."

#: templates/admin/edit_template_default.php:160
msgid "Additional text"
msgstr "További szöveg"

#: templates/admin/edit_template_default.php:153
msgid "Footer logo"
msgstr "Lábléc logó"

#: templates/admin/edit_template_default.php:146
msgid "Background image"
msgstr "Háttérkép"

#: templates/admin/edit_template_default.php:138
msgid "If you want to display barcodes on your Event Tickets, please, install YITH WooCommerce Barcodes and QR Codes plugin"
msgstr "Ha szeretnél vonalkódot megjeleníteni a jegyeiden, telepítsd a YITH WooCommerce Barcodes and QR Codes bővítményt"

#: templates/admin/edit_template_default.php:99
msgid "Tickets purchased will generate a barcode number if this option is enabled"
msgstr "Ha ez az opció engedélyezve van, megvásárolt jegyek generálnak egy vonalkódot"

#: templates/admin/edit_template_default.php:90
msgid "Product"
msgstr "Termék"

#: templates/admin/edit_template_default.php:73
msgid "Type of barcode"
msgstr "Vonalkód típusa"

#: templates/admin/edit_template_default.php:49
msgid "Display barcode"
msgstr "Vonalkód mutatása"

#: templates/admin/edit_template_default.php:41
msgid "Display ticket number just before title ticket"
msgstr "Jegy sorszámának mutatása közvetlenül a jegy címe előtt"

#: templates/admin/edit_template_default.php:19
msgid "Display ticket number"
msgstr "Jegy sorszámának mutatása"

#: templates/admin/edit_template_default.php:16
#: templates/admin/edit_template_default.php:150
#: templates/admin/edit_template_default.php:157
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"

#: templates/admin/edit_template_default.php:13
#: templates/admin/edit_template_default.php:147
#: templates/admin/edit_template_default.php:154
msgid "Choose..."
msgstr "Válassz..."

#: templates/admin/edit_template_default.php:12
msgid "Header image"
msgstr "Fejléc kép"

#: templates/admin/date_fields.php:20
msgid "End time"
msgstr "Vége"

#: templates/admin/date_fields.php:10
msgid "Start time"
msgstr "Kezdés"

#: templates/admin/customs_options.php:13
msgid "If you enable this option and refresh the ticket form, the fields will be emptied."
msgstr "Ha engedélyezed ezt az opciót, és frissíted a jegy űrlapot, a mezők ürítve lesznek."

#: plugin-options/settings-options.php:63
msgctxt "Admin option to choose whether to hide events with past dates"
msgid "Hide if expired:"
msgstr "Rejtsd el, ha lejárt:"

#: plugin-options/settings-options.php:56
msgctxt "Admin option that defines the text used by expired dates"
msgid "Text for expired events:"
msgstr "Lejárt események szövege:"

#: plugin-options/settings-options.php:49
msgctxt "Admin option to choose whether to remove events with past dates from sale or not"
msgid "Disable sale if expired:"
msgstr "Eladás letiltása ha lejárt:"

#: plugin-options/settings-options.php:42
msgctxt "Admin option: Google Maps Api Key"
msgid "Google Maps API Key:"
msgstr "Google Maps API Key:"

#: plugin-options/settings-options.php:34
msgctxt "Admin option: Enable location maps"
msgid "Enable Location site:"
msgstr "Helyszín engedélyezése:"

#: plugin-options/settings-options.php:28
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General settings"
msgstr "Általános beállítások"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:107
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s engedélyezve van, de nem használható. WooCommerce is szükséges a működéséhez."

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:102
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:102
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Show only to organizers"
msgstr "Mutatás csak szervezőknek"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:84
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:84
msgctxt "Elementor section title"
msgid "General"
msgstr "Általános"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event Map"
msgstr "YITH Esemény Térkép"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-calendar.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Event Calendar"
msgstr "YITH Esemény Naptár"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-ticket.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Check in Ticket"
msgstr "YITH Check in Jegy"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:92
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:92
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Product ID"
msgstr "Termék ID"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:84
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-event-map.php:84
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-check-in-event.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Check-in Event"
msgstr "YITH Check in Esemény"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:630
msgid "From"
msgstr "Ettől"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:628
msgid "Finish"
msgstr "Befejezés"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:627
msgid "at"
msgstr "ekkor:"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:626
msgid "Start"
msgstr "Kezdés"

#: includes/functions.yith-wcevti.php:222
#: templates/frontend/services_row.php:109
#: templates/frontend/services_row.php:150
msgid "Free"
msgstr "Ingyenes"

#. translators: %1$s is the service name. %2$s is the product title. %3$s is
#. the link with the order to complete payment.
#: includes/functions.wcevti-premium.php:846
msgid "The service \"%1$s\" chosen on \"%2$s\" has been added to order %3$s"
msgstr "A \"%2$s\" termékhez választott  \"%1$s\" szolgáltatás hozzá lett adva a %3$s rendeléshez"

#. translators: %1$s is the service name. %2$s is the service value chosen.
#. %3$s is the product title. %4$s is the link with the order to complete
#. payment.
#: includes/functions.wcevti-premium.php:835
msgid "The service \"%1$s %2$s\" chosen on \"%3$s\" has been added to order %4$s"
msgstr "A \"%3$s\" termékhez választott  \"%1$s %2$s\" szolgáltatás hozzá lett adva a %4$s rendeléshez"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:778
msgid "You are trying to add more services than available!"
msgstr "Több szolgáltatást próbálsz hozzáadni, mint amennyi elérhető!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:772
msgid "Some of the selected services have been already bought!"
msgstr "Néhány kiválasztott szolgáltatás már meg lett vásárolva!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:721
msgid " Service its out ranged!"
msgstr " Szolgáltatás nem elérhető!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:705
msgid " Service selected have been already bought!"
msgstr " A kiválasztott szolgáltatás már meg lett vásárolva!"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:101
msgid "(in stock)"
msgstr "(készleten)"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:99
msgid "(out of stock)"
msgstr "(elfogyott)"

#: includes/functions.wcevti-premium.php:95
msgid "in stock"
msgstr "készleten"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:269
msgid "Search tickets"
msgstr "Jegyek keresése"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:268
msgid "Edit Ticket"
msgstr "Jegy módosítása"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:267
msgctxt "Purchased tickets"
msgid "Tickets"
msgstr "Jegyek"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:266
msgctxt "Purchased tickets"
msgid "Purchased tickets"
msgstr "Megvásárolt jegyek"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:265
msgctxt "Handle purchased tickets on your shop"
msgid "Purchased tickets"
msgstr "Megvásárolt jegyek"

#: includes/class.yith-event-tickets.php:184
msgctxt "product type in Edit product page"
msgid "Event Ticket"
msgstr "Esemény Jegy"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:412
msgid "Organizers"
msgstr "Szervezők"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:322
msgid "Users who will take part in the event"
msgstr "Felhasználók, akik részt vesznek az eseményen"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:139
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows check in module for any ticket purchased on your shop"
msgstr "Check in modul mutatása az oldalon megvásárolt bármilyen jegyhez "

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:138
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Tickets check in"
msgstr "YITH Tickets check in"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:121
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows check in module for an event"
msgstr "Check in modul mutatása egy eseményhez"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:120
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event check in"
msgstr "YITH Esemény check in"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:94
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows users that organized the event"
msgstr "Az eseményt szervező felhasználók mutatása"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:93
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event's Organizers"
msgstr "YITH Esemény Szervezők"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:78
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:104
msgid "Show only to organizers"
msgstr "Mutatás csak szervezőknek"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:68
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows users that will attend to the event"
msgstr "Az eseményen résztvevő felhasználók mutatása"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:67
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event's Attendees"
msgstr "YITH Esemény Résztvevők"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:58
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows calendar with the events scheduled for your store"
msgstr "Naptár mutatása az időzített eseményekkel"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:57
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Events calendar"
msgstr "YITH Esemény naptár"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:45
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:73
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:99
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:126
msgid "ID of the product representing the event (leave empty to use the global product)"
msgstr "Az eseményt reprezentáló termék ID-ja (hagyd üresen a globális termék használatához)"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:40
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows map for the event"
msgstr "Térkép mutatása az eseményhez"

#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:39
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Event map"
msgstr "YITH Esemény térkép"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:350
msgid "N/D"
msgstr "N/D"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:336
#: templates/tickets/default-html-preview.php:130
#: templates/tickets/default-html.php:164
msgid "Price"
msgstr "Ár"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:335
msgid "Ticket details"
msgstr "Jegy részletek"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:334
msgid "Customer details"
msgstr "Vásárló részletek"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:333
#: templates/admin/fields_row.php:30
msgid "Date"
msgstr "Dátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:332
#: templates/tickets/default-html-before-date.php:18
#: templates/tickets/default-html-preview-before-date.php:18
msgid "Location"
msgstr "Helyszín"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:331
msgid "Event"
msgstr "Esemény"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:330
msgid "Purchase date"
msgstr "Vásárlás dátuma"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:329
msgid "Ticket number"
msgstr "Jegy sorszám"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:239
msgid "Ticket %s has been retained."
msgstr "%s jegy vissza lett vonva."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:235
msgid "Anonymized ticket %s."
msgstr "Anonimizált jegy %s."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:145
msgid "Event Tickets"
msgstr "Esemény jegyek"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:90
#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:118
msgid "Tickets Data"
msgstr "Jegy adatok"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:57
msgid "Our team members have access to this information to manage the event and prepare the list of attendees."
msgstr "A csapatunk hozzáfér ezekhez az információkhoz az esemény szervezése és a résztvevők listájának összeállítása céljából."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:55
msgid "Ticket information, such as liked personal data or services"
msgstr "Jegy információk, például személyes adatok vagy szolgáltatások"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:53
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "A csapatunk hozzáfér az általad megadott információkhoz. Például az Adminisztrátorok és a Bolt Kezelői hozzáférnek:"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:49
msgid "We'll also use cookies to store preferences you set for your ticket and prevent you from entering them more than once during the same session."
msgstr "Sütiket is használunk a jegyekhez beállított preferenciáid tárolására, hogy ne kelljen többször megadnod ugyanabban a munkamenetben."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:47
msgid "Service purchased: we'll keep the selected service options set for you ticket, in order to help the staff organize the event."
msgstr "Megvásárolt szolgáltatás: elmentjük a kiválasztott szolgáltatásokat, hogy segítsük a szervezőket az esemény szervezésében."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:46
msgid "Personal data of the owner: these data will be used by the event organizer to create a list of attendees."
msgstr "A tulajdonos személyes adatai: ezek az adatok az esemény szervezője által a résztvevők listájának összeállításához lesznek felhasználva."

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:44
msgid "When you purchase a ticket, we'll track:"
msgstr "Amikor megvásárolsz egy jegyet, ezeket követjük noymon:"

#: includes/class.yith-event-tickets-privacy.php:22
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH Event Tickets for WooCommerce"
msgstr "YITH Event Tickets for WooCommerce"

#. translators: %s is the count of tickets cancelled.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:249
msgid "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Cancelled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Törölve <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Törölve <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:243
msgctxt "Ticket status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Törölve"

#. translators: %s is the count of tickets checked.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:240
msgid "Checked <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Checked <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Becsekkolva <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Becsekkolva <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:234
msgctxt "Ticket status"
msgid "Checked"
msgstr "Becsekkolva"

#. translators: %s is the count of tickets pending to check.
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:231
msgid "Pending check <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending check <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Becsekkolás alatt  <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Becsekkolás alatt  <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:225
msgctxt "Ticket status"
msgid "Pending check"
msgstr "Becsekkolás alatt"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:158
msgid "Check-in message dialog"
msgstr "Check-in üzenet párbeszédablak"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:157
msgid "could not be checked"
msgstr "nem lett becsekkolva"

#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:156
msgid "has been checked"
msgstr "be lett csekkolva"

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1032
msgid "You must choose an option, \"%s\" field."
msgstr "Választanod kell egy opciót, \"%s\" mező."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1019
msgid "The date format entered for \"%s\" is not correct."
msgstr "A dátum formátum nem megfelelő: \"%s\""

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:1010
msgid "The required date \"%s\" is empty."
msgstr "A dátum kitöltése kötelező: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:998
msgid "The required field \"%s\" must be a number."
msgstr "Szám megadása kötelező: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:993
msgid "The required field \"%s\" is empty."
msgstr "A mező kitöltése kötelező: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:981
msgid "The format of the email address entered for \"%s\" is not correct."
msgstr "Az email cím formátuma nem megfelelő: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:976
msgid "The required email field \"%s\" is empty."
msgstr "Email cím megadása kötelező: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:964
msgid "The required textarea field \"%s\" is empty."
msgstr "A szövegmező kitöltése kötelező: \"%s\"."

#. translators: %s is the field label.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:941
msgid "The required text field \"%s\" is empty."
msgstr "A szöveg kitöltése kötelező: \"%s\"."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:275
msgid "Expired Event"
msgstr "Lejárt esemény"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:151
msgid "tickets"
msgstr "jegyek"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:150
msgid "Are you sure you want to delete"
msgstr "Biztos, hogy törölni akarod"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:149
msgid "Incorrect date format"
msgstr "Helytelen dátum formátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:148
msgid "Incorrect number format"
msgstr "Helytelen szám formátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:147
msgid "Incorrect email format"
msgstr "Helytelen email formátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:146
msgid "Incomplete"
msgstr "Hiányos"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:144
msgid "Need to fill one or more of the above fields"
msgstr "Egy vagy több mező kitöltése kötelező"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:143
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:145
msgid "Complete"
msgstr "Hiánytalan"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:140
#: templates/admin/date_fields.php:16
msgid "End date"
msgstr "Záró dátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:139
#: templates/admin/date_fields.php:6
msgid "Start date"
msgstr "Kezdő dátum"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:748
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:659
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:666
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:82
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:108
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:106
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:106
#: templates/frontend/fields_row.php:140
msgid "No"
msgstr "Nem"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:747
msgid "Reduced price activated"
msgstr "Csökkentett ár aktiválva"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:702
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:748
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:825
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:659
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:666
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:81
#: includes/class.yith-event-tickets-shortcodes.php:107
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-organizers.php:105
#: includes/widgets/elementor/class.yith-wcevti-elementor-users-purchased.php:105
#: templates/frontend/fields_row.php:136
msgid "Yes"
msgstr "Igen"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:682
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:927
msgid "Last days overcharge"
msgstr "Utolsó napok felár"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:675
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:934
msgid "Last units overcharge"
msgstr "Utolsó darabok felár"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:509
msgid " has been bought by another user."
msgstr " már meg lett vásárolva egy másik felhasználó által."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:503
msgid " is out of stock"
msgstr " elfogyott"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:497
msgid " is already in your cart."
msgstr " már a kosaradban van."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:491
msgid " has been already selected."
msgstr " már ki lett választva."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:460
msgid " it's out of range."
msgstr " tartományon kívüli."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:460
msgid "You are trying to buy more services than the available. "
msgstr "Több szolgáltatást próbálsz venni, mint amennyi elérhető."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:429
msgid "Select service: the selected value does not exist."
msgstr "Szolgáltatás kiválasztása: a kiválasztott érték nem létezik."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:423
msgid "Select service required: it's not selected."
msgstr "Szolgáltatás kiválasztása kötelező: nincs kiválasztva."

#. translators: %s is the service value that has not been selected.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:415
msgid "Select number: the selected value for %s service has not been selected. It's mandatory field."
msgstr "Szám kiválasztása: a(z) %s szolgáltatáshoz nem lett érték kiválasztva. Kötelező mező."

#. translators: %s is the service value that is out of range.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:409
msgid "Select number: the selected value for %s service is out of range."
msgstr "Szám kiválasztása: a(z) %s szolgáltatáshoz választott érték kívül esik a tartományon."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:303
msgid "Location of the event"
msgstr "Esemény helyszíne"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:291
msgid "Attendees"
msgstr "Résztvevők"

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:231
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend.php:152
msgid "ticket"
msgstr "jegy"

#. translators: %s is the product name that has been removed from the cart.
#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:183
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased. Please contact us if you need assistance."
msgstr "%s el lett távolítva a kosaradból, mert már nem megvásárolható. Ha segítségre van szükséged, lépj velünk kapcsolatba."

#: includes/class.yith-event-tickets-frontend-premium.php:80
msgid "Need to fill one or more of the above fields or services!"
msgstr "Egy vagy több mező vagy szolgáltatás kitöltése kötelező!"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:309
msgid "No tickets purchased yet"
msgstr "Még nem vásároltak jegyeket"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:308
msgid "Tickets purchased for all events"
msgstr "Eladott jegyek az összes eseményhez"

#. translators: %d is the event name.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:304
msgid "Tickets purchased for \"%s\" event"
msgstr "\"%s\" eseményhez eladott jegyek"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:271
msgid "Ticket #%d does not belong to this event"
msgstr "Jegy #%d nem ehhez az eseményhez tartozik"

#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:269
msgid "No tickets were found"
msgstr "Nem találhatók jegyek"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:268
msgid "Order #%d found"
msgstr "Rendelés #%d megtalálva"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:266
msgid "Ticket #%d is already checked"
msgstr "Jegy #%d már be lett csekkolva"

#. translators: %d is the ticket number.
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:262
#: includes/class.yith-event-tickets-api-rest.php:264
msgid "Ticket #%d found"
msgstr "Jegy #%d megtalálva"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:934
msgid "Ticket template"
msgstr "Jegy sablon"

#. translators: %d is the ticket number. %s is the event name.
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:930
msgid "Event #%1$d %2$s details"
msgstr "Esemény #%1$d %2$s részletek"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:725
#: templates/frontend/view_pdf_and_gcalendar_button.php:31
msgid "View"
msgstr "Nézet"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:680
#: includes/functions.yith-wcevti.php:631
msgid "to"
msgstr "-"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:678
msgid "No start or end date has been defined for this event"
msgstr "Az eseményhez nem lett kezdő vagy végdátum definiálva."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:658
msgid "Purchased on "
msgstr "Megvásárolva"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:644
msgid "The order linked to this event has been deleted..."
msgstr "Az eseményhez tartozó rendelés törölve lett..."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:638
msgid "Unregistered user"
msgstr "Nem regisztrált felhasználó"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:632
msgid "by"
msgstr "általa"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:558
msgid "Start/End event"
msgstr "Esemény Kezdete/Vége"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:557
msgid "Purchase status"
msgstr "Vásárlás státusz"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:556
#: templates/admin/edit_template_default.php:97
msgid "Order"
msgstr "Rendelés"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:555
#: templates/admin/edit_template_default.php:83
msgid "Ticket"
msgstr "Jegy"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:384
msgid "Remove this Service?"
msgstr "Szolgáltatás eltávolítása?"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:109
msgid "Settings"
msgstr "Beállítások"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1102
msgid "All Event Status"
msgstr "Minden esemény státusz"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1075
msgid "All Event Tickets"
msgstr "Minden esemény jegy"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1036
msgid "Completed order details manually sent to customer."
msgstr "Teljesített rendelés részletei manuálisan elküldve a vásárló részére."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:1017
msgid "Processing order details manually sent to customer."
msgstr "Feldolgozás alatt lévő rendelés részletei manuális elküldve a vásárló részére."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:993
msgid "Resend completed email to customer"
msgstr "Teljesített rendelés email újraküldése a vásárló részére."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:992
msgid "Resend processing email to customer"
msgstr "Feldolgozás alatt lévő rendelés email újraküldése a vásárló részére."

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:872
msgid "Mark Cancelled"
msgstr "Megjelölés lemondottként"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:871
msgid "Mark Pending check"
msgstr "Megjelölés függőben lévő becsekkolásként"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:870
msgid "Make Check in"
msgstr "Becsekkolás"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:850
msgid "CSV"
msgstr "CSV"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:850
#: templates/admin/product_data_content_premium.php:167
msgid "Export to CSV"
msgstr "Exportálás CSV-be"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:827
msgid "No location has been defined for this event"
msgstr "Az eseményhez nem lett helyszín megadva"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:782
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:51
msgid "Make check in"
msgstr "Becsekkolás"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:763
#: templates/admin/increase_stock_section.php:23
#: templates/admin/increase_time_section.php:18
#: templates/admin/product_data_content.php:43
#: templates/admin/service_row.php:103
msgid "Actions"
msgstr "Műveletek"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:758
msgid "Place"
msgstr "Hely"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:594
msgid "You are tried change order status that have an item with service purchased"
msgstr "Olyan rendelés státuszát próbáltad módosítani, amiben valamely tételhez szolgáltatás lett vásárolva"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:333
msgid "Export ticket"
msgstr "Jegy exportálása"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:325
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:521
msgid "Email template"
msgstr "Email sablon"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:317
msgid "Organizers and attendees"
msgstr "Szervezők és résztvevők"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:309
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:67
msgid "Services"
msgstr "Szolgáltatások"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:301
#: includes/class.yith-event-tickets-admin.php:513
#: templates/frontend/check_in_row_panel.php:64
msgid "Fields"
msgstr "Mezők"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:292
msgid "Map"
msgstr "Térkép"

#: includes/class.yith-event-tickets-admin-premium.php:121
#: includes/class.yith-event-tickets-premium.php:155
msgid "Checked"
msgstr "Becsekkolva"