# Translation of YITH PayPal Braintree for WooCommerce in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH PayPal Braintree for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 21:29:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH PayPal Braintree for WooCommerce\n"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:822
msgid "Credit card info not valid."
msgstr ""

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH PayPal Braintree for WooCommerce</strong></code> allows to make payments immediate with PayPal or Credict Cards. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH PayPal Braintree pour WooCommerce</strong></code> vous permets de faire des paiements immédiats avec PayPal ou par carte bancaire. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtenez plus d’extensions pour votre boutique en ligne sur <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/admin/cc-tab.php:22 templates/admin/paypal-tab.php:22
msgid "Save changes"
msgstr "Enregistrer les modifications"

#: init.php:59
msgid "YITH PayPal Braintree for WooCommerce is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH PayPal Braintree pour WooCommerce est activé mais ne fonctionne pas. Il requiert WooCommerce pour fonctionner."

#: includes/class.yith-braintree.php:114
msgid "YITH PayPal Braintree for WooCommerce is enabled but not effective. The Braintree library requires the openssl extension."
msgstr "YITH PayPal Braintree pour WooCommerce est activé mais ne fonctionne pas. Il requiert WooCommerce pour fonctionner."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:144
msgid "Please see the <a href=\"https://www.braintreepayments.com/legal/braintree-privacy-policy\">Braintree Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Veuillez consulter la <a href=\"https://www.braintreepayments.com/legal/braintree-privacy-policy\">Politique de confidentialité de Braintree</a> pour plus de détails."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:143
msgid "We accept payments through Braintree. When processing payments, some of your data will be passed to Braintree, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and the billing information."
msgstr "Nous acceptons les paiements via Braintree. Lors du traitement des paiements, certaines de vos données seront transmises à Braintree, notamment les informations requises pour traiter ou justifier le paiement, telles que le total de l’achat et les informations de facturation."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:140
msgid "Our team members have access to this information to track the user’s identity on Braintree’s server."
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour suivre l’identité des utilisateurs sur le serveur de Braintree."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:138
msgid "All data returned by Braintree, including (but not limited to) card unique IDs and users’ details."
msgstr "Toutes les données renvoyées par Braintree, y compris (mais sans s’y limiter) l’identifiant unique des cartes et les détails des utilisateurs."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:136
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les gestionnaires de la boutique peuvent accéder à:"

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:132
msgid "User unique identifier: this ID is used to uniquely identify the user on Braintree platform and create charges/subscriptions."
msgstr "Identifiant unique de l’utilisateur: cet identifiant est utilisé pour identifier de manière unique l’utilisateur sur la plateforme Braintree et créer des frais / abonnements."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:131
msgid "Card unique identifiers: these IDs, returned by Braintree when submitting card details, will be stored to help you check out faster next time you make a purchase on our website."
msgstr "Identificateurs uniques de carte: ces identifiants, renvoyés par Braintree lors de la soumission des détails de la carte, seront stockés pour vous permettre de régler plus rapidement la prochaine fois que vous effectuerez un achat sur notre boutique."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:129
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Pendant que vous visitez notre site, nous traçons:"

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:110
msgid "Removed customer data from Braintree."
msgstr "Suppression des données client de braintree."

#: includes/class.yith-braintree-privacy.php:66
msgid "Braintree data"
msgstr "Donnée de Braintree"

#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:258
msgid "PayPal by Braintree"
msgstr "PayPal par Braintree"

#. translators: 1: credit card type 2: last 4 digits
#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:131
msgid "%1$s ending in %2$s"
msgstr "%1$s se terminant par %2$s"

#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:127
msgid "PayPal: "
msgstr "PayPal: "

#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:80
msgid "SANDBOX ENABLED."
msgstr "SANDBOX ACTIVÉ."

#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:60
msgid "Take payments via PayPal Braintree."
msgstr "Accepter les paiements PayPal grâce à Braintree."

#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:59
msgid "YITH Braintree PayPal"
msgstr "YITH Braintree PayPal"

#. translators: placeholders 1. order id 2. Message.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1165
msgid "Payment failed for order %1$d: %2$s"
msgstr "Le paiement a échoué pour la commande %1$d: %2$s"

#. translators: placeholders 1. order id 2. Transaction status.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1157
msgid "Payment failed for order %1$d: %2$s. Transaction status: %3$s"
msgstr "Le paiement a échoué pour la commande %1$d: %2$s. État de la transaction: %3$s"

#. translators: placeholders 1. order id 2. Message.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1152
msgid "YITH Braintree payment successfully made. Subscription %1$s. Order %2$s. (Transaction ID: %3$s)"
msgstr "YITH Braintree paiement effectué avec succès. Abonnement %1$s. Commande %2$s. (ID de transaction: %3$s)"

#. translators: placeholders 1. order id 2. Subscription id.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1108
msgid "Sorry, no card registered to pay for the order renewal %1$s for subscription %2$s ."
msgstr "Désolé, aucune carte n'est enregistrée pour payer le renouvellement de la commande %1$s pour l’abonnement %2$s."

#. translators: placeholders 1. order id.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1094
msgid "Sorry, no subscription found for this order: %s"
msgstr "Désolé, aucun abonnement n’a été trouvé pour cette commande: %s"

#. translators: placeholders 1. order number.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1090
msgid "Failed payment for order #%s"
msgstr "Échec du paiement pour la commande #%s"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:810
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:818
msgid "Credit card info not valid"
msgstr "Information de carte de crédit non valide"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:637
msgid "Unable to add payment method to your account."
msgstr "Impossible d’ajouter un mode de paiement à votre compte."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:568
msgid "Number"
msgstr "Numéro"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:563
msgid "Something bad happened!"
msgstr "Quelque chose de terrible est arrivé!"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:560
msgid "Could not locate 3D Secure verification. Try to change payment method."
msgstr "Impossible de localiser la vérification 3D Secure. Essayez de changer de mode de paiement."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:559
msgid "Cannot call verifyCard while existing authentication is in progress."
msgstr "Impossible d’appeler verifyCard tant que l’authentification existante est en cours."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:558
msgid "There was a problem with your request."
msgstr "Il y avait un problème avec votre demande."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:557
msgid "Network error occurred when tokenizing."
msgstr "Une erreur réseau s’est produite lors de la création de jetons."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:556
msgid "Tokenization failed from server side. Is the card valid?"
msgstr "La tokenisation a échouée côté serveur. La carte est-elle valide?"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:555
msgid "CVV did not pass verification"
msgstr "Le cryptogramme n’a pas passé la vérification"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:554
msgid "This payment method already exists in your vault."
msgstr "Ce mode de paiement existe déjà dans votre coffre-fort."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:553
msgid "Some fields are invalid:"
msgstr "Des champs sont incorrectes:"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:552
msgid "All fields are empty! Please fill out the form."
msgstr "Tous les champs sont vides. Merci de corriger."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:524
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:527
msgid "Something went wrong with the payment"
msgstr "Quelque chose ne va pas avec le paiement"

#. translators: 1. amount 2. refund id.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:468
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Remboursé %1$s - ID de remboursement: %2$s"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:451
msgid "There isn't any payment linked to this order"
msgstr "Il n'y a aucun paiement lié à cette commande"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:401
msgid "Something went wrong with the payment."
msgstr "Quelque chose ne va pas avec le paiement."

#. translators: placeholders 1. transaction status.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:398
msgid "Something went wrong with the payment, the transaction status is: %s"
msgstr "Quelque chose ne s’est pas bien déroule durant le paiement, le statut de la transaction est: %s"

#. translators: placeholders 1. title 2. Transaction id.
#. translators: 1. title 2. transaction id.
#. translators: placeholders 1. Title id 2. Transaction id.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:394
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:520
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:1150
msgid "%1$s payment approved (ID: %2$s)"
msgstr "%1$s paiement approuvé (ID: %2$s)"

#. translators: placeholders 1. order id.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:373
msgid "Payment authorized for order %d"
msgstr "Paiement autorisé pour la commande %d"

#. translators: placeholders 1. expiration date.
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:370
msgid " Expiration date %s."
msgstr " Date d’expiration %s."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:364
msgid "YITH Braintree - Payment authorized. Change the order status to Processing or Complete to capture funds."
msgstr "YITH Braintree - Paiement autorisé. Changez le statut de la commande en traitement ou terminé pour capturer les fonds."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:309
msgid "Please make sure that your card details have been entered correctly."
msgstr "Merci de bien vouloir vérifier les informations de votre carte bancaire."

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:162
msgid "Remove this merchant account ID"
msgstr "Supprimer cet ID de compte marchand"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:160
msgid "Enter merchant account ID"
msgstr "Renseigner l’ID du compte marchand"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:154
msgid "Merchant ID for %%currency%%"
msgstr "ID marchand pour %%currency%%"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:148
msgid "Add merchant ID"
msgstr "Ajouter l’ID marchand"

#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:134
msgid "Merchant ID "
msgstr "ID de marchand "

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:268
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:264
msgid "Authentication"
msgstr "Authentification"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:250
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:569
msgid "CVV"
msgstr "CVV"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:246
#: includes/class.yith-braintree-gateway.php:570
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:239
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de la carte"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:90
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. Pay securely using your credit card.\n"
"Test credit card numbers: 4111111111111111 or 5555555555554444. Complete Expiration and CVV fields as needed."
msgstr ""
"SANDBOX ACTIVÉ. Régler en toute sécurité avec votre carte de crédit.\n"
"Numéros de carte de crédit de test: 4111111111111111 or 5555555555554444. Complétez la date d'expiration and le CVV comme vous le voulez."

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:84
msgid "Credit Cards"
msgstr "Cartes de crédit"

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:77
msgid "Take payments by Braintree Credit Card."
msgstr "Acceptez les paiements par carte de crédit avec Braintree."

#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:76
msgid "YITH Braintree Credit Cards"
msgstr "YITH Braintree Cartes de crédit"

#: includes/admin/paypal-settings.php:201
msgid "Select the color of the button."
msgstr "Choisir la couleur du bouton."

#: includes/admin/paypal-settings.php:198
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: includes/admin/paypal-settings.php:197
msgid "Silver"
msgstr "Argent"

#: includes/admin/paypal-settings.php:196
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: includes/admin/paypal-settings.php:195
msgid "Gold"
msgstr "Or"

#: includes/admin/paypal-settings.php:192
msgid "Button Color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: includes/admin/paypal-settings.php:189
msgid "Select the button style."
msgstr "Choisir le style du bouton."

#: includes/admin/paypal-settings.php:186
msgid "Squared"
msgstr "Carré"

#: includes/admin/paypal-settings.php:185
msgid "Rounded"
msgstr "Arrondi"

#: includes/admin/paypal-settings.php:182
msgid "Button Style"
msgstr "Style du bouton"

#: includes/admin/paypal-settings.php:179
msgid "Select the button size."
msgstr "Choisir la taille du bouton."

#: includes/admin/paypal-settings.php:176
msgid "Responsive"
msgstr "Responsive"

#: includes/admin/paypal-settings.php:175
msgid "Large"
msgstr "Large"

#: includes/admin/paypal-settings.php:174
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"

#: includes/admin/paypal-settings.php:173
msgid "Small"
msgstr "Petit"

#: includes/admin/paypal-settings.php:170
msgid "Button Size"
msgstr "Taille du bouton"

#: includes/admin/paypal-settings.php:167
msgid "Show a list of funding icons"
msgstr "Affiche une liste d’icônes de paiement"

#: includes/admin/paypal-settings.php:164
msgid "Show the funding icons"
msgstr "Afficher la liste des icônes"

#: includes/admin/paypal-settings.php:161
msgid "Pick the button label among the following ones provided by PayPal APIs."
msgstr "Choisissez l’étiquette du bouton parmi ceux fournies par les API PayPal."

#: includes/admin/paypal-settings.php:157
msgid "Buy Now (with PayPal logo)"
msgstr "Acheter maintenant (avec le logo PayPal)"

#: includes/admin/paypal-settings.php:156
msgid "Buy Now"
msgstr "Acheter maintenant"

#: includes/admin/paypal-settings.php:155
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Payer avec PayPal"

#: includes/admin/paypal-settings.php:154
msgid "PayPal Checkout"
msgstr "PayPal Checkout"

#: includes/admin/paypal-settings.php:151
msgid "Button Label"
msgstr "Texte du bouton"

#: includes/admin/paypal-settings.php:147
msgid "Custom Button"
msgstr "Bouton personnalisé"

#: includes/admin/paypal-settings.php:131
msgid "Allow customers to save their payment details."
msgstr "Autoriser les clients à enregistrer les informations de paiement."

#: includes/admin/paypal-settings.php:128
msgid "Save Payment Details"
msgstr "Enregistrer les informations de paiement"

#. translators: placeholder is the path of log file.
#: includes/admin/paypal-settings.php:124
msgid "Log Braintree PayPal events inside <code>%s</code>"
msgstr "Enregistre les événements PayPal Braintree dans <code>%s</code>"

#: includes/admin/paypal-settings.php:42
msgid "This is the description that the customer will see on the checkout page"
msgstr "C’est la description que verra le client sur la page de paiement"

#: includes/admin/paypal-settings.php:41
#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:76
msgid "Pay with PayPal."
msgstr "Payer avec PayPal"

#: includes/admin/paypal-settings.php:35 includes/admin/paypal-settings.php:158
#: includes/class.yith-braintree-admin.php:90
#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:75
#: includes/class.yith-braintree-paypal-gateway.php:245
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/admin/paypal-settings.php:27
msgid "Enable YITH Braintree PayPal"
msgstr "Activer YITH Braintree PayPal"

#: includes/admin/cc-settings.php:186
msgid "Advanced Fraud Tools"
msgstr "Outil de fraude avancé"

#: includes/admin/cc-settings.php:185
msgid "Basic Fraud Tools"
msgstr "Outil de fraude basique"

#. translators: placeholders are html tags.
#: includes/admin/cc-settings.php:181
msgid "Choose what type of fraud-detect level you want to enable, you should set it up in the Braintree Cpanel. %1$sRead more here.%2$s"
msgstr "Choisissez quel type de niveau pour détecter la fraude que vous souhaitez activer, vous devez le définir dans le centre de contrôle Braintree. %1$sLire plus ici.%2$s"

#: includes/admin/cc-settings.php:179
msgid "Fraud Tool Level"
msgstr "Niveau de l’outil de fraude"

#: includes/admin/cc-settings.php:175
msgid "Fraud Tools"
msgstr "Outils contre la fraude"

#. translators: placeholders are html tags.
#: includes/admin/cc-settings.php:170
msgid "3D Secure benefits cardholders and merchants by providing an additional layer of verification. 3D Secure is not automatically enabled in production accounts. %1$sRead more here.%2$s"
msgstr "3D Secure profite aux titulaires de carte et aux commerçants en fournissant une couche supplémentaire de vérification. 3D Secure n’est pas activé automatiquement dans les comptes de production. %1$sLire plus ici.%2$s"

#: includes/admin/cc-settings.php:164
msgid "3D Secure"
msgstr "3D Secure"

#: includes/admin/cc-settings.php:161 includes/admin/paypal-settings.php:143
msgid "Choose whether to capture funds immediately or authorize the payment only."
msgstr "Choisissez si vous souhaitez capturer des fonds immédiatement ou autoriser le paiement uniquement."

#: includes/admin/cc-settings.php:158 includes/admin/paypal-settings.php:140
msgid "Charge"
msgstr "Charge"

#: includes/admin/cc-settings.php:157 includes/admin/paypal-settings.php:139
msgid "Authorize"
msgstr "Autoriser"

#: includes/admin/cc-settings.php:153 includes/admin/paypal-settings.php:135
msgid "Payment Action"
msgstr "Action du paiement"

#: includes/admin/cc-settings.php:149
msgid "Payments"
msgstr "Paiements"

#: includes/admin/cc-settings.php:145
msgid "This way the credit cards will be stores as tokens inside your website."
msgstr "De cette façon, les cartes de crédit seront stockées en tant que jeton à l’intérieur de votre site web."

#: includes/admin/cc-settings.php:144 includes/admin/paypal-settings.php:130
msgid "Enable tokenization."
msgstr "Activer la tokenisation."

#: includes/admin/cc-settings.php:142
msgid "Save Cards"
msgstr "Enregistrer les cartes"

#. translators: placeholder is the path of the log file.
#: includes/admin/cc-settings.php:138
msgid "Log Braintree Credit Cards events inside <code>%s</code>"
msgstr "Enregistrer les événements des cartes de crédit Braintree dans <code>%s</code>"

#: includes/admin/cc-settings.php:136 includes/admin/paypal-settings.php:122
msgid "Enable logging."
msgstr "Activer la journalisation."

#: includes/admin/cc-settings.php:134 includes/admin/paypal-settings.php:120
msgid "Debug Log"
msgstr "Journal de débogage"

#: includes/admin/cc-settings.php:130 includes/admin/paypal-settings.php:116
msgid "Other Settings"
msgstr "Autres réglages"

#: includes/admin/cc-settings.php:123
msgid "The value in the URL/web address field of a customer's statement. The URL must be no more than 13 characters long."
msgstr "La valeur dans le champ URL / adresse web du relevé d’un client. L’URL doit comporter 13 caractères ou moins."

#: includes/admin/cc-settings.php:122
msgid "URL (optional):"
msgstr "URL (facultatif):"

#: includes/admin/cc-settings.php:115
msgid "The value in the phone number field of a customer's statement. Phone must be 10-14 characters long and can only contain numbers, dashes, parentheses and periods."
msgstr "La valeur dans le champ numéro de téléphone du relevé d’un client. Le téléphone doit comporter entre 10 et 14 caractères et ne peut contenir que des chiffres, des tirets, des parenthèses et des points."

#: includes/admin/cc-settings.php:114
msgid "Phone (optional):"
msgstr "Téléphone (facultatif):"

#. translators: placeholders are html tags.
#: includes/admin/cc-settings.php:107 includes/admin/paypal-settings.php:109
msgid "Dynamic Descriptors allow every customer to see exactly who their credit card payments were made to. This means that your customers will always know when they have purchased something from your store, reducing confusion and resulting in more satisfied customers. Dynamic descriptors are not enabled on all accounts by default, so contact Braintree if your dynamic descriptors are not displaying as expected. %1$sPlease read the documentation on dynamic descriptors to use accepted format.%2$s"
msgstr "Les descripteurs dynamiques permettent à chaque client de savoir exactement à qui ses paiements par carte de crédit ont été effectués. Cela signifie que vos clients sauront toujours quand ils ont acheté quelque chose dans votre boutique, ce qui réduit les risques de confusion et donne lieu à des clients plus satisfaits. Les descripteurs dynamiques ne sont pas activés par défaut sur tous les comptes. Par conséquent, contactez Braintree si vos descripteurs dynamiques ne s’affichent pas comme prévu. %1$sVeuillez lire la documentation sur les descripteurs dynamiques pour utiliser le format accepté.%2$s"

#: includes/admin/cc-settings.php:105 includes/admin/paypal-settings.php:107
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"

#: includes/admin/cc-settings.php:101 includes/admin/paypal-settings.php:103
msgid "Dynamic Descriptor Settings"
msgstr "Réglages de la description dynamique"

#: includes/admin/cc-settings.php:98 includes/admin/paypal-settings.php:100
msgid "Additional Merchant ID"
msgstr "ID marchand additionnel"

#: includes/admin/cc-settings.php:91 includes/admin/paypal-settings.php:93
msgid "Merchant IDs"
msgstr "Identifiants marchand"

#: includes/admin/cc-settings.php:87 includes/admin/paypal-settings.php:89
msgid "Production Merchant ID"
msgstr "ID marchand de production"

#: includes/admin/cc-settings.php:83 includes/admin/paypal-settings.php:85
msgid "Production Private Key"
msgstr "Clé privée de production"

#: includes/admin/cc-settings.php:79 includes/admin/paypal-settings.php:81
msgid "Production Public Key"
msgstr "Clé publique de production"

#: includes/admin/cc-settings.php:76 includes/admin/paypal-settings.php:78
msgid "You have to connect to Braintree. You can connect an existing account or create a new one"
msgstr "Vous devez vous connecter à Braintree. Vous pouvez vous connecter à un compte existant ou en créer un"

#: includes/admin/cc-settings.php:73 includes/admin/paypal-settings.php:75
msgid "Enter your live credentials and connect your Braintree account"
msgstr "Renseigner vos identifiant live et connectez votre compte Braintree"

#: includes/admin/cc-settings.php:68 includes/admin/paypal-settings.php:71
msgid "Sandbox Merchant ID"
msgstr "ID marchand sandbox"

#: includes/admin/cc-settings.php:64 includes/admin/paypal-settings.php:67
msgid "Sandbox Private Key"
msgstr "Clé privée sandbox"

#: includes/admin/cc-settings.php:60 includes/admin/paypal-settings.php:63
msgid "Sandbox Public Key"
msgstr "Clé Publique Sandbox"

#. translators: placeholders are html tags.
#: includes/admin/cc-settings.php:57 includes/admin/paypal-settings.php:60
msgid "You have to connect to Braintree. You can connect an existing account or %1$screate a new one%2$s."
msgstr "Vous devez vous connecter à Braintree. Vous pouvez vous connecter à un compte existant ou %1$sen créer un%2$s."

#: includes/admin/cc-settings.php:53 includes/admin/paypal-settings.php:56
msgid "Enter your sandbox credentials here and connect your Braintree account"
msgstr "Renseigner ici vos identifiants sandbox pour connecter votre compte Braintree"

#: includes/admin/cc-settings.php:48 includes/admin/paypal-settings.php:51
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: includes/admin/cc-settings.php:47 includes/admin/paypal-settings.php:50
msgid "Production"
msgstr "Production"

#: includes/admin/cc-settings.php:45 includes/admin/paypal-settings.php:48
msgid "Choose whether to activate the plugin in live or sandbox mode"
msgstr "Sélectionner si vous souhaitez activer l’extension en live ou en mode sandbox"

#: includes/admin/cc-settings.php:43 includes/admin/paypal-settings.php:46
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"

#: includes/admin/cc-settings.php:39
msgid "This is the description that the customer will see on checkout page"
msgstr "C’est la description que verra le client sur la page de paiement"

#: includes/admin/cc-settings.php:38
#: includes/class.yith-braintree-cc-gateway.php:85
msgid "Pay by Credit Card."
msgstr "Régler par carte de crédit."

#: includes/admin/cc-settings.php:36 includes/admin/paypal-settings.php:39
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/admin/cc-settings.php:32 includes/class.yith-braintree-admin.php:89
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

#: includes/admin/cc-settings.php:31 includes/admin/paypal-settings.php:34
msgid "This controls the title that users see during the checkout."
msgstr "Titre que verra le client sur la page de paiement."

#: includes/admin/cc-settings.php:29 includes/admin/paypal-settings.php:32
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/admin/cc-settings.php:24
msgid "Enable YITH Braintree Credit Card"
msgstr "Activer YITH Braintree Carte de crédit"

#: includes/admin/cc-settings.php:23 includes/admin/cc-settings.php:168
#: includes/admin/paypal-settings.php:26
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"