# Translation of YITH PayPal Payments for WooCommerce in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH PayPal Payments for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH PayPal Payments for WooCommerce\n"

#: templates/admin/login-button.php:36
msgctxt "placeholder: 1. PayPal support link, 2. html tag"
msgid "If issues occur during the onboarding with regard to connecting your account, please contact %1$s to determine the account eligibility issues."
msgstr "Si se producen problemas durante la incorporación en relación con la conexión de tu cuenta, ponte en contacto con %1$s para determinar los problemas de elegibilidad de la cuenta."

#: plugin-options/button-options.php:114
msgctxt "placeholder is PayPal support link"
msgid "Please note: the alternative payment buttons are basically a list of external services that you can offer to your customers to pay. They can be used on the condition that the gateways are available in their country. The displayed services are the ones offered by PayPal Commerce Platform and you can choose whether to enable them and which of them. For more information about the availability, please, contact %s."
msgstr "Atención: los botones de pago alternativos son básicamente una lista de servicios externos que puedes ofrecer a tus clientes para pagar. Pueden utilizarse con la condición de que las pasarelas estén disponibles en su país. Los servicios mostrados son los ofrecidos por PayPal Commerce Platform y puedes elegir si los activas y cuáles de ellos. Para obtener más información sobre la disponibilidad, ponte en contacto con %s."

#: plugin-options/button-options.php:112
msgctxt "Title of setting tab."
msgid "Additional payments buttons"
msgstr "Botones de pagos adicionales"

#: plugin-options/button-options.php:120
msgctxt "Admin title option"
msgid "Additional payments buttons for PayPal transactions"
msgstr "Botones de pago adicionales para las transacciones de PayPal"

#: plugin-options/general-options.php:115
msgctxt "Admin option"
msgid "In case the payment button is displayed on the product page or in the cart and you enable this option, customers will be able to pay without leaving the product or cart page, and so will skip the checkout page."
msgstr "En caso de que el botón de pago se muestre en la página del producto o en el carrito y actives esta opción, los clientes podrán pagar sin salir de la página del producto o del carrito, y así se saltarán la página de pago."

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/general-options.php:108
msgctxt "Admin option"
msgid "Single product pages"
msgstr "Páginas de productos individuales"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/general-options.php:106
msgctxt "Admin option"
msgid "Checkout"
msgstr "Pago"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/general-options.php:104
msgctxt "Admin option"
msgid "Cart page"
msgstr "Página del carrito"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial-data-store-cpt.php:143
msgctxt "Order date parsed by date"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:174
msgid "Not available if custom credit card option is enabled."
msgstr "No disponible si la opción de tarjeta de crédito personalizada está activa."

#. translators:the placeholder is a html tag.
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:60
msgctxt "the placeholder is a html tag"
msgid "Click on the button to connect your PayPal business account.%1$sIf issues occur during the onboarding with regard to connectiong your account, please contact PayPal support to determine the account eligibility issues."
msgstr "Haz clic en el botón para conectar tu cuenta PayPal Business.%1$sSi se producen problemas durante la incorporación con respecto a la conexión de tu cuenta, por favor, ponte en contacto con el servicio de asistencia de PayPal para determinar los problemas de elegibilidad de la cuenta."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:46
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Connect account"
msgstr "Conecta la cuenta"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:53
msgid "Sign Up Free"
msgstr "Regístrate gratis"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:52
msgid "Grow your business<br>with PayPal"
msgstr "Haz crecer tu empresa<br>con PayPal"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:42
msgid "24/7 transaction monitoring, fraud prevention and Seller Protection help keep your business PC compliant."
msgstr "La supervisión de transacciones 24 horas al día, 7 días a la semana, la prevención del fraude y la Protección al Vendedor ayudan a que tu empresa cumpla las normativas en materia de PC."

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:39
msgid "Protect your business"
msgstr "Protege tu negocio"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:31
msgid "Let your customer pay you directly and securely with just your email address"
msgstr "Permite que tu cliente te pague directamente y de forma segura con solo su dirección de correo electrónico"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:27
msgid "Get pay instantly"
msgstr "Cobrar al instante"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:19
msgid "Support 25 currencies from over 200 markets around the world."
msgstr "Admite 25 monedas de más de 200 mercados de todo el mundo."

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:15
msgid "Support global currencies"
msgstr "Admite monedas de todo el mundo"

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:7
msgid "PayPal is internationally recognized and trusted by over 400 million customers. Customers are 54% more willing to buy when businesses accept PayPal."
msgstr "PayPal goza de reconocimiento internacional y cuenta con la confianza de más de 400 millones de clientes. Los clientes están un 54% más dispuestos a comprar cuando las empresas aceptan PayPal."

#: templates/admin/bh-onboarding-create-an-account.php:3
msgid "Build trust with your customer"
msgstr "Genera confianza en tu cliente"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:71
msgid "Create a free business account on PayPal and allow your customers to pay with PayPal or credit cards."
msgstr "Crea una cuenta de empresa gratuita en PayPal y permite a tus clientes pagar con PayPal o con tarjeta de crédito."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:70
msgid "Create an account"
msgstr "Crea una cuenta"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:22
msgid "%1$sIf you already have an account on PayPal%2$s, enter the info below to connect your store."
msgstr "%1$sSi ya tienes una cuenta de PayPal%2$s, introduce la información debajo para conectar tu tienda."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:21
msgid "I already have a business account on PayPal"
msgstr "Ya tienes una cuenta de empresa en PayPal"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:18
msgid "Set up PayPal Payments on your store"
msgstr "Configura pagos de PayPal en tu tienda"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:17
msgid "Securely accept PayPal Digital Payments and credit/debit card payments on your store."
msgstr "Acepta de forma segura pagos digitales de PayPal y pagos con tarjeta de crédito/débito en tu tienda."

#: plugin-options/general-options.php:26
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Enable YITH PayPal Payments for WooCommerce features on your site."
msgstr "Activa las características YITH PayPal Payments for WooCommerce en tu sitio."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:677
msgctxt "Order note."
msgid "A Payment authorization void was requested for this order from PayPal, but the authorization code does not match the registered code."
msgstr "Se ha solicitado a PayPal una anulación de autorización de pago para este pedido, pero el código de autorización no coincide con el código registrado."

#: plugin-options/button-options.php:121
msgctxt "Admin option. Placeholder is an html tag."
msgid "Select the additional payments buttons that will be available in the PayPal wallet by default.%sWhether these are eligible and visible to the user, this will depend on a variety of factors including customer location."
msgstr "Selecciona los botones de pagos adicionales que estarán disponibles en el wallet de PayPal por defecto.%sSi estos son elegibles y visibles para el usuario, esto dependerá de una variedad de factores, incluida la ubicación del cliente."

#: plugin-options/credit-card-options.php:23
msgctxt "Admin title option"
msgid "Enable credit card payment"
msgstr "Activa el pago con tarjeta de crédito"

#: includes/yith-paypal-functions.php:295
msgctxt "this is a label of the link to WordPress forum"
msgid "wp.org forum"
msgstr "Foro de wp.org"

#: includes/yith-paypal-functions.php:281
msgctxt "this is a label of the link to PayPal support"
msgid "PayPal support"
msgstr "Soporte de PayPal"

#: includes/yith-paypal-functions.php:31
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Mercado Pago"
msgstr "Mercado Pago"

#: includes/yith-paypal-functions.php:25
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Buy now, pay later"
msgstr "Buy now, pay later"

#. translators: 1. Case number.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:476
msgctxt "Order note"
msgid "Dispute %s resolved in seller's favor"
msgstr "Disputa %s resuelta a favor del vendedor"

#. translators: 1. Url to dispute management on PayPal dashboard. 2. Case
#. number.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:452
msgctxt "Order note"
msgid "New dispute opened: case <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Nueva disputa abierta: caso <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:441
msgctxt "Order note"
msgid "Reversed via PayPal."
msgstr "Revertido a través de PayPal."

#: templates/admin/login-button.php:55 templates/admin/login-button.php:63
#: templates/admin/login-button.php:69 templates/admin/login-button.php:75
msgid "No"
msgstr "No"

#: templates/admin/login-button.php:55 templates/admin/login-button.php:63
#: templates/admin/login-button.php:69 templates/admin/login-button.php:75
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: init.php:41
msgid "YITH PayPal Payments for WooCommerce is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH PayPal Payments for WooCommerce está activo pero no es efectivo. Requiere WooCommerce para funcionar."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:164
msgid "CVV"
msgstr "CVV"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:160
msgid "Expiration Date"
msgstr "Fecha de caducidad"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:154
msgid "Card Number"
msgstr "Número de tarjeta"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:172
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: templates/admin/login-button.php:93
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:88
msgctxt "admin login PayPal button label"
msgid "Revoke"
msgstr "Revocar"

#: templates/admin/login-button.php:90
msgctxt "admin login PayPal button label"
msgid "Refresh PayPal Details"
msgstr "Refrescar detalles de PayPal"

#: templates/admin/login-button.php:85
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:83
msgctxt "admin login PayPal note"
msgid "To start to accept payments, login to PayPal and finish signing up . "
msgstr "Para empezar a aceptar pagos, inicia sesión en PayPal y finaliza el registro."

#: templates/admin/login-button.php:83
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:81
msgctxt "admin login PayPal note label"
msgid "Notice:"
msgstr "Atención:"

#: templates/admin/login-button.php:74
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Payment receivable"
msgstr "Pago por cobrar"

#: templates/admin/login-button.php:68
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Confirmed e-mail"
msgstr "Correo electrónico confirmado"

#: templates/admin/login-button.php:62
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Consent status"
msgstr "Estado de consentimiento"

#: templates/admin/login-button.php:54
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "Permission granted"
msgstr "Permisos garantizados"

#: templates/admin/login-button.php:47
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:73
msgctxt "admin login PayPal info"
msgid "PayPal ID"
msgstr "ID de PayPal"

#. translators:Admin option, 1 and 2 the placeholder are tags, 2 is the current
#. status of login.
#: templates/admin/login-button.php:25
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:46
msgctxt "Admin option, 1 and 2 the placeholder are tags, 2 is the current status of login"
msgid "Onboarding status: %1$s%2$s%3$s"
msgstr "Estado de inducción: %1$s%2$s%3$s"

#: plugin-options/general-options.php:128
msgctxt "Admin option, this is the default option of invoice prefix, do not translate"
msgid "YITH-"
msgstr "YITH-"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:40
#: plugin-options/general-options.php:58
msgctxt "Admin panel option. Development environment."
msgid "Sandbox"
msgstr "Sandbox"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:39
#: plugin-options/general-options.php:57
msgctxt "Admin panel option. Production environment."
msgid "Live"
msgstr "En vivo"

#: plugin-options/general-options.php:47
msgctxt "Default value for PayPal Payment description."
msgid "Pay safe with PayPal"
msgstr "Pagar de forma segura con PayPal"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:30
#: plugin-options/general-options.php:38
msgctxt "Default value for PayPal Payment title."
msgid "Pay with PayPal"
msgstr "Pagar con PayPal"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:35
#: plugin-options/general-options.php:53
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Choose if you want to take live payment transactions or test payments using a sandbox environment."
msgstr "Selecciona si quieres realizar transacciones de pago en vivo o probar los pagos usando un entorno de prueba."

#: plugin-options/general-options.php:44
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Enter an optional description for this payment method."
msgstr "Introduce una descripción opcional para este método de pago."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:27
#: plugin-options/general-options.php:35
msgctxt "Admin panel option description"
msgid "Enter a title to identify this payment method during checkout."
msgstr "Introduce un título para identificar este método de pago durante el proceso de pago."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:34
#: plugin-options/general-options.php:52
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Environment"
msgstr "Entorno"

#: plugin-options/general-options.php:43
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:26
#: plugin-options/general-options.php:34
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: plugin-options/general-options.php:25
msgctxt "Admin panel option title"
msgid "Enable YITH PayPal Payments"
msgstr "Activar YITH PayPal Payments"

#: plugin-options/general-options.php:17
msgctxt "Title of setting tab"
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: plugin-options/credit-card-options.php:49
msgctxt "Default value of a the payment method description"
msgid "Pay safe with a credit or debit card"
msgstr "Pagar de forma segura con tarjeta de crédito"

#: plugin-options/credit-card-options.php:46
msgctxt "Admin description option of payment method description."
msgid "Enter an optional description for this payment method."
msgstr "Introduce una descripción opcional para este método de pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:45
msgctxt "Admin title option of payment method description"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: plugin-options/credit-card-options.php:36
msgctxt "Default value of a the payment method title"
msgid "Pay with a Credit or Debit Card"
msgstr "Pagar con tarjeta de crédito o débito"

#: plugin-options/credit-card-options.php:33
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enter a title to identify this payment method during checkout."
msgstr "Introduce un título para identificar este método de pago durante el proceso de pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:32
msgctxt "Admin option title of payment method"
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: plugin-options/credit-card-options.php:15
msgctxt "Admin option section title"
msgid "Custom Credit Card Options"
msgstr "Opciones de tarjeta de crédito personalizada"

#: plugin-options/button-options.php:61 plugin-options/button-options.php:81
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Black"
msgstr "Negro"

#: plugin-options/button-options.php:57 plugin-options/button-options.php:77
msgctxt "Option: Button color"
msgid "White"
msgstr "Blanco"

#: plugin-options/button-options.php:53 plugin-options/button-options.php:73
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Silver"
msgstr "Plata"

#: plugin-options/button-options.php:49 plugin-options/button-options.php:69
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Blue"
msgstr "Azul"

#: plugin-options/button-options.php:45 plugin-options/button-options.php:65
msgctxt "Option: Button color"
msgid "Gold"
msgstr "Oro"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:61
#: plugin-options/general-options.php:88
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Sale %1$sFunds are transferred instantly from customer account to merchant account.%2$s"
msgstr "Los fondos de la venta %1$s son transferidos instantáneamente de la cuenta del cliente a la cuenta del comerciante.%2$s"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:25
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Choose the PayPal button shape style. The recommended shape is %1$srectangular%2$s."
msgstr "Elige el estilo de la forma del botón de PayPal. La forma recomendada es %1$srectangular%2$s."

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/button-options.php:39
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Choose the PayPal button color. The recommended color is %1$sgold%2$s."
msgstr "Elige el color del botón de PayPal. El color recomendado es %1$soro%2$s."

#: plugin-options/credit-card-options.php:72
msgctxt "Admin description option"
msgid "3D Secure authentication is performed only if the card is enrolled for the service. In scenarios where the 3D Secure authentication hasn't been successful, you have the option to complete the payment at your own risk, meaning that you, as the merchant, will be liable in case of a chargeback."
msgstr "La autenticación de 3D Secure es realizada solo si la tarjeta está inscrita en el servicio. En escenarios en los que la autenticación de 3D Secure no haya sido exitosa, tienes la opción de completar el pago, bajo tu propio criterio. Lo que significa que tú, como comerciante, serás responsable en caso de devolución del cargo."

#: plugin-options/credit-card-options.php:59
msgctxt "Admin description option"
msgid "3D Secure enables you to authenticate card holders through card issuers. It reduces the likelihood of fraud when you use supported cards and improves transaction performance. A successful 3D Secure authentication can shift liability for chargebacks due to fraud from you to the card issuer."
msgstr "3D Secure te permite verificar a los titulares de las tarjetas a través de emisores de tarjetas. Reduce el riesgo de fraude cuando usas tarjetas compatibles y mejora el rendimiento de la transacción. Una autenticación 3D Secure exitosa puede transferir la responsabilidad por devoluciones de cargo debido a fraude de tí al emisor de la tarjeta."

#: plugin-options/credit-card-options.php:24
msgctxt "Admin description option"
msgid "Enable the custom \"white label\" credit card option in your checkout as a payment option."
msgstr "Activa la opción de tarjeta personalizada de 'marca blanca' en tu proceso de pago como opciones de pago."

#: plugin-options/general-options.php:98
msgctxt "Admin description option"
msgid "Choose where to show the PayPal payment button."
msgstr "Elige donde mostrar el botón de pago de PayPal."

#: plugin-options/general-options.php:124
msgctxt "Admin title option"
msgid "Invoice prefix"
msgstr "Prefijo de factura"

#: plugin-options/general-options.php:114
msgctxt "Admin title option"
msgid "Fast checkout"
msgstr "Proceso de pago rápido"

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:54
#: plugin-options/general-options.php:81
msgctxt "Admin title option"
msgid "Payment action"
msgstr "Acción de pago"

#: plugin-options/credit-card-options.php:71
msgctxt "Admin title option"
msgid "3D Secure liability shift"
msgstr "Cambio de responsabilidad 3D Secure"

#: plugin-options/credit-card-options.php:58
msgctxt "Admin title option"
msgid "Enable 3D Secure"
msgstr "Activar 3D Secure"

#: plugin-options/button-options.php:90
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button container width"
msgstr "Ancho del contenedor del botón"

#: plugin-options/button-options.php:23
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button shape"
msgstr "Forma del botón"

#: plugin-options/button-options.php:37
msgctxt "Admin title option"
msgid "Button color"
msgstr "Color del botón"

#: plugin-options/general-options.php:97
msgctxt "Admin title option"
msgid "Show PayPal button on"
msgstr "Mostrar botón de PayPal en"

#: plugin-options/button-options.php:15
msgctxt "Title of setting tab."
msgid "Button Options"
msgstr "Opciones de botón"

#: includes/yith-paypal-functions.php:146
msgctxt "Merchant login status in admin options"
msgid "Not Active"
msgstr "No activo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:145
msgctxt "Merchant login status in admin options"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:36
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Venmo"
msgstr "Venmo"

#: includes/yith-paypal-functions.php:35
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "SOFORT"
msgstr "SOFORT"

#: includes/yith-paypal-functions.php:34
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "SEPA-Lastschrift"
msgstr "SEPA-Lastschrift"

#: includes/yith-paypal-functions.php:33
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Przelewy24"
msgstr "Przelewy24"

#: includes/yith-paypal-functions.php:32
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "MyBank"
msgstr "MyBank"

#: includes/yith-paypal-functions.php:30
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "iDEAL"
msgstr "iDEAL"

#: includes/yith-paypal-functions.php:29
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "giropay"
msgstr "giropay"

#: includes/yith-paypal-functions.php:28
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "EPS"
msgstr "EPS"

#: includes/yith-paypal-functions.php:27
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "BLIK"
msgstr "BLIK"

#: includes/yith-paypal-functions.php:26
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "Bancontact"
msgstr "Bancontact"

#: includes/yith-paypal-functions.php:24
msgctxt "Admin option, payment method name do not translate"
msgid "PayPal Credit"
msgstr "PayPal Credit"

#: plugin-options/general-options.php:125
msgctxt "Admin option"
msgid "Enter a prefix that will be attached to the invoice number. This is useful if you have connected the same PayPal account to other shops."
msgstr "Introduce un prefijo que se adjuntará al número de factura. Esto es útil si has conectado la misma cuenta PayPal a otras tiendas."

#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:55
#: plugin-options/general-options.php:82
msgctxt "Admin option"
msgid "Choose whether to capture funds immediately or authorize the payment only."
msgstr "Elige capturar fondos automáticamente o sólo autorizar el pago."

#: plugin-options/credit-card-options.php:79
msgctxt "Admin option"
msgid "The authentication system is not available."
msgstr "Es sistema de autenticación no está disponible."

#: plugin-options/credit-card-options.php:78
msgctxt "Admin option"
msgid "Liability lies with the merchant."
msgstr "La responsabilidad es del comerciante."

#: plugin-options/credit-card-options.php:77
msgctxt "Admin option"
msgid "Liability might shift to the card issuer."
msgstr "La responsabilidad puede pasar al emisor de la tarjeta."

#: plugin-options/button-options.php:96
msgctxt "Admin option"
msgid "Width"
msgstr "Ancho"

#: plugin-options/button-options.php:91
msgctxt "Admin option"
msgid "Use this value to edit the button size."
msgstr "Utiliza este valor para editar el tamaño del botón."

#: plugin-options/button-options.php:31
msgctxt "Admin option"
msgid "Pill"
msgstr "Pill"

#: plugin-options/button-options.php:30
msgctxt "Admin option"
msgid "Rectangular"
msgstr "Rectangular"

#: includes/yith-paypal-functions.php:23
msgctxt "Admin option"
msgid "Credit or debit cards"
msgstr "Tarjetas de crédito o débito"

#: includes/requests/class-yith-paypal-request.php:104
msgctxt "Checkout error message"
msgid "Error: Unable to process the PayPal API Request."
msgstr "Error: No ha sido posible procesar la solicitud de API de PayPal."

#: includes/requests/class-yith-paypal-request-transaction.php:894
msgctxt "Admin error message"
msgid "The refund process is incomplete."
msgstr "El proceso de reembolso no está completado."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial.php:67
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%b %d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%b %d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:103
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:126
msgctxt "Order status"
msgid "PayPal Payment authorized"
msgstr "Pago de PayPal autorizado"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:755
msgctxt "Part of an order note message"
msgid " - Reason: "
msgstr "- Motivo:"

#. translators: The placeholder is a string previously declared.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:685
msgctxt "Order note. Placeholder who requested the void"
msgid "PayPal payment is voided by %s"
msgstr "El pago de PayPal ha sido anulado por %s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:683
msgctxt "A piece of order note, to specify who made the action"
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:683
msgctxt "A piece of order note, to specify who made the action"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrador"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:637
msgctxt "Order note."
msgid "Order PayPal partial payment finalized. No more partial payments allowed."
msgstr "Pago parcial de pedido de PayPal finalizado. No se permiten más pagos parciales."

#. translators: The placeholder is the error returned by PayPal.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:691
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "Sorry, there was an error while processing the payment: %s."
msgstr "Lo siento, ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago: %s."

#. translators: the placeholder is an error message.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:605
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "There was an error while processing the partial payment: %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago parcial: %s."

#. translators: the placeholder is an error message.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:547
msgctxt "Error message. Placeholder is the error detail"
msgid "There was an error while processing the payment: %s."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba el pago: %s."

#. translators: the placeholder is the transaction id.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:626
msgctxt "Order note. Placeholder id of transaction"
msgid "PayPal partial payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pago parcial de PayPal aprobado (ID: %s)"

#. translators: the placeholder is the transaction id.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:538
msgctxt "Order note. Placeholder id of transaction"
msgid "PayPal payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pago de PayPal aprobado (ID: %s)"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:576
msgctxt "Error message"
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:529
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:582
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:671
msgctxt "Error message"
msgid "Authorize information is missing."
msgstr "Falta información de autorización."

#. translators: the placeholder is a date.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:474
msgctxt "Order note, the placeholder is the expiration date of the authorized payment"
msgid " Expiration date %s."
msgstr "Fecha de caducidad %s."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:754
msgctxt "Order note message"
msgid "Refunded %1$s - Refund ID: %2$s"
msgstr "Reembolsado %1$s - ID de reembolso: %2$s"

#. translators: Placeholder is the refund id.
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:754
msgctxt "Order note message"
msgid "Fully Refund ID: %2$s"
msgstr "ID de reembolso completo: %2$s"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:469
msgctxt "Order note message"
msgid "PayPal Payment authorized. Change the order status to Processing or Completed to capture funds or take a partial payment."
msgstr "Pago de PayPal autorizado. Cambia el estado del pedido a «procesando» o «completado» para capturar fondos o haz un pago parcial."

#. translators: %s: Amount.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:525
msgctxt "Order note, the placeholder is the amount of the order."
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Error de validación: las cantidades de PayPal no coinciden (gross %s)."

#. translators: %s: currency code.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:506
msgctxt "Order note, the placeholder is the currency code"
msgid "Validation error: PayPal currencies do not match (code %s)."
msgstr "Error de validación: las monedas de PayPal no coinciden (code %s)."

#. translators: %s: Reference id of this denied action.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:375
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Pending payment via PayPal. Reference ID: %s."
msgstr "Pago pendiente vía PayPal. ID de referencia: %s."

#. translators: %s: Reference id.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:358
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Denied payment via PayPal. Reference ID: %s."
msgstr "Pago denegado vía PayPal. ID de referencia: %s."

#. translators: %s: Reference id of this reversed action.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:342
msgctxt "Order note, %s is the reference id."
msgid "Reversed via PayPal. Reference ID: %s."
msgstr "Devuelto vía PayPal. ID de referencia: %s."

#. translators: 1. Reference id, 2. Refund Amount.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:324
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded partially via PayPal. Reference ID: %1$s. Amount: %2$s."
msgstr "Reembolsado parcialmente vía PayPal. ID de referencia: %1$s. Cantidad: %2$s."

#. translators: %s: Placeholder is the number of transaction.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:313
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded via PayPal. Reference ID: %s."
msgstr "Reembolsado vía PayPal. ID de referencia: %s."

#. translators: %s: Placeholder is the number of transaction.
#: includes/class-yith-paypal-webhook.php:306
msgctxt "Order note when an order is refunded: Placeholder is the number of transaction"
msgid "Refunded this order via PayPal. Reference ID: %s."
msgstr "Pedido reembolsado vía PayPal. ID de referencia: %s."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:158
msgctxt "Error message on checkout page during the 3D Secure"
msgid "There were some issues with the payment authorization. It is not possible to complete this transaction."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la autorización del pago. No es posible completar esta transacción."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:157
msgctxt "Error message on checkout page during the 3D Secure"
msgid "An error occurred during the payment authorization. Please, try again."
msgstr "Ha ocurrido un error durante la autorización del pago. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:367
msgctxt "Checkout button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:364
msgctxt "Checkout button label"
msgid "Proceed to PayPal"
msgstr "Proceder a PayPal"

#. translators: %s stands for the gateway title.
#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:78
msgctxt "Message in thank you page placeholder is the title of the gateway"
msgid "Your payment has been captured with %s."
msgstr "Tu pago ha sido capturado con %s."

#. translators: %s stands for the gateway title.
#: includes/class-yith-paypal-frontend.php:75
msgctxt "Message in thank you page placeholder is the title of the gateway"
msgid "Your payment has been authorized with %s."
msgstr "Tu pago ha sido autorizado con %s."

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH PayPal Payments for WooCommerce</strong></code> allows you to connect your WooCommerce store with the PayPal Commerce Platform. Take different payment types from 200 markets in 100+ currencies, plus you can activate the unbranded credit card payment option. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH PayPal Payments for WooCommerce</strong></code> te permite conectar tu tienda WooCommerce con la plataforma de PayPal Commerce Platform. Obtendrás diferentes tipos de pagos de 200 tiendas en +100 monedas, además de activar la opción de pago con tarjeta de crédito sin marca. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:171
msgid "Disconnecting your PayPal account will prevent you from offering PayPal services and products on your website. Do you want to continue?"
msgstr "Desconectar tu cuenta de PayPal evitará que ofrezcas servicios y productos de PayPal en tu sitio web. ¿Quieres continuar?"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:170
msgid "Disconnect your PayPal account"
msgstr "Desconectar tu cuenta de PayPal"

#: templates/admin/login-button.php:32
#: templates/admin/yith-ppwc-login-button.php:53
msgid "Connect with PayPal"
msgstr "Conectar con PayPal"

#. translators: 1: refund id 2: refund date
#: templates/admin/html-order-partial-payment.php:22
msgid "Partial payment #%1$s - %2$s (Transaction ID: %3$s)"
msgstr "Pago parcial #%1$s - %2$s (ID de transacción: %3$s)"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:46
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#. translators: refund amount
#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:45
msgid "Pay %s via PayPal Payments"
msgstr "Pagar %s via PayPal Payments"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:30
msgid "Partial payment amount"
msgstr "Cantidad de pago parcial"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:24
msgid "Total available to pay"
msgstr "Total disponible a pagar"

#: templates/admin/html-action-partial-payment.php:20
msgid "Amount already paid"
msgstr "Cantidad ya pagada"

#. translators:placeholders are html tags.
#: plugin-options/bh-onboarding-options.php:63
#: plugin-options/general-options.php:90
msgid "Authorize and capture %1$sFunds will be reserved for 3 days and the order will be set as \"On hold\" until the admin completes it.%2$s"
msgstr "Autorizar y capturar %1$sLos fondos se reservarán 3 días y el pedido se establecerá como «en espera» hasta que el administrador la complete.%2$s"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial.php:67
msgid "Refund &ndash; %s"
msgstr "Reembolso &ndash; %s"

#. translators: %s: Order date
#: includes/order/class-yith-paypal-order-partial-data-store-cpt.php:142
msgid "Partial Payment &ndash; %s"
msgstr "Pago parcial &ndash; %s"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:495
msgid "An error occurred while attempting to create the refund using the payment gateway API."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se intentaba crear el reembolso usando la API de la pasarela de pago."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:489
msgid "The payment gateway for this order does not support automatic refunds."
msgstr "La pasarela de pago para este pedido no es compatible con reembolsos automáticos."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:452
msgid "Invalid refund amount."
msgstr "Cantidad de reembolso no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:445
msgid "Invalid order gateway."
msgstr "Pasarela de pedido no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:433
msgid "Invalid partial order ID."
msgstr "ID de pedido parcial no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:342
msgid "Invalid partial payment amount."
msgstr "Cantidad de pago parcial no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:335
msgid "Invalid request."
msgstr "Solicitud no válida."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:329
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:439
msgid "Invalid order ID."
msgstr "ID de pedido no válido."

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:176
msgid "Void Payment Authorization"
msgstr "Autorización de pago no válida"

#. translators: %s: number of orders
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:109
msgid "PayPal payment authorized <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "PayPal payments authorized <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Pago de PayPal autorizado <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Pagos de PayPal autorizados <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:65
#: includes/order/class-yith-paypal-order-helper.php:175
msgid "Partial Payment"
msgstr "Pago parcial"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:733
msgid "No transaction ID registered for this order."
msgstr "No se ha registrado ID de transacción para este pedido."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:725
msgid "No valid order to refund."
msgstr "Pedido no válido para reembolso."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:543
#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:601
msgid "Something went wrong with the payment"
msgstr "Algo ha salido mal con el pago"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:83
msgid "PayPal Advanced Payments Gateway."
msgstr "Pasarela de pago avanzada de PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-gateway.php:82
msgid "PayPal Payments"
msgstr "Pagos de PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:95
msgid "PayPal Custom Credit Card Payments Gateway."
msgstr "Pasarela de pago de tarjeta de crédito personalizada de PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:94
msgid "PayPal Payments Custom Card"
msgstr "Tarjeta personalizada de PayPal Payments"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:49
msgid ""
"SANDBOX ENABLED. Pay securely using your credit card.\n"
"Test credit card numbers: 4868719196829038. Complete Expiration and CVV fields as needed."
msgstr ""
"ENTORNO DE PRUEBA ACTIVADO. Paga de forma segura usando tu tarjeta de crédito.\n"
"Número de tarjeta de crédito de prueba: 4868719196829038. Completa los campos de caducidad y CVV según sea necesario."

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:45
msgid "Pay with your Credit Card"
msgstr "Pagar con tu tarjeta de crédito"

#: includes/gateways/class-yith-paypal-custom-card-gateway.php:44
msgid "Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito"

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:165
msgid "Are you sure you wish to proceed to void this payment authorization? You will not be able to ask for the payment anymore."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres proceder a anular esta autorización de pago? No podrás solicitar pagos de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:164
msgid "Are you sure you wish to proceed with this partial payment? This action cannot be undone."
msgstr "¿Estás seguro de que quieres proceder con este pago parcial? Esta acción no se puede deshacer."

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:136
msgid "No valid billing address provided."
msgstr "Dirección de facturación proporcionada no válida."

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:103
msgid "Unable to create order."
msgstr "No ha sido posible crear el pedido."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:82
msgid "There was an error processing your request. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>."
msgstr "Ha ocurrido un error procesando tu solicitud. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>."

#. translators: %s: shop cart url
#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:38
msgid "Sorry, your session has expired. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Return to shop</a>."
msgstr "Lo siento, tu sesión ha caducado. <a href=\"%s\" class=\"wc-backward\">Volver a la tienda</a>."

#: includes/class-yith-paypal-checkout-helper.php:28
msgid "We were unable to process your order, please try again."
msgstr "No hemos podido procesar tu pedido; inténtalo de nuevo, por favor."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:91
#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:477
#: includes/class-yith-paypal-scripts.php:146
msgid "An error occurred while processing the request!"
msgstr "¡Ha ocurrido un error mientras se procesaba tu solicitud!"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:248
msgid "Error processing void authorization. Please try again."
msgstr "Error procesando la anulación de autorización. Inténtalo de nuevo, por favor."

#. translators: 1 - Order id, 2 - Transaction id.
#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:190
msgid "Invalid refund amount for partial #%1$s (Transaction ID: %2$s)"
msgstr "Cantidad de reembolso parcial no válida #%1$s (ID de transacción: %2$s)"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:178
#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:185
msgid "Error processing the refund. Please try again."
msgstr "Error procesando el reembolso. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:174
msgid "Invalid refund amount"
msgstr "Cantidad de reembolso no válida"

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:128
msgid "Error processing partial payment. Please try again."
msgstr "Error procesando pago parcial. Por favor, inténtalo de nuevo."

#: includes/class-yith-paypal-ajax.php:124
msgid "Invalid partial payment amount"
msgstr "Cantidad de pago parcial no válida"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:138
msgid "Custom Credit Card"
msgstr "Tarjeta de crédito personalizada"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:133
msgid "Button Options"
msgstr "Opciones de botón"

#: includes/class-yith-paypal-admin.php:132
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"