# Translation of YITH PayPal Payout for WooCommerce in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH PayPal Payout for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH PayPal Payout for WooCommerce\n"

#: includes/class.yith-payout-items.php:497
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Reversed"
msgstr "Revocado"

#: includes/class.yith-payout-items.php:496
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Unclaimed"
msgstr "No reclamado"

#: includes/class.yith-payout-items.php:494
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Returned"
msgstr "Devuelto"

#: includes/class.yith-payout-items.php:493
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Refunded"
msgstr "Reembolsado"

#: includes/class.yith-payout-items.php:491
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Onhold"
msgstr "En espera"

#: includes/class.yith-payout-items.php:490
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"

#: includes/class.yith-payout-items.php:489
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"

#: includes/class.yith-payouts.php:337
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Canceled"
msgstr "Cancelado"

#: includes/class.yith-payout-items.php:495 includes/class.yith-payouts.php:335
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Success"
msgstr "Completado"

#: includes/class.yith-payouts.php:333
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Processing"
msgstr "Procesando"

#: includes/class.yith-payout-items.php:492 includes/class.yith-payouts.php:331
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"

#: includes/class.yith-payouts.php:329
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Denied"
msgstr "Rechazado"

#: includes/class.yith-payout-items.php:488 includes/class.yith-payouts.php:328
msgctxt "[ADMIN Payouts status]"
msgid "Unprocessed"
msgstr "No procesado"

#: templates/admin/payouts-list.php:66
msgid "Payout"
msgstr "Payout"

#: templates/admin/payouts-list.php:53
msgid "Payout Items"
msgstr "Elementos payout"

#: templates/admin/payouts-list.php:51
msgid "Payout Item"
msgstr "Elemento payout"

#. translators: %s is an html tag
#: plugin-options/payout-notification-options.php:24
msgid "This is the subject of the email that PayPal will send to your receivers when sending payouts.%s(Max. 255 characters)."
msgstr "Este es el tema del correo electrónico que PayPal enviará a tus destinatarios cuando envíe los pagos.%s(Máx. 255 caracteres)."

#: plugin-options/general-settings-options.php:83
msgid "Extra"
msgstr "Extra"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:288
msgid "and embark on this new adventure! "
msgstr "¡y embárcate en esta nueva aventura! "

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:287
msgid "<mark>Add everyone you want</mark> to share profits with to the table"
msgstr "<mark>Añade a la tabla con quien quieras</mark> compartir los beneficios"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:280
msgid "to automate the payments for affiliates, vendors, and partners"
msgstr "para automatizar los pagos a afiliados, vendedores y socios"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:279
msgid "<mark>Insert your PayPal API Keys</mark>"
msgstr "<mark>Introduce las claves API de tu cuenta PayPal</mark>"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:275
msgid "Learn what you can really do with this tool"
msgstr "Descubre todo lo que puedes hacer con esta herramienta"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:274
msgid "<mark>Read the plugin documentation</mark>"
msgstr "<mark>Lee la documentación del plugin</mark>"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:270
msgid "Use the PayPal Payouts API to easily make payments to multiple connected PayPal accounts."
msgstr "Utiliza la API de PayPal Payouts para realizar fácilmente pagos a varias cuentas PayPal conectadas."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Multi Vendor / Marketplace"
#. plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:253
msgid "Turn your e-commerce store into a marketplace (a multi-vendor platform) and earn commissions on orders generated by your vendors."
msgstr "Convierte tu tienda de comercio electrónico en un mercado (una plataforma con múltiples vendedores) y gana comisiones por los pedidos generados por tus vendedores."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Affiliates" plugin in the
#. "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:241
msgid "Set up an affiliate program to generate traffic and visibility for your store, attract new customers, and increase your sales."
msgstr "Establece un programa de afiliación para generar tráfico y visibilidad para tu tienda, atraer nuevos clientes y aumentar tus ventas."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Dynamic Pricing & Discounts"
#. plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:229
msgid "The best-selling plugin for creating promotions and upsell strategies in your store: 3x2, 2x1, BOGO, free products in the cart, quantity discounts, last-minute offers, and more."
msgstr "El plugin más vendido para crear promociones y estrategias de venta dirigida en tu tienda: 3x2, 2x1, BOGO, productos gratis en el carrito, descuentos por cantidad, ofertas de última hora y mucho más."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Product Add-Ons & Extra
#. Options" plugin in the "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:217
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Añade opciones avanzadas de pago o gratuitas a tus páginas de productos utilizando campos como botones de radio, casillas de verificación, desplegables, entradas de texto personalizadas, etc."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Wishlist" plugin in the "Your
#. Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:206
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permite a tus clientes crear listas de productos que quieran y compartirlas con familiares y amigos."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Ajax Product Filter" plugin in
#. the "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:194
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Gift Cards" plugin in the
#. "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:182
msgid "Sell gift cards to increase your store's revenue and win new customers."
msgstr "Vende tarjetas regalo para aumentar los ingresos de tu tienda y ganar nuevos clientes."

#. translators: Description of "YITH WooCommerce Ajax Search" plugin in the
#. "Your Store Tools" tab.
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:170
msgid "Add an intelligent search engine to your store so that your customers can quickly find the products they are looking for."
msgstr "Añade un motor de búsqueda inteligente a tu tienda para que tus clientes puedan encontrar rápidamente los productos que buscan."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:138
msgid "The complete list of payouts generated in your store."
msgstr "La lista completa de los pagos generados en tu tienda."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:133
msgid "The complete list of users who will receive payouts."
msgstr "La lista completa de usuarios que recibirán pagos."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:127
msgid "Set the general behaviour of the plugin."
msgstr "Establece el comportamiento general del plugin."

#: plugin-options/payout-notification-options.php:62
#: plugin-options/payout-notification-options.php:109
msgctxt "Placeholders list"
msgid "%1$sAvailable placeholders:%2$s %3$s"
msgstr "%1$sMarcadores de posición disponibles:%2$s %3$s"

#: plugin-options/general-settings-options.php:43
msgid "Application client ID"
msgstr "ID de aplicación de cliente"

#: plugin-options/general-settings-options.php:131
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "When handling an account erasure request"
msgstr "Al manejar una solicitud de borrado de cuenta"

#: plugin-options/general-settings-options.php:13
msgctxt "[ADMIN] this text describe where is possible found the Payout credentials"
msgid "You can find it inside your Payouts application settings in"
msgstr "Puedes encontrarlo dentro de los ajustes de tu aplicación de Payouts en"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:264
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "User information removed from PayPal Payouts items."
msgstr "Información del usuario eliminada de los artículos de PayPal Payouts."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:462
msgctxt "[Admin]Registration customer error message"
msgid "Please, enter an account password."
msgstr "Por favor, introduce la contraseña de la cuenta."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:451
msgctxt "[Admin]Registration customer error message"
msgid "An account with that username already exists. Please, choose another username."
msgstr "Ya existe una cuenta con ese nombre de usuario. Por favor, elige otro nombre de usuario."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:447
msgctxt "[Admin]Registration customer error message"
msgid "Please, enter a valid username."
msgstr "Por favor, introduce un nombre de usuario válido."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:438
msgctxt "[Admin]Registration customer error message"
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Ya existe una cuenta con esta dirección de correo electrónico."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:434
msgctxt "[Admin]Registration customer error message"
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:407
msgctxt "[Admin]Commission rate error message"
msgid "Please, enter a valid commission rate."
msgstr "Por favor, introduce un porcentaje de comisión válido."

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:404
msgctxt "[Admin]PayPal email error message"
msgid "Please, enter a valid PayPal email address."
msgstr "Por favor, introduce una dirección de correo electrónico de PayPal válida."

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH PayPal Payouts for WooCommerce</strong></code> allows you to automatically share the profits of your store with others thanks to PayPal Payouts. <a href=\"https://yithemes.com\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH PayPal Payouts for WooCommerce</strong></code> te permite compartir automáticamente los beneficios de tu tienda con otros gracias a PayPal Payouts. <a href=\"https://yithemes.com\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/view-payouts-list.php:95
msgid "No payout has been processed yet."
msgstr "No se ha procesado ningún payout todavía. "

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:73
msgid "Generate Payouts"
msgstr "Generar payouts"

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:67
msgid "Set character to use as delimiter during the reading of the file"
msgstr "Establece el carácter que se utilizará como delimitador durante la lectura del archivo"

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:61
msgid "CSV delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:52
msgid "Download an example."
msgstr "Descarga un ejemplo."

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:38
msgid "Choose your CSV file (maximum size 3 MB)."
msgstr "Elige tu archivo CSV (tamaño máximo 3 MB)."

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:29
msgid "Upload file"
msgstr "Subir archivo"

#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:25
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Elige un archivo CSV"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:94
msgid "Commission Rate %"
msgstr "Porcentaje de comisión %"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:74
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:72
msgid "Generate Password"
msgstr "Generar contraseña"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:60
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:54
msgid "User name"
msgstr "Nombre de usuario"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:48
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"

#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:42
msgid "First name"
msgstr "Nombre"

#. translators: %1$s and %3$s are placeholder for a html opening anchor, %2$s
#. is a placeholder for closing anchor.
#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:21
msgid "%1$sSelect a user%2$s or %3$screate a new user profile%2$s"
msgstr "%1$sSelecciona un usuario%2$s o %3$screa un nuevo perfil de usuario%2$s"

#: plugin-options/general-settings-options.php:152
msgid "Remove the PayPal email from receivers payouts"
msgstr "Elimina el correo electrónico de PayPal de los payouts de los destinatarios"

#: plugin-options/general-settings-options.php:151
msgid "Remove user ID and PayPal email from the receivers list"
msgstr "Elimina el ID de usuario y el correo electrónico de PayPal de la lista de destinatarios"

#: plugin-options/general-settings-options.php:144
msgid "account erasure request."
msgstr "solicitud de borrado de la cuenta."

#. translators: %1$s is the link , %2$s is the erase action.
#: plugin-options/general-settings-options.php:135
msgid "Choose whether or not to remove the payouts data when handling an <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Elige si quieres eliminar o no los datos de los payouts al manejar un <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: plugin-options/general-settings-options.php:126
msgid "account personal data export request."
msgstr "solicitud de exportación de datos personales de la cuenta."

#. translators: %1$s is the link , %2$s is the export data name.
#: plugin-options/general-settings-options.php:117
msgid "Enable to include payouts in an <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"
msgstr "Activa para incluir payouts en un <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: plugin-options/general-settings-options.php:112
msgid "Export payouts in personal data export requests"
msgstr "Exporta payouts en las solicitudes de exportación de datos personales"

#. translators: %s is an html tag
#: plugin-options/payout-notification-options.php:137
msgid "This is the the content of the email that PayPal will send to your affiliates when sending the payouts.%s(Max 1000 characters.)"
msgstr "Este es el contenido del correo electrónico que PayPal enviará a tus afiliados cuando envíe los pagos.%s(Máx. 1000 caracteres.)"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:132
msgid "Affiliate notification content"
msgstr "Contenido de los avisos a los afiliados"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:119
msgid "This is the subject of the email that PayPal will send to your affiliates when sending the payouts.%s(Max 255 characters.)"
msgstr "Este es el tema del correo electrónico que PayPal enviará a tus afiliados cuando envíe los pagos.%s(Máx. 255 caracteres.)"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:115
msgid "Affiliate notification subject"
msgstr "Asunto del aviso al afiliado"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:112
msgid "Affiliate Notification"
msgstr "Aviso del afiliado"

#. translators: %s is an html tag
#: plugin-options/payout-notification-options.php:91
msgid "This is the content of the email that PayPal will send to your vendors when sending the payouts.%s(Max 1000 characters.)"
msgstr "Este es el contenido del correo electrónico que PayPal enviará a tus vendedores cuando envíe los pagos.%s(Máx. 1000 caracteres.)"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:86
msgid "Vendor notification content"
msgstr "Contenido del aviso del vendedor"

#. translators: %s is an html tag
#: plugin-options/payout-notification-options.php:73
msgid "This is the subject of the email that PayPal will send to your vendors when sending the payouts.%s(Max. 255 characters)."
msgstr "Este es el tema del correo electrónico que PayPal enviará a tus vendedores cuando envíe los pagos.%s(Máx. 255 caracteres)."

#: plugin-options/payout-notification-options.php:68
msgid "Vendor notification subject"
msgstr "Asunto del aviso al vendedor"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:65
msgid "Vendor Notification"
msgstr "Aviso del vendedor"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:48
#: plugin-options/payout-notification-options.php:97
#: plugin-options/payout-notification-options.php:143
msgid "You have received a payout! Thanks."
msgstr "¡Has recibido un payout! Gracias."

#. translators: %s is an html tag
#: plugin-options/payout-notification-options.php:42
msgid "This is the content of the email that PayPal will send to your receivers when sending the payouts.%s(Max. 1000 characters)."
msgstr "Este es el contenido del correo electrónico que PayPal enviará a tus destinatarios cuando envíe los pagos.%s(Máx. 1000 caracteres)."

#: plugin-options/payout-notification-options.php:37
msgid "Notification content"
msgstr "Contenido del aviso"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:30
#: plugin-options/payout-notification-options.php:79
#: plugin-options/payout-notification-options.php:125
msgid "You have a payment!"
msgstr "¡Tienes un pago!"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:19
msgid "Notification subject"
msgstr "Asunto del aviso"

#: plugin-options/payout-notification-options.php:16
msgid "Receiver Notification"
msgstr "Aviso del destinatario"

#: plugin-options/general-settings-options.php:165
msgid "Multi Vendor Settings"
msgstr "Ajustes de Multi Vendor"

#: plugin-options/general-settings-options.php:100
msgid "We recommend to check the live mode whenever you receive an event webhook."
msgstr "Te recomendamos que compruebes el modo en vivo cada vez que recibas un webhook de evento."

#: plugin-options/general-settings-options.php:91
msgid "Enable to add notes in the plugin's log file."
msgstr "Activa para añadir notas en el archivo de registro del plugin."

#: plugin-options/general-settings-options.php:75
msgid "Enable to use the sandbox environment to test payouts."
msgstr "Permite el uso del entorno de pruebas para probar los payouts."

#: includes/functions-yith-paypal-payouts.php:68
#: includes/functions-yith-paypal-payouts.php:83
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Descartar este aviso."

#: includes/class.yith-payouts.php:356
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:244
msgid "You have no receiver added yet."
msgstr "No tienes destinatarios añadidos todavía."

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:130
msgid "Are you sure you want to delete this receiver?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar este destinatario?"

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:127
msgid "Delete receiver"
msgstr "Borrar destinatario"

#. translators: 1. user display name; 2. user ID; 3. user email.
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:87
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:48
msgid "Payout Rate"
msgstr "Porcentaje de payout"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:310
msgid "User ID and PayPal email removed."
msgstr "ID de usuario y correo electrónico de PayPal eliminados."

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:531
msgid "You have no payouts yet."
msgstr "No tienes payouts todavía."

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:478
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:174
msgid "N\\A"
msgstr "N\\D"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:142
msgid "Do you want to try to pay this payout?"
msgstr "¿Quieres intentar pagar este payout?"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:141
msgid "Pay a Payout"
msgstr "Pagar un payout"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:136
msgid "Pay"
msgstr "Pagar"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:113
msgid "Are you sure you want to delete this payout?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar este payout?"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:112
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:129
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:110
msgid "Delete payout"
msgstr "Borrar payout"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:88
msgid "View payout"
msgstr "Ver payout"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:35
msgid "Creation Date"
msgstr "Fecha de creación"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:610
msgid "Payouts paid successfully"
msgstr "Payouts pagados correctamente"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:342
#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:533
#: templates/admin/payouts-list.php:71
msgid "Add payouts"
msgstr "Añadir payouts"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:339
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:338
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:222
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:246
msgid "Add receiver"
msgstr "Añadir destinatario"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:337
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:102
msgid "Edit receiver"
msgstr "Editar destinatario"

#: plugin-options/general-settings-options.php:109
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:141
msgid "Notifications"
msgstr "Avisos"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:131
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:30
msgid "Receivers"
msgstr "Destinatarios"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:119
#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:160
msgid "Check status"
msgstr "Comprobar estado"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:101
msgid "View details"
msgstr "Ver detalles"

#: includes/abstract-yith-payouts-service.php:411
msgid "Can't pay the payouts."
msgstr "No se pueden pagar los payouts."

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:522
msgctxt "Commission for order #123"
msgid "for order"
msgstr "para el pedido"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:521
msgctxt "Commission for order #123"
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:480
msgid "Total Fee"
msgstr "Cuota total"

#: templates/view-payouts-list.php:93
msgid "Go to the shop"
msgstr "Ir a la tienda"

#: templates/view-payouts-list.php:58
msgctxt "Not available"
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:153
#: templates/view-payouts-list.php:14
msgid "Payout item ID"
msgstr "ID del artículo de payout"

#: templates/admin/payouts-list.php:34
msgid "Return to Payouts List"
msgstr "Volver a la lista de payouts"

#: plugin-options/types/yith_payouts_single_receiver.php:48
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: plugin-options/types/yith_payouts_single_receiver.php:46
msgid "Insert commission rate"
msgstr "Insertar porcentaje de comisión"

#: plugin-options/types/yith_payouts_single_receiver.php:40
msgid "Enter a valid email"
msgstr "Introduce un correo electrónico válido"

#: plugin-options/types/yith_payouts_single_receiver.php:20
msgid "Search for users"
msgstr "Buscar usuarios"

#: plugin-options/types/yith_payouts_receiver_list.php:46
msgid "Add new receiver"
msgstr "Añadir nuevo destinatario"

#: plugin-options/types/yith_payouts_receiver_list.php:27
msgid "Commission"
msgstr "Comisión"

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:47
#: plugin-options/types/yith_payouts_receiver_list.php:26
#: templates/admin/payout-receiver-modal.php:81
#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:12
msgid "PayPal Email"
msgstr "Correo electrónico de PayPal"

#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:46
#: plugin-options/types/yith_payouts_receiver_list.php:25
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: plugin-options/general-settings-options.php:101
msgid "For further information about webhooks, refer to the <a href=\"%s\">webhook documentation</a>."
msgstr "Para más información acerca de webhooks, consulta <a href=\"%s\">la documentación del webhook</a>."

#: plugin-options/general-settings-options.php:100
msgid "It's important to note that only test webhooks will be sent to your development webhook URL. Yet, if you are working on a live website, <b>both live and test</b> webhooks will be sent to your production webhook URL. This is due to the fact that you can create both live and test objects under a production application."
msgstr "Es importante tener en cuenta que solo los webhooks de prueba serán enviados a tu URL de webhook de desarrollo. Sin embargo, si estás trabajando en un sitio web en vivo, <b>tanto los webhooks en vivo como los de prueba</b> serán enviados a tu URL de webhook de producción. Esto se debe al hecho de que puedes crear tanto objetos en vivo como de prueba bajo una aplicación de producción."

#: plugin-options/general-settings-options.php:99
msgid "You can configure the webhook URL %1$s in your <a href=\"%2$s\">application settings</a>. All the webhooks for all your connected users will be sent to this endpoint."
msgstr "Puedes configurar la URL del webhook %1$s en <a href=\"%2$s\">los ajustes de tu aplicación</a>. Los webhooks de todos tus usuarios conectados se enviarán a esta variable."

#: plugin-options/general-settings-options.php:97
msgid "Webhook configuration"
msgstr "Configuración del webhook"

#: plugin-options/general-settings-options.php:173
msgid "If checked, vendors' products won't be calculated in payouts. This option is available only with YITH WooCommerce Multi Vendor version 3.0.0 or higher."
msgstr "Si está marcada, los productos de los vendedores no se calcularán en los payouts. Esta opción solo está disponible con la versión 3.0.0 o superior de YITH WooCommerce Multi Vendor."

#: plugin-options/general-settings-options.php:169
msgid "Exclude vendor products from payouts calculation"
msgstr "Excluye los productos de los vendedores del cálculo de los payouts"

#: plugin-options/general-settings-options.php:87
msgid "Enable log"
msgstr "Activa el registro"

#: plugin-options/general-settings-options.php:71
msgid "Enable sandbox mode"
msgstr "Activa el entorno de pruebas"

#: plugin-options/general-settings-options.php:60
msgid "Enter your application client secret key to use the payouts service."
msgstr "Introduce tu clave secreta de cliente de la aplicación para utilizar el servicio de payouts."

#: plugin-options/general-settings-options.php:57
msgid "Application client key"
msgstr "Clave del cliente de la aplicación"

#: plugin-options/general-settings-options.php:46
msgid "Enter your application client ID to use the payouts service."
msgstr "Introduce tu ID de cliente de la aplicación para utilizar el servicio de payouts."

#: plugin-options/general-settings-options.php:32
msgid "Enter your business PayPal email to use the payouts service."
msgstr "Introduce tu dirección de correo electrónico de empresa en PayPal para utilizar el servicio de payouts."

#: plugin-options/general-settings-options.php:29
msgid "PayPal business email"
msgstr "Correo electrónico de empresa de PayPal"

#: plugin-options/general-settings-options.php:25
msgid "Payouts API Settings"
msgstr "Ajustes de API de Payouts"

#: init.php:43
msgid "YITH PayPal Payouts for WooCommerce is enabled but not active. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH PayPal Payouts for WooCommerce está activado pero no activo. Requiere WooCommerce para funcionar. "

#: includes/class.yith-payouts.php:355
msgid "Affiliate Payment"
msgstr "Pago de afiliados"

#: includes/class.yith-payouts.php:354
msgid "Instant Payment"
msgstr "Pago instantáneo"

#: includes/class.yith-payouts-service.php:133
msgid "YITH PayPal Payouts for WooCommerce is disabled"
msgstr "YITH PayPal Payouts for WooCommerce está desactivado"

#: includes/class.yith-payouts-service.php:127
msgid "The following option is empty:"
msgid_plural "The following options are empty:"
msgstr[0] "La siguiente opción está vacía:"
msgstr[1] "Las siguientes opciones están vacías:"

#: includes/class.yith-payouts-service.php:121
msgid "Application Client Secret Key"
msgstr "Clave secreta del cliente de la aplicación"

#: includes/class.yith-payouts-service.php:117
msgid "Application Client ID"
msgstr "ID del cliente de la aplicación"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:357
msgid "We share information with third parties that help us provide our orders and store services for you."
msgstr "Compartimos información con terceras partes que nos ayudan a proporcionar nuestros servicios de pedidos y de tienda para ti."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:353
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Por favor, lee <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">la política de privacidad de PayPal</a> para más detalles."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:351
msgid "We send payments to vendors through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Enviamos los pagos a los vendedores a través de PayPal. Al procesar los pagos, algunos de sus datos se pasarán a PayPal, incluida la información requerida para procesar o respaldar el pago, como el total de la compra y la información de facturación."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:347
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill and process orders, and support you."
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a esta información para ayudar a cumplir y procesar los pedidos, y apoyarte."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:345
msgid "Data about payments"
msgstr "Datos acerca de los pagos"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:344
msgid "Data concerning commissions earned by the user"
msgstr "Datos relativos a las comisiones obtenidas por el usuario"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:343
msgid "User information"
msgstr "Información de usuario"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:340
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos proporcionas. Por ejemplo, tanto los administradores como los gestores de la tienda pueden acceder:"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:335
msgid "The information required is the following: PayPal email and commission rate."
msgstr "La información obligatoria es la siguiente: correo electrónico de PayPal y porcentaje de comisión."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:334
msgid "User information: we will use this data to allow them to sell products on this website in exchange for a commission fee on each sale."
msgstr "Información del usuario: utilizaremos estos datos para permitirles vender productos en esta web a cambio de una cuota de comisión por cada venta."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:332
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mientras visitas nuestro sitio, haremos un seguimiento:"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:330
msgid "We collect information about you during the registration and checkout process on our store."
msgstr "Recogemos información sobre ti durante el proceso de registro y pago en nuestra tienda."

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:214
msgid "User info data"
msgstr "Datos de información del usuario"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:207
msgid "User Payouts data"
msgstr "Datos de payouts de los usuarios"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:175
msgid "User Payouts data (PayPal Payouts)"
msgstr "Datos de payouts de los usuarios (PayPal Payouts)"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:159
msgid "Transaction currency"
msgstr "Moneda de transacción"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:158
msgid "Transaction fee"
msgstr "Cuota de transacción"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:157
msgid "Transaction value"
msgstr "Valor de transacción"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:156
msgid "Transaction status"
msgstr "Estado de transacción"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:152
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:64
msgid "User data in PayPal Payouts"
msgstr "Datos del usuario en PayPal Payouts"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:58
msgid "User commission data"
msgstr "Datos de la comisión del usuario"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:365
msgid "All"
msgstr "Todo"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:277
msgid "All payment modes"
msgstr "Todos los modos de pago"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:275
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:114
#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:224
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:131
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:196
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:55
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: templates/admin/payouts-list.php:48
msgid "Payout Details"
msgstr "Detalles de payout"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:34
msgid "Payout Mode"
msgstr "Modo payout"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:36
msgid "Payout Batch Status"
msgstr "Estado de Payout Batch"

#: includes/class.yith-payouts-list-table.php:33
#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:154
msgid "Payout Batch ID"
msgstr "ID de Payout Batch"

#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:97
msgid "PayPal Payouts"
msgstr "PayPal Payouts"

#: templates/admin/payouts-list.php:63
msgid "Payouts List"
msgstr "Lista de payouts"

#: includes/class.yith-payouts-admin.php:126
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes generales"

#. translators: %s: order ID
#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:558
msgid "Transaction ID #%s"
msgstr "ID de transacción #%s"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:442
msgid "No affiliate payments found for this transaction ID."
msgstr "No se han encontrado pagos de afiliados para este ID de transacción."

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:437
#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:535
msgid "Total Transaction"
msgstr "Transacción total"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:403
msgctxt "Affiliate Payment for : list payment ids"
msgid "Affiliate Payment"
msgstr "Pago a afiliados"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:369
msgid "Net Total"
msgstr "Total neto"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:352
msgid "Receiver Commission"
msgstr "Comisión del destinatario"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:279
msgid "No commission found for this transaction ID."
msgstr "No se han encontrado comisiones para este ID de transacción."

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:255
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:254
msgid "Order"
msgstr "Pedido"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:50
#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:362
#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:430
msgid "Fee"
msgstr "Cuota"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:49
#: templates/admin/payouts-generator-modal.php:13
#: templates/view-payouts-list.php:16
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:51
#: templates/view-payouts-list.php:17
msgid "Transaction Status"
msgstr "Estado de la transacción"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:48
#: includes/class.yith-payouts-privacy.php:155
#: templates/view-payouts-list.php:15
msgid "Transaction ID"
msgstr "ID de transacción"

#: includes/class.yith-payout-items-list-table.php:47
#: includes/class.yith-payouts-receiver-list-table.php:28
msgid "Receiver"
msgstr "Destinatario"

#: includes/class.yith-payout-endpoint.php:100
#: includes/class.yith-payouts-admin.php:136
#: templates/admin/payouts-list.php:68
msgid "Payouts"
msgstr "Payouts"