# Translation of YITH Point of Sale for WooCommerce in Greek
# This file is distributed under the same license as the YITH Point of Sale for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-15 14:53:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: YITH Point of Sale for WooCommerce\n"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:13
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:57
msgctxt "Label used for the button inside the Apply Coupon popup"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:31
msgctxt "Label used for the button in POS interface, Cart actions row"
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:25
msgctxt "Label used in the POS interface, Cart Actions row"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/app.jsx:616
msgctxt "Button label in Edit shipping modal."
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:22
msgid "An overview of the registers' opening and closing activities"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:18
msgid "Manage your stores' registers. Note: You can create new registers only on the store creation/edit page "
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:54
msgid "Colors"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:403
msgid "...and start the adventure!"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:402
msgid "Create the store, set up a cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:390
msgid "Use WooCommerce to set up a modern and versatile cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:253
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to configure <b>POS stores:</b>"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:200
msgid "Customize the design of the rendered elements in your site"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:194
msgid "Set the general options for the plugin behavior"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:192
msgid "General options"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:187
msgid "Create and customize your registers' receipts"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:181
msgid "Manage your stores' registers"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:175
msgid "Create, edit, and manage all your stores"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:40
msgid "Sorry, you are not allowed to view this register session."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to download this register session's reports."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this register session."
msgstr ""

#. translators: %s is the link of the page where enabling the feature.
#: views/panel/dashboard.php:45
msgid "Enable it in %s"
msgstr ""

#. translators: 1. POS plugin name; 2. 'WooCommerce Analytics' feature name.
#: views/panel/dashboard.php:26
msgid "%1$s requires the %2$s feature enabled to show reports here and generate reports correctly for register sessions!"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:60
msgid "Set the maximum number of results to be shown when searching products in POS."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgid "Max number of results when searching products"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:51
msgid "Show the VAT number field on frontend"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:40
msgid "VAT number field label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:284
msgid "Show or hide the register name in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:250
msgid "Show or hide the customer name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1566
#: plugin-options/settings-options.php:47
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:40
#: views/panel/register-sessions/edit.php:91
msgid "Opening Time"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "No"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "Yes"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:222
msgid "No results"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:200
msgid "Search"
msgstr ""

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1244
msgid "An error occurred while generating coupons for discounts applied to this order."
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:32
msgid "on backorder"
msgstr ""

#. translators: %s is the stock quantity.
#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:31
msgid "%s in stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:29
msgid "out of stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/pos-header.jsx:102
msgid "Login time"
msgstr ""

#. translators: %s is the error message.
#: app/pos/components/orders/orders-reports.jsx:39
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:48
msgid "An error occurred while generating reports: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:45
msgid "print gift receipt"
msgstr ""

#. translators: %s is the 'print gift receipt' link
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:12
msgctxt "Print gift receipt"
msgid "or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-list.jsx:26
msgid "You have no orders yet!"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:264
msgid "Load more"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:63
msgid "Search for a customer..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:70
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:44
msgid "The following fields are required for shipping details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:35
msgid "The following fields are required for billing details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:18
msgid "email"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:17
msgid "last name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:16
msgid "first name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:72
msgid "Use the same info for shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:20
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:46
msgid "Select a state..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:129
msgid "Create customer"
msgstr ""

#. translators: %s is the customer name.
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:121
msgid "Customer: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:107
msgid "Current customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:97
msgctxt "Action"
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:92
msgid "You can also %s or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:87
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:94
msgctxt "Action"
msgid "Create a new customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:76
msgid "Customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:25
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:103
msgid "Load a customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:20
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:169
msgid "Reports"
msgstr ""

#. translators: 1. cashier name, 2. date 3. time.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:151
msgid "by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:138
msgid "No reason set"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:106
msgid "Still open"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:76
msgid "Register session #%d updated!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: the name of the register, %2$s: the name of the store.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:66
msgid "of %1$s Register in %2$s Store"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:49
msgid "Register session #%d"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the page.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:30
msgid "Back to \"%s\""
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:33
msgctxt "Sample product name"
msgid "T-shirt"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:25
msgctxt "Sample product name"
msgid "Shopping bag"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:17
msgctxt "Sample product name"
msgid "Sneakers"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:52
msgid "If enabled, the VAT number field will also show on WooCommerce Checkout and My Account pages."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:41
msgid "Choose the label for the VAT number field shown in POS and on frontend."
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:21
#: views/panel/register-sessions/edit.php:31
msgid "Register Sessions"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the WordPress filter.
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:410
msgid "You cannot edit this field because you have a custom code using the following filter %s. If you want to use this option instead, please remove that custom code."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:372
msgid "itemized"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:371
msgid "as a single total"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:369
msgid "Choose how to show taxes in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:368
msgid "Show taxes"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:354
msgid "Show tax details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:353
msgid "Show tax details"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:344
msgid "Show prices including tax in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:343
msgid "Show prices including tax"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:307
msgid "Enter the label for the \"cashier\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:290
msgid "Enter the label for the \"register\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:273
msgid "Enter the label for the \"shipping details\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:256
msgid "Enter the label for the \"customer\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:239
msgid "Enter the label for the \"order number\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:222
msgid "Enter the label for the \"order date\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:49
msgid "Enter the label for the SKU field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:48
msgid "SKU label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:43
msgid "Enable this option to show the products' SKUs in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:42
msgid "Show SKU"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:37
msgid "Enable to add the option to print a gift receipt besides the regular receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:36
msgid "Enable gift receipt"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:100
msgid "Register session not found!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-orders-stats-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-product-categories-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr ""

#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:80
#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:89
msgid "Invalid register session."
msgstr ""

#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:82
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:50
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:109
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:390
msgid "Please, try again."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:388
msgid "An error occurred while creating the register session."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:296
msgid "Tax Total"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:253
msgid "Order Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:252
msgid "Shipping Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:144
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:142
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:93
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:121
msgid "Value"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:58
msgid "You have no register yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:90
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:99
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:118
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:63
msgctxt "Button text"
msgid "Create receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:61
msgid "You have no receipt yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:103
#: views/panel/register-sessions/edit.php:204
msgid "Download reports"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:97
msgctxt "Action"
msgid "View"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:41
#: views/panel/register-sessions/edit.php:100
msgid "Closing Time"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:37
msgid "Session ID"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:254
msgid "Total Tax"
msgstr ""

#. translators: %s max price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:139
msgid "Up to %s"
msgstr ""

#. translators: %s min price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:132
msgid "From %s"
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:92
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:120
msgid "Entry"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:301
msgid "Show or hide the cashier name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:509
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:87
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:274
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:180
msgid "Shipping:"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:272
msgid "Shipping label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:267
msgid "Show or hide the shipping details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:266
msgid "Show shipping details"
msgstr ""

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:75
msgid "Customers"
msgstr "Πελάτες"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:274
msgid "Note:"
msgstr "Σημείωση:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:483
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:488
msgid "Default Receipt"
msgstr "Προεπιλεγμένη Απόδειξη"

#: app/pos/components/app.jsx:677
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να κάνετε απενεργοποίηση;"

#: app/pos/components/app.jsx:666
msgctxt "Title of Close Register modal"
msgid "Close Register"
msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"

#: app/pos/components/app.jsx:641
msgid "Profit of"
msgstr "Κέρδος από"

#: app/pos/packages/user/index.js:14
msgid "Error: You are not able to do this."
msgstr "Σφάλμα: Η ενέργεια δεν είναι δυνατή."

#: app/pos/components/app.jsx:575
msgid "Fix your cart and try again"
msgstr "Ρυθμίστε το καλάθι σας και προσπαθήστε ξανά"

#: app/pos/components/app.jsx:552
msgid "Split Payment"
msgstr "Διαχωρισμός Πληρωμής"

#: app/pos/components/app.jsx:522
msgid "Add a new product"
msgstr "Προσθήκη νέου προϊόντος"

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:71
#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:33
msgid "Shipping address"
msgstr ""

#: app/pos/components/app.jsx:479
msgid "Add fee or discount to order total"
msgstr "Πρόσθεση χρέωσης ή έκπτωσης στο σύνολο παραγγελίας"

#: app/pos/components/app.jsx:453
msgid "Order total"
msgstr "Σύνολο παραγγελίας"

#: app/pos/components/app.jsx:431
msgid "Apply coupon to order total"
msgstr "Εφαρμογή κουπονιού στο σύνολο παραγγελίας"

#: app/pos/components/app.jsx:377
msgid "This cart was switched with the cart number"
msgstr "Αυτό το καλάθι εναλλάχθηκε με τον αριθμό καλαθιού"

#: app/pos/components/app.jsx:351
msgid "Do you want to remove the cart number #%s?"
msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε τον αριθμό καλαθιού #%s;"

#: app/pos/components/app.jsx:338 app/pos/components/app.jsx:352
msgid "No, keep the cart"
msgstr "Όχι, κρατήστε το καλάθι"

#: app/pos/components/app.jsx:333
msgid "You have some items in your cart. Do you want to suspend your current cart and load the cart number#%s?"
msgstr "Έχετε ορισμένα αντικείμενα στο καλάθι σας. Θέλετε να κάνετε αναστολή του τρέχοντος καλαθιού και φόρτωση τον αριθμό καλαθιού#%s;"

#: app/pos/components/app.jsx:335
msgid "Do you want to load the cart number #%s?"
msgstr "Θέλετε να φορτώσετε τον αριθμό καλαθιού #%s;"

#: app/pos/components/app.jsx:321
msgid "Suspend and save cart"
msgstr "Αναστολή και αποθήκευση καλαθιού"

#: app/pos/components/app.jsx:303
msgid "No, continue with this cart"
msgstr "Όχι, συνέχεια με αυτό το καλάθι"

#: app/pos/components/app.jsx:301
msgid "Do you want to delete this cart and start from scratch?"
msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτό το καλάθι και να ξεκινήσετε από την αρχή;"

#: app/pos/components/app.jsx:229
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: app/pos/components/app.jsx:228 app/pos/components/app.jsx:574
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"

#: app/pos/components/app.jsx:207
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"

#: app/pos/components/app.jsx:206
msgid "Variable product without variations"
msgstr "Μεταβλητό προϊόν χωρίς παραλλαγές"

#: app/pos/components/app.jsx:201
msgid "Choose variation"
msgstr "Επιλογή παραλλαγής"

#: app/pos/components/app.jsx:170
msgid "Add cash in hand"
msgstr "Προσθήκη cash in hand"

#: app/pos/components/product-section.jsx:63
msgid "Scan product"
msgstr "Σάρωση προϊόντος"

#: app/pos/components/product-section.jsx:59
msgid "Add product"
msgstr "Πρόσθεση προϊόντος"

#: app/pos/components/product-section.jsx:48
msgid "Featured"
msgstr "Επιλεγμένα"

#: app/pos/components/product-section.jsx:47
msgid "On sale"
msgstr "Σε προσφορά"

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:157
msgid "Please enter a positive number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε θετικό αριθμό. Αν είναι δεκαδικός, χρησιμοποιήστε τον διαχωριστή δεκαδικών (%s). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαχωριστή τετραψήφιων."

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:149
msgid "Please enter a number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν αριθμό. Αν είναι δεκαδικός, χρησιμοποιήστε το διαχωριστή δεκαδικών(%s). Μην χρησιμοποιείτε ποτέ διαχωριστή τετραψήφιων."

#: app/pos/components/products/config.jsx:27
msgid "Search a category"
msgstr "Αναζήτηση κατηγορίας"

#: app/pos/components/products/config.jsx:26
msgid "Standard"
msgstr "Κανονικό"

#: app/pos/components/products/config.jsx:25
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "Μη έγκυρο ή αντίγραφο SKU."

#: app/pos/components/products/config.jsx:24
msgid "No Category found."
msgstr "Δεν βρέθηκε Κατηγορία."

#: app/pos/components/products/config.jsx:23
msgid "Exclusive"
msgstr "Δεν συμπερυλαμβάνεται"

#: app/pos/components/products/config.jsx:22
msgid "Inclusive"
msgstr "Συμπεριλαμβάνεται"

#: app/pos/components/products/config.jsx:21
msgid "add to cart"
msgstr "προσθήκη στο καλάθι"

#: app/pos/components/products/config.jsx:20
msgid "No results found."
msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα."

#: app/pos/components/products/config.jsx:18
msgid "None"
msgstr "Κανένα"

#: app/pos/components/products/config.jsx:17
msgid "Shipping only"
msgstr "Μόνο αποστολή"

#: app/pos/components/products/config.jsx:16
msgid "Taxable"
msgstr "Φορολογήσιμο"

#: app/pos/components/products/config.jsx:15
msgid "Create product"
msgstr "Δημιουργία προϊόντος"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:254
#: app/pos/components/products/config.jsx:14
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: app/pos/components/products/config.jsx:12
msgid "Sync with WooCommerce:"
msgstr "Sync με WooCommerce:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:11
msgid "Quantity in stock:"
msgstr "Ποσότητα στο απόθεμα:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:10
msgid "Stock:"
msgstr "Απόθεμα:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:9
msgid "Regular price:"
msgstr "Κανονική τιμή:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:8
msgid "Tax Class:"
msgstr "Κλάση Φόρου:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:7
msgid "Tax Status:"
msgstr "Κατάσταση Φόρου:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:6
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: app/pos/components/products/config.jsx:5
msgid "Product category:"
msgstr "Κατηγορία προϊόντος:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:4
msgid "Product name: "
msgstr "Όνομα προϊόντος: "

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:53
msgid "Close Register"
msgstr "Κλείσιμο Ταμείου"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:51
msgid "Download Report"
msgstr "Κατέβασμα Αναφοράς"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:49
msgid "Add a note (optional)"
msgstr "Προσθήκη σημείωσης (προαιρετικό)"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:82
msgid "Add or remove cash"
msgstr "Πρόσθεση ή αφαίρεση μετρητών"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:32
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:11
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:10
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:25
msgid "Closing time"
msgstr "Ώρα κλεισίματος"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:24
msgid "Opening time"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:457
msgid "Cash Total"
msgstr "Σύνολο Μετρητών"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:87
msgid "Save Cash"
msgstr "Αποθήκευση Μετρητών"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:85
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:446
#: views/panel/register-sessions/edit.php:124
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:83
msgid "Cash in hand"
msgstr "Cash in hand"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:36
msgid "Use this customer profile"
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτό το προφίλ πελάτη"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:35
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:59
msgid "State"
msgstr "Νομός"

#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:40
msgid "Save shipping address"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:124
msgid "Save customer"
msgstr ""

#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:15
#: app/pos/components/products/config.jsx:28
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:53
msgid "This field is required"
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαιτούμενο"

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:65
#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:99
msgid "An account is already registered with this email address."
msgstr "Ένας λογαριασμός είναι ήδη εγγεγραμμένος με αυτή τη διεύθυνση email."

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:33
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:57
msgid "Post Code"
msgstr "Ταχυδρομικός Κώδικας"

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:89
msgid "User not found."
msgstr "Δεν βρέθηκε χρήστης."

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:68
#: app/pos/components/products/config.jsx:19
msgid "Please enter 3 or more characters"
msgstr "Παρακαλώ πληκτρολογήστε 3 ή περισσότερους χαρακτήρες"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:25
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:51
msgid "Last name"
msgstr "Επώνυμο"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:24
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:50
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:12
msgid "Invalid email address"
msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:28
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:69
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:34
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:58
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:26
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:52
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:66
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:34
msgid "Create new customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:235
msgid "< Back to register screen"
msgstr "< Πίσω στην οθόνη ταμείου"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:41
msgid "Print Receipt"
msgstr "Εκτύπωση Απόδειξης"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:57
msgid "Paid via %s on %s"
msgstr "Πληρώθηκε μέσω %s σε %s"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:52
msgid "Order #%s"
msgstr "Παραγγελία #%s"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:109
msgid "Youtube:"
msgstr "YouTube:"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:42
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:292
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:50
msgid "Total Sales"
msgstr "Συνολικές πωλήσεις"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:187
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"

#: app/pos/components/orders/order-details-line-item-product.jsx:40
msgid "Note: "
msgstr "Σημείωση: "

#: app/pos/components/orders/config.jsx:11
msgid "All registers"
msgstr "Όλα τα ταμεία"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:10
msgid "order"
msgstr "παραγγελία"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:9
msgid "orders"
msgstr "παραγγελίες"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:8
msgid "item"
msgstr "αντικείμενο"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:7
msgid "items"
msgstr "αντικείμενα"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:6
msgid "Order #"
msgstr "Παραγγελία #"

#: app/pos/components/common/fields/numeric-register-controller.jsx:119
msgid "clear"
msgstr "καθαρισμός"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:116
msgid "Expiry date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:112
msgid "Coupon amount:"
msgstr "Ποσό κουπονιού:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:108
msgid "Discount type:"
msgstr "Τύπος έκπτωσης:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:53
msgid "Coupon not found"
msgstr "Το κουπόνι δεν βρέθηκε"

#: app/pos/components/app.jsx:680 app/pos/components/common/confirm.jsx:21
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: app/pos/components/common/confirm.jsx:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Είστε σίγουρος;"

#: app/pos/components/cart.jsx:79
msgid "Add the first product to the cart"
msgstr "Προσθέστε το πρώτο προϊόν στο καλάθι"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1019
msgid "The coupon was not applied!"
msgstr "Το κουπόνι δεν εφαρμόστηκε!"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1014
msgid "Coupon already applied!"
msgstr "Το κουπόνι έχει ήδη εφαρμοστεί!"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:365
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε “%s” στο καλάθι σας"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:354
msgid "You cannot add %s \"%s\" to your cart"
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε %s “%s” στο καλάθι σας"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:80
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:172
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:278
msgid "COUPON"
msgstr "ΚΟΥΠΟΝΙ"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:235
msgid "Subtotal (incl. tax)"
msgstr "Υποσύνολο (περ. φόρο)"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:126
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:134
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:138
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:111
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:122
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:224
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:213
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:5
#: app/pos/packages/cart-manager/records/customer.jsx:11
#: app/pos/packages/customers/index.jsx:35
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:14
msgid "Sorry, this coupon is not usable by the current customer."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από τον συγκεκριμένο πελάτη."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:12
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στις κατηγορίες: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:11
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα προϊόντα: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:10
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν είναι έγκυρο για αντικείμενα σε προσφορά."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:9
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα επιλεγμένα προϊόντα."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:8
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι δεν μπορεί να εφαρμοστεί στα περιεχόμενα καλαθιού σας."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:7
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το μέγιστο ποσό που μπορείτε να ξοδέψετε με αυτό το κουπόνι είναι %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:6
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "Το ελάχιστο ποσό που μπορείτε να ξοδέψετε με αυτό το κουπόνι είναι %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:5
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Το κουπόνι έχει λήξει."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:4
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Έχετε φτάσει το όριο χρήσης κουπονιού."

#: app/pos/components/cart/config.jsx:89
msgid "Total paying"
msgstr "Σύνολο προς πληρωμή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:88
msgid "Total due"
msgstr "Πληρωτέο σύνολο"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:87
msgid "Save Shipping"
msgstr "Αποθήκευση Αποστολής"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:85
msgid "Update Total"
msgstr "Ενημέρωση Συνόλου"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:84
msgid "Shipping Method"
msgstr "Μέθοδος Αποστολής"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:82
msgid "Save note"
msgstr "Αποθήκευση Σημείωσης"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:80
msgid "Add a reason or note (optional)"
msgstr "Προσθέστε αιτία ή σημείωση (προαιρετικό)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:79
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Αιτία (προαιρετικό)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:78
msgid "Percentage"
msgstr "Ποσοστό"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:77
msgid "products"
msgstr "προϊόντα"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:76
msgid "product"
msgstr "προϊόν"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:75
msgid "Pending payment"
msgstr "Πληρωμή σε αναμονή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:74
msgid "Payment option"
msgstr "Επιλογή πληρωμής"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:73
msgid "load"
msgstr "φόρτωση"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:72
msgid "Popular tendered"
msgstr "Δημοφιλείς προσφορές"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:71
msgid "Popular fees"
msgstr "Δημοφιλή τέλη"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:70
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:69
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Fee"
msgstr "Χρέωση"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:68
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Εισάγετε κωδικό κουπονιού"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:191 app/pos/components/cart/config.jsx:66
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:84
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:176
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:282
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Discount"
msgstr "Έκπτωση"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:65
msgid "Guest Customer "
msgstr "Επισκέπτης "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:64
msgid "Customer "
msgstr "Πελάτης "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:63
msgid "Change price per unit"
msgstr "Αλλαγή τιμής ανά μονάδα"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:61
msgid "Cart "
msgstr "Καλάθι "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:60
msgid "By"
msgstr "Κατα"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:59
msgid "Balance"
msgstr "Διαφορά"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:58
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:86
#: app/pos/components/register/register-close.jsx:52
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:56
msgid "Amount type"
msgstr "Τύπος ποσού"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:55
msgid "Amount to pay"
msgstr "Ποσό προς πληρωμή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:54
msgid "Amount paying"
msgstr "Ποσό προς πληρωμή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:51
msgid "Add another payment option"
msgstr "Προσθέστε άλλη μια επιλογή πληρωμής"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:50
msgid "Add a note to this order"
msgstr "Προσθέστε σημείωση σε αυτή τη παραγγελία"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:43 app/pos/components/cart/config.jsx:86
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:37 app/pos/components/cart/config.jsx:81
msgid "Suspend & save cart"
msgstr "Αναστολή & αποθήκευση καλαθιού"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:240
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:300
#: app/pos/components/cart/config.jsx:83
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:328
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1114
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:19 app/pos/components/cart/config.jsx:90
msgid "Add fee or discount"
msgstr "Πρόσθεση χρέωσης ή έκπτωσης"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:12 app/pos/components/cart/config.jsx:67
msgid "Edit note"
msgstr "Επεξεργασία σημείωσης"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:11
msgid "Add note"
msgstr "Προσθέστε σημείωση"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:6
msgid "Empty Cart"
msgstr "Καλάθι Άδειο"

#: templates/yith-pos-store-register.php:93 app/pos/components/app.jsx:678
#: app/pos/components/pos-header.jsx:234 app/pos/components/pos-header.jsx:236
msgid "Logout"
msgstr "Αποσύνδεση"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:27
msgid "Switch Register"
msgstr "Εναλλαγή Ταμείου"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:21
msgid "Manage Store"
msgstr "Διαχείριση Καταστήματος"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:212
msgid "Store:"
msgstr "Κατάστημα:"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:78
msgid "Close register"
msgstr "Κλείσιμο ταμείου"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:70
msgid "Manage Cash"
msgstr "Διαχείριση Μετρητών"

#: app/pos/components/app.jsx:651 app/pos/components/pos-header.jsx:62
msgid "Today's profit"
msgstr "Σημερινό κέρδος"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:55
msgid "Order History"
msgstr "Ιστορικό Παραγγελίας"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:48
msgid "Register Screen"
msgstr "Οθόνη Ταμείου"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:143
msgid "Download CSV"
msgstr "Κατεβάστε το CSV"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:132
msgid "Total sales"
msgstr "Συνολικές πωλήσεις"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:114
msgid "Top Cashiers"
msgstr "Κορυφαίοι Ταμίες"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:110
msgid "Payment Methods"
msgstr "Μέθοδοι Πληρωμής"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:83
#: app/pos/components/cart/config.jsx:53
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:81
msgid "Payment Method"
msgstr "Μέθοδος Πληρωμής"

#: app/dashboard/components/order-chart/index.jsx:62
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Δεν υπάρχουν δεδομένα για το επιλεγμένο εύρος ημερομηνίας"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:80
msgid "Coupons"
msgstr "Κουπόνια"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:70
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:65
msgid "Average Items Per Order"
msgstr "Μέσος Όρος Αντικειμένων ανά Παραγγελία"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:60
msgid "Average Order Value"
msgstr "Μέση Αξία Παραγγελίας"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:304
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:63
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:55
msgid "Net Sales"
msgstr "Καθαρές Πωλήσεις"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:351
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:62
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:82
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:45
#: app/pos/components/pos-header.jsx:112
msgid "Orders"
msgstr "Παραγγελίες"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:26
msgid "Filter by Register"
msgstr "Ταξινόμηση κατά Ταμείο"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:17
msgid "All Stores"
msgstr "Όλα τα Καταστήματα"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:11
msgid "Filter by Store"
msgstr "Ταξινόμηση κατα Κατάστημα"

#: plugin-options/registers-options.php:17
#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:68
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:32
msgid "All Registers"
msgstr "Όλα τα Ταμεία"

#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:66
msgid "Loading..."
msgstr "Φορτώνει…"

#: views/product/product-data-inventory.php:105
msgid "No Store found!"
msgstr "Δεν Βρέθηκε Κατάστημα!"

#: views/product/product-data-inventory.php:79
msgid "+ manage stock for another store"
msgstr "+ διαχειριστείτε το απόθεμα για ένα άλλο κατάστημα"

#: views/product/product-data-inventory.php:72
#: views/product/product-data-inventory.php:97
msgid "units"
msgstr "μονάδες"

#: views/product/product-data-inventory.php:70
#: views/product/product-data-inventory.php:95
msgid "set a stock of: "
msgstr "ορίστε απόθεμα: "

#: views/product/product-data-inventory.php:61
#: views/product/product-data-inventory.php:88
msgid "Select Store"
msgstr "Επιλογή Καταστήματος"

#: views/product/product-data-inventory.php:46
msgid "In store"
msgstr "Στο κατάστημα"

#: views/product/product-data-inventory.php:29
msgid "Enable Multi Stock in POS"
msgstr "Ενεργοποίηση Multi Stock στο POS"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "YITH > Point of Sale > Customization > Enable multistock"
msgstr "YITH > Point of Sale > Προσαρμογή > Ενεργοποίηση multistock"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "To enable the multistock, it is necessary activate the option in "
msgstr "Για να ενεργοποιήσετε το multistock, πρέπει να ενεργοποιήσετε την επιλογή στο "

#: views/product/product-data-inventory.php:20
msgid "POS Inventory"
msgstr "Αποθήκη POS"

#. translators: %s is the next step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:16
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Προχωρήστε στο βήμα %s"

#. translators: %s is the previous step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:14
msgid "Back to step %s"
msgstr "Πίσω στην βήμα %s"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:29
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:21
msgid "Save Store"
msgstr "Αποθήκευση Καταστήματος"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:28
msgid "Step 4"
msgstr "Βήμα 4"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:23
msgid "Step 3"
msgstr "Βήμα 3"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:19
msgid "Step 2"
msgstr "Βήμα 2"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:16 views/panel/store-wizard-summary.php:20
msgid "Store info"
msgstr "Πληροφορίες καταστήματος"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:15
msgid "Step 1"
msgstr "Βήμα 1"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:78
msgid "Create your first store"
msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας κατάστημα"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:74
msgid "Now, the first step is to create a Store: after that, you will be able to use our powerful Register to sell your products."
msgstr "Τώρα, το πρώτο βήμα είναι η δημιουργία ενός Καταστήματος: μετά από αυτό, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ισχυρό μας Ταμείο για την πώληση των προϊόντων σας."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:73
msgid "Thanks for choosing %s!"
msgstr "Ευχαριστούμε που επιλέξατε %s!"

#: views/metabox/store-registers-list.php:47
msgid "Create new register"
msgstr "Δημιουργία νέου ταμείου"

#: views/metabox/store-registers-list.php:46
msgid "Close new Register creation"
msgstr "Κλείσιμο δημιουργίας νέου Ταμείου"

#: views/metabox/store-registers-list.php:45
msgid "Create new Register"
msgstr "Δημιουργία νέου Ταμείου"

#: views/metabox/store-registers-list.php:17
msgid "Registers of this store"
msgstr "Ταμεία αυτού του καταστήματος"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:99
msgid "Create"
msgstr "Δημιουργία"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:98
#: views/panel/register-sessions/edit.php:207
#: app/pos/components/cart/cart-item.jsx:45
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Διαγραφή"

#: views/fields/show-products.php:19
msgid "Product to"
msgstr "Προϊόν σε"

#: views/fields/show-categories.php:55 views/fields/show-products.php:31
msgid "Exclude"
msgstr "Αποκλείστε"

#: views/fields/show-categories.php:54 views/fields/show-products.php:30
msgid "Include"
msgstr "Περιλαμβάνετε"

#: views/fields/show-categories.php:43
msgid "Category to"
msgstr "Κατηγορία σε"

#: views/fields/show-categories.php:34
msgid "Search Category"
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας"

#: views/fields/show-cashiers.php:66
msgid "Select a Cashier"
msgstr "Επιλέξτε Ταμία"

#: views/fields/show-cashiers.php:49
msgid "Hide Register to"
msgstr "Απόκρυψη Ταμείου σε"

#: views/fields/show-cashiers.php:48
msgid "Show Register to"
msgstr "Εμφάνιση Ταμείου σε"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:187
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:29
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:61
msgid "Cashier"
msgstr "Ταμίας"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:176
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:172
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:169
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:878
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:160
#: app/pos/components/cart/config.jsx:62
msgid "Change"
msgstr "Υπόλοιπο"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:146
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:129
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:243
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:246
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:288
#: app/pos/components/pos-header.jsx:122
msgid "Products"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:93
msgid "YouTube:"
msgstr "YouTube:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:89
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:103
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:86
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:97
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:83
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:91
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:78
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:85
msgid "Web:"
msgstr "Web:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:75
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:80
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:72
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:79
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:69
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:78
msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"

#: views/fields/create-user.php:78
msgid "You need to enter a last name for this user."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα επώνυμο στον χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:76
msgid "Enter the last name of this user."
msgstr "Ορίστε το επώνυμο χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:73
msgid "Last Name"
msgstr "Επώνυμο"

#: views/fields/create-user.php:66
msgid "You need to enter a name for this user."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα όνομα στον χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:64
msgid "Enter the first name of this user."
msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:61
msgid "First Name"
msgstr "Όνομα"

#: views/fields/create-user.php:54
msgid "Enter a valid email. Must be unique for each user."
msgstr "Ορίστε ένα έγκυρο email. Πρέπει να είναι μοναδικό για κάθε χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:52
msgid "Enter the e-mail address of this user."
msgstr "Ορίστε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:49
msgid "User Email"
msgstr "Email Χρήστη"

#: views/fields/create-user.php:42
msgid "You need to set a password to the user."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε ένα κωδικό πρόσβασης στον χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:40
msgid "Enter a password for this user."
msgstr "Ορίστε ένα κωδικό πρόσβασης για αυτόν τον χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:37
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης"

#: views/fields/create-user.php:30
msgid "The username is required and must be unique."
msgstr "Το όνομα χρήστη είναι απαραίτητο και πρέπει να είναι μοναδικό."

#: views/fields/create-user.php:28
msgid "Enter a username to identify this user."
msgstr "Ορίστε ένα όνομα χρήστη για να αναγνωρίζετε αυτόν τον χρήστη."

#: views/fields/create-user.php:25
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"

#: templates/yith-pos-store-register.php:83
msgid "Choose a Register"
msgstr "Επιλέξτε ένα Ταμείο"

#: templates/yith-pos-store-register.php:73
msgid "Choose a Store"
msgstr "Επιλέξτε Κατάστημα"

#. translators: %s is "Take over Register" text.
#: templates/yith-pos-store-register.php:61
msgid "Choose another Register or %s"
msgstr "Επιλέξτε άλλο ένα Ταμείο ή %s"

#. translators: 1. Register name; 2. user name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:55
msgid "%1$s is currently in use by %2$s."
msgstr ""

#. translators: %s is the Register name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:48
msgid "Take over %s"
msgstr "Αναλάβετε %s"

#: templates/yith-pos-store-register.php:34
msgid "Choose Store and Register"
msgstr "Επιλέξτε Κατάστημα και Ταμείο"

#: templates/yith-pos-store-register.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to see this content"
msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση σε αυτό το περιεχόμενο"

#: templates/yith-pos-page.php:45
msgid "You are using an outdated browser; please update your browser or use a new generation web browser!"
msgstr "Χρησιμοποιείτε μη ενημερωμένο πλοηγό. Παρακαλώ κάντε ενημέρωση πλοηγού ή χρησιμοποιήστε πλοηγό τελευταίας τεχνολογίας!"

#: templates/yith-pos-login.php:21
msgid "Login"
msgstr "Σύνδεση"

#: plugin-options/customization-options.php:115
msgid "Select the background color for header"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα φόντου επικεφαλίδας"

#: plugin-options/customization-options.php:114
msgid "Header background"
msgstr "Φόντο επικεφαλίδας"

#: plugin-options/customization-options.php:107
msgid "Select the background color for note button"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα φόντου για το κουμπί σημείωσης"

#: plugin-options/customization-options.php:106
msgid "Note buttons background"
msgstr "Φόντο κουμπιών σημείωσης"

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Select the background color for pay button"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα φόντου για το κουμπί πληρωμής"

#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "Pay button background"
msgstr "Φόντο κουμπιού πληρωμής"

#: plugin-options/customization-options.php:91
msgid "Select the background color for saved cart buttons"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα φόντου για τα κουμπιά αποθηκευμένου καλαθιού"

#: plugin-options/customization-options.php:90
msgid "Saved cart buttons background"
msgstr "Φόντο κουμπιών αποθηκευμένου καλαθιού"

#: plugin-options/customization-options.php:83
msgid "Select the background color for product title"
msgstr "Επιλέξτε χρώμα φόντου για τον τίτλο προϊόντος"

#: plugin-options/customization-options.php:82
msgid "Product title background"
msgstr "Φόντο τίτλου προϊόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:75
msgid "Select the background color for products grid"
msgstr "Επιλέξτε χρώμα φόντου για το πλέγμα προϊόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:74
msgid "Products grid background"
msgstr "Φόντο πλέγματος προϊόντων"

#: plugin-options/customization-options.php:67
msgid "Select the secondary color for Registers"
msgstr "Επιλέξτε το δευτερεύον χρώμα για τα Ταμεία"

#: plugin-options/customization-options.php:66
msgid "Secondary color"
msgstr "Δευτερεύον χρώμα"

#: plugin-options/customization-options.php:59
msgid "Select the primary color for Registers"
msgstr "Επιλέξτε το βασικό χρώμα για τα Ταμεία"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgid "Primary color"
msgstr "Βασικό χρώμα"

#: plugin-options/settings-options.php:155
msgid "non-purchasable"
msgstr "δεν πωλείται"

#: plugin-options/settings-options.php:154
msgid "purchasable from the general stock"
msgstr "προς πώληση από το γενικό απόθεμα"

#: plugin-options/settings-options.php:153
msgid "purchasable without stock management"
msgstr "προς πώληση χωρίς διαχείριση αποθέματος"

#: plugin-options/settings-options.php:146
msgid "When you enable the multi-stock option, you'll have to set the product stock for every store. If one of the store stock is not specified, then, this settings will apply."
msgstr "Ενεργοποιώντας την επιλογή multi-stock, θα πρέπει να ορίσετε το απόθεμα προϊόντος για κάθε κατάστημα. Αν κάποιο από το απόθεμα καταστήματος δεν έχει προσδιοριστεί, τότε, θα εφαρμοστούν αυτές οι ρυθμίσεις."

#: plugin-options/settings-options.php:145
msgid "Choose how to manage the purchase of products when no stock value has been set for a specific store."
msgstr "Επιλέξτε πώς να διαχειρίζεστε την αγορά προϊόντων όταν δεν έχει οριστεί αξία αποθέματος για το συγκεκριμένο κατάστημα."

#: plugin-options/settings-options.php:141
msgid "Products of a store without stock are"
msgstr "Τα προϊόντα ενός καταστήματος χωρίς απόθεμα είναι"

#: plugin-options/settings-options.php:134
msgid "Choose if enable or disable the multistock option"
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε την επιλογή multistock"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Enable multistock"
msgstr "Ενεργοποίηση multistock"

#: plugin-options/settings-options.php:126
msgid "Choose if to show the stock count on the register"
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να εμφανίζετε τον αριθμό αποθέματος στο ταμείο"

#: plugin-options/settings-options.php:125
msgid "Show stock on register"
msgstr "Εμφάνιση αποθέματος στο ταμείο"

#: plugin-options/settings-options.php:121
msgid "Stock Management"
msgstr "Διαχείριση Αποθέματος"

#: plugin-options/settings-options.php:110
msgid "Set the percentage discount presets within the fee and discount editor"
msgstr "Ορίστε τις προεπιλογές της επί τοις εκατό έκπτωσης μέσα στον επεξεργαστή χρέωσης και έκπτωσης"

#: plugin-options/settings-options.php:109
msgid "Fee and Discount presets"
msgstr "Προεπιλογές Χρέωσης και Έκπτωσης"

#: plugin-options/settings-options.php:98
msgid "Set the percentage discount presets within the number keyboard"
msgstr "Ορίστε τις προεπιλογές της επί τοις εκατό έκπτωσης μέσα στο αριθμητικό πληκτρολόγιο"

#: plugin-options/settings-options.php:97
msgid "Number Keyboard presets"
msgstr "Προεπιλογές Αριθμητικού Πληκτρολογίου"

#: plugin-options/settings-options.php:90
msgid "Preset settings"
msgstr "Προρύθμιση ρυθμίσεων"

#: plugin-options/settings-options.php:81
msgid "Select the global payment methods. These methods can be overridden for every single Register."
msgstr "Επιλέξτε τις γενικές μεθόδους πληρωμής. Οι μέθοδοι μπορούν να παρακαμφθούν για κάθε Ταμείο."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "Payment method settings"
msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου πληρωμής"

#: plugin-options/customization-options.php:44
msgid "Select the background color for login page"
msgstr "Επιλέξτε το χρώμα φόντου της σελίδας σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:43
msgid "Login background color"
msgstr "Χρώμα φόντου σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:36
msgid "Select image for background login page"
msgstr "Επιλέξτε εικόνα για το φόντου σελίδας σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:35
msgid "Login background image"
msgstr "Εικόνα φόντου σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:27
msgid "Select logo for login form"
msgstr "Επιλέξτε λογότυπο για τη φόρμα σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:26
msgid "Login logo"
msgstr "Λογότυπο σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:19
msgid "Select the page of login"
msgstr "Επιλέξτε την σελίδα σύνδεσης"

#: plugin-options/customization-options.php:14
#: plugin-options/customization-options.php:18
msgid "Login page"
msgstr "Σελίδα σύνδεσης"

#: plugin-options/settings-options.php:33
msgid "If enabled, all popup windows will be closed by clicking on the background"
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, όλα τα παράθυρα popup θα κλείνουν κάνοντας κλικ στο φόντο"

#: plugin-options/settings-options.php:32
msgid "Close popup windows when clicking on the background"
msgstr "Κλείσιμο παραθύρων popup όταν κάνετε κλικ στο φόντο"

#: plugin-options/settings-options.php:25
msgid "Enable or disable the sound effect when a product is added to cart"
msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του εφέ ήχου όταν ένα προϊόν προστίθεται στο καλάθι"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "Enable sound effect"
msgstr "Ενεργοποίηση εφέ ήχου"

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:245
msgid "Create cashier"
msgstr "Δημιουργία ταμία"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:243
#: plugin-options/metabox/store-options.php:244
msgid "Create new store Cashier"
msgstr "Δημιουργία νέου Ταμία καταστήματος"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:242
msgid "Create new Cashier"
msgstr "Δημιουργία νέου Ταμία"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:238
msgid "Do you need to set up a new Cashier profile?"
msgstr "Θέλετε να διαμορφώσετε ένα νέο προφίλ Ταμία;"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:228
msgid "You have to set at least one Cashier to proceed to the next step"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον ένα Ταμία για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:227
msgid "Search Cashiers"
msgstr "Αναζήτηση Ταμίων"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as cashiers."
msgstr "<strong>Σημείωση:</strong> Συνεργάτης και Συνδρομητής δεν είναι δυνατό να προστεθούν ως ταμίες."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Click and type at least 3 letters to search and add a user as a manager."
msgstr "Κάντε κλικ και πληκτρολογήστε τουλάχιστον 3 γράμματα για αναζήτηση και πρόσθεση ενός χρήστη ως μάνατζερ."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:220
msgid "Choose Cashiers from your \"Users\" list"
msgstr "Επιλέξτε Ταμίες από την λίστα “Χρηστών” σας"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:216
msgid "A <strong>Cashier</strong> might have limited access to the store Registers (e.g. being allowed to use only Register 1, but not Register 2). You can set these limits when adding a register."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/store-options.php:201
msgid "Create manager"
msgstr "Δημιουργία μάνατζερ"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:200
msgid "Create new store manager"
msgstr "Δημιουργία νέου μάνατζερ καταστήματος"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:199
msgid "Close new manager creation"
msgstr "Κλείσιμο δημιουργίας νέου μάνατζερ"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:198
msgid "Create new manager"
msgstr "Δημιουργία νέου μάνατζερ"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:194
msgid "Do you need to setup a new manager profile?"
msgstr "Θέλετε να διαμορφώσετε ένα νέο προφίλ μάνατζερ;"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:183
msgid "You have to set at least one manager to proceed to next step"
msgstr "Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον ένα μάνατζερ για να προχωρήσετε στο επόμενο βήμα"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:182
msgid "Search Managers"
msgstr "Αναζήτηση Μάνατζερ"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as Manager."
msgstr "<strong>Σημείωση:</strong> Συνεργάτης και Συνδρομητής δεν είναι δυνατό να προστεθούν ως Μάνατζερ."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "Click and type at least 1 letter to search and add a user as a manager."
msgstr "Κάντε κλικ και πληκτρολογήστε τουλάχιστον 1 γράμμα για αναζήτηση και πρόσθεση ενός χρήστη ως μάνατζερ."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Remove All"
msgstr "Αφαίρεση Όλων"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:174
msgid "Choose managers from your \"Users\" list"
msgstr "Επιλέξτε μάνατζερ από την λίστα “Χρηστών” σας"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:170
msgid "A <strong>manager</strong> has full access to all registers and functionalities, assigned to this store.<br/>Please note, that <strong>you have to assign at least one manager</strong> before proceeding to the next step."
msgstr "Ένας <strong>μάνατζερ</strong> έχει πλήρη πρόσβαση σε όλα τα ταμεία και λειτουργικότητες που έχουν ανατεθεί στο κατάστημα.<br/>Παρακαλώ, σημειώστε ότι <strong>πρέπει να αναθέσετε τουλάχιστον ένα μάνατζερ</strong> πριν προχωρήσετε στο επόμενο βήμα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:165
msgid "Managers "
msgstr "Μάνατζερ "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:137
msgid "Enter the Youtube username for this store."
msgstr "Ορίστε το όνομα χρήστη Youtube του καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:131
msgid "Enter the Instagram ID or username of this store."
msgstr "Ορίστε το ID ή όνομα χρήστη Instagram του καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:125
msgid "Enter the Twitter ID or username of this store."
msgstr "Ορίστε το ID ή όνομα χρήστη Twitter του καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:119
msgid "Enter the Facebook url of this store."
msgstr "Ορίστε το URL Facebook του καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:114
msgid "Social"
msgstr "Κοινωνικά Δίκτυα"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:111
msgid "Please provide a valid website url"
msgstr "Παρακαλώ διαθέστε έγκυρο URL ιστοσελίδας"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:109
msgid "Enter the website url of this store."
msgstr "Ορίστε το URL ιστοσελίδας του καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:105
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Παρακαλώ διαθέστε έγκυρη διεύθυνση email"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:103
msgid "Enter the e-mail address of this store."
msgstr "Ορίστε διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για αυτό το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:97
msgid "Enter the fax number of this store."
msgstr "Ορίστε αριθμό fax για αυτό το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:91
msgid "Enter the phone number of this store."
msgstr "Ορίστε αριθμό τηλεφώνου για αυτό το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:82
msgid "Enter the postal code of this address."
msgstr "Ορίστε ταχυδρομικό κώδικα για αυτή τη διεύθυνση."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:81
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας / ZIP"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:76
msgid "Enter the Country / State / Province in which this store is located."
msgstr "Ορίστε την Χώρα / Νομό / Επαρχία όπου βρίσκεται το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:75
msgid "Country / State"
msgstr "Χώρα / Νομός"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:71
msgid "Enter the city in which this store is located."
msgstr "Ορίστε πόλη στην οποία βρίσκεται το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:70
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:32
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:56
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:66
msgid "Enter a street address for this store location."
msgstr "Ορίστε διεύθυνση οδού για την τοποθεσία καταστήματος."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:65
msgid "Full Address"
msgstr "Πλήρης Διεύθυνση"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:58
msgid "Enter a VAT number for this store."
msgstr "Ορίστε αριθμό ΦΠΑ για αυτό το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:56
#: views/panel/store-wizard-summary.php:30
msgid "VAT Number"
msgstr "Αριθμός ΦΠΑ"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:52
msgid "The store name is required"
msgstr "Απαιτείται όνομα καταστήματος"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:51
msgid "Enter a name to identify this store."
msgstr "Ορίστε ένα όνομα για να αναγνωρίζετε αυτό το κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:44
msgid "General Info"
msgstr "Γενικές Πληροφορίες"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:24
msgid "Store Info"
msgstr "Πληροφορίες Καταστήματος"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:14
#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:153
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:119
msgid "If enabled, the Cashier will be able to add notes before closing the Register."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ταμίας θα μπορεί να προσθέσει σημειώσεις πριν κλείσει το Ταμείο."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:118
msgid "Enable Register final notes"
msgstr "Ενεργοποίηση τελικών σημειώσεων Ταμείου"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:113
msgid "If enabled, the Cashier will see the final report before closing the Register."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, ο Ταμίας θα δει την τελική αναφορά πριν κλείσει το Ταμείο."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:112
msgid "Enable Register closing report"
msgstr "Ενεργοποίηση αναφοράς κλεισίματος Εγγραφής"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:93
msgid "You must add at least one Cashier to activate this option"
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα Ταμία για να ενεργοποιήσετε την επιλογή"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:90
msgid "Hide / Show to specific Cashiers"
msgstr "Απόκρυψη / Εμφάνιση σε συγκεκριμένους Ταμίες"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:89
#: app/pos/components/product-section.jsx:46
msgid "All"
msgstr "Όλοι"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "You must set at least one Cashier in Store."
msgstr "Πρέπει να ορίσετε τουλάχιστον ένα Ταμία στο Κατάστημα."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "Set if you want to show this Register for specific Cashiers."
msgstr "Ορίστε αν θέλετε να εμφανίζετε αυτό το Ταμείο σε συγκεκριμένους Ταμίες."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:86
msgid "Register visibility"
msgstr "Ορατότητα εγγραφής"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:80
msgid "Only products"
msgstr "Μόνο προϊόντα"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:79
msgid "Categories > Products"
msgstr "Κατηγορίες > Προϊόντα"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:75
msgid "Set Only Products if you want to show just your products without categories"
msgstr "Ορίστε Μόνο Προϊόντα αν θέλετε να εμφανίζετε μόνο τα προϊόντα σας χωρίς κατηγορίες"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:74
msgid "Set Categories > Products if you want to show your product categories and the products of each category in your Register dashboard."
msgstr "Ορίστε Κατηγορίες > Προϊόντα αν θέλετε να εμφανίζετε τις κατηγορίες προϊόντων σας και τα προϊόντα κάθε κατηγορίας στον πίνακα ελέγχου Ταμείου."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:70
msgid "In Register dashboard show"
msgstr "Στον πίνακα ελέγχου Ταμείου να εμφανίζονται"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:45
msgid "Specific products / product categories"
msgstr "Συγκεκριμένα προϊόντα / κατηγορίες προϊόντων"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:44
msgid "All products"
msgstr "Όλα τα προϊόντα"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:42
msgid "Select products to show"
msgstr "Επιλέξτε προϊόντα προς εμφάνιση"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:35
#: plugin-options/settings-options.php:80
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:38
msgid "Payment methods"
msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:30
msgid "If enabled, products can be added to the cart by scanning their barcodes."
msgstr "Αν ενεργοποιηθεί, τα προϊόντα θα προστίθενται στο καλάθι σαρώνοντας τους γραμμοκώδικες τους."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:29
msgid "Scan barcodes"
msgstr "Σάρωση γραμμοκώδικα"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:22
msgid "The Register name is required."
msgstr "Απαιτείται όνομα Ταμείου."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:19
msgid "Enter a name to identify this Register."
msgstr "Ορίστε ένα όνομα για να αναγνωρίζετε αυτό το Ταμείο."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:18
msgid "Register name"
msgstr "Όνομα ταμείου"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:485
msgid "Print Example"
msgstr "Εκτύπωση Παραδείγματος"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:471
msgid "Print Preview"
msgstr "Εκτύπωση Προεπισκόπησης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:464
msgid "Receipt Preview"
msgstr "Προεπισκόπηση Απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:323
msgid "Enter optional text for footer area in receipt template"
msgstr "Ορίστε προαιρετικό κείμενο για την περιοχή υποσέλιδου στο πρότυπο απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:322
msgid "Footer text"
msgstr "Κείμενο υποσέλιδου"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:318
msgid "Receipt footer"
msgstr "Υποσέλιδο απόδειξης"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:507
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:89
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:308
msgid "Cashier:"
msgstr "Ταμίας:"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:306
msgid "Cashier label"
msgstr "Επιγραφή Ταμία"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:300
msgid "Show cashier name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:289
msgid "Register label"
msgstr "Επιγραφή Ταμείου"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:283
msgid "Show register name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:255
msgid "Customer label"
msgstr "Επιγραφή πελάτη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:249
msgid "Show customer name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:238
msgid "Order number label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:233
msgid "Show or hide the order number in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:232
msgid "Show order number"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:221
msgid "Order date label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:216
msgid "Show or hide the order date in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:215
msgid "Show order date"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:211
msgid "Order Info"
msgstr "Πληροφορίες Παραγγελίας"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:200
#: plugin-options/metabox/store-options.php:136
#: views/panel/store-wizard-summary.php:66
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:188
#: plugin-options/metabox/store-options.php:130
#: views/panel/store-wizard-summary.php:62
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:176
#: plugin-options/metabox/store-options.php:124
#: views/panel/store-wizard-summary.php:58
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:164
#: plugin-options/metabox/store-options.php:118
#: views/panel/store-wizard-summary.php:54
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:157
msgid "Show or hide the socials of the store in this receipt"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη των κοινωνικών δικτύων του καταστήματος σε αυτή την απόδειξη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:155
msgid "Socials"
msgstr "Κοινωνικά δίκτυα"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:145
#: plugin-options/metabox/store-options.php:108
#: views/panel/store-wizard-summary.php:50
msgid "Website"
msgstr "Ιστοσελίδα"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:133
#: plugin-options/metabox/store-options.php:96
#: views/panel/store-wizard-summary.php:42
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:121
#: plugin-options/metabox/store-options.php:102
#: views/panel/store-wizard-summary.php:46
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:109
#: plugin-options/metabox/store-options.php:90
#: views/panel/store-wizard-summary.php:38
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:29
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:53
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:68
msgid "Phone"
msgstr "Αριθμός τηλεφώνου"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:102
msgid "Show or hide the Contact Info of the store in this receipt"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη Πληροφοριών Επικοινωνίας καταστήματος σε αυτή την απόδειξη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:100
#: plugin-options/metabox/store-options.php:86
msgid "Contact Info"
msgstr "Πληροφορίες Επικοινωνίας"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:95
msgid "Show or hide the Address of the store in this receipt"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη Διεύθυνσης καταστήματος σε αυτή την απόδειξη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:94
#: plugin-options/metabox/store-options.php:61
#: views/panel/store-wizard-summary.php:34
#: app/pos/components/cart/config.jsx:52
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:30
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:54
msgid "Address"
msgstr "Διεύθυνση"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:84
msgid "Enter the label for VAT field. Default: VAT"
msgstr "Ορίστε την επιγραφή για το πεδίο ΦΠΑ. Προεπιλεγμένο: ΦΠΑ"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:83
msgid "VAT label"
msgstr "Επιγραφή ΦΠΑ"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:78
msgid "Show or hide the VAT number in this receipt"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη αριθμού ΦΠΑ σε αυτή την απόδειξη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:77
msgid "Show VAT"
msgstr "Εμφάνιση ΦΠΑ"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:72
msgid "Show or hide the Store name in this receipt"
msgstr "Εμφάνιση ή απόκρυψη ονόματος Καταστήματος σε αυτή την απόδειξη"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:71
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:65
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:67
msgid "Upload your logo to customize the receipt. Supported image formats : gif, jpg, jpeg, png."
msgstr "Ανεβάστε το λογότυπό σας για να προσαρμόσετε την απόδειξη. Μορφές εικόνας που υποστηρίζονται : gif, jpg, jpeg, png."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:64
msgid "Logo"
msgstr "Λογότυπο"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:60
msgid "Receipt Header"
msgstr "Επικεφαλίδα Απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:32
msgid "The receipt name is required."
msgstr "Απαιτείται όνομα απόδειξης."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:30
msgid "Enter a name to identify this receipt template"
msgstr "Ορίστε ένα όνομα για να αναγνωρίζετε αυτό το πρότυπο απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:28
msgid "Receipt name"
msgstr "Όνομα Απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:18
msgid "Save Receipt"
msgstr "Αποθήκευση Απόδειξης"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:16
msgid "Update Receipt"
msgstr "Ενημέρωση Απόδειξης"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:39
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s είναι ενεργοποιημένο αλλά αναποτελεσματικό. Απαιτείται WooCommerce για τη σωστή λειτουργία."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:275
msgid "Include payment methods with no sale."
msgstr "Περιλαμβάνετε μεθόδους πληρωμής χωρίς πωλήσεις."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:174
msgid "Amount."
msgstr "Ποσό."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:162
msgid "Payment Method Name."
msgstr "Όνομα Μεθόδου Πληρωμής."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:156
msgid "Payment Method."
msgstr "Μέθοδος Πληρωμής."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/DataStore.php:235
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/DataStore.php:276
msgid "Sorry, fetching data failed."
msgstr "Λυπούμαστε, η λήψη δεδομένων απέτυχε."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:318
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:290
msgid "The Store."
msgstr "Το Κατάστημα."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:311
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:283
msgid "The Register."
msgstr "Το Ταμείο."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:303
msgid "Add additional info about each cashier to the report."
msgstr "Πρόσθεση επιπλέον πληροφοριών για κάθε ταμία στην αναφορά."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:294
msgid "Limit result set to all items that have the specified cashier."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο αποτελεσμάτων σε όλα τα αντικείμενα που έχουν τον συγκεκριμένο ταμία."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:284
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:264
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο αποτελεσμάτων σε αντικείμενα που δεν έχουν την συγκεκριμένη κατάσταση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:274
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:254
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Περιορίστε το σύνολο αποτελεσμάτων σε αντικείμενα που έχουν την συγκεκριμένη κατάσταση παραγγελίας."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:260
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:240
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Χρονικό διάστημα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν buckets στα επιστρεφόμενα δεδομένα."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:241
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:230
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ταξινόμηση συλλογής κατα χαρακτηριστικό αντικειμένου."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:234
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Σειρά ταξινόμησης χαρακτηριστικών ανοδική ή καθοδική."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:228
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:217
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απάντηση σε πηγές δημοσιευμένες πριν από συγκεκριμένη ISO8601 σύμφωνη ημερομηνία."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:222
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:211
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Περιορίστε την απάντηση σε πηγές δημοσιευμένες μετά από συγκεκριμένη ISO8601 σύμφωνη ημερομηνία."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:213
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:202
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων για επιστροφή στο σύνολο αποτελεσμάτων."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:205
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:194
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Τρέχουσα σελίδα συλλογής."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:187
msgid "Cashier's name."
msgstr "Όνομα ταμία."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:177
msgid "Number of products."
msgstr "Αριθμός προϊόντων."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:171
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:168
msgid "Number of orders."
msgstr "Αριθμός παραγγελιών."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:165
msgid "Total Sales."
msgstr "Συνολικές Πωλήσεις."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:159
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Ποσότητα αντικειμένων που πουλήθηκαν."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:153
msgid "Cashier ID."
msgstr "ID Ταμεία."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:79
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:78
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Μη έγκυρη απάντηση από αποθήκη δεδομένων."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:158
msgid "Register Name."
msgstr "Όνομα Ταμείου."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:152
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:69
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την πηγή."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:103
msgid "Paid by Credit Card"
msgstr "Πληρώθηκε με Πιστωτική Κάρτα"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:36
msgid "Allow Credit Card payments."
msgstr "Επιτρέψτε πληρωμές με Πιστωτική Κάρτα."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:78
msgid "Chip and Pin"
msgstr "Chip and Pin"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:111
msgid "Paid via Cash"
msgstr "Πληρώθηκε με Μετρητά"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:92
msgid "No instructions."
msgstr "Χωρίς οδηγίες."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Οδηγίες"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:85
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:86
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:84
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:85
msgid "This payment method is for YITH Point of Sale for WooCommerce."
msgstr "Αυτή η μέθοδος πληρωμής είναι για το YITH Point of Sale for WooCommerce."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:83
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:82
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:78
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:77
msgid "This is the title for the Cash Payment."
msgstr "Αυτός είναι ο τίτλος για την Πληρωμή με Μετρητά."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:76
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:75
msgid "Title"
msgstr "Τίτλος"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:71
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:70
msgid "This is a required payment"
msgstr "Αυτή η πληρωμή είναι απαιτούμενη"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:69
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:68
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:36
msgid "Allow cash payments."
msgstr "Επιτρέψτε πληρωμές με μετρητά."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:79
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:154
msgid "Cash"
msgstr "Μετρητά"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:503
msgid "Closed"
msgstr "Κλειστό"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:502
msgid "Opened"
msgstr "Ανοιχτό"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:412
msgid "This field is required."
msgstr "Αυτό το πεδίο είναι απαιτούμενο."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:381
msgid "Create user"
msgstr "Δημιουργία χρήστη"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:380
msgid "Close new user creation"
msgstr "Κλείσιμο δημιουργίας νέου χρήστη"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:378
#: includes/functions.yith-pos-core.php:379
msgid "Create new user"
msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:350
msgid "No receipt"
msgstr "Χωρίς απόδειξη"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:146
msgid "hide"
msgstr "απόκρυψη"

#. translators: %s is the number of other items.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:145
msgid "and other %s..."
msgstr "και άλλο %s…"

#. translators: %s is the user ID.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:70
msgid "User #%s"
msgstr "Χρήστης #%s"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:194
msgid "You do not have permission to create users"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για δημιουργία χρηστών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:193
msgid "You do not have permission to edit users"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για επεξεργασία χρηστών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:192
msgid "You do not have permission to view users"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή χρηστών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:191
msgid "You do not have permission to use POS"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για να χρησιμοποιήσετε το POS"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:190
msgid "You do not have permission to view coupons"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή κουπονιών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:189
msgid "You do not have permission to view reports"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή αναφορών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:188
msgid "You do not have permission to manage POS"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για διαχείριση POS"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:187
msgid "You do not have permission to see orders"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή παραγγελιών"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:186
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Δεν έχετε άδεια να δημιουργήσετε παραγγελίες"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:185
msgid "You do not have permission to view product categories"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή κατηγοριών προϊόντος"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:184
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για δημιουργία προϊόντων"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:183
msgid "You do not have permission to view products"
msgstr "Δεν έχετε άδεια για προβολή προϊόντων"

#: includes/class.yith-pos.php:290
msgctxt "slug of the page"
msgid "pos"
msgstr "pos"

#: includes/class.yith-pos.php:78
msgid "YITH POS template Page"
msgstr "Σελίδα προτύπου YITH POS"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:111
msgid "POS results only"
msgstr "Μόνο αποτελέσματα POS"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:510
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:324
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:192
msgid "Thanks for your purchase"
msgstr "Ευχαριστούμε για την αγορά σας"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:505
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:88
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:291
#: app/pos/components/pos-header.jsx:213
msgid "Register:"
msgstr "Ταμείο:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:503
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:86
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:257
#: app/pos/components/orders/config.jsx:4
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:64
msgid "Customer:"
msgstr "Πελάτης:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:501
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:85
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:240
msgid "Order:"
msgstr "Παραγγελία:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:499
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:84
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:223
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:492
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:83
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:85
msgid "VAT:"
msgstr "ΦΠΑ:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:442
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Cashier"
msgstr "YITH POS Ταμίας"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:441
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Manager"
msgstr "YITH POS Μάνατζερ"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:393
msgid "YITH POS roles and capabilities regenerated correctly!"
msgstr "Οι ρόλοι και δυνατότητες YITH POS αναδημιουργήθηκαν επιτυχώς!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:360
msgid "Receipt \"%s\" saved!"
msgstr "Η απόδειξη “%s” αποθηκεύτηκε!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:358
msgid "Congrats! You've just created your receipt: %s."
msgstr "Συγχαρητήρια! Μόλις δημιουργήσατε την απόδειξή σας: %s."

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:354
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:356
msgid "Receipt \"%s\" updated!"
msgstr "Η απόδειξη “%s” ενημερώθηκε!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:350
msgid "Register \"%s\" saved!"
msgstr "Το Ταμείο “%s” αποθηκεύτηκε!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:348
msgid "Congrats! You've just created your Register: %s."
msgstr "Συγχαρητήρια! Μόλις δημιουργήσατε το Ταμείο σας: %s."

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:344
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:346
msgid "Register \"%s\" updated!"
msgstr "Η εγγραφή “%s” ενημερώθηκε!"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:340
msgid "Store \"%s\" saved!"
msgstr "Το Κατάστημα “%s” αποθηκεύτηκε!"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:338
msgid "Congrats! You've just created your Store: %s."
msgstr "Συγχαρητήρια! Μόλις δημιουργήσατε το Κατάστημά σας: %s."

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:334
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:336
msgid "Store \"%s\" updated!"
msgstr "Το Κατάστημα “%s” ενημερώθηκε!"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:217
msgid "This is where Receipts are stored."
msgstr "Εδώ αποθηκεύονται οι Αποδείξεις."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:209
msgid "Search Receipts"
msgstr "Αναζήτηση Αποδείξεων"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:207
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:208
msgid "View Receipt"
msgstr "Προβολή Απόδειξης"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:206
msgid "New Receipt"
msgstr "Νέα Απόδειξη"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:205
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Επεξεργασία Απόδειξης"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:202
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:203
msgid "Add New Receipt"
msgstr "Προσθήκη Νέας Απόδειξης"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:201
#: plugin-options/metabox/register-options.php:105
msgid "Receipt"
msgstr "Απόδειξη"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:176
msgid "This is where Registers are stored."
msgstr "Εδώ αποθηκεύονται τα Ταμεία."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:168
msgid "Search Registers"
msgstr "Αναζήτηση Ταμείου"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:166
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:167
msgid "View Register"
msgstr "Προβολή Ταμείου"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:165
msgid "New Register"
msgstr "Νέο Ταμείο"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:164
msgid "Edit Register"
msgstr "Επεξεργασία Ταμείου"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:161
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:162
msgid "Add New Register"
msgstr "Προσθήκη Νέου Ταμείου"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:39
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:160
#: templates/yith-pos-store-register.php:85
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:183
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:24
msgid "Register"
msgstr "Ταμείο"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:135
msgid "This is where Stores are stored."
msgstr "Εδώ αποθηκεύονται τα Καταστήματα."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:129
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:170
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:211
msgid "Not found in trash"
msgstr "Δεν βρέθηκε στον κάδο ανακύκλωσης"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:128
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:169
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:210
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:127
msgid "Search Store"
msgstr "Αναζήτηση Καταστήματος"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:125
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:126
msgid "View Store"
msgstr "Εμφάνιση Καταστήματος"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:124
msgid "New Store"
msgstr "Νέο Κατάστημα"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:123
msgid "Edit Store"
msgstr "Επεξεργασία Καταστήματος"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:120
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:121
msgid "Add New Store"
msgstr "Προσθήκη Νέου Καταστήματος"

#: includes/class.yith-pos-orders.php:114
#: views/panel/register-sessions/edit.php:191 app/pos/components/cart.jsx:77
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:149
msgid "Note"
msgstr "Σημείωση"

#: includes/class.yith-pos-frontend.php:615
msgid "Error: you cannot get access to this Register!"
msgstr "Σφάλμα: δεν μπορείτε να έχετε πρόσβαση σε αυτό το Ταμείο!"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "Are you sure you want to delete this Register?"
msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το Ταμείο;"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:110
msgid "You need to create at least one Register before proceeding"
msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιήσετε τουλάχιστον ένα Ταμείο πριν συνεχίσετε"

#. translators: %s is the register ID.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:280 includes/class.yith-pos-ajax.php:305
msgid "Error: Register #%s not found. Please try again!"
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε το ταμείο #%s. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:274
msgid "Error: Something had gone wrong. Please try again!"
msgstr "Σφάλμα: Κάτι δεν πήγε καλά. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:270
msgid "Register updated correctly!"
msgstr "Το ταμείο ενημερώθηκε επιτυχώς!"

#. translators: %s is the ID of the register.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:132
msgid "Error: Register #%s not found"
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε ταμείο #%s"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:106 includes/class.yith-pos-ajax.php:139
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:167 includes/class.yith-pos-ajax.php:212
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:255 includes/class.yith-pos-ajax.php:293
msgid "Error: Invalid request. Try again!"
msgstr "Σφάλμα: Μη έγκυρο αίτημα. Προσπαθήστε ξανά!"

#. translators: %s is the ID of the store.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:99
msgid "Error: Store #%s not found"
msgstr "Σφάλμα: Δεν βρέθηκε κατάστημα #%s"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:733
msgid "POS Info"
msgstr "Πληροφορίες POS"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:645
msgid "Filter by YITH POS or online"
msgstr "Ταξινόμηση κατα YITH POS ή κατα ενεργός"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:641
msgid "Online"
msgstr "Ενεργός"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:640 includes/class.yith-pos.php:302
msgid "YITH POS"
msgstr "YITH POS"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1537
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:62
msgid "VAT"
msgstr "ΦΠΑ"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:584
msgid "Visit POS"
msgstr "Επίσκεψη στο POS"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:198
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:186
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:200
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:215
msgid "Receipts"
msgstr "Αποδείξεις"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:174
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:118
msgid "Stores"
msgstr "Καταστήματα"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:168
msgid "Dashboard"
msgstr "Πίνακας Ελέγχου"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled on YITH POS"
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής “%s” έχει πλέον απενεργοποιηθεί στο YITH POS"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled on YITH POS"
msgstr "Η μέθοδος πληρωμής “%s” έχει πλέον ενεργοποιηθεί στο YITH POS"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:120 includes/class.yith-pos-admin.php:122
msgid "Enabled on YITH POS"
msgstr "Ενεργοποιημένο στο YITH POS"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:198
msgid "Show Registers"
msgstr "Εμφάνιση Ταμείων"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:137
#: plugin-options/metabox/store-options.php:211
#: views/panel/register-sessions/edit.php:113
#: views/panel/store-wizard-summary.php:93
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:26
msgid "Cashiers"
msgstr "Ταμίες"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:132
#: views/panel/store-wizard-summary.php:84
msgid "Managers"
msgstr "Μάνατζερ"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:114
#: plugin-options/metabox/store-options.php:48
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:59
#: views/panel/store-wizard-summary.php:26
msgid "Store Name"
msgstr "Όνομα Καταστήματος"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1508
msgid "Just one more step! Click the \"Save Store\" button to save your store. To make changes you can go back now or edit these from \"Stores\" tab."
msgstr "Μένει ένα ακόμη βήμα! Κάντε κλικ στο κουμπί “Αποθήκευση Καταστήματος” για να αποθηκεύσετε το κατάστημά σας. Για να δημιουργήσετε αλλαγές μπορείτε να πάτε πίσω τώρα ή να τις επεξεργαστείτε από την καρτέλα “Καταστήματα”."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1507
msgid "Resume"
msgstr "Συνέχεια"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "Create at least one register for this store.<br/>You can set the visibility of each register to hide/show to some users"
msgstr "Δημιουργήστε τουλάχιστον ένα ταμείο για αυτό το κατάστημα.<br/>Μπορείτε να ορίσετε την ορατότητα κάθε ταμείου για απόκρυψη/εμφάνιση σε ορισμένους χρήστες"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
msgid "Step 3: Registers"
msgstr "Βήμα 3: Ταμεία"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:116
#: includes/class.yith-pos-admin.php:180
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:159
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:174
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
#: plugin-options/metabox/store-options.php:262
#: views/panel/store-wizard-nav.php:24 views/panel/store-wizard-summary.php:103
msgid "Registers"
msgstr "Ταμεία"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Assign a manager to manage all registers and add cashiers to each of them"
msgstr "Αναθέστε σε ένα μάνατζερ την διαχείριση όλων των ταμείων και προσθέστε ταμίες σε κάθε μια από αυτές"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Set the employees (managers and cashiers) for this store<br/>You can choose your cashiers from the users already registered in this site or create new cashiers"
msgstr "Ορισμός των υπαλλήλων (μάνατζερ και ταμίες) για αυτό το κατάστημα<br/>Μπορείτε να επιλέξετε τους ταμίες σας από τους χρήστες που έχουν ήδη εγγραφεί σε αυτό το site ή να δημιουργήσετε νέους ταμίες"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
msgid "Step 2: Employees"
msgstr "Βήμα 2: Υπάλληλοι"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:115
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
#: plugin-options/metabox/store-options.php:149
#: views/panel/store-wizard-nav.php:20 views/panel/store-wizard-summary.php:82
msgid "Employees"
msgstr "Υπάλληλοι"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
msgid "Enter the store details including the address, contact information and social accounts"
msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του καταστήματος συμπεριλαμβανομένης της διεύθυνσης, πληροφοριών επικοινωνίας και κοινωνικών λογαριασμών"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "General store info"
msgstr "Γενικές πληροφορίες καταστήματος"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Step 1: Store Info"
msgstr "Βήμα 1ο: Πληροφορίες Καταστήματος"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151 includes/class.yith-pos-assets.php:143
msgid "No"
msgstr "Όχι"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148 app/pos/components/app.jsx:302
#: app/pos/components/app.jsx:328 app/pos/components/app.jsx:679
#: app/pos/components/common/confirm.jsx:20
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:199
#: templates/yith-pos-store-register.php:89 app/pos/components/app.jsx:173
msgid "Open Register"
msgstr "Ανοιχτή Εγγραφή"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:122
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:163
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:204
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:455
#: plugin-options/metabox/store-options.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:129
msgid "No Receipt"
msgstr "Χωρίς Απόδειξη"

#. translators: %s is the receipt name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:127
msgid "Receipt: %s"
msgstr "Απόδειξη: %s"

#: views/panel/store-wizard-summary.php:117
msgid "Guest Register"
msgstr "Ταμείο Επισκέπτη"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:98
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:117
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:253
#: app/pos/components/products/config.jsx:13
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:97
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:96
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:38
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:95
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:119
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:133
#: templates/yith-pos-store-register.php:79
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:19
msgid "Store"
msgstr "Κατάστημα"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:94
msgid "Register Name"
msgstr "Όνομα Ταμείου"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:229
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:258
msgid "Filter by status"
msgstr "Ταξινόμηση κατα κατάσταση"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:220
msgid "Filter by store"
msgstr "Ταξινόμηση κατα κατάστημα"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:89
msgid "Registers with this template"
msgstr "Ταμεία με αυτό το πρότυπο"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> allows you to turn your WooCommerce installation into an easy to use and powerful cash register for each type of store or business. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "To <code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> σας επιτρέπει να μετατρέψετε την εγκατάσταση WooCommerce σας σε μια εύχρηστη και δυναμική ταμειακή μηχανή για κάθε τύπο καταστήματος ή επιχείρησης. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Βρείτε περισσότερα πρόσθετα για το ηλεκτρονικό σας κατάστημα στο <strong>YITH</strong></a>"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"