# Translation of YITH Point of Sale for WooCommerce in German
# This file is distributed under the same license as the YITH Point of Sale for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-17 10:43:27+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: YITH Point of Sale for WooCommerce\n"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:13
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:57
msgctxt "Label used for the button inside the Apply Coupon popup"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:31
msgctxt "Label used for the button in POS interface, Cart actions row"
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:25
msgctxt "Label used in the POS interface, Cart Actions row"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/app.jsx:616
msgctxt "Button label in Edit shipping modal."
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:22
msgid "An overview of the registers' opening and closing activities"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:18
msgid "Manage your stores' registers. Note: You can create new registers only on the store creation/edit page "
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:54
msgid "Colors"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:403
msgid "...and start the adventure!"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:402
msgid "Create the store, set up a cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:390
msgid "Use WooCommerce to set up a modern and versatile cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:253
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to configure <b>POS stores:</b>"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:200
msgid "Customize the design of the rendered elements in your site"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:194
msgid "Set the general options for the plugin behavior"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:192
msgid "General options"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:187
msgid "Create and customize your registers' receipts"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:181
msgid "Manage your stores' registers"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:175
msgid "Create, edit, and manage all your stores"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:40
msgid "Sorry, you are not allowed to view this register session."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to download this register session's reports."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this register session."
msgstr ""

#. translators: %s is the link of the page where enabling the feature.
#: views/panel/dashboard.php:45
msgid "Enable it in %s"
msgstr ""

#. translators: 1. POS plugin name; 2. 'WooCommerce Analytics' feature name.
#: views/panel/dashboard.php:26
msgid "%1$s requires the %2$s feature enabled to show reports here and generate reports correctly for register sessions!"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:60
msgid "Set the maximum number of results to be shown when searching products in POS."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgid "Max number of results when searching products"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:51
msgid "Show the VAT number field on frontend"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:40
msgid "VAT number field label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:284
msgid "Show or hide the register name in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:250
msgid "Show or hide the customer name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1566
#: plugin-options/settings-options.php:47
msgid "VAT number"
msgstr "MwSt.-Nummer"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:40
#: views/panel/register-sessions/edit.php:91
msgid "Opening Time"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "No"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "Yes"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:222
msgid "No results"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:200
msgid "Search"
msgstr ""

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1244
msgid "An error occurred while generating coupons for discounts applied to this order."
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:32
msgid "on backorder"
msgstr ""

#. translators: %s is the stock quantity.
#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:31
msgid "%s in stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:29
msgid "out of stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/pos-header.jsx:102
msgid "Login time"
msgstr ""

#. translators: %s is the error message.
#: app/pos/components/orders/orders-reports.jsx:39
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:48
msgid "An error occurred while generating reports: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:45
msgid "print gift receipt"
msgstr ""

#. translators: %s is the 'print gift receipt' link
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:12
msgctxt "Print gift receipt"
msgid "or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-list.jsx:26
msgid "You have no orders yet!"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:264
msgid "Load more"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:63
msgid "Search for a customer..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:70
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:44
msgid "The following fields are required for shipping details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:35
msgid "The following fields are required for billing details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:18
msgid "email"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:17
msgid "last name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:16
msgid "first name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:72
msgid "Use the same info for shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:20
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:46
msgid "Select a state..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:129
msgid "Create customer"
msgstr ""

#. translators: %s is the customer name.
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:121
msgid "Customer: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:107
msgid "Current customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:97
msgctxt "Action"
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:92
msgid "You can also %s or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:87
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:94
msgctxt "Action"
msgid "Create a new customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:76
msgid "Customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:25
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:103
msgid "Load a customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:20
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:169
msgid "Reports"
msgstr ""

#. translators: 1. cashier name, 2. date 3. time.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:151
msgid "by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:138
msgid "No reason set"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:106
msgid "Still open"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:76
msgid "Register session #%d updated!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: the name of the register, %2$s: the name of the store.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:66
msgid "of %1$s Register in %2$s Store"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:49
msgid "Register session #%d"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the page.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:30
msgid "Back to \"%s\""
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:33
msgctxt "Sample product name"
msgid "T-shirt"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:25
msgctxt "Sample product name"
msgid "Shopping bag"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:17
msgctxt "Sample product name"
msgid "Sneakers"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:52
msgid "If enabled, the VAT number field will also show on WooCommerce Checkout and My Account pages."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:41
msgid "Choose the label for the VAT number field shown in POS and on frontend."
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:21
#: views/panel/register-sessions/edit.php:31
msgid "Register Sessions"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the WordPress filter.
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:410
msgid "You cannot edit this field because you have a custom code using the following filter %s. If you want to use this option instead, please remove that custom code."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:372
msgid "itemized"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:371
msgid "as a single total"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:369
msgid "Choose how to show taxes in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:368
msgid "Show taxes"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:354
msgid "Show tax details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:353
msgid "Show tax details"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:344
msgid "Show prices including tax in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:343
msgid "Show prices including tax"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:307
msgid "Enter the label for the \"cashier\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:290
msgid "Enter the label for the \"register\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:273
msgid "Enter the label for the \"shipping details\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:256
msgid "Enter the label for the \"customer\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:239
msgid "Enter the label for the \"order number\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:222
msgid "Enter the label for the \"order date\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:49
msgid "Enter the label for the SKU field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:48
msgid "SKU label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:43
msgid "Enable this option to show the products' SKUs in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:42
msgid "Show SKU"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:37
msgid "Enable to add the option to print a gift receipt besides the regular receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:36
msgid "Enable gift receipt"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:100
msgid "Register session not found!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-orders-stats-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-product-categories-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr ""

#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:80
#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:89
msgid "Invalid register session."
msgstr ""

#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:82
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:50
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:109
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:390
msgid "Please, try again."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:388
msgid "An error occurred while creating the register session."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:296
msgid "Tax Total"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:253
msgid "Order Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:252
msgid "Shipping Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:144
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:142
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:93
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:121
msgid "Value"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:58
msgid "You have no register yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:90
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:99
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:118
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:63
msgctxt "Button text"
msgid "Create receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:61
msgid "You have no receipt yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:103
#: views/panel/register-sessions/edit.php:204
msgid "Download reports"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:97
msgctxt "Action"
msgid "View"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:41
#: views/panel/register-sessions/edit.php:100
msgid "Closing Time"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:37
msgid "Session ID"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:254
msgid "Total Tax"
msgstr "Gesamtsteuer"

#. translators: %s max price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:139
msgid "Up to %s"
msgstr "Bis zu %s"

#. translators: %s min price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:132
msgid "From %s"
msgstr "Von %s"

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:92
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:120
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:301
msgid "Show or hide the cashier name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:509
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:87
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:274
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:180
msgid "Shipping:"
msgstr "Versand:"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:272
msgid "Shipping label"
msgstr "Versandaufkleber"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:267
msgid "Show or hide the shipping details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:266
msgid "Show shipping details"
msgstr "Versanddetails anzeigen"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:75
msgid "Customers"
msgstr "Kunden"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:274
msgid "Note:"
msgstr "Notiz:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:483
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:488
msgid "Default Receipt"
msgstr "Standard Quittung"

#: app/pos/components/app.jsx:677
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dich abmelden willst?"

#: app/pos/components/app.jsx:666
msgctxt "Title of Close Register modal"
msgid "Close Register"
msgstr "Kasse schliessen"

#: app/pos/components/app.jsx:641
msgid "Profit of"
msgstr "Gewinn von"

#: app/pos/packages/user/index.js:14
msgid "Error: You are not able to do this."
msgstr "Fehler: Du bist nicht in der Lage, dies zu tun."

#: app/pos/components/app.jsx:575
msgid "Fix your cart and try again"
msgstr "Korrigiere deinen Warenkorb und versuche es erneut"

#: app/pos/components/app.jsx:552
msgid "Split Payment"
msgstr "Totalbetrag Einkauf"

#: app/pos/components/app.jsx:522
msgid "Add a new product"
msgstr "Ein neues Produkt hinzufügen"

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:71
#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:33
msgid "Shipping address"
msgstr "Lieferadresse"

#: app/pos/components/app.jsx:479
msgid "Add fee or discount to order total"
msgstr "Gebühr oder Rabatt zur Bestellsumme hinzufügen"

#: app/pos/components/app.jsx:453
msgid "Order total"
msgstr "Bestellung insgesamt"

#: app/pos/components/app.jsx:431
msgid "Apply coupon to order total"
msgstr "Gutschein auf Gesamtbetrag der Bestellung anwenden"

#: app/pos/components/app.jsx:377
msgid "This cart was switched with the cart number"
msgstr "Dieser Wagen wurde mit der Wagennummer"

#: app/pos/components/app.jsx:351
msgid "Do you want to remove the cart number #%s?"
msgstr "Möchtest du die Warenkorbnummer #%s entfernen?"

#: app/pos/components/app.jsx:338 app/pos/components/app.jsx:352
msgid "No, keep the cart"
msgstr "Nein, behalte den Wagen"

#: app/pos/components/app.jsx:333
msgid "You have some items in your cart. Do you want to suspend your current cart and load the cart number#%s?"
msgstr "Du hast einige Artikel in deinem Warenkorb. Möchtest du deinen aktuellen Warenkorb aussetzen und die Warenkorbnummer#%s laden?"

#: app/pos/components/app.jsx:335
msgid "Do you want to load the cart number #%s?"
msgstr "Möchtest du die Warenkorbnummer #%s laden?"

#: app/pos/components/app.jsx:321
msgid "Suspend and save cart"
msgstr "Warenkorb aussetzen und speichern"

#: app/pos/components/app.jsx:303
msgid "No, continue with this cart"
msgstr "Nein, fahre mit diesem Einkaufswagen fort"

#: app/pos/components/app.jsx:301
msgid "Do you want to delete this cart and start from scratch?"
msgstr "Möchtest du diesen Einkaufswagen löschen und von vorne beginnen?"

#: app/pos/components/app.jsx:229
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: app/pos/components/app.jsx:228 app/pos/components/app.jsx:574
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: app/pos/components/app.jsx:207
msgid "Error"
msgstr "Fehler"

#: app/pos/components/app.jsx:206
msgid "Variable product without variations"
msgstr "Variables Produkt ohne Variationen"

#: app/pos/components/app.jsx:201
msgid "Choose variation"
msgstr "Variante wählen"

#: app/pos/components/app.jsx:170
msgid "Add cash in hand"
msgstr "Kassenbestand hinzufügen"

#: app/pos/components/product-section.jsx:63
msgid "Scan product"
msgstr "Produkt scannen"

#: app/pos/components/product-section.jsx:59
msgid "Add product"
msgstr "Produkt hinzufügen"

#: app/pos/components/product-section.jsx:48
msgid "Featured"
msgstr "Ausgewählt"

#: app/pos/components/product-section.jsx:47
msgid "On sale"
msgstr "Im Verkauf"

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:157
msgid "Please enter a positive number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Bitte gib eine positive Zahl ein. Wenn du eine Dezimalzahl eingibst, verwende das Dezimaltrennzeichen (%s). Verwende niemals Tausendertrennzeichen."

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:149
msgid "Please enter a number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Bitte gib eine Zahl ein. Wenn du eine Dezimalzahl eingibst, verwende das Dezimaltrennzeichen (%s). Verwende niemals Tausendertrennzeichen."

#: app/pos/components/products/config.jsx:27
msgid "Search a category"
msgstr "Eine Kategorie suchen"

#: app/pos/components/products/config.jsx:26
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: app/pos/components/products/config.jsx:25
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Ungültige oder doppelte SKU."

#: app/pos/components/products/config.jsx:24
msgid "No Category found."
msgstr "Keine Kategorie gefunden."

#: app/pos/components/products/config.jsx:23
msgid "Exclusive"
msgstr "Exklusiv"

#: app/pos/components/products/config.jsx:22
msgid "Inclusive"
msgstr "Inklusive"

#: app/pos/components/products/config.jsx:21
msgid "add to cart"
msgstr "zum Warenkorb hinzufügen"

#: app/pos/components/products/config.jsx:20
msgid "No results found."
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden."

#: app/pos/components/products/config.jsx:18
msgid "None"
msgstr "Keine"

#: app/pos/components/products/config.jsx:17
msgid "Shipping only"
msgstr "Nur Versand"

#: app/pos/components/products/config.jsx:16
msgid "Taxable"
msgstr "Steuerpflichtig"

#: app/pos/components/products/config.jsx:15
msgid "Create product"
msgstr "Produkt erstellen"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:254
#: app/pos/components/products/config.jsx:14
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: app/pos/components/products/config.jsx:12
msgid "Sync with WooCommerce:"
msgstr "Mit WooCommerce synchronisieren:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:11
msgid "Quantity in stock:"
msgstr "Menge auf Lager:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:10
msgid "Stock:"
msgstr "Lagerbestand:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:9
msgid "Regular price:"
msgstr "Regulärer Preis:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:8
msgid "Tax Class:"
msgstr "Steuerklasse:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:7
msgid "Tax Status:"
msgstr "Steuerlicher Status:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:6
msgid "SKU"
msgstr "Artikelnummer"

#: app/pos/components/products/config.jsx:5
msgid "Product category:"
msgstr "Produktkategorie:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:4
msgid "Product name: "
msgstr "Name des Produkts: "

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:53
msgid "Close Register"
msgstr "Kasse schliessen"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:51
msgid "Download Report"
msgstr "Bericht herunterladen"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:49
msgid "Add a note (optional)"
msgstr "Eine Notiz hinzufügen (optional)"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:82
msgid "Add or remove cash"
msgstr "Bargeld hinzufügen oder entfernen"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:32
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:11
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:10
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:25
msgid "Closing time"
msgstr "Kasse geschlossen"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:24
msgid "Opening time"
msgstr "Kassen eröffnet"

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:457
msgid "Cash Total"
msgstr "Bargeld Insgesamt"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:87
msgid "Save Cash"
msgstr "Bargeld speichern"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:85
msgid "Reason"
msgstr "Grund"

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:446
#: views/panel/register-sessions/edit.php:124
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:83
msgid "Cash in hand"
msgstr "Eröffnungsbetrag"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:36
msgid "Use this customer profile"
msgstr "Verwende dieses Kundenprofil"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:35
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:59
msgid "State"
msgstr "Stand"

#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:40
msgid "Save shipping address"
msgstr "Lieferadresse speichern"

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:124
msgid "Save customer"
msgstr "Kunde speichern und verwenden"

#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:15
#: app/pos/components/products/config.jsx:28
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:53
msgid "This field is required"
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich"

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:65
#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:99
msgid "An account is already registered with this email address."
msgstr "Es ist bereits ein Konto mit dieser E-Mail-Adresse registriert."

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:33
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:57
msgid "Post Code"
msgstr "Postleitzahl"

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:89
msgid "User not found."
msgstr "Benutzer nicht gefunden."

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:68
#: app/pos/components/products/config.jsx:19
msgid "Please enter 3 or more characters"
msgstr "Bitte 3 oder mehr Zeichen eingeben"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:25
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:51
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:24
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:50
msgid "First name"
msgstr "Vornamen"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:12
msgid "Invalid email address"
msgstr "Ungültige E-Mail Adresse"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:28
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:69
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:34
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:58
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:26
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:52
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:66
msgid "Company"
msgstr "Unternehmen"

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:34
msgid "Create new customer profile"
msgstr "Neues Kundenprofil erstellen"

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:235
msgid "< Back to register screen"
msgstr "< zurück zur Kasse"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:41
msgid "Print Receipt"
msgstr "Quittung drucken"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:57
msgid "Paid via %s on %s"
msgstr "Bezahlt über %s am %s"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:52
msgid "Order #%s"
msgstr "Bestellung #%s"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:109
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:42
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:292
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:50
msgid "Total Sales"
msgstr "Verkäufe insgesamt"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:187
msgid "Other"
msgstr "Andere"

#: app/pos/components/orders/order-details-line-item-product.jsx:40
msgid "Note: "
msgstr "Anmerkung: "

#: app/pos/components/orders/config.jsx:11
msgid "All registers"
msgstr "Alle Einkäufe"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:10
msgid "order"
msgstr "Bestellung"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:9
msgid "orders"
msgstr "Bestellungen"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:8
msgid "item"
msgstr "Artikel"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:7
msgid "items"
msgstr "Artikel"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:6
msgid "Order #"
msgstr "Bestellung #"

#: app/pos/components/common/fields/numeric-register-controller.jsx:119
msgid "clear"
msgstr "löschen"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:116
msgid "Expiry date:"
msgstr "Verfallsdatum:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:112
msgid "Coupon amount:"
msgstr "Gutscheinbetrag:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:108
msgid "Discount type:"
msgstr "Rabatt-Typ:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:53
msgid "Coupon not found"
msgstr "Gutschein nicht gefunden"

#: app/pos/components/app.jsx:680 app/pos/components/common/confirm.jsx:21
msgid "Cancel"
msgstr "Stornieren"

#: app/pos/components/common/confirm.jsx:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Bist du sicher?"

#: app/pos/components/cart.jsx:79
msgid "Add the first product to the cart"
msgstr "Lege das erste Produkt in den Warenkorb"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1019
msgid "The coupon was not applied!"
msgstr "Der Gutschein wurde nicht eingelöst!"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1014
msgid "Coupon already applied!"
msgstr "Gutschein bereits angewendet!"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:365
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart"
msgstr "Du kannst keine weiteren \"%s\" zu deinem Warenkorb hinzufügen"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:354
msgid "You cannot add %s \"%s\" to your cart"
msgstr "Du kannst %s \"%s\" nicht in deinen Warenkorb legen"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:80
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:172
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:278
msgid "COUPON"
msgstr "GUTSCHEIN"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:235
msgid "Subtotal (incl. tax)"
msgstr "Zwischensumme (inkl. MwSt.)"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:126
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:134
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:138
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:111
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:122
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:224
msgid "Tax"
msgstr "Steuer"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:213
msgid "Subtotal"
msgstr "Zwischensumme"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:5
#: app/pos/packages/cart-manager/records/customer.jsx:11
#: app/pos/packages/customers/index.jsx:35
msgid "Guest"
msgstr "Gast"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:14
msgid "Sorry, this coupon is not usable by the current customer."
msgstr "Dieser Gutschein ist leider nicht für den aktuellen Kunden verwendbar."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:12
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Dieser Gutschein gilt leider nicht für die Kategorien: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:11
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Dieser Gutschein ist leider nicht auf die Produkte anwendbar: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:10
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Dieser Gutschein ist leider nicht für Ausverkaufsartikel gültig."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:9
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Dieser Coupon ist leider nicht auf ausgewählte Produkte anwendbar."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:8
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Dieser Coupon ist leider nicht auf den Inhalt Ihres Warenkorbs anwendbar."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:7
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Höchstbetrag für diesen Gutschein beträgt %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:6
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Der Mindestumsatz für diesen Gutschein beträgt %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:5
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Dieser Gutschein ist abgelaufen."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:4
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Das Limit für die Verwendung von Gutscheinen wurde erreicht."

#: app/pos/components/cart/config.jsx:89
msgid "Total paying"
msgstr "Gesamtzahlung"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:88
msgid "Total due"
msgstr "Insgesamt fällig"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:87
msgid "Save Shipping"
msgstr "Versand speichern"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:85
msgid "Update Total"
msgstr "Aktualisierung Gesamt"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:84
msgid "Shipping Method"
msgstr "Versandart"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:82
msgid "Save note"
msgstr "Notiz speichern"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:80
msgid "Add a reason or note (optional)"
msgstr "Einen Grund oder eine Notiz hinzufügen (optional)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:79
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Grund (optional)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:78
msgid "Percentage"
msgstr "Prozentsatz"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:77
msgid "products"
msgstr "Produkte"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:76
msgid "product"
msgstr "Produkt"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:75
msgid "Pending payment"
msgstr "Ausstehende Zahlung"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:74
msgid "Payment option"
msgstr "Zahlungsmöglichkeiten"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:73
msgid "load"
msgstr "laden"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:72
msgid "Popular tendered"
msgstr "Erhalten"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:71
msgid "Popular fees"
msgstr "Beliebte Gebühren"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:70
msgid "Fixed"
msgstr "Festgelegt"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:69
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Fee"
msgstr "Gebühr"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:68
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Gutscheincode eingeben"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:191 app/pos/components/cart/config.jsx:66
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:84
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:176
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:282
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Discount"
msgstr "Rabatt"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:65
msgid "Guest Customer "
msgstr "Gast-Kunde "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:64
msgid "Customer "
msgstr "Kunde "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:63
msgid "Change price per unit"
msgstr "Preis pro Einheit ändern"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:61
msgid "Cart "
msgstr "Einkaufswagen"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:60
msgid "By"
msgstr "Von"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:59
msgid "Balance"
msgstr "Offener Betrag"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:58
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:86
#: app/pos/components/register/register-close.jsx:52
msgid "Back"
msgstr "Zurück"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:56
msgid "Amount type"
msgstr "Art des Betrages"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:55
msgid "Amount to pay"
msgstr "Zu zahlender Betrag"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:54
msgid "Amount paying"
msgstr "Gezahlter Betrag"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:51
msgid "Add another payment option"
msgstr "Eine weitere Zahlungsoption hinzufügen"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:50
msgid "Add a note to this order"
msgstr "Eine Notiz zu dieser Bestellung hinzufügen"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:43 app/pos/components/cart/config.jsx:86
msgid "Pay"
msgstr "Bezahlen"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:37 app/pos/components/cart/config.jsx:81
msgid "Suspend & save cart"
msgstr "Warenkorb aussetzen & speichern"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:240
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:300
#: app/pos/components/cart/config.jsx:83
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:328
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1114
msgid "Shipping"
msgstr "Versand"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:19 app/pos/components/cart/config.jsx:90
msgid "Add fee or discount"
msgstr "Gebühr oder Rabatt"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:12 app/pos/components/cart/config.jsx:67
msgid "Edit note"
msgstr "Anmerkung bearbeiten"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:11
msgid "Add note"
msgstr "Notiz hinzufügen"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:6
msgid "Empty Cart"
msgstr "Einkauf abbrechen"

#: templates/yith-pos-store-register.php:93 app/pos/components/app.jsx:678
#: app/pos/components/pos-header.jsx:234 app/pos/components/pos-header.jsx:236
msgid "Logout"
msgstr "Abmeldung"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:27
msgid "Switch Register"
msgstr "Register wechseln"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:21
msgid "Manage Store"
msgstr "Shop verwalten"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:212
msgid "Store:"
msgstr "Shop:"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:78
msgid "Close register"
msgstr "Register schließen"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:70
msgid "Manage Cash"
msgstr "Bargeld verwalten"

#: app/pos/components/app.jsx:651 app/pos/components/pos-header.jsx:62
msgid "Today's profit"
msgstr "Umsatz"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:55
msgid "Order History"
msgstr "Verlauf der Bestellung"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:48
msgid "Register Screen"
msgstr "Zur Kasse"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:143
msgid "Download CSV"
msgstr "Download CSV"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:132
msgid "Total sales"
msgstr "Gesamtumsatz"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:114
msgid "Top Cashiers"
msgstr "Top-Kassierer"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:110
msgid "Payment Methods"
msgstr "Zahlungsarten"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:83
#: app/pos/components/cart/config.jsx:53
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:81
msgid "Payment Method"
msgstr "Zahlungsmethode"

#: app/dashboard/components/order-chart/index.jsx:62
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Keine Daten für den ausgewählten Datumsbereich"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:80
msgid "Coupons"
msgstr "Gutscheine"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:70
msgid "Items"
msgstr "Artikel"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:65
msgid "Average Items Per Order"
msgstr "Durchschnittliche Artikel pro Auftrag"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:60
msgid "Average Order Value"
msgstr "Durchschnittlicher Auftragswert"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:304
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:63
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:55
msgid "Net Sales"
msgstr "Nettoumsatz"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:351
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:62
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:82
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:45
#: app/pos/components/pos-header.jsx:112
msgid "Orders"
msgstr "Transaktionen"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:26
msgid "Filter by Register"
msgstr "Nach Register filtern"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:17
msgid "All Stores"
msgstr "Alle Shops"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:11
msgid "Filter by Store"
msgstr "Nach Shop filtern"

#: plugin-options/registers-options.php:17
#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:68
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:32
msgid "All Registers"
msgstr "Alle Einkäufe"

#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:66
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."

#: views/product/product-data-inventory.php:105
msgid "No Store found!"
msgstr "Kein Shop gefunden!"

#: views/product/product-data-inventory.php:79
msgid "+ manage stock for another store"
msgstr "+ Lagerverwaltung für ein anderes Shop"

#: views/product/product-data-inventory.php:72
#: views/product/product-data-inventory.php:97
msgid "units"
msgstr "Einheiten"

#: views/product/product-data-inventory.php:70
#: views/product/product-data-inventory.php:95
msgid "set a stock of: "
msgstr "einen Vorrat ansetzen: "

#: views/product/product-data-inventory.php:61
#: views/product/product-data-inventory.php:88
msgid "Select Store"
msgstr "Shop auswählen"

#: views/product/product-data-inventory.php:46
msgid "In store"
msgstr "Auf Lager"

#: views/product/product-data-inventory.php:29
msgid "Enable Multi Stock in POS"
msgstr "Aktivieren von Multi Stock in POS"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "YITH > Point of Sale > Customization > Enable multistock"
msgstr "YITH > Point of Sale > Anpassungen > Multistock aktivieren"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "To enable the multistock, it is necessary activate the option in "
msgstr "Um den Multistock zu aktivieren, ist es notwendig, die Option in "

#: views/product/product-data-inventory.php:20
msgid "POS Inventory"
msgstr "POS-Inventur"

#. translators: %s is the next step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:16
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Weiter zu Schritt %s"

#. translators: %s is the previous step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:14
msgid "Back to step %s"
msgstr "Zurück zu Schritt %s"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:29
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:21
msgid "Save Store"
msgstr "Laden speichern"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:28
msgid "Step 4"
msgstr "Schritt 4"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:23
msgid "Step 3"
msgstr "Schritt 3"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:19
msgid "Step 2"
msgstr "Schritt 2"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:16 views/panel/store-wizard-summary.php:20
msgid "Store info"
msgstr "Laden-Infos"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:15
msgid "Step 1"
msgstr "Schritt 1"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:78
msgid "Create your first store"
msgstr "Erstelle dein erstes Shop"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:74
msgid "Now, the first step is to create a Store: after that, you will be able to use our powerful Register to sell your products."
msgstr "Der erste Schritt besteht darin, einen Shop zu erstellen: Danach kannst du unser leistungsstarkes Register nutzen, um deine Produkte zu verkaufen."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:73
msgid "Thanks for choosing %s!"
msgstr "Danke, dass du dich für %s entschieden hast!"

#: views/metabox/store-registers-list.php:47
msgid "Create new register"
msgstr "Neues Register erstellen"

#: views/metabox/store-registers-list.php:46
msgid "Close new Register creation"
msgstr "Schließe die Erstellung eines neuen Registers"

#: views/metabox/store-registers-list.php:45
msgid "Create new Register"
msgstr "Neues Register erstellen"

#: views/metabox/store-registers-list.php:17
msgid "Registers of this store"
msgstr "Register dieses Shops"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:99
msgid "Create"
msgstr "erstellen."

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:98
#: views/panel/register-sessions/edit.php:207
#: app/pos/components/cart/cart-item.jsx:45
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"

#: views/fields/show-products.php:19
msgid "Product to"
msgstr "Produkt nach"

#: views/fields/show-categories.php:55 views/fields/show-products.php:31
msgid "Exclude"
msgstr "Ausgeschlossen sind"

#: views/fields/show-categories.php:54 views/fields/show-products.php:30
msgid "Include"
msgstr "einbeziehen."

#: views/fields/show-categories.php:43
msgid "Category to"
msgstr "Kategorie zu"

#: views/fields/show-categories.php:34
msgid "Search Category"
msgstr "Kategorie suchen"

#: views/fields/show-cashiers.php:66
msgid "Select a Cashier"
msgstr "Wähle einen Kassierer"

#: views/fields/show-cashiers.php:49
msgid "Hide Register to"
msgstr "Ausblenden Registrieren auf"

#: views/fields/show-cashiers.php:48
msgid "Show Register to"
msgstr "Register anzeigen an"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:187
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:29
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:61
msgid "Cashier"
msgstr "Kassierer"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:176
msgid "Customer"
msgstr "Kunde"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:172
msgid "Order"
msgstr "Bestellung"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:169
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:878
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:160
#: app/pos/components/cart/config.jsx:62
msgid "Change"
msgstr "Rückgeld"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:146
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:129
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:243
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:246
msgid "Total"
msgstr "Gesamt"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:288
#: app/pos/components/pos-header.jsx:122
msgid "Products"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:93
msgid "YouTube:"
msgstr "YouTube:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:89
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:103
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:86
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:97
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:83
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:91
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:78
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:85
msgid "Web:"
msgstr "Web:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:75
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:80
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:72
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:79
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:69
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:78
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon:"

#: views/fields/create-user.php:78
msgid "You need to enter a last name for this user."
msgstr "Du muss einen Nachnamen für diesen Benutzer eingeben."

#: views/fields/create-user.php:76
msgid "Enter the last name of this user."
msgstr "Gib den Nachnamen dieses Benutzers ein."

#: views/fields/create-user.php:73
msgid "Last Name"
msgstr "Nachname"

#: views/fields/create-user.php:66
msgid "You need to enter a name for this user."
msgstr "Du muss einen Namen für diesen Benutzer eingeben."

#: views/fields/create-user.php:64
msgid "Enter the first name of this user."
msgstr "Gib den Vornamen dieses Benutzers ein."

#: views/fields/create-user.php:61
msgid "First Name"
msgstr "Vorname"

#: views/fields/create-user.php:54
msgid "Enter a valid email. Must be unique for each user."
msgstr "Gib eine gültige E-Mail ein. Muss für jeden Benutzer eindeutig sein."

#: views/fields/create-user.php:52
msgid "Enter the e-mail address of this user."
msgstr "Gib die E-Mail-Adresse dieses Benutzers ein."

#: views/fields/create-user.php:49
msgid "User Email"
msgstr "Benutzer-E-Mail"

#: views/fields/create-user.php:42
msgid "You need to set a password to the user."
msgstr "Du muss ein Passwort für den Benutzer festlegen."

#: views/fields/create-user.php:40
msgid "Enter a password for this user."
msgstr "Gib ein Passwort für diesen Benutzer ein."

#: views/fields/create-user.php:37
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: views/fields/create-user.php:30
msgid "The username is required and must be unique."
msgstr "Der Benutzername ist erforderlich und muss eindeutig sein."

#: views/fields/create-user.php:28
msgid "Enter a username to identify this user."
msgstr "Gib einen Benutzernamen ein, um diesen Benutzer zu identifizieren."

#: views/fields/create-user.php:25
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: templates/yith-pos-store-register.php:83
msgid "Choose a Register"
msgstr "Wähle ein Register"

#: templates/yith-pos-store-register.php:73
msgid "Choose a Store"
msgstr "Wähle ein Geschäft"

#. translators: %s is "Take over Register" text.
#: templates/yith-pos-store-register.php:61
msgid "Choose another Register or %s"
msgstr "Wähle ein anderes Register oder %s"

#. translators: 1. Register name; 2. user name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:55
msgid "%1$s is currently in use by %2$s."
msgstr "%1$s wird derzeit von %2$s verwendet."

#. translators: %s is the Register name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:48
msgid "Take over %s"
msgstr "Übernahme von %s"

#: templates/yith-pos-store-register.php:34
msgid "Choose Store and Register"
msgstr "Wähle Store und Register"

#: templates/yith-pos-store-register.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to see this content"
msgstr "Du darfst diesen Inhalt leider nicht sehen"

#: templates/yith-pos-page.php:45
msgid "You are using an outdated browser; please update your browser or use a new generation web browser!"
msgstr "Du verwendest einen veralteten Browser; bitte aktualisiere deinen Browser oder verwende einen Webbrowser der neuesten Generation!"

#: templates/yith-pos-login.php:21
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"

#: plugin-options/customization-options.php:115
msgid "Select the background color for header"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für die Kopfzeile"

#: plugin-options/customization-options.php:114
msgid "Header background"
msgstr "Header Hintergrund"

#: plugin-options/customization-options.php:107
msgid "Select the background color for note button"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für die Notizschaltfläche"

#: plugin-options/customization-options.php:106
msgid "Note buttons background"
msgstr "Hintergrund des Buttons beachten"

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Select the background color for pay button"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für die Zahlbutton"

#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "Pay button background"
msgstr "Hintergrund des Bezahlbuttons"

#: plugin-options/customization-options.php:91
msgid "Select the background color for saved cart buttons"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für den Button des gespeicherten Warenkorbs"

#: plugin-options/customization-options.php:90
msgid "Saved cart buttons background"
msgstr "Hintergrund des Buttons für den gespeicherten Warenkorb"

#: plugin-options/customization-options.php:83
msgid "Select the background color for product title"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für den Produkttitel"

#: plugin-options/customization-options.php:82
msgid "Product title background"
msgstr "Hintergrund des Produkttitels"

#: plugin-options/customization-options.php:75
msgid "Select the background color for products grid"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für das Produktraster"

#: plugin-options/customization-options.php:74
msgid "Products grid background"
msgstr "Produkte Raster Hintergrund"

#: plugin-options/customization-options.php:67
msgid "Select the secondary color for Registers"
msgstr "Wähle die Sekundärfarbe für Register"

#: plugin-options/customization-options.php:66
msgid "Secondary color"
msgstr "Sekundärfarbe"

#: plugin-options/customization-options.php:59
msgid "Select the primary color for Registers"
msgstr "Wähle die Primärfarbe für Register"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgid "Primary color"
msgstr "Primäre Farbe"

#: plugin-options/settings-options.php:155
msgid "non-purchasable"
msgstr "nicht käuflich"

#: plugin-options/settings-options.php:154
msgid "purchasable from the general stock"
msgstr "aus dem allgemeinen Lagerbestand zu erwerben"

#: plugin-options/settings-options.php:153
msgid "purchasable without stock management"
msgstr "kaufbar ohne Lagerverwaltung"

#: plugin-options/settings-options.php:146
msgid "When you enable the multi-stock option, you'll have to set the product stock for every store. If one of the store stock is not specified, then, this settings will apply."
msgstr "Wenn du die Option für mehrere Lagerbestände aktivierst, muss du den Produktbestand für jedes Geschäft festlegen. Wenn einer der Lagerbestände nicht angegeben ist, werden diese Einstellungen übernommen."

#: plugin-options/settings-options.php:145
msgid "Choose how to manage the purchase of products when no stock value has been set for a specific store."
msgstr "Wähle, wie du den Kauf von Produkten verwalten möchtest, wenn für eine bestimmte Filiale kein Lagerwert festgelegt wurde."

#: plugin-options/settings-options.php:141
msgid "Products of a store without stock are"
msgstr "Produkte einer Filiale ohne Lagerbestand sind"

#: plugin-options/settings-options.php:134
msgid "Choose if enable or disable the multistock option"
msgstr "Wähle, ob du die Multistock-Option aktivieren oder deaktivieren möchtest"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Enable multistock"
msgstr "Multistock aktivieren"

#: plugin-options/settings-options.php:126
msgid "Choose if to show the stock count on the register"
msgstr "Wähle, ob der Lagerbestand in der Kasse angezeigt werden soll"

#: plugin-options/settings-options.php:125
msgid "Show stock on register"
msgstr "Bestand im Register anzeigen"

#: plugin-options/settings-options.php:121
msgid "Stock Management"
msgstr "Lagerverwaltung"

#: plugin-options/settings-options.php:110
msgid "Set the percentage discount presets within the fee and discount editor"
msgstr "Einstellen der prozentualen Rabattvorgaben im Gebühren- und Rabatteditor"

#: plugin-options/settings-options.php:109
msgid "Fee and Discount presets"
msgstr "Voreinstellungen für Gebühren und Rabatte"

#: plugin-options/settings-options.php:98
msgid "Set the percentage discount presets within the number keyboard"
msgstr "Einstellung der prozentualen Rabattvorgaben über die Zahlentastatur"

#: plugin-options/settings-options.php:97
msgid "Number Keyboard presets"
msgstr "Anzahl Tastaturvoreinstellungen"

#: plugin-options/settings-options.php:90
msgid "Preset settings"
msgstr "Voreingestellte Einstellungen"

#: plugin-options/settings-options.php:81
msgid "Select the global payment methods. These methods can be overridden for every single Register."
msgstr "Wähle die globalen Zahlungsarten aus. Diese Methoden können für jedes einzelne Register außer Kraft gesetzt werden."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "Payment method settings"
msgstr "Einstellungen zur Zahlungsmethode"

#: plugin-options/customization-options.php:44
msgid "Select the background color for login page"
msgstr "Wähle die Hintergrundfarbe für die Anmeldeseite"

#: plugin-options/customization-options.php:43
msgid "Login background color"
msgstr "Hintergrundfarbe der Anmeldung"

#: plugin-options/customization-options.php:36
msgid "Select image for background login page"
msgstr "Bild für Hintergrund-Login-Seite auswählen"

#: plugin-options/customization-options.php:35
msgid "Login background image"
msgstr "Hintergrundbild für die Anmeldung"

#: plugin-options/customization-options.php:27
msgid "Select logo for login form"
msgstr "Logo für Anmeldeformular auswählen"

#: plugin-options/customization-options.php:26
msgid "Login logo"
msgstr "Login-Logo"

#: plugin-options/customization-options.php:19
msgid "Select the page of login"
msgstr "Wähle die Seite für die Anmeldung"

#: plugin-options/customization-options.php:14
#: plugin-options/customization-options.php:18
msgid "Login page"
msgstr "Login-Seite"

#: plugin-options/settings-options.php:33
msgid "If enabled, all popup windows will be closed by clicking on the background"
msgstr "Wenn aktiviert, werden alle Popup-Fenster durch Klicken auf den Hintergrund geschlossen"

#: plugin-options/settings-options.php:32
msgid "Close popup windows when clicking on the background"
msgstr "Schließen von Popup-Fenstern beim Klicken auf den Hintergrund"

#: plugin-options/settings-options.php:25
msgid "Enable or disable the sound effect when a product is added to cart"
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere den Soundeffekt, wenn ein Produkt in den Warenkorb gelegt wird"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "Enable sound effect"
msgstr "Soundeffekt aktivieren"

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:245
msgid "Create cashier"
msgstr "Kassierer erstellen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:243
#: plugin-options/metabox/store-options.php:244
msgid "Create new store Cashier"
msgstr "Neue Filiale anlegen Kassierer"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:242
msgid "Create new Cashier"
msgstr "Neuen Kassierer anlegen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:238
msgid "Do you need to set up a new Cashier profile?"
msgstr "Muss du ein neues Kassiererprofil einrichten?"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:228
msgid "You have to set at least one Cashier to proceed to the next step"
msgstr "Du muss mindestens einen Kassierer einstellen, um zum nächsten Schritt zu gelangen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:227
msgid "Search Cashiers"
msgstr "Suche Kassierer"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as cashiers."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Ein Beitragszahler und ein Abonnent können nicht als Kassierer hinzugefügt werden."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Click and type at least 3 letters to search and add a user as a manager."
msgstr "Klicke und gib mindestens 3 Buchstaben ein, um einen Benutzer als Manager zu suchen und hinzuzufügen."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:220
msgid "Choose Cashiers from your \"Users\" list"
msgstr "Wähle Kassierer aus der Liste \"Benutzer\"."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:216
msgid "A <strong>Cashier</strong> might have limited access to the store Registers (e.g. being allowed to use only Register 1, but not Register 2). You can set these limits when adding a register."
msgstr "Ein <strong>Kassierer</strong> haben möglicherweise eingeschränkten Zugriff auf die Geschäftsregister (z.B. darf er nur Kasse 1 benutzen, aber nicht Kasse 2). Sie können diese Grenzen beim Hinzufügen eines Registers festlegen."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:201
msgid "Create manager"
msgstr "Manager erstellen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:200
msgid "Create new store manager"
msgstr "Neuen Filialleiter anlegen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:199
msgid "Close new manager creation"
msgstr "Erstellung neuer Manager schließen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:198
msgid "Create new manager"
msgstr "Neuen Manager erstellen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:194
msgid "Do you need to setup a new manager profile?"
msgstr "Muss du ein neues Managerprofil einrichten?"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:183
msgid "You have to set at least one manager to proceed to next step"
msgstr "Du muss mindestens einen Manager einstellen, um zum nächsten Schritt zu gelangen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:182
msgid "Search Managers"
msgstr "Suche nach Managern"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as Manager."
msgstr "<strong>Hinweis:</strong> Ein Contributor und ein Subscriber können nicht als Manager hinzugefügt werden."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "Click and type at least 1 letter to search and add a user as a manager."
msgstr "Klicke auf und gib mindestens 1 Buchstaben ein, um einen Benutzer als Manager zu suchen und hinzuzufügen."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Remove All"
msgstr "Alle entfernen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:174
msgid "Choose managers from your \"Users\" list"
msgstr "Wähle Manager aus deiner \"Benutzer\"-Liste"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:170
msgid "A <strong>manager</strong> has full access to all registers and functionalities, assigned to this store.<br/>Please note, that <strong>you have to assign at least one manager</strong> before proceeding to the next step."
msgstr "Ein <strong>Manager</strong> hat vollen Zugriff auf alle Register und Funktionalitäten, die dieser Filiale zugewiesen sind.<br/>Bitte beachte, dass <strong>Du mindestens einen Manager</strong> zuweisen muss, bevor du mit dem nächsten Schritt fortfährst."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:165
msgid "Managers "
msgstr "Managers "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:137
msgid "Enter the Youtube username for this store."
msgstr "Gib den Youtube-Benutzernamen für diesen Shop ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:131
msgid "Enter the Instagram ID or username of this store."
msgstr "Gib die Instagram-ID oder den Benutzernamen dieses Shops ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:125
msgid "Enter the Twitter ID or username of this store."
msgstr "Gib die Twitter-ID oder den Benutzernamen dieses Geschäfts ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:119
msgid "Enter the Facebook url of this store."
msgstr "Gib die Facebook-URL dieses Geschäfts ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:114
msgid "Social"
msgstr "Social"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:111
msgid "Please provide a valid website url"
msgstr "Bitte gib eine gültige Website-URL an"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:109
msgid "Enter the website url of this store."
msgstr "Gib die URL der Website dieses Geschäfts ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:105
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail Adresse an"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:103
msgid "Enter the e-mail address of this store."
msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse dieses Shops ein. "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:97
msgid "Enter the fax number of this store."
msgstr "Gib die Faxnummer dieser Filiale ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:91
msgid "Enter the phone number of this store."
msgstr "Gib die Telefonnummer dieser Filiale ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:82
msgid "Enter the postal code of this address."
msgstr "Gib die Postleitzahl dieser Adresse ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:81
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Postleitzahl / ZIP"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:76
msgid "Enter the Country / State / Province in which this store is located."
msgstr "Gib das Land / den Staat / die Provinz an, in dem/der sich das Geschäft befindet."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:75
msgid "Country / State"
msgstr "Land / Staat"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:71
msgid "Enter the city in which this store is located."
msgstr "Gib die Stadt ein, in der sich das Geschäft befindet."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:70
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:32
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:56
msgid "City"
msgstr "Stadt"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:66
msgid "Enter a street address for this store location."
msgstr "Gib eine Straßenadresse für diese Filiale ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:65
msgid "Full Address"
msgstr "Vollständige Adresse"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:58
msgid "Enter a VAT number for this store."
msgstr "Gib eine Mehrwertsteuernummer für dieses Geschäft ein."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:56
#: views/panel/store-wizard-summary.php:30
msgid "VAT Number"
msgstr "MwSt.-Nummer"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:52
msgid "The store name is required"
msgstr "Der Name des Geschäfts ist erforderlich"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:51
msgid "Enter a name to identify this store."
msgstr "Gib einen Namen ein, um diese Filiale zu identifizieren."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:44
msgid "General Info"
msgstr "Allgemeine Informationen"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:24
msgid "Store Info"
msgstr "Shop-Infos"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:14
#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:153
msgid "Save"
msgstr "Speichern"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:119
msgid "If enabled, the Cashier will be able to add notes before closing the Register."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, kann der Kassierer Notizen hinzufügen, bevor er die Kasse schließt."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:118
msgid "Enable Register final notes"
msgstr "Aktivieren Register Endnotizen"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:113
msgid "If enabled, the Cashier will see the final report before closing the Register."
msgstr "Wenn diese Option aktiviert ist, sieht der Kassierer den Abschlussbericht, bevor er die Kasse schließt."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:112
msgid "Enable Register closing report"
msgstr "Registerabschlussbericht aktivieren"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:93
msgid "You must add at least one Cashier to activate this option"
msgstr "Du muss mindestens einen Kassierer hinzufügen, um diese Option zu aktivieren"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:90
msgid "Hide / Show to specific Cashiers"
msgstr "Ausblenden / Anzeigen für bestimmte Kassierer"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:89
#: app/pos/components/product-section.jsx:46
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "You must set at least one Cashier in Store."
msgstr "Du muss mindestens einen Kassierer im Geschäft einstellen."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "Set if you want to show this Register for specific Cashiers."
msgstr "Lege fest, ob du dieses Register für bestimmte Kassierer anzeigen möchtest."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:86
msgid "Register visibility"
msgstr "Kasse Sichtbarkeit"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:80
msgid "Only products"
msgstr "Nur Produkte"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:79
msgid "Categories > Products"
msgstr "Kategorien > Produkte"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:75
msgid "Set Only Products if you want to show just your products without categories"
msgstr "Stelle Nur Produkte ein, wenn du nur deine Produkte ohne Kategorien anzeigen möchtest."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:74
msgid "Set Categories > Products if you want to show your product categories and the products of each category in your Register dashboard."
msgstr "Stelle Kategorien > Produkte ein, wenn du deine Produktkategorien und die Produkte jeder Kategorie in deinem Register-Dashboard anzeigen möchtest."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:70
msgid "In Register dashboard show"
msgstr "Im Register Dashboard anzeigen"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:45
msgid "Specific products / product categories"
msgstr "Spezifische Produkte / Produktkategorien"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:44
msgid "All products"
msgstr "Alle Produkte"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:42
msgid "Select products to show"
msgstr "Zu zeigende Produkte auswählen"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:35
#: plugin-options/settings-options.php:80
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:38
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsmöglichkeiten"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:30
msgid "If enabled, products can be added to the cart by scanning their barcodes."
msgstr "Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Produkte durch Scannen deines Barcodes in den Warenkorb gelegt werden."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:29
msgid "Scan barcodes"
msgstr "Barcodes scannen"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:22
msgid "The Register name is required."
msgstr "Der Name des Registers ist erforderlich."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:19
msgid "Enter a name to identify this Register."
msgstr "Gib einen Namen ein, um dieses Register zu identifizieren."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:18
msgid "Register name"
msgstr "Name des Registers"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:485
msgid "Print Example"
msgstr "Beispiel drucken"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:471
msgid "Print Preview"
msgstr "Druckansicht"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:464
msgid "Receipt Preview"
msgstr "Belegvorschau"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:323
msgid "Enter optional text for footer area in receipt template"
msgstr "Gib optionalen Text für den Fußbereich in der Bonvorlage ein"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:322
msgid "Footer text"
msgstr "Text in der Fußzeile"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:318
msgid "Receipt footer"
msgstr "Fußzeile des Kassenbons"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:507
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:89
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:308
msgid "Cashier:"
msgstr "Kassierer:"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:306
msgid "Cashier label"
msgstr "Kassierer-Etikett"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:300
msgid "Show cashier name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:289
msgid "Register label"
msgstr "Kassenbezeichnung"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:283
msgid "Show register name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:255
msgid "Customer label"
msgstr "Kundenlabel"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:249
msgid "Show customer name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:238
msgid "Order number label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:233
msgid "Show or hide the order number in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:232
msgid "Show order number"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:221
msgid "Order date label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:216
msgid "Show or hide the order date in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:215
msgid "Show order date"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:211
msgid "Order Info"
msgstr "Infos zur Bestellung"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:200
#: plugin-options/metabox/store-options.php:136
#: views/panel/store-wizard-summary.php:66
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:188
#: plugin-options/metabox/store-options.php:130
#: views/panel/store-wizard-summary.php:62
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:176
#: plugin-options/metabox/store-options.php:124
#: views/panel/store-wizard-summary.php:58
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:164
#: plugin-options/metabox/store-options.php:118
#: views/panel/store-wizard-summary.php:54
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:157
msgid "Show or hide the socials of the store in this receipt"
msgstr "Zeige oder verberge die Sozialdaten des Shops in diesem Beleg"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:155
msgid "Socials"
msgstr "Soziale Netzwerke"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:145
#: plugin-options/metabox/store-options.php:108
#: views/panel/store-wizard-summary.php:50
msgid "Website"
msgstr "Webseite"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:133
#: plugin-options/metabox/store-options.php:96
#: views/panel/store-wizard-summary.php:42
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:121
#: plugin-options/metabox/store-options.php:102
#: views/panel/store-wizard-summary.php:46
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:109
#: plugin-options/metabox/store-options.php:90
#: views/panel/store-wizard-summary.php:38
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:29
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:53
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:68
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:102
msgid "Show or hide the Contact Info of the store in this receipt"
msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Kontaktinformationen des Geschäfts in diesem Beleg"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:100
#: plugin-options/metabox/store-options.php:86
msgid "Contact Info"
msgstr "Kontaktinformationen"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:95
msgid "Show or hide the Address of the store in this receipt"
msgstr "Die Adresse der Filiale auf dem Beleg anzeigen oder ausblenden"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:94
#: plugin-options/metabox/store-options.php:61
#: views/panel/store-wizard-summary.php:34
#: app/pos/components/cart/config.jsx:52
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:30
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:54
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:84
msgid "Enter the label for VAT field. Default: VAT"
msgstr "Gib die Bezeichnung für das Feld Mehrwertsteuer ein. Standard: MWST."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:83
msgid "VAT label"
msgstr "MwSt-Label"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:78
msgid "Show or hide the VAT number in this receipt"
msgstr "Anzeigen oder Ausblenden der Mehrwertsteuernummer in diesem Beleg"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:77
msgid "Show VAT"
msgstr "MwSt. anzeigen"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:72
msgid "Show or hide the Store name in this receipt"
msgstr "Ein- oder Ausblenden des Geschäftsnamens in diesem Beleg"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:71
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:65
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:67
msgid "Upload your logo to customize the receipt. Supported image formats : gif, jpg, jpeg, png."
msgstr "Lade dein Logo hoch, um die Quittung individuell zu gestalten. Unterstützte Bildformate: gif, jpg, jpeg, png."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:64
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:60
msgid "Receipt Header"
msgstr "Beleg Header"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:32
msgid "The receipt name is required."
msgstr "Der Name der Quittung ist erforderlich."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:30
msgid "Enter a name to identify this receipt template"
msgstr "Gib einen Namen ein, um diese Belegvorlage zu identifizieren"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:28
msgid "Receipt name"
msgstr "Name des Belegs"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:18
msgid "Save Receipt"
msgstr "Beleg speichern"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:16
msgid "Update Receipt"
msgstr "Beleg aktualisieren"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:39
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s ist aktiviert, aber nicht wirksam. Es benötigt WooCommerce, um zu funktionieren."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:275
msgid "Include payment methods with no sale."
msgstr "Zahlungsarten ohne Verkauf einbeziehen."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:174
msgid "Amount."
msgstr "Betrag."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:162
msgid "Payment Method Name."
msgstr "Name der Zahlungsmethode."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:156
msgid "Payment Method."
msgstr "Zahlungsmethode."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/DataStore.php:235
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/DataStore.php:276
msgid "Sorry, fetching data failed."
msgstr "Sorry, das Abrufen der Daten ist fehlgeschlagen."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:318
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:290
msgid "The Store."
msgstr "Der Shop."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:311
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:283
msgid "The Register."
msgstr "Die Kasse."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:303
msgid "Add additional info about each cashier to the report."
msgstr "Füge dem Bericht zusätzliche Informationen über jeden Kassierer hinzu."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:294
msgid "Limit result set to all items that have the specified cashier."
msgstr "Begrenzt die Ergebnismenge auf alle Artikel, die den angegebenen Kassierer haben."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:284
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:264
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Begrenzt die Ergebnismenge auf Artikel, die nicht den angegebenen Bestellstatus haben."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:274
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:254
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Begrenzt die Ergebnismenge auf Positionen, die den angegebenen Auftragsstatus haben."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:260
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:240
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Zeitintervall, das für die Buckets in den zurückgegebenen Daten verwendet werden soll."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:241
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:230
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sammlung nach Objektattribut sortieren."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:234
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Sortierattribut aufsteigend oder absteigend sortieren."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:228
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:217
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrenzung der Antwort auf Ressourcen, die vor einem bestimmten ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:222
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:211
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Begrenze die Antwort auf Ressourcen, die nach einem bestimmten ISO8601-konformen Datum veröffentlicht wurden."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:213
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:202
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Maximale Anzahl von Elementen, die in der Ergebnismenge zurückgegeben werden."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:205
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:194
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Aktuelle Seite der Sammlung."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:187
msgid "Cashier's name."
msgstr "Name des Kassierers."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:177
msgid "Number of products."
msgstr "Anzahl der Produkte."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:171
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:168
msgid "Number of orders."
msgstr "Anzahl der Bestellungen."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:165
msgid "Total Sales."
msgstr "Gesamtumsatz."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:159
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Menge der verkauften Artikel."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:153
msgid "Cashier ID."
msgstr "Kassierer-ID."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:79
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:78
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Ungültige Antwort vom Datenspeicher."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:158
msgid "Register Name."
msgstr "Name des Registers."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:152
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für das Objekt."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:69
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Eindeutiger Bezeichner für die Ressource."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:103
msgid "Paid by Credit Card"
msgstr "Bezahlt mit Kreditkarte"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:36
msgid "Allow Credit Card payments."
msgstr "Erlaube Zahlungen per Kreditkarte."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:78
msgid "Chip and Pin"
msgstr "Kartenterminal"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:111
msgid "Paid via Cash"
msgstr "Bezahlt mit Bargeld"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:92
msgid "No instructions."
msgstr "Keine Anleitung."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Anleitungen"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:85
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:86
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:84
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:85
msgid "This payment method is for YITH Point of Sale for WooCommerce."
msgstr "Diese Zahlungsmethode ist für YITH Point of Sale for WooCommerce."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:83
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:82
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:78
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:77
msgid "This is the title for the Cash Payment."
msgstr "Dies ist der Titel für die Barzahlung."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:76
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:75
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:71
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:70
msgid "This is a required payment"
msgstr "Dies ist eine obligatorische Zahlung"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:69
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:68
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Aktivieren/Deaktivieren"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:36
msgid "Allow cash payments."
msgstr "Barzahlungen zulassen."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:79
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:154
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:503
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:502
msgid "Opened"
msgstr "Geöffnet"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:412
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:381
msgid "Create user"
msgstr "Benutzer erstellen"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:380
msgid "Close new user creation"
msgstr "Schließe die Erstellung neuer Benutzer"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:378
#: includes/functions.yith-pos-core.php:379
msgid "Create new user"
msgstr "Neuen Benutzer anlegen"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:350
msgid "No receipt"
msgstr "Keine Quittung"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:146
msgid "hide"
msgstr "ausblenden"

#. translators: %s is the number of other items.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:145
msgid "and other %s..."
msgstr "und andere %s..."

#. translators: %s is the user ID.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:70
msgid "User #%s"
msgstr "Benutzer #%s"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:194
msgid "You do not have permission to create users"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, Benutzer anzulegen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:193
msgid "You do not have permission to edit users"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, Benutzer zu bearbeiten"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:192
msgid "You do not have permission to view users"
msgstr "Du hast nicht die Erlaubnis, Benutzer zu sehen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:191
msgid "You do not have permission to use POS"
msgstr "Du hast keine Erlaubnis zur Verwendung von POS"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:190
msgid "You do not have permission to view coupons"
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Anzeigen von Gutscheinen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:189
msgid "You do not have permission to view reports"
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Anzeigen von Berichten"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:188
msgid "You do not have permission to manage POS"
msgstr "Du hast nicht die Erlaubnis, POS zu verwalten"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:187
msgid "You do not have permission to see orders"
msgstr "Du hast nicht die Erlaubnis, Aufträge zu sehen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:186
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Aufträge zu erstellen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:185
msgid "You do not have permission to view product categories"
msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Anzeigen von Produktkategorien"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:184
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Du hast nicht die Erlaubnis, Produkte zu erstellen"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:183
msgid "You do not have permission to view products"
msgstr "Du hast nicht die Erlaubnis, Produkte anzusehen"

#: includes/class.yith-pos.php:290
msgctxt "slug of the page"
msgid "pos"
msgstr "pos"

#: includes/class.yith-pos.php:78
msgid "YITH POS template Page"
msgstr "YITH POS Vorlage Seite"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:111
msgid "POS results only"
msgstr "POS nur Ergebnisse"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:510
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:324
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:192
msgid "Thanks for your purchase"
msgstr "Danke für deinen Einkauf"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:505
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:88
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:291
#: app/pos/components/pos-header.jsx:213
msgid "Register:"
msgstr "Kasse:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:503
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:86
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:257
#: app/pos/components/orders/config.jsx:4
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:64
msgid "Customer:"
msgstr "Kunde:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:501
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:85
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:240
msgid "Order:"
msgstr "Bestellung:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:499
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:84
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:223
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:492
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:83
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:85
msgid "VAT:"
msgstr "MWST:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:442
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Cashier"
msgstr "YITH POS Kassierer"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:441
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Manager"
msgstr "YITH POS Manager"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:393
msgid "YITH POS roles and capabilities regenerated correctly!"
msgstr "YITH POS Rollen und Fähigkeiten korrekt regeneriert!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:360
msgid "Receipt \"%s\" saved!"
msgstr "Quittung \"%s\" gespeichert!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:358
msgid "Congrats! You've just created your receipt: %s."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Du hast soeben deinen Beleg erstellt: %s."

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:354
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:356
msgid "Receipt \"%s\" updated!"
msgstr "Quittung \"%s\" aktualisiert!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:350
msgid "Register \"%s\" saved!"
msgstr "Register \"%s\" gespeichert!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:348
msgid "Congrats! You've just created your Register: %s."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Du hast soeben dein Register erstellt: %s."

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:344
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:346
msgid "Register \"%s\" updated!"
msgstr "Register \"%s\" aktualisiert!"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:340
msgid "Store \"%s\" saved!"
msgstr "Speicher \"%s\" gespeichert!"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:338
msgid "Congrats! You've just created your Store: %s."
msgstr "Herzlichen Glückwunsch! Du hast soeben deinen Shop erstellt: %s."

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:334
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:336
msgid "Store \"%s\" updated!"
msgstr "Speicher \"%s\" aktualisiert!"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:217
msgid "This is where Receipts are stored."
msgstr "Hier werden die Quittungen gespeichert."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:209
msgid "Search Receipts"
msgstr "Belege suchen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:207
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:208
msgid "View Receipt"
msgstr "Quittung ansehen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:206
msgid "New Receipt"
msgstr "Neue Quittung"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:205
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Quittung bearbeiten"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:202
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:203
msgid "Add New Receipt"
msgstr "Neue Quittung hinzufügen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:201
#: plugin-options/metabox/register-options.php:105
msgid "Receipt"
msgstr "Quittung"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:176
msgid "This is where Registers are stored."
msgstr "Hier werden die Register gespeichert."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:168
msgid "Search Registers"
msgstr "Suche in Registern"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:166
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:167
msgid "View Register"
msgstr "Register anzeigen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:165
msgid "New Register"
msgstr "Neues Register"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:164
msgid "Edit Register"
msgstr "Register bearbeiten"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:161
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:162
msgid "Add New Register"
msgstr "Neues Register hinzufügen"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:39
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:160
#: templates/yith-pos-store-register.php:85
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:183
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:24
msgid "Register"
msgstr "Register"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:135
msgid "This is where Stores are stored."
msgstr "Hier werden die Stores gespeichert."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:129
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:170
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:211
msgid "Not found in trash"
msgstr " im Papierkorb nicht gefunden"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:128
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:169
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:210
msgid "Not found"
msgstr "Nicht gefunden"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:127
msgid "Search Store"
msgstr "Shop durchsuchen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:125
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:126
msgid "View Store"
msgstr "Shop ansehen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:124
msgid "New Store"
msgstr "Neues Geschäft"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:123
msgid "Edit Store"
msgstr "Shop bearbeiten"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:120
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:121
msgid "Add New Store"
msgstr "Neuen Shop hinzufügen"

#: includes/class.yith-pos-orders.php:114
#: views/panel/register-sessions/edit.php:191 app/pos/components/cart.jsx:77
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:149
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"

#: includes/class.yith-pos-frontend.php:615
msgid "Error: you cannot get access to this Register!"
msgstr "Fehler: Du kannst keinen Zugang zu diesem Register erhalten!"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "Are you sure you want to delete this Register?"
msgstr "Bist du sicher, dass du dieses Register löschen willst?"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:110
msgid "You need to create at least one Register before proceeding"
msgstr "Du muss mindestens ein Register erstellen, bevor du fortfahren kannst."

#. translators: %s is the register ID.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:280 includes/class.yith-pos-ajax.php:305
msgid "Error: Register #%s not found. Please try again!"
msgstr "Fehler: Register #%s nicht gefunden. Bitte versuche es erneut!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:274
msgid "Error: Something had gone wrong. Please try again!"
msgstr "Fehler: Ein Fehler ist aufgetreten. Bitte versuche es erneut!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:270
msgid "Register updated correctly!"
msgstr "Register korrekt aktualisiert!"

#. translators: %s is the ID of the register.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:132
msgid "Error: Register #%s not found"
msgstr "Fehler: Register #%s nicht gefunden"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:106 includes/class.yith-pos-ajax.php:139
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:167 includes/class.yith-pos-ajax.php:212
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:255 includes/class.yith-pos-ajax.php:293
msgid "Error: Invalid request. Try again!"
msgstr "Fehler: Ungültige Anfrage. Versuche es erneut!"

#. translators: %s is the ID of the store.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:99
msgid "Error: Store #%s not found"
msgstr "Fehler: Speicher #%s nicht gefunden"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:733
msgid "POS Info"
msgstr "POS Infos"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:645
msgid "Filter by YITH POS or online"
msgstr "Filtern nach YITH POS oder online"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:641
msgid "Online"
msgstr "Online"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:640 includes/class.yith-pos.php:302
msgid "YITH POS"
msgstr "YITH POS"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1537
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:62
msgid "VAT"
msgstr "MWST."

#: includes/class.yith-pos-admin.php:584
msgid "Visit POS"
msgstr "POS-Besuch"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:198
msgid "Customization"
msgstr "Anpassung"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:186
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:200
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:215
msgid "Receipts"
msgstr "Belege"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:174
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:118
msgid "Stores"
msgstr "Shops"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:168
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled on YITH POS"
msgstr "Die Zahlungsmethode \"%s\" ist derzeit bei YITH POS deaktiviert"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled on YITH POS"
msgstr "Die Zahlungsmethode \"%s\" ist derzeit auf YITH POS aktiviert"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:120 includes/class.yith-pos-admin.php:122
msgid "Enabled on YITH POS"
msgstr "Aktiviert bei YITH POS"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:198
msgid "Show Registers"
msgstr "Register anzeigen"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:137
#: plugin-options/metabox/store-options.php:211
#: views/panel/register-sessions/edit.php:113
#: views/panel/store-wizard-summary.php:93
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:26
msgid "Cashiers"
msgstr "Kassenpersonal"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:132
#: views/panel/store-wizard-summary.php:84
msgid "Managers"
msgstr "Manager"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:114
#: plugin-options/metabox/store-options.php:48
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:59
#: views/panel/store-wizard-summary.php:26
msgid "Store Name"
msgstr "Name des Geschäfts"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1508
msgid "Just one more step! Click the \"Save Store\" button to save your store. To make changes you can go back now or edit these from \"Stores\" tab."
msgstr "Nur noch ein Schritt! Klicke auf den Button \"Shop speichern\", um deinen Shop zu speichern. Um Änderungen vorzunehmen, kannst du jetzt zurückgehen oder diese auf der Registerkarte \"Stores\" bearbeiten."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1507
msgid "Resume"
msgstr "Lebenslauf"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "Create at least one register for this store.<br/>You can set the visibility of each register to hide/show to some users"
msgstr "Erstelle mindestens ein Register für dieses Geschäft.<br/>Du kannst die Sichtbarkeit jedes Registers so einstellen, dass es für einige Benutzer ein- oder ausgeblendet wird."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
msgid "Step 3: Registers"
msgstr "Schritt 3: Register"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:116
#: includes/class.yith-pos-admin.php:180
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:159
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:174
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
#: plugin-options/metabox/store-options.php:262
#: views/panel/store-wizard-nav.php:24 views/panel/store-wizard-summary.php:103
msgid "Registers"
msgstr "Register"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Assign a manager to manage all registers and add cashiers to each of them"
msgstr "Beauftrage einen Manager mit der Verwaltung aller Kassen und füge jeder dieser Kassen Kassierer hinzu."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Set the employees (managers and cashiers) for this store<br/>You can choose your cashiers from the users already registered in this site or create new cashiers"
msgstr "Lege die Mitarbeiter (Manager und Kassierer) für diese Filiale fest<br/>Du kannst deine Kassierer aus den bereits auf dieser Website registrierten Benutzern auswählen oder neue Kassierer anlegen"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
msgid "Step 2: Employees"
msgstr "Schritt 2: Mitarbeiter"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:115
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
#: plugin-options/metabox/store-options.php:149
#: views/panel/store-wizard-nav.php:20 views/panel/store-wizard-summary.php:82
msgid "Employees"
msgstr "Mitarbeiter"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
msgid "Enter the store details including the address, contact information and social accounts"
msgstr "Gib die Details des Geschäfts ein, einschließlich Adresse, Kontaktinformationen und soziale Konten"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "General store info"
msgstr "Allgemeine Informationen zum Shop"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Step 1: Store Info"
msgstr "Schritt 1: Informationen zum Shop"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151 includes/class.yith-pos-assets.php:143
msgid "No"
msgstr "Nein"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148 app/pos/components/app.jsx:302
#: app/pos/components/app.jsx:328 app/pos/components/app.jsx:679
#: app/pos/components/common/confirm.jsx:20
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:199
#: templates/yith-pos-store-register.php:89 app/pos/components/app.jsx:173
msgid "Open Register"
msgstr "Register öffnen"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:122
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:163
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:204
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:455
#: plugin-options/metabox/store-options.php:17
msgid "Edit"
msgstr "bearbeiten"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:129
msgid "No Receipt"
msgstr "Keine Quittung"

#. translators: %s is the receipt name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:127
msgid "Receipt: %s"
msgstr "Quittung: %s"

#: views/panel/store-wizard-summary.php:117
msgid "Guest Register"
msgstr "Gast-Register"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:98
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:117
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:253
#: app/pos/components/products/config.jsx:13
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:97
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:96
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Info"
msgstr "Infos"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:38
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:95
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:119
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:133
#: templates/yith-pos-store-register.php:79
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:19
msgid "Store"
msgstr "Shop"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:94
msgid "Register Name"
msgstr "Register Name"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:229
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:258
msgid "Filter by status"
msgstr "Nach Status filtern"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:220
msgid "Filter by store"
msgstr "Filtern nach Geschäft"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:89
msgid "Registers with this template"
msgstr "Register mit dieser Vorlage"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> allows you to turn your WooCommerce installation into an easy to use and powerful cash register for each type of store or business. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> ermöglicht es dir, deine WooCommerce-Installation in eine einfach zu bedienende und leistungsstarke Registrierkasse für jede Art von Laden oder Geschäft zu verwandeln. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Hole dir weitere Plugins für deinen E-Commerce-Shop auf <strong>YITH</strong></a>"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"