# Translation of YITH Point of Sale for WooCommerce in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH Point of Sale for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-31 13:15:09+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH Point of Sale for WooCommerce\n"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:13
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the brands: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:57
msgctxt "Label used for the button inside the Apply Coupon popup"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:31
msgctxt "Label used for the button in POS interface, Cart actions row"
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/cart/config.jsx:25
msgctxt "Label used in the POS interface, Cart Actions row"
msgid "Apply coupon"
msgstr ""

#: app/pos/components/app.jsx:616
msgctxt "Button label in Edit shipping modal."
msgid "Shipping"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:22
msgid "An overview of the registers' opening and closing activities"
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:18
msgid "Manage your stores' registers. Note: You can create new registers only on the store creation/edit page "
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:54
msgid "Colors"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:403
msgid "...and start the adventure!"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:402
msgid "Create the store, set up a cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:390
msgid "Use WooCommerce to set up a modern and versatile cash register"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:253
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to configure <b>POS stores:</b>"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:200
msgid "Customize the design of the rendered elements in your site"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:194
msgid "Set the general options for the plugin behavior"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:192
msgid "General options"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:187
msgid "Create and customize your registers' receipts"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:181
msgid "Manage your stores' registers"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-admin.php:175
msgid "Create, edit, and manage all your stores"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:40
msgid "Sorry, you are not allowed to view this register session."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to download this register session's reports."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:57
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this register session."
msgstr ""

#. translators: %s is the link of the page where enabling the feature.
#: views/panel/dashboard.php:45
msgid "Enable it in %s"
msgstr ""

#. translators: 1. POS plugin name; 2. 'WooCommerce Analytics' feature name.
#: views/panel/dashboard.php:26
msgid "%1$s requires the %2$s feature enabled to show reports here and generate reports correctly for register sessions!"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:60
msgid "Set the maximum number of results to be shown when searching products in POS."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:59
msgid "Max number of results when searching products"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:51
msgid "Show the VAT number field on frontend"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:40
msgid "VAT number field label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:284
msgid "Show or hide the register name in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:250
msgid "Show or hide the customer name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1566
#: plugin-options/settings-options.php:47
msgid "VAT number"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:40
#: views/panel/register-sessions/edit.php:91
msgid "Opening Time"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "No"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/switch/index.js:24
msgctxt "Switch field text"
msgid "Yes"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:222
msgid "No results"
msgstr ""

#: app/pos/packages/components/select/index.js:200
msgid "Search"
msgstr ""

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1244
msgid "An error occurred while generating coupons for discounts applied to this order."
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:32
msgid "on backorder"
msgstr ""

#. translators: %s is the stock quantity.
#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:31
msgid "%s in stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/products/product-stock-badge.jsx:29
msgid "out of stock"
msgstr ""

#: app/pos/components/pos-header.jsx:102
msgid "Login time"
msgstr ""

#. translators: %s is the error message.
#: app/pos/components/orders/orders-reports.jsx:39
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:48
msgid "An error occurred while generating reports: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:45
msgid "print gift receipt"
msgstr ""

#. translators: %s is the 'print gift receipt' link
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:12
msgctxt "Print gift receipt"
msgid "or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-list.jsx:26
msgid "You have no orders yet!"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:264
msgid "Load more"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:63
msgid "Search for a customer..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:70
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:44
msgid "The following fields are required for shipping details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:35
msgid "The following fields are required for billing details: %s."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:18
msgid "email"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:17
msgid "last name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:16
msgid "first name"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:72
msgid "Use the same info for shipping"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:20
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:46
msgid "Select a state..."
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:129
msgid "Create customer"
msgstr ""

#. translators: %s is the customer name.
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:121
msgid "Customer: %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:107
msgid "Current customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:97
msgctxt "Action"
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:92
msgid "You can also %s or %s"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:87
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:94
msgctxt "Action"
msgid "Create a new customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:76
msgid "Customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:25
#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:103
msgid "Load a customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:20
msgid "Proceed as guest"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:169
msgid "Reports"
msgstr ""

#. translators: 1. cashier name, 2. date 3. time.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:151
msgid "by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:138
msgid "No reason set"
msgstr ""

#: views/panel/register-sessions/edit.php:106
msgid "Still open"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:76
msgid "Register session #%d updated!"
msgstr ""

#. translators: %1$s: the name of the register, %2$s: the name of the store.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:66
msgid "of %1$s Register in %2$s Store"
msgstr ""

#. translators: %d is the session ID.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:49
msgid "Register session #%d"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the page.
#: views/panel/register-sessions/edit.php:30
msgid "Back to \"%s\""
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:33
msgctxt "Sample product name"
msgid "T-shirt"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:25
msgctxt "Sample product name"
msgid "Shopping bag"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:17
msgctxt "Sample product name"
msgid "Sneakers"
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:52
msgid "If enabled, the VAT number field will also show on WooCommerce Checkout and My Account pages."
msgstr ""

#: plugin-options/settings-options.php:41
msgid "Choose the label for the VAT number field shown in POS and on frontend."
msgstr ""

#: plugin-options/registers-options.php:21
#: views/panel/register-sessions/edit.php:31
msgid "Register Sessions"
msgstr ""

#. translators: %s is the name of the WordPress filter.
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:410
msgid "You cannot edit this field because you have a custom code using the following filter %s. If you want to use this option instead, please remove that custom code."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:372
msgid "itemized"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:371
msgid "as a single total"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:369
msgid "Choose how to show taxes in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:368
msgid "Show taxes"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:354
msgid "Show tax details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:353
msgid "Show tax details"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:344
msgid "Show prices including tax in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:343
msgid "Show prices including tax"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:307
msgid "Enter the label for the \"cashier\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:290
msgid "Enter the label for the \"register\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:273
msgid "Enter the label for the \"shipping details\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:256
msgid "Enter the label for the \"customer\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:239
msgid "Enter the label for the \"order number\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:222
msgid "Enter the label for the \"order date\" field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:49
msgid "Enter the label for the SKU field."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:48
msgid "SKU label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:43
msgid "Enable this option to show the products' SKUs in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:42
msgid "Show SKU"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:37
msgid "Enable to add the option to print a gift receipt besides the regular receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:36
msgid "Enable gift receipt"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:80
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:100
msgid "Register session not found!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-orders-stats-controller.php:95
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-product-categories-controller.php:93
#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-register-sessions-controller.php:105
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr ""

#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:80
#: includes/objects/data-stores/class-yith-pos-register-session-data-store.php:89
msgid "Invalid register session."
msgstr ""

#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:82
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:50
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:109
msgid "SKU:"
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:390
msgid "Please, try again."
msgstr ""

#: includes/functions.yith-pos-registers-and-users.php:388
msgid "An error occurred while creating the register session."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:296
msgid "Tax Total"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:253
msgid "Order Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:252
msgid "Shipping Tax"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:144
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:142
msgid "Confirm delete"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:93
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:121
msgid "Value"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:58
msgid "You have no register yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:90
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:99
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:118
msgid "Actions"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:63
msgctxt "Button text"
msgid "Create receipt"
msgstr ""

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:61
msgid "You have no receipt yet!"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:103
#: views/panel/register-sessions/edit.php:204
msgid "Download reports"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:97
msgctxt "Action"
msgid "View"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:41
#: views/panel/register-sessions/edit.php:100
msgid "Closing Time"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:37
msgid "Session ID"
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:254
msgid "Total Tax"
msgstr ""

#. translators: %s max price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:139
msgid "Up to %s"
msgstr ""

#. translators: %s min price
#: app/pos/packages/numbers/index.jsx:132
msgid "From %s"
msgstr ""

#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:92
#: includes/class-yith-pos-register-sessions.php:120
msgid "Entry"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:301
msgid "Show or hide the cashier name in this receipt."
msgstr ""

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:509
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:87
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:274
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:180
msgid "Shipping:"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:272
msgid "Shipping label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:267
msgid "Show or hide the shipping details in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:266
msgid "Show shipping details"
msgstr ""

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:75
msgid "Customers"
msgstr "Clients"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:274
msgid "Note:"
msgstr "Note:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:483
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:488
msgid "Default Receipt"
msgstr "Reçu par défaut"

#: app/pos/components/app.jsx:677
msgid "Are you sure you want to log out?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir vous déconnecter ?"

#: app/pos/components/app.jsx:666
msgctxt "Title of Close Register modal"
msgid "Close Register"
msgstr "Fermer le registre"

#: app/pos/components/app.jsx:641
msgid "Profit of"
msgstr "Profit du"

#: app/pos/packages/user/index.js:14
msgid "Error: You are not able to do this."
msgstr "Erreur: Vous ne pouvez pas faire cela."

#: app/pos/components/app.jsx:575
msgid "Fix your cart and try again"
msgstr "Réparer votre panier et re tenter"

#: app/pos/components/app.jsx:552
msgid "Split Payment"
msgstr "Paiement séparé"

#: app/pos/components/app.jsx:522
msgid "Add a new product"
msgstr "Ajouter un nouveau produit"

#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:71
#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:33
msgid "Shipping address"
msgstr ""

#: app/pos/components/app.jsx:479
msgid "Add fee or discount to order total"
msgstr "Frais ou remise"

#: app/pos/components/app.jsx:453
msgid "Order total"
msgstr "Total de la commande"

#: app/pos/components/app.jsx:431
msgid "Apply coupon to order total"
msgstr "Appliquer un code promo sur le total de la commande"

#: app/pos/components/app.jsx:377
msgid "This cart was switched with the cart number"
msgstr "Ce panier a été changé avec le numéro de panier"

#: app/pos/components/app.jsx:351
msgid "Do you want to remove the cart number #%s?"
msgstr "Voulez-vous supprimer le panier numéro #%s?"

#: app/pos/components/app.jsx:338 app/pos/components/app.jsx:352
msgid "No, keep the cart"
msgstr "Non, garder le panier"

#: app/pos/components/app.jsx:333
msgid "You have some items in your cart. Do you want to suspend your current cart and load the cart number#%s?"
msgstr "Vous avez des articles dans votre panier. Voulez-vous suspendre votre panier actuel et charger le numéro de panier #%s?"

#: app/pos/components/app.jsx:335
msgid "Do you want to load the cart number #%s?"
msgstr "Voulez-vous charger le panier numéro #%s?"

#: app/pos/components/app.jsx:321
msgid "Suspend and save cart"
msgstr "Suspendre et enregistrer le panier"

#: app/pos/components/app.jsx:303
msgid "No, continue with this cart"
msgstr "Non, continuer avec ce panier"

#: app/pos/components/app.jsx:301
msgid "Do you want to delete this cart and start from scratch?"
msgstr "Voulez-vous supprimer ce panier et en créer un de zéro?"

#: app/pos/components/app.jsx:229
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: app/pos/components/app.jsx:228 app/pos/components/app.jsx:574
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur: %s"

#: app/pos/components/app.jsx:207
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: app/pos/components/app.jsx:206
msgid "Variable product without variations"
msgstr "Produit variable sans variations"

#: app/pos/components/app.jsx:201
msgid "Choose variation"
msgstr "Choisir une variation"

#: app/pos/components/app.jsx:170
msgid "Add cash in hand"
msgstr "Ajouter de l'espèce en main"

#: app/pos/components/product-section.jsx:63
msgid "Scan product"
msgstr "Scanner un produit"

#: app/pos/components/product-section.jsx:59
msgid "Add product"
msgstr "Ajouter un produit"

#: app/pos/components/product-section.jsx:48
msgid "Featured"
msgstr "Favoris"

#: app/pos/components/product-section.jsx:47
msgid "On sale"
msgstr "En promotion"

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:157
msgid "Please enter a positive number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Veuillez saisir un nombre positif. Si décimal, utilisez le séparateur décimal (%s). N'utilisez jamais mille séparateurs."

#: app/pos/components/products/product-add-new-form.jsx:149
msgid "Please enter a number. If decimal, use the decimal separator (%s). Never use thousand separators."
msgstr "Veuillez saisir un nombre. Si décimal, utilisez le séparateur décimal (%s). N'utilisez jamais mille séparateurs."

#: app/pos/components/products/config.jsx:27
msgid "Search a category"
msgstr "Chercher une catégorie"

#: app/pos/components/products/config.jsx:26
msgid "Standard"
msgstr "Standard"

#: app/pos/components/products/config.jsx:25
msgid "Invalid or duplicated SKU."
msgstr "UGS invalide ou dupliqué."

#: app/pos/components/products/config.jsx:24
msgid "No Category found."
msgstr "Pas de catégorie trouvée."

#: app/pos/components/products/config.jsx:23
msgid "Exclusive"
msgstr "Exclusif"

#: app/pos/components/products/config.jsx:22
msgid "Inclusive"
msgstr "Compris"

#: app/pos/components/products/config.jsx:21
msgid "add to cart"
msgstr "ajouter au panier"

#: app/pos/components/products/config.jsx:20
msgid "No results found."
msgstr "Aucun résultat trouvé."

#: app/pos/components/products/config.jsx:18
msgid "None"
msgstr "Pas de TVA"

#: app/pos/components/products/config.jsx:17
msgid "Shipping only"
msgstr "Livraison seulement"

#: app/pos/components/products/config.jsx:16
msgid "Taxable"
msgstr "Taxable"

#: app/pos/components/products/config.jsx:15
msgid "Create product"
msgstr "Créer le produit"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:254
#: app/pos/components/products/config.jsx:14
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: app/pos/components/products/config.jsx:12
msgid "Sync with WooCommerce:"
msgstr "Sync avec la boutique en ligne:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:11
msgid "Quantity in stock:"
msgstr "Quantité en stock:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:10
msgid "Stock:"
msgstr "Stock:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:9
msgid "Regular price:"
msgstr "Prix régulier:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:8
msgid "Tax Class:"
msgstr "Classe de TVA:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:7
msgid "Tax Status:"
msgstr "État de la taxe:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:6
msgid "SKU"
msgstr "Code produit"

#: app/pos/components/products/config.jsx:5
msgid "Product category:"
msgstr "Catégorie du produit:"

#: app/pos/components/products/config.jsx:4
msgid "Product name: "
msgstr "Nom du produit: "

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:53
msgid "Close Register"
msgstr "Fermer le registre"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:51
msgid "Download Report"
msgstr "Télécharger le rapport"

#: app/pos/components/register/register-close.jsx:49
msgid "Add a note (optional)"
msgstr "Ajouter une note (facultatif)"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:82
msgid "Add or remove cash"
msgstr "Ajouter ou enlever des espèces"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:32
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:11
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:10
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:25
msgid "Closing time"
msgstr "Horaire de fermeture"

#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:24
msgid "Opening time"
msgstr ""

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:457
msgid "Cash Total"
msgstr "Total en espèce"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:87
msgid "Save Cash"
msgstr "Enregistrer"

#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:85
msgid "Reason"
msgstr "Motif"

#: includes/objects/class-yith-pos-register-session.php:446
#: views/panel/register-sessions/edit.php:124
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:83
msgid "Cash in hand"
msgstr "Espèce en main"

#: app/pos/components/customer/customer-details.jsx:36
msgid "Use this customer profile"
msgstr "Utiliser ce compte client"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:35
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:59
msgid "State"
msgstr "État"

#: app/pos/components/customer/customer-shipping-modal.jsx:40
msgid "Save shipping address"
msgstr ""

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:124
msgid "Save customer"
msgstr ""

#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:15
#: app/pos/components/products/config.jsx:28
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:53
msgid "This field is required"
msgstr "This field is required"

#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:65
#: app/pos/components/customer/customer-form/index.jsx:99
msgid "An account is already registered with this email address."
msgstr "Un compte est déjà existant avec cet email."

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:33
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:57
msgid "Post Code"
msgstr "Code postal"

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:89
msgid "User not found."
msgstr "Client introuvable."

#: app/pos/components/customer/customer-selector.jsx:68
#: app/pos/components/products/config.jsx:19
msgid "Please enter 3 or more characters"
msgstr "Client existant? Tapez 3 caractères minimum pour le trouver"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:25
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:51
msgid "Last name"
msgstr "Nom"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:24
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:50
msgid "First name"
msgstr "Prénom"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:12
msgid "Invalid email address"
msgstr "Adresse email invalide"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:28
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:69
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:34
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:58
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:26
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:52
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:66
msgid "Company"
msgstr "Société"

#: app/pos/components/customer/customer-controller.jsx:34
msgid "Create new customer profile"
msgstr ""

#: app/pos/components/orders/order-history.jsx:235
msgid "< Back to register screen"
msgstr "< Retour à l'écran du registre"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print-control.jsx:41
msgid "Print Receipt"
msgstr "Imprimer le reçu"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:57
msgid "Paid via %s on %s"
msgstr "Payé en : %s le %s"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:52
msgid "Order #%s"
msgstr "Commande #%s"

#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:109
msgid "Youtube:"
msgstr "Youtube:"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:42
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:292
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:50
msgid "Total Sales"
msgstr "Total des ventes"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:187
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: app/pos/components/orders/order-details-line-item-product.jsx:40
msgid "Note: "
msgstr "Note: "

#: app/pos/components/orders/config.jsx:11
msgid "All registers"
msgstr "Tous les registres"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:10
msgid "order"
msgstr "commande"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:9
msgid "orders"
msgstr "commandes"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:8
msgid "item"
msgstr "produit"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:7
msgid "items"
msgstr "produits"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:6
msgid "Order #"
msgstr "Commande #"

#: app/pos/components/common/fields/numeric-register-controller.jsx:119
msgid "clear"
msgstr "effacer"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:116
msgid "Expiry date:"
msgstr "Date d'expiration:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:112
msgid "Coupon amount:"
msgstr "Montant du coupon:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:108
msgid "Discount type:"
msgstr "Type de remise:"

#: app/pos/components/cart/cart-apply-coupon.jsx:53
msgid "Coupon not found"
msgstr "Coupon introuvable"

#: app/pos/components/app.jsx:680 app/pos/components/common/confirm.jsx:21
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: app/pos/components/common/confirm.jsx:19
msgid "Are you sure?"
msgstr "Êtes-vous sur ?"

#: app/pos/components/cart.jsx:79
msgid "Add the first product to the cart"
msgstr "Ajouter votre premier produit au panier"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1019
msgid "The coupon was not applied!"
msgstr "Le coupon n'a pas été appliqué!"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1014
msgid "Coupon already applied!"
msgstr "Coupon déjà appliqué !"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:365
msgid "You cannot add another \"%s\" to your cart"
msgstr "Vous ne pouvez pas encore un autre \"%s\" à votre panier"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:354
msgid "You cannot add %s \"%s\" to your cart"
msgstr "Vous ne pouvez pas ajouter %s \"%s\" à votre panier"

#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:80
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:172
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:278
msgid "COUPON"
msgstr "COUPON"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:235
msgid "Subtotal (incl. tax)"
msgstr "Sous Total (TVA incluse)"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:126
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:134
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:138
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:111
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:122
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:224
msgid "Tax"
msgstr "TVA"

#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:213
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous total"

#: app/pos/components/orders/config.jsx:5
#: app/pos/packages/cart-manager/records/customer.jsx:11
#: app/pos/packages/customers/index.jsx:35
msgid "Guest"
msgstr "Client invité"

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:14
msgid "Sorry, this coupon is not usable by the current customer."
msgstr "Désolé, ce coupon n'est pas utilisable par le client actuel."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:12
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the categories: %s."
msgstr "Désolé, ce coupon n'est pas applicable aux catégories: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:11
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to the products: %s."
msgstr "Désolé, ce coupon n'est pas applicable aux produits: %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:10
msgid "Sorry, this coupon is not valid for sale items."
msgstr "Désolé, ce coupon n'est pas valable pour les articles en promotion."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:9
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to selected products."
msgstr "Désolé, ce coupon ne s'applique pas aux produits sélectionnés."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:8
msgid "Sorry, this coupon is not applicable to your cart contents."
msgstr "Désolé, ce coupon ne s'applique pas au contenu de votre panier."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:7
msgid "The maximum spend for this coupon is %s."
msgstr "La dépense maximale pour ce coupon est de %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:6
msgid "The minimum spend for this coupon is %s."
msgstr "La dépense minimale pour ce coupon est de %s."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:5
msgid "This coupon has expired."
msgstr "Ce coupon a expiré."

#: app/pos/packages/cart-manager/config.jsx:4
msgid "Coupon usage limit has been reached."
msgstr "Le coupon a atteint son utilisation maximum."

#: app/pos/components/cart/config.jsx:89
msgid "Total paying"
msgstr "Total réglé"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:88
msgid "Total due"
msgstr "Total dû"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:87
msgid "Save Shipping"
msgstr "Enregistrer"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:85
msgid "Update Total"
msgstr "Mettre à jour"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:84
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode de livraison"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:82
msgid "Save note"
msgstr "Enregistrer la note"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:80
msgid "Add a reason or note (optional)"
msgstr "Ajouter une raison ou une note (facultatif)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:79
msgid "Reason (optional)"
msgstr "Motif (facultatif)"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:78
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:77
msgid "products"
msgstr "produits"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:76
msgid "product"
msgstr "produit"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:75
msgid "Pending payment"
msgstr "En attente de paiement"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:74
msgid "Payment option"
msgstr "Mode de paiement"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:73
msgid "load"
msgstr "charger"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:72
msgid "Popular tendered"
msgstr "Montant prédéfinis"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:71
msgid "Popular fees"
msgstr "Montant prédéfinis"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:70
msgid "Fixed"
msgstr "Fixe"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:69
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Fee"
msgstr "Frais"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:68
msgid "Enter coupon code"
msgstr "Renseigner le code du coupon"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:191 app/pos/components/cart/config.jsx:66
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:84
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:176
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:282
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:311
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1087
msgid "Discount"
msgstr "Remise"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:65
msgid "Guest Customer "
msgstr "Client visiteur "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:64
msgid "Customer "
msgstr "Client "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:63
msgid "Change price per unit"
msgstr "Modifier le prix unitaire"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:61
msgid "Cart "
msgstr "Panier "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:60
msgid "By"
msgstr "Par"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:59
msgid "Balance"
msgstr "Restant"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:58
#: app/pos/components/register/register-cash-in-hand.jsx:86
#: app/pos/components/register/register-close.jsx:52
msgid "Back"
msgstr "Retour"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:56
msgid "Amount type"
msgstr "Type de montant"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:55
msgid "Amount to pay"
msgstr "Montant à payé"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:54
msgid "Amount paying"
msgstr "Montant payé"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:51
msgid "Add another payment option"
msgstr "Ajouter une autre option de paiement"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:50
msgid "Add a note to this order"
msgstr "Ajouter une note à cette commande"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:43 app/pos/components/cart/config.jsx:86
msgid "Pay"
msgstr "Payer"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:37 app/pos/components/cart/config.jsx:81
msgid "Suspend & save cart"
msgstr "Suspendre & Enregistrer le panier"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:240
#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:300
#: app/pos/components/cart/config.jsx:83
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:328
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:1114
msgid "Shipping"
msgstr "Livraison"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:19 app/pos/components/cart/config.jsx:90
msgid "Add fee or discount"
msgstr "Frais ou remise "

#: app/pos/components/cart/config.jsx:12 app/pos/components/cart/config.jsx:67
msgid "Edit note"
msgstr "Modifier la note"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:11
msgid "Add note"
msgstr "Ajouter une note"

#: app/pos/components/cart/config.jsx:6
msgid "Empty Cart"
msgstr "Vider le panier"

#: templates/yith-pos-store-register.php:93 app/pos/components/app.jsx:678
#: app/pos/components/pos-header.jsx:234 app/pos/components/pos-header.jsx:236
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:27
msgid "Switch Register"
msgstr "Changer de registre"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:21
msgid "Manage Store"
msgstr "Gérer le magasin"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:212
msgid "Store:"
msgstr "Magasin:"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:78
msgid "Close register"
msgstr "Fermer le registre"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:70
msgid "Manage Cash"
msgstr "Gérer l'espèce"

#: app/pos/components/app.jsx:651 app/pos/components/pos-header.jsx:62
msgid "Today's profit"
msgstr "Profit du jour"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:55
msgid "Order History"
msgstr "Historique des commandes"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:48
msgid "Register Screen"
msgstr "Écran du registre"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:143
msgid "Download CSV"
msgstr "Télécharger le CSV"

#: app/pos/components/pos-header.jsx:132
msgid "Total sales"
msgstr "Total des ventes"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:114
msgid "Top Cashiers"
msgstr "Meilleurs vendeurs"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:110
msgid "Payment Methods"
msgstr "Modes de paiement"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:83
#: app/pos/components/cart/config.jsx:53
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:81
msgid "Payment Method"
msgstr "Mode de paiement"

#: app/dashboard/components/order-chart/index.jsx:62
msgid "No data for the selected date range"
msgstr "Pas de donnée pour la période sélectionnée"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:80
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:70
msgid "Items"
msgstr "Produits"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:65
msgid "Average Items Per Order"
msgstr "Produits moyen par commande"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:60
msgid "Average Order Value"
msgstr "Valeur moyenne de la commande"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:304
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:63
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:55
msgid "Net Sales"
msgstr "Ventes nettes"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:351
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:62
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:82
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:45
#: app/pos/components/pos-header.jsx:112
msgid "Orders"
msgstr "Commandes"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:26
msgid "Filter by Register"
msgstr "Filtrer par registre"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:17
msgid "All Stores"
msgstr "Tous les magasins"

#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:11
msgid "Filter by Store"
msgstr "Filtrer par magasin"

#: plugin-options/registers-options.php:17
#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:68
#: app/dashboard/components/dashboard-orders/config.js:32
msgid "All Registers"
msgstr "Tous les registres"

#: app/dashboard/components/dashboard-filters/index.jsx:66
msgid "Loading..."
msgstr "Chargement..."

#: views/product/product-data-inventory.php:105
msgid "No Store found!"
msgstr "Aucun magasin trouvé!"

#: views/product/product-data-inventory.php:79
msgid "+ manage stock for another store"
msgstr "Gérer le stock d'un autre magasin"

#: views/product/product-data-inventory.php:72
#: views/product/product-data-inventory.php:97
msgid "units"
msgstr "unité(s)"

#: views/product/product-data-inventory.php:70
#: views/product/product-data-inventory.php:95
msgid "set a stock of: "
msgstr "définir le stock de: "

#: views/product/product-data-inventory.php:61
#: views/product/product-data-inventory.php:88
msgid "Select Store"
msgstr "Sélectionner le magasin"

#: views/product/product-data-inventory.php:46
msgid "In store"
msgstr "Dans le magasin"

#: views/product/product-data-inventory.php:29
msgid "Enable Multi Stock in POS"
msgstr "Activer le multi-stock en point de vente"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "YITH > Point of Sale > Customization > Enable multistock"
msgstr "YITH > Point of Sale > Personnalisation > Activer le multi stock"

#: views/product/product-data-inventory.php:24
msgid "To enable the multistock, it is necessary activate the option in "
msgstr "Pour activer le multistock, il est nécessaire d'activer l'option dans "

#: views/product/product-data-inventory.php:20
msgid "POS Inventory"
msgstr "Inventaire point de vente"

#. translators: %s is the next step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:16
msgid "Proceed to step %s"
msgstr "Passer à l'étape %s"

#. translators: %s is the previous step number.
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:14
msgid "Back to step %s"
msgstr "Retour à l'étape %s"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:29
#: views/panel/store-wizard-pagination.php:21
msgid "Save Store"
msgstr "Sauvegarder ce magasin"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:28
msgid "Step 4"
msgstr "Étape 4"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:23
msgid "Step 3"
msgstr "Étape 3"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:19
msgid "Step 2"
msgstr "Étape 2"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:16 views/panel/store-wizard-summary.php:20
msgid "Store info"
msgstr "Informations sur le magasin"

#: views/panel/store-wizard-nav.php:15
msgid "Step 1"
msgstr "Étape 1"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:78
msgid "Create your first store"
msgstr "Créer votre premier magasin"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:74
msgid "Now, the first step is to create a Store: after that, you will be able to use our powerful Register to sell your products."
msgstr "Maintenant, la première étape est de créer un magasin : après cela, vous serez capable d'utiliser votre super registre pour vendre vos produits."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:73
msgid "Thanks for choosing %s!"
msgstr "Merci d'avoir choisi %s !"

#: views/metabox/store-registers-list.php:47
msgid "Create new register"
msgstr "Créer un nouveau registre"

#: views/metabox/store-registers-list.php:46
msgid "Close new Register creation"
msgstr "Fermer la création d'un nouveau registre"

#: views/metabox/store-registers-list.php:45
msgid "Create new Register"
msgstr "Créer un nouveau registre"

#: views/metabox/store-registers-list.php:17
msgid "Registers of this store"
msgstr "Registres de ce magasin"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:99
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:98
#: views/panel/register-sessions/edit.php:207
#: app/pos/components/cart/cart-item.jsx:45
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: views/metabox/store-registers-list-single.php:49
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: views/fields/show-products.php:19
msgid "Product to"
msgstr "Produit à"

#: views/fields/show-categories.php:55 views/fields/show-products.php:31
msgid "Exclude"
msgstr "Exclure"

#: views/fields/show-categories.php:54 views/fields/show-products.php:30
msgid "Include"
msgstr "Inclure"

#: views/fields/show-categories.php:43
msgid "Category to"
msgstr "Catégorie à"

#: views/fields/show-categories.php:34
msgid "Search Category"
msgstr "Rechercher une catégorie"

#: views/fields/show-cashiers.php:66
msgid "Select a Cashier"
msgstr "Sélectionner un vendeur"

#: views/fields/show-cashiers.php:49
msgid "Hide Register to"
msgstr "Cacher le registre à"

#: views/fields/show-cashiers.php:48
msgid "Show Register to"
msgstr "Montrer le registre à"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:187
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:29
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.jsx:61
msgid "Cashier"
msgstr "Vendeur"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:176
msgid "Customer"
msgstr "Client"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:172
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:169
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:878
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:160
#: app/pos/components/cart/config.jsx:62
msgid "Change"
msgstr "Rendu de monnaie"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:146
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:129
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:243
#: app/pos/packages/cart-manager/index.jsx:246
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/class.yith-pos-order-stats-query.php:288
#: app/pos/components/pos-header.jsx:122
msgid "Products"
msgstr ""

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:93
msgid "YouTube:"
msgstr "YouTube:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:89
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:103
msgid "Instagram:"
msgstr "Instagram:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:86
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:97
msgid "Twitter:"
msgstr "Twitter:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:83
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:91
msgid "Facebook:"
msgstr "Facebook:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:78
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:85
msgid "Web:"
msgstr "Web:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:75
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:80
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:72
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:79
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/metabox/receipt-preview-template.php:69
#: app/pos/components/orders/order-receipt-print.jsx:78
msgid "Phone:"
msgstr "Téléphone:"

#: views/fields/create-user.php:78
msgid "You need to enter a last name for this user."
msgstr "Vous devez renseigner le nom de l'utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:76
msgid "Enter the last name of this user."
msgstr "Renseignez le nom de l'utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:73
msgid "Last Name"
msgstr "Nom"

#: views/fields/create-user.php:66
msgid "You need to enter a name for this user."
msgstr "Vous devez saisir un nom pour cet utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:64
msgid "Enter the first name of this user."
msgstr "Renseignez son prénom."

#: views/fields/create-user.php:61
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"

#: views/fields/create-user.php:54
msgid "Enter a valid email. Must be unique for each user."
msgstr "Renseignez une adresse email. Unique pour chaque utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:52
msgid "Enter the e-mail address of this user."
msgstr "Entrer l'adresse email de cet utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:49
msgid "User Email"
msgstr "Email de l'utilisateur"

#: views/fields/create-user.php:42
msgid "You need to set a password to the user."
msgstr "Vous devez renseigner un mot de passe pour cet utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:40
msgid "Enter a password for this user."
msgstr "Renseignez un mot de passe pour cet utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:37
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: views/fields/create-user.php:30
msgid "The username is required and must be unique."
msgstr "Le nom d'utilisateur est obligatoire et doit être unique."

#: views/fields/create-user.php:28
msgid "Enter a username to identify this user."
msgstr "Renseignez un nom d'utilisateur pour identifier cet utilisateur."

#: views/fields/create-user.php:25
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"

#: templates/yith-pos-store-register.php:83
msgid "Choose a Register"
msgstr "Choisir un registre"

#: templates/yith-pos-store-register.php:73
msgid "Choose a Store"
msgstr "Choisir un magasin"

#. translators: %s is "Take over Register" text.
#: templates/yith-pos-store-register.php:61
msgid "Choose another Register or %s"
msgstr "Choisir un autre registre ou %s"

#. translators: 1. Register name; 2. user name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:55
msgid "%1$s is currently in use by %2$s."
msgstr ""

#. translators: %s is the Register name.
#: templates/yith-pos-store-register.php:48
msgid "Take over %s"
msgstr "Prendre la main sur %s"

#: templates/yith-pos-store-register.php:34
msgid "Choose Store and Register"
msgstr "Sélectionner un magasin et un registre"

#: templates/yith-pos-store-register.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to see this content"
msgstr "Désolé, vous n'êtes pas autorisé à voir ce contenu"

#: templates/yith-pos-page.php:45
msgid "You are using an outdated browser; please update your browser or use a new generation web browser!"
msgstr "Vous utilisez un navigateur obsolète; veuillez mettre à jour votre navigateur ou utiliser un navigateur Web nouvelle génération!"

#: templates/yith-pos-login.php:21
msgid "Login"
msgstr "Connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:115
msgid "Select the background color for header"
msgstr "Sélectionner la couleur de fond de l'en-tête"

#: plugin-options/customization-options.php:114
msgid "Header background"
msgstr "Fond de l'en-tête"

#: plugin-options/customization-options.php:107
msgid "Select the background color for note button"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière plan du bouton note"

#: plugin-options/customization-options.php:106
msgid "Note buttons background"
msgstr "Arrière plan du bouton note"

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Select the background color for pay button"
msgstr "Sélectionner la couleur de fond du bouton payer"

#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "Pay button background"
msgstr "Arrière plan bouton payer"

#: plugin-options/customization-options.php:91
msgid "Select the background color for saved cart buttons"
msgstr "Sélectionner la couleur de fond du bouton panier enregistré"

#: plugin-options/customization-options.php:90
msgid "Saved cart buttons background"
msgstr "Arrière plan bouton panier enregistré"

#: plugin-options/customization-options.php:83
msgid "Select the background color for product title"
msgstr "Sélectionner la couleur de fond des titres produit"

#: plugin-options/customization-options.php:82
msgid "Product title background"
msgstr "Couleur de fond des titres produit"

#: plugin-options/customization-options.php:75
msgid "Select the background color for products grid"
msgstr "Sélectionner la couleur de fonds des produits en grille"

#: plugin-options/customization-options.php:74
msgid "Products grid background"
msgstr "Arrière plan des produits en grille"

#: plugin-options/customization-options.php:67
msgid "Select the secondary color for Registers"
msgstr "Sélectionner la couleur secondaire pour les registres"

#: plugin-options/customization-options.php:66
msgid "Secondary color"
msgstr "Couleur secondaire"

#: plugin-options/customization-options.php:59
msgid "Select the primary color for Registers"
msgstr "Sélectionner la couleur principale pour les registres"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgid "Primary color"
msgstr "Couleur principale"

#: plugin-options/settings-options.php:155
msgid "non-purchasable"
msgstr "non achetable"

#: plugin-options/settings-options.php:154
msgid "purchasable from the general stock"
msgstr "achetable depuis le stock global"

#: plugin-options/settings-options.php:153
msgid "purchasable without stock management"
msgstr "achetable sans gestion de stock"

#: plugin-options/settings-options.php:146
msgid "When you enable the multi-stock option, you'll have to set the product stock for every store. If one of the store stock is not specified, then, this settings will apply."
msgstr "Lorsque vous activez l'option multi-stock, vous devrez définir le stock de produits pour chaque magasin. Si l'un des stocks du magasin n'est pas spécifié, ces paramètres s'appliqueront."

#: plugin-options/settings-options.php:145
msgid "Choose how to manage the purchase of products when no stock value has been set for a specific store."
msgstr "Choisir comment gérer l'achat des produits quand le nombre en stock n'est pas spécifié pour le magasin."

#: plugin-options/settings-options.php:141
msgid "Products of a store without stock are"
msgstr "Les produits d'un magasin sans stock sont"

#: plugin-options/settings-options.php:134
msgid "Choose if enable or disable the multistock option"
msgstr "Choisir si vous souhaitez activer ou non l'option multi stock"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Enable multistock"
msgstr "Activer le multi stock"

#: plugin-options/settings-options.php:126
msgid "Choose if to show the stock count on the register"
msgstr "Choisir si vous souhaitez afficher le stock sur le registre"

#: plugin-options/settings-options.php:125
msgid "Show stock on register"
msgstr "Afficher le stock sur le registre"

#: plugin-options/settings-options.php:121
msgid "Stock Management"
msgstr "Gestion de stock"

#: plugin-options/settings-options.php:110
msgid "Set the percentage discount presets within the fee and discount editor"
msgstr "Définir des pourcentages de remise/frais sans devoir à le taper manuellement"

#: plugin-options/settings-options.php:109
msgid "Fee and Discount presets"
msgstr "Frais et remises prédéfinis"

#: plugin-options/settings-options.php:98
msgid "Set the percentage discount presets within the number keyboard"
msgstr "Définir le pourcentage de remise prédéfinis sans taper sur le clavier"

#: plugin-options/settings-options.php:97
msgid "Number Keyboard presets"
msgstr "Chiffre du clavier prédéfini"

#: plugin-options/settings-options.php:90
msgid "Preset settings"
msgstr "Réglages préréglés"

#: plugin-options/settings-options.php:81
msgid "Select the global payment methods. These methods can be overridden for every single Register."
msgstr "Définir les modes de paiement globaux. Ces méthodes peuvent être outrepassées pour chaque registre."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "Payment method settings"
msgstr "Réglages des modes de paiement"

#: plugin-options/customization-options.php:44
msgid "Select the background color for login page"
msgstr "Sélectionner la couleur d'arrière plan de la page de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:43
msgid "Login background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:36
msgid "Select image for background login page"
msgstr "Définir l'image d'arrière pour pour la page connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:35
msgid "Login background image"
msgstr "Image d'arrière plan de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:27
msgid "Select logo for login form"
msgstr "Sélectionner le logo du formulaire de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:26
msgid "Login logo"
msgstr "Logo de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:19
msgid "Select the page of login"
msgstr "Sélectionner la page de connexion"

#: plugin-options/customization-options.php:14
#: plugin-options/customization-options.php:18
msgid "Login page"
msgstr "Page de connexion"

#: plugin-options/settings-options.php:33
msgid "If enabled, all popup windows will be closed by clicking on the background"
msgstr "Si activé, toutes les popup seront fermées en cliquant à l'arrière plan"

#: plugin-options/settings-options.php:32
msgid "Close popup windows when clicking on the background"
msgstr "Fermer la popup au clic à l'arrière plan"

#: plugin-options/settings-options.php:25
msgid "Enable or disable the sound effect when a product is added to cart"
msgstr "Activer ou désactiver les effets de son quand un produit est ajouté au panier"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "Enable sound effect"
msgstr "Activer les effets de son"

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:245
msgid "Create cashier"
msgstr "Créer le vendeur "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:243
#: plugin-options/metabox/store-options.php:244
msgid "Create new store Cashier"
msgstr "Création d'un nouveau vendeur"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:242
msgid "Create new Cashier"
msgstr "Créer un nouveau vendeur"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:238
msgid "Do you need to set up a new Cashier profile?"
msgstr "Voulez-vous ajouter manuellement un nouveau vendeur?"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:228
msgid "You have to set at least one Cashier to proceed to the next step"
msgstr "Vous devez définir au moins un vendeur pour passer à l'étape suivante"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:227
msgid "Search Cashiers"
msgstr "Rechercher un vendeur"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as cashiers."
msgstr "<strong>Note:</strong> un contributeur et un abonné ne peuvent pas être ajoutés en tant que vendeur."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Click and type at least 3 letters to search and add a user as a manager."
msgstr "Cliquez et noter au moins une lettre pour rechercher et ajouter un utilisateur comme vendeur."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:220
msgid "Choose Cashiers from your \"Users\" list"
msgstr "Choisir un vendeur depuis votre liste d'utilisateur"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:216
msgid "A <strong>Cashier</strong> might have limited access to the store Registers (e.g. being allowed to use only Register 1, but not Register 2). You can set these limits when adding a register."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/store-options.php:201
msgid "Create manager"
msgstr "Créer le responsable "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:200
msgid "Create new store manager"
msgstr "Création d'un nouveau responsable de magasin"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:199
msgid "Close new manager creation"
msgstr "Fermer la création d'un nouveau responsable de magasin"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:198
msgid "Create new manager"
msgstr "Créer un nouveau responsable de magasin"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:194
msgid "Do you need to setup a new manager profile?"
msgstr "Voulez vous ajouter manuellement un nouveau responsable de magasin?"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:183
msgid "You have to set at least one manager to proceed to next step"
msgstr "Vous devez définir au moins un gestionnaire pour passer à l'étape suivante"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:182
msgid "Search Managers"
msgstr "Rechercher"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "<strong>Note:</strong> a Contributor and a Subscriber can not be added as Manager."
msgstr "<strong>Note:</strong> un contributeur et un abonné ne peuvent pas être ajoutés en tant que responsable de magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
msgid "Click and type at least 1 letter to search and add a user as a manager."
msgstr "Cliquez et noter au moins une lettre pour rechercher et ajouter un utilisateur comme responsable de magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:178
#: plugin-options/metabox/store-options.php:223
msgid "Remove All"
msgstr "Tout supprimer"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:174
msgid "Choose managers from your \"Users\" list"
msgstr "Choisir un responsable de magasin depuis votre liste d'utilisateurs"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:170
msgid "A <strong>manager</strong> has full access to all registers and functionalities, assigned to this store.<br/>Please note, that <strong>you have to assign at least one manager</strong> before proceeding to the next step."
msgstr "Un <strong>responsable de magasin</strong> aura tous les droits sur ce magasin et les fonctionnalité<br/>Merci de prendre en compte que <strong>vous devez attribuer un responsable de magasin</strong> avant de passer à l'étape suivante."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:165
msgid "Managers "
msgstr "Responsable de magasin "

#: plugin-options/metabox/store-options.php:137
msgid "Enter the Youtube username for this store."
msgstr "Renseignez le nom d'utilisateur YouTube de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:131
msgid "Enter the Instagram ID or username of this store."
msgstr "Renseignez l'identifiant ou nom d'utilisateur Instagram de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:125
msgid "Enter the Twitter ID or username of this store."
msgstr "Renseignez l'URL de votre profil Twitter."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:119
msgid "Enter the Facebook url of this store."
msgstr "URL Facebook de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:114
msgid "Social"
msgstr "Réseaux sociaux"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:111
msgid "Please provide a valid website url"
msgstr "Veuillez fournir une URL de site Web valide"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:109
msgid "Enter the website url of this store."
msgstr "Adresse URL du site internet du magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:105
msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "Veuillez fournir une adresse email valide"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:103
msgid "Enter the e-mail address of this store."
msgstr "Adresse email du magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:97
msgid "Enter the fax number of this store."
msgstr "Numéro de fax du magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:91
msgid "Enter the phone number of this store."
msgstr "Numéro de téléphone du magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:82
msgid "Enter the postal code of this address."
msgstr "Renseignez le code postal de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:81
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Code postal"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:76
msgid "Enter the Country / State / Province in which this store is located."
msgstr "Renseignez le pays ou est situé ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:75
msgid "Country / State"
msgstr "Pays"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:71
msgid "Enter the city in which this store is located."
msgstr "Renseignez la ville dans laquelle se situe ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:70
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:32
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:56
msgid "City"
msgstr "Ville"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:66
msgid "Enter a street address for this store location."
msgstr "Renseignez le numéro et rue de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:65
msgid "Full Address"
msgstr "Adresse complète"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:58
msgid "Enter a VAT number for this store."
msgstr "Renseignez le numéro de TVA de ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:56
#: views/panel/store-wizard-summary.php:30
msgid "VAT Number"
msgstr "Numéro de TVA"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:52
msgid "The store name is required"
msgstr "Le nom du magasin est obligatoire"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:51
msgid "Enter a name to identify this store."
msgstr "Renseignez un nom pour identifier ce magasin."

#: plugin-options/metabox/store-options.php:44
msgid "General Info"
msgstr "Informations générales"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:24
msgid "Store Info"
msgstr "Informations sur le magasin"

#: plugin-options/metabox/store-options.php:14
#: app/pos/components/common/controlled-form.jsx:153
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:119
msgid "If enabled, the Cashier will be able to add notes before closing the Register."
msgstr "S'il est activé, le vendeur pourra ajouter des notes avant de fermer le registre."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:118
msgid "Enable Register final notes"
msgstr "Activer Enregistrer les notes finales"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:113
msgid "If enabled, the Cashier will see the final report before closing the Register."
msgstr "S'il est activé, le vendeur verra le rapport final avant de fermer le registre."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:112
msgid "Enable Register closing report"
msgstr "Activer le rapport de clôture du registre"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:93
msgid "You must add at least one Cashier to activate this option"
msgstr "Vous devez ajouter au moins un vendeur pour activer cette option"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:90
msgid "Hide / Show to specific Cashiers"
msgstr "Cacher / Montrer à des vendeurs spécifiques"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:89
#: app/pos/components/product-section.jsx:46
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "You must set at least one Cashier in Store."
msgstr "Vous devez définir au moins un vendeur pour ce magasin."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:87
msgid "Set if you want to show this Register for specific Cashiers."
msgstr "Défini si vous voulez montrer ce registre à des vendeurs spécifiques."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:86
msgid "Register visibility"
msgstr "Visibilité du registre"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:80
msgid "Only products"
msgstr "Seulement les produits"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:79
msgid "Categories > Products"
msgstr "Catégories > Produits"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:75
msgid "Set Only Products if you want to show just your products without categories"
msgstr "Sélectionner Produits seulement si vous voulez afficher uniquement vos produits sans les catégories"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:74
msgid "Set Categories > Products if you want to show your product categories and the products of each category in your Register dashboard."
msgstr "Définir Catégories > Produits si vous souhaitez afficher les catégories de vos produits et les produits de chaque catégories dans le tableau de bord du registre."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:70
msgid "In Register dashboard show"
msgstr "Dans le tableau de bord du registre, afficher"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:45
msgid "Specific products / product categories"
msgstr "Produits spécifiques / Catégories de produits"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:44
msgid "All products"
msgstr "Tous les produits"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:42
msgid "Select products to show"
msgstr "Sélectionner les produits à afficher"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:35
#: plugin-options/settings-options.php:80
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:38
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de paiement"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:30
msgid "If enabled, products can be added to the cart by scanning their barcodes."
msgstr "Si activé, les produits pourront être ajoutés au panier au scannant leur code-barres."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:29
msgid "Scan barcodes"
msgstr "Scanner le code-barres"

#: plugin-options/metabox/register-options.php:22
msgid "The Register name is required."
msgstr "Le nom du registre est requis."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:19
msgid "Enter a name to identify this Register."
msgstr "Renseignez un nom pour identifier ce registre."

#: plugin-options/metabox/register-options.php:18
msgid "Register name"
msgstr "Nom du registre"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:485
msgid "Print Example"
msgstr "Imprimer l'exemple"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:471
msgid "Print Preview"
msgstr "Aperçu avant impression"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:464
msgid "Receipt Preview"
msgstr "Aperçu du reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:323
msgid "Enter optional text for footer area in receipt template"
msgstr "Renseigner le texte facultatif qui apparaitra en pied de page du reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:322
msgid "Footer text"
msgstr "Texte du pied de page"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:318
msgid "Receipt footer"
msgstr "Pied de page du reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:507
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:89
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:308
msgid "Cashier:"
msgstr "Vendeur:"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:306
msgid "Cashier label"
msgstr "Champ vendeur"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:300
msgid "Show cashier name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:289
msgid "Register label"
msgstr "Champ registre"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:283
msgid "Show register name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:255
msgid "Customer label"
msgstr "Titre du client"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:249
msgid "Show customer name"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:238
msgid "Order number label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:233
msgid "Show or hide the order number in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:232
msgid "Show order number"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:221
msgid "Order date label"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:216
msgid "Show or hide the order date in this receipt."
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:215
msgid "Show order date"
msgstr ""

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:211
msgid "Order Info"
msgstr "Informations sur la commande"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:200
#: plugin-options/metabox/store-options.php:136
#: views/panel/store-wizard-summary.php:66
msgid "Youtube"
msgstr "Youtube"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:188
#: plugin-options/metabox/store-options.php:130
#: views/panel/store-wizard-summary.php:62
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:176
#: plugin-options/metabox/store-options.php:124
#: views/panel/store-wizard-summary.php:58
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:164
#: plugin-options/metabox/store-options.php:118
#: views/panel/store-wizard-summary.php:54
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:157
msgid "Show or hide the socials of the store in this receipt"
msgstr "Afficher ou masquer les réseaux sociaux de la boutique dans ce reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:155
msgid "Socials"
msgstr "Social"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:145
#: plugin-options/metabox/store-options.php:108
#: views/panel/store-wizard-summary.php:50
msgid "Website"
msgstr "Site web"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:133
#: plugin-options/metabox/store-options.php:96
#: views/panel/store-wizard-summary.php:42
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:121
#: plugin-options/metabox/store-options.php:102
#: views/panel/store-wizard-summary.php:46
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:109
#: plugin-options/metabox/store-options.php:90
#: views/panel/store-wizard-summary.php:38
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:29
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:53
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:68
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:102
msgid "Show or hide the Contact Info of the store in this receipt"
msgstr "Afficher ou masquer les coordonnées du magasin dans ce reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:100
#: plugin-options/metabox/store-options.php:86
msgid "Contact Info"
msgstr "Informations de contact"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:95
msgid "Show or hide the Address of the store in this receipt"
msgstr "Afficher ou masquer l'adresse du magasin sur le reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:94
#: plugin-options/metabox/store-options.php:61
#: views/panel/store-wizard-summary.php:34
#: app/pos/components/cart/config.jsx:52
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:30
#: app/pos/components/customer/customer-form/utils.js:54
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:84
msgid "Enter the label for VAT field. Default: VAT"
msgstr "Renseignez le titre du champ TVA. Par défaut: VAT"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:83
msgid "VAT label"
msgstr "Titre du champ TVA"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:78
msgid "Show or hide the VAT number in this receipt"
msgstr "Afficher ou masquer le numéro de TVA sur le reçus"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:77
msgid "Show VAT"
msgstr "Afficher N°TVA"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:72
msgid "Show or hide the Store name in this receipt"
msgstr "Afficher ou masquer le nom du magasin sur le reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:71
#: app/pos/components/customer/customer-info-box.jsx:65
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:67
msgid "Upload your logo to customize the receipt. Supported image formats : gif, jpg, jpeg, png."
msgstr "Faîtes parvenir le logo pour personnaliser le reçus. Formats supportés : gif, jpg, jpeg, png."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:64
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:60
msgid "Receipt Header"
msgstr "En tête du reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:32
msgid "The receipt name is required."
msgstr "Le nom du reçu est obligatoire."

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:30
msgid "Enter a name to identify this receipt template"
msgstr "Renseignez un nom pour identifier le modèle de ce reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:28
msgid "Receipt name"
msgstr "Nom du reçu"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:24
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:18
msgid "Save Receipt"
msgstr "Enregistrer"

#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:16
msgid "Update Receipt"
msgstr "Mettre à jour "

#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:39
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s est activé mais pas opérationnel. Il requiert WooCommerce pour fonctionner."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:275
msgid "Include payment methods with no sale."
msgstr "Inclure des méthodes de paiement sans vente."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:174
msgid "Amount."
msgstr "Montant."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:162
msgid "Payment Method Name."
msgstr "Nom du mode de paiement."

#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:156
msgid "Payment Method."
msgstr "Mode de paiement."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/DataStore.php:235
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/DataStore.php:276
msgid "Sorry, fetching data failed."
msgstr "Désolé, la récupération des données a échoué."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:318
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:290
msgid "The Store."
msgstr "Le magasin."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:311
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:283
msgid "The Register."
msgstr "Le registre."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:303
msgid "Add additional info about each cashier to the report."
msgstr "Ajouter des informations additionnel à propos de chaque vendeur au rapport."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:294
msgid "Limit result set to all items that have the specified cashier."
msgstr "Limitez le jeu de résultats à tous les articles qui ont un vendeur spécifié."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:284
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:264
msgid "Limit result set to items that don't have the specified order status."
msgstr "Limitez le jeu de résultats aux articles qui n'ont pas le statut de commande spécifié."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:274
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:254
msgid "Limit result set to items that have the specified order status."
msgstr "Limitez le jeu de résultats aux articles qui ont le statut de commande spécifié."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:260
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:240
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr "Intervalle de temps à utiliser pour les compartiments dans les données renvoyées."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:241
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:230
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Trier la collection par attribut d'objet."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:234
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:223
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordre d'attribut de tri croissant ou décroissant."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:228
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:217
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitez la réponse aux ressources publiées avant une date conforme ISO8601."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:222
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:211
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "Limitez la réponse aux ressources publiées après une date conforme ISO8601."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:213
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:202
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Nombre maximal d'éléments à retourner dans le jeu de résultats."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:205
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:194
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Page actuelle de la collection."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:187
msgid "Cashier's name."
msgstr "Nom du vendeur."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:177
msgid "Number of products."
msgstr "Nombre de produits."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:171
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:168
msgid "Number of orders."
msgstr "Nombre de commandes."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:165
msgid "Total Sales."
msgstr "Total des ventes."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:159
msgid "Amount of items sold."
msgstr "Montant de produits vendus."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:153
msgid "Cashier ID."
msgstr "ID du vendeur."

#: includes/rest-api/Reports/Cashiers/Controller.php:79
#: includes/rest-api/Reports/PaymentMethods/Controller.php:78
msgid "Invalid response from data store."
msgstr "Réponse invalide depuis les données du magasin."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:158
msgid "Register Name."
msgstr "Nom du registre."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:152
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "Identificateur unique de l'objet."

#: includes/rest-api/Controllers/Version1/class-yith-pos-rest-registers-controller.php:69
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificateur unique de la ressource."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:103
msgid "Paid by Credit Card"
msgstr "Payé par carte de crédit"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:36
msgid "Allow Credit Card payments."
msgstr "Autoriser le paiement en TPE."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:78
msgid "Chip and Pin"
msgstr "Paiement TPE"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:111
msgid "Paid via Cash"
msgstr "Payé en espèces"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:92
msgid "No instructions."
msgstr "Pas d'instructions."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:90
msgid "Instructions"
msgstr "Instructions"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:85
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:86
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:84
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:85
msgid "This payment method is for YITH Point of Sale for WooCommerce."
msgstr "Ce mode de paiement est pour le pointe de vente."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:83
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:82
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:78
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:77
msgid "This is the title for the Cash Payment."
msgstr "Titre pour le mode de paiement."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:76
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:75
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:71
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:70
msgid "This is a required payment"
msgstr "Ce mode de paiement est obligatoire"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:69
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-chip-pin.php:68
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:36
msgid "Allow cash payments."
msgstr "Autoriser les paiements en espèce."

#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:35
#: includes/gateways/class.yith-pos-payment-gateway-cash.php:79
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:154
msgid "Cash"
msgstr "Espèce"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:503
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:502
msgid "Opened"
msgstr "Ouvert"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:412
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est requis."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:381
msgid "Create user"
msgstr "Créer un utilisateur"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:380
msgid "Close new user creation"
msgstr "Fermer la création d'un nouvel utilisateur"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:378
#: includes/functions.yith-pos-core.php:379
msgid "Create new user"
msgstr "Créer un nouvel utilisateur"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:350
msgid "No receipt"
msgstr "Pas de reçu"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:146
msgid "hide"
msgstr "cacher"

#. translators: %s is the number of other items.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:145
msgid "and other %s..."
msgstr "ajouter un autre %s..."

#. translators: %s is the user ID.
#: includes/functions.yith-pos-core.php:70
msgid "User #%s"
msgstr "Utilisateur #%s"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:194
msgid "You do not have permission to create users"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des utilisateurs"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:193
msgid "You do not have permission to edit users"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier les utilisateurs"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:192
msgid "You do not have permission to view users"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher les utilisateurs"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:191
msgid "You do not have permission to use POS"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à utiliser l'outil de point de vente"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:190
msgid "You do not have permission to view coupons"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les coupons"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:189
msgid "You do not have permission to view reports"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher les rapports"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:188
msgid "You do not have permission to manage POS"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à gérer le PDV"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:187
msgid "You do not have permission to see orders"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les commandes"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:186
msgid "You do not have permission to create orders"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des commandes"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:185
msgid "You do not have permission to view product categories"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à afficher les catégories de produits"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:184
msgid "You do not have permission to create products"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à créer des produits"

#: includes/functions.yith-pos-caps.php:183
msgid "You do not have permission to view products"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à voir les produits"

#: includes/class.yith-pos.php:290
msgctxt "slug of the page"
msgid "pos"
msgstr "pos"

#: includes/class.yith-pos.php:78
msgid "YITH POS template Page"
msgstr "Page de modèle YITH POS"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:111
msgid "POS results only"
msgstr "Point de vente uniquement"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:510
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:324
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:192
msgid "Thanks for your purchase"
msgstr "Merci pour votre achat "

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:505
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:88
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:291
#: app/pos/components/pos-header.jsx:213
msgid "Register:"
msgstr "Registre:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:503
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:86
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:257
#: app/pos/components/orders/config.jsx:4
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:64
msgid "Customer:"
msgstr "Client:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:501
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:85
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:240
msgid "Order:"
msgstr "Commande:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:499
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:84
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:223
msgid "Date:"
msgstr "Date:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:492
#: includes/objects/class.yith-pos-receipt.php:83
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:85
msgid "VAT:"
msgstr "TVA:"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:442
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Cashier"
msgstr "YITH POS Vendeur"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:441
msgctxt "User role"
msgid "YITH POS Manager"
msgstr "YITH POS Manager"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:393
msgid "YITH POS roles and capabilities regenerated correctly!"
msgstr "YITH POS rôles et capacités régénérés correctement!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:360
msgid "Receipt \"%s\" saved!"
msgstr "Reçu \"%s\" enregistré!"

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:358
msgid "Congrats! You've just created your receipt: %s."
msgstr "Bravo! Vous venez de créer votre reçu: %s."

#. translators: %s is the name of the receipt.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:354
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:356
msgid "Receipt \"%s\" updated!"
msgstr "Reçu \"%s\" mis à jour!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:350
msgid "Register \"%s\" saved!"
msgstr "Reçu \"%s\" enregistré!"

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:348
msgid "Congrats! You've just created your Register: %s."
msgstr "Bravo! Vous venez de créer votre registre: %s."

#. translators: %s is the name of the register.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:344
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:346
msgid "Register \"%s\" updated!"
msgstr "Registre \"%s\" mis à jour!"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:340
msgid "Store \"%s\" saved!"
msgstr "Magasin \"%s\" enregistré !"

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:338
msgid "Congrats! You've just created your Store: %s."
msgstr "Bravo ! Vous venez juste de créer votre magasin: %s."

#. translators: %s is the name of the store.
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:334
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:336
msgid "Store \"%s\" updated!"
msgstr "Magasin \"%s\" mis à jour!"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:217
msgid "This is where Receipts are stored."
msgstr "C'est là que les reçus sont stockés."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:209
msgid "Search Receipts"
msgstr "Chercher des reçus"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:207
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:208
msgid "View Receipt"
msgstr "Voir le reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:206
msgid "New Receipt"
msgstr "Nouveau reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:205
msgid "Edit Receipt"
msgstr "Modifier le reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:202
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:203
msgid "Add New Receipt"
msgstr "Ajouter un nouveau reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:201
#: plugin-options/metabox/register-options.php:105
msgid "Receipt"
msgstr "Reçu"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:176
msgid "This is where Registers are stored."
msgstr "C'est là que les registres sont stockés."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:168
msgid "Search Registers"
msgstr "Rechercher des registres"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:166
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:167
msgid "View Register"
msgstr "Voir le registre"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:165
msgid "New Register"
msgstr "Nouveau registre"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:164
msgid "Edit Register"
msgstr "Modifier le registre"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:161
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:162
msgid "Add New Register"
msgstr "Ajouter un nouveau registre"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:39
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:160
#: templates/yith-pos-store-register.php:85
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:183
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:24
msgid "Register"
msgstr "Registre"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:135
msgid "This is where Stores are stored."
msgstr "C'est là que les magasins sont stockés."

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:129
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:170
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:211
msgid "Not found in trash"
msgstr "Pas trouvé dans la poubelle"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:128
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:169
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:210
msgid "Not found"
msgstr "Pas trouvé"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:127
msgid "Search Store"
msgstr "Chercher un magasin"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:125
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:126
msgid "View Store"
msgstr "Voir le magasin"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:124
msgid "New Store"
msgstr "Nouveau magasin"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:123
msgid "Edit Store"
msgstr "Modifier un magasin"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:120
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:121
msgid "Add New Store"
msgstr "Ajouter un nouveau magasin"

#: includes/class.yith-pos-orders.php:114
#: views/panel/register-sessions/edit.php:191 app/pos/components/cart.jsx:77
#: app/pos/components/orders/order-details.jsx:149
msgid "Note"
msgstr "Note"

#: includes/class.yith-pos-frontend.php:615
msgid "Error: you cannot get access to this Register!"
msgstr "Erreur: Vous ne pouvez pas accéder à ce registre!"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:141
msgid "Are you sure you want to delete this Register?"
msgstr "Êtes-vous sur de vouloir supprimer ce registre?"

#: includes/class.yith-pos-assets.php:110
msgid "You need to create at least one Register before proceeding"
msgstr "Vous devez créer un registre avant de continuer"

#. translators: %s is the register ID.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:280 includes/class.yith-pos-ajax.php:305
msgid "Error: Register #%s not found. Please try again!"
msgstr "Erreur: Register #%s not found. Merci de recommencer!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:274
msgid "Error: Something had gone wrong. Please try again!"
msgstr "Erreur: Quelque chose s'est mal déroulé. Merci de recommencer!"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:270
msgid "Register updated correctly!"
msgstr "Registre mis à jour !"

#. translators: %s is the ID of the register.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:132
msgid "Error: Register #%s not found"
msgstr "Erreur: Register #%s not found"

#: includes/class.yith-pos-ajax.php:106 includes/class.yith-pos-ajax.php:139
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:167 includes/class.yith-pos-ajax.php:212
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:255 includes/class.yith-pos-ajax.php:293
msgid "Error: Invalid request. Try again!"
msgstr "Erreur: Requête invalide. Merci de recommencer !"

#. translators: %s is the ID of the store.
#: includes/class.yith-pos-ajax.php:99
msgid "Error: Store #%s not found"
msgstr "Erreur: Magasin #%s introuvable"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:733
msgid "POS Info"
msgstr "Point de vente"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:645
msgid "Filter by YITH POS or online"
msgstr "Filtrer par Point de Vente ou en ligne"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:641
msgid "Online"
msgstr "En ligne"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:640 includes/class.yith-pos.php:302
msgid "YITH POS"
msgstr "YITH POS"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1537
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:62
msgid "VAT"
msgstr "TVA"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:584
msgid "Visit POS"
msgstr "Visiter le point de vente"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:198
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:186
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:200
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:215
msgid "Receipts"
msgstr "Reçus"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:174
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:118
msgid "Stores"
msgstr "Magasins"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:168
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151
msgid "The \"%s\" payment method is currently disabled on YITH POS"
msgstr "Le \"%s\" comme mode de paiement est actuellement désactivé sur le pointe de vente"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148
msgid "The \"%s\" payment method is currently enabled on YITH POS"
msgstr "Le \"%s\" comme mode de paiement est actuellement activé sur le pointe de vente"

#: includes/class.yith-pos-admin.php:120 includes/class.yith-pos-admin.php:122
msgid "Enabled on YITH POS"
msgstr "Point de vente"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:198
msgid "Show Registers"
msgstr "Voir les registres"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:137
#: plugin-options/metabox/store-options.php:211
#: views/panel/register-sessions/edit.php:113
#: views/panel/store-wizard-summary.php:93
#: app/pos/components/register/register-session-reports.jsx:26
msgid "Cashiers"
msgstr "Vendeurs"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:132
#: views/panel/store-wizard-summary.php:84
msgid "Managers"
msgstr "Responsable de magasin"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:114
#: plugin-options/metabox/store-options.php:48
#: views/metabox/receipt-preview-template.php:59
#: views/panel/store-wizard-summary.php:26
msgid "Store Name"
msgstr "Nom du magasin"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1508
msgid "Just one more step! Click the \"Save Store\" button to save your store. To make changes you can go back now or edit these from \"Stores\" tab."
msgstr "Encore une étape ! Cliquez sur le bouton pour enregistrer afin de valider votre magasin ! Pour effectuer des changements vous pouvez revenir en arrière dès à présent ou modifier l'onglet de ce magasin."

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1507
msgid "Resume"
msgstr "Résumé"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "Create at least one register for this store.<br/>You can set the visibility of each register to hide/show to some users"
msgstr "Créez au moins un registre pour ce magasin.<br/> Vous pouvez définir la visibilité de chaque registre pour masquer / montrer à certains utilisateurs"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
msgid "Step 3: Registers"
msgstr "Étape 3: Registres"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:116
#: includes/class.yith-pos-admin.php:180
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:159
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:174
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1503
#: plugin-options/metabox/store-options.php:262
#: views/panel/store-wizard-nav.php:24 views/panel/store-wizard-summary.php:103
msgid "Registers"
msgstr "Registres"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Assign a manager to manage all registers and add cashiers to each of them"
msgstr "Assignez un responsable de magasin pour gérer tous les registres et ajouter des vendeurs"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1500
msgid "Set the employees (managers and cashiers) for this store<br/>You can choose your cashiers from the users already registered in this site or create new cashiers"
msgstr "Définir les employés (responsable de magasin et vendeurs) pour ce magasin<br/>Vous pouvez choisir vos vendeurs depuis des utilisateurs déjà crées sur votre site ou créer des nouveaux vendeurs"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
msgid "Step 2: Employees"
msgstr "Étape 2 : Les salariés"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:115
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1499
#: plugin-options/metabox/store-options.php:149
#: views/panel/store-wizard-nav.php:20 views/panel/store-wizard-summary.php:82
msgid "Employees"
msgstr "Salariés"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
msgid "Enter the store details including the address, contact information and social accounts"
msgstr "Renseignez les détails du magasin y compris son adresse, informations de contact et réseaux sociaux"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1496
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1504
msgid "General store info"
msgstr "Informations générales sur le magasin"

#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Step 1: Store Info"
msgstr "Étape 1 : Informations du magasin"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:151 includes/class.yith-pos-assets.php:143
msgid "No"
msgstr "Non"

#. translators: %s is the payment gateway name.
#: includes/class.yith-pos-admin.php:148 app/pos/components/app.jsx:302
#: app/pos/components/app.jsx:328 app/pos/components/app.jsx:679
#: app/pos/components/common/confirm.jsx:20
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:199
#: templates/yith-pos-store-register.php:89 app/pos/components/app.jsx:173
msgid "Open Register"
msgstr "Ouvrir le registre"

#: includes/class.yith-pos-post-types.php:122
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:163
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:204
#: plugin-options/metabox/receipt-options.php:455
#: plugin-options/metabox/store-options.php:17
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:129
msgid "No Receipt"
msgstr "Pas de reçu"

#. translators: %s is the receipt name.
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:127
msgid "Receipt: %s"
msgstr "Reçu: %s"

#: views/panel/store-wizard-summary.php:117
msgid "Guest Register"
msgstr "Registre visiteur"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:98
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:117
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:253
#: app/pos/components/products/config.jsx:13
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:97
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:96
#: includes/functions.yith-pos-core.php:1495
msgid "Info"
msgstr "Info"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-pos-register-session-list-table.php:38
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:95
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:119
#: includes/class.yith-pos-post-types.php:133
#: templates/yith-pos-store-register.php:79
#: views/metabox/shop-order-pos-info-metabox.php:19
msgid "Store"
msgstr "Magasin"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:94
msgid "Register Name"
msgstr "Nom du registre"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:229
#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-store-post-type-admin.php:258
msgid "Filter by status"
msgstr "Filtrer par état"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-register-post-type-admin.php:220
msgid "Filter by store"
msgstr "Filtrer par magasin"

#: includes/admin/post-types/class.yith-pos-receipt-post-type-admin.php:89
msgid "Registers with this template"
msgstr "Registres avec ce modèle"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> allows you to turn your WooCommerce installation into an easy to use and powerful cash register for each type of store or business. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH Point of Sale for WooCommerce</strong></code> vous permet de transformer votre installation WooCommerce en une caisse enregistreuse puissante et facile à utiliser pour chaque type de magasin ou d'entreprise. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtenez plus de plugins pour votre boutique e-commerce sur <strong>YITH</strong></a>"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-point-of-sale-for-woocommerce"