# Translation of YITH WooCommerce Affiliates in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Affiliates package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-18 12:02:02+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Affiliates\n"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:149
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Contatta gli utenti che hanno aggiunto prodotti al carrello senza completare l'ordine e prova a recuperare le vendite perse."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:137
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personalizza la pagina “Il mio account” e crea sezioni personalizzate con promozioni e contenuti mirati in base alle tue esigenze."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:125
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta le conversioni grazie a sconti dinamici e regole di prezzo e crea offerte e promozioni mirate ed efficaci."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:113
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Aggiungi opzioni avanzate (a pagamento o gratuite) nelle tue pagine prodotto usando campi come radio button, checkbox, dropdown, input di testo personalizzati e tanti altri."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:101
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgid "Loyalize your customers with an effective points-based loyalty program and instant rewards."
msgstr "Fidelizza i tuoi clienti con un efficace programma di raccolta punti e ricompense."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:89
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "La soluzione migliore per creare un catalogo online: nascondi prezzi e pulsanti \"Aggiungi al carrello\" e permetti ai tuoi clienti di richiedere un preventivo per i prodotti del tuo shop."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:77
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Crea e vendi buoni regalo nel tuo shop per aumentare i tuoi guadagni ed attirare nuovi clienti."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:65
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di creare delle liste con i prodotti che desiderano e di condividerle con parenti e amici."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:196
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Rates table headings"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: views/coupons/tab-content.php:41
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "When enabled, apply discount to the order, but at the same time subtract discount percentage from affiliate rate used in commissions calculation."
msgstr "Se abilitato, applica lo sconto all’ordine, ma allo stesso tempo detrai la percentuale di sconto dalla percentuale affiliato utilizzata per il calcolo delle commissioni."

#: views/coupons/tab-content.php:39
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "Subtract from commissions"
msgstr "Sottrai dalle commissioni"

#: views/coupons/tab-content.php:28
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "Skip commissions creation for orders that contain this coupon."
msgstr "Non creare commissioni in ordini contenenti questo coupon."

#: views/coupons/tab-content.php:26
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "Skip commissions"
msgstr "Ignora commissioni"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:236
msgid "Please, upload a valid invoice"
msgstr "Carica una fattura valida"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:152
msgid "Please, complete your billing profile first!"
msgstr "Prima completa i tuoi dettagli di fatturazione!"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:53
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo contabile"

#: includes/class-yith-wcaf.php:183
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Value is too long"
msgstr "Valore troppo lungo"

#: includes/class-yith-wcaf.php:182
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Value is too short"
msgstr "Valore troppo corto"

#: includes/class-yith-wcaf.php:181
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, enter a valid amount"
msgstr "Inserisci un importo valido"

#: includes/class-yith-wcaf.php:180
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, enter a valid value"
msgstr "Inserisci un valore valido"

#: includes/class-yith-wcaf.php:179
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, enter a valid email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido"

#: includes/class-yith-wcaf.php:178
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, enter a valid URL"
msgstr "Inserisci un URL valido"

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:264
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "You have an error in your billing profile; please review it and try again."
msgstr "C’è un errore nei tuoi dettagli di fatturazione: ti preghiamo di revisionarli e riprovare."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:211
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "There was an error with the upload; please try again later."
msgstr "Si è verificato un errore con il caricamento, ti preghiamo di riprovare più tardi."

#. translators: 1. Max invoice size in Mb.
#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:209
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "The file you uploaded exceeded size limit of %dMB; please try again with a smaller file."
msgstr "Il file caricato eccede il limite massimo di %dMB; riprova con un file di dimensione inferiore."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:68
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Multi Checkbox"
msgstr "Multi checkbox"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:867
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "View user profile"
msgstr "Visualizza profilo utente"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:866
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "View profile"
msgstr "Visualizza profilo"

#. translators: 1. Commissions age, as an integer value.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:490
msgid "Our system will only take into account commissions that are older than %d days."
msgstr "Il nostro sistema prenderà in considerazione solo le commissioni più vecchie di %d giorni."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:483
msgid "The current balance is the total amount of money in your account, while the available balance reflects the funds that you can withdraw."
msgstr "Il saldo contabile rappresenta l’importo generato finora, mentre il saldo disponibile rappresenta l’importo per cui puoi effettivamente richiedere un pagamento."

#. translators: 1. Maximum amount for the withdraw.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:291
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "<b>Note:</b> You can withdraw at most your available balance, which is %s"
msgstr "<b>Nota:</b> l’importo massimo per cui puoi richiedere un pagamento è quello del tuo saldo disponibile, cioè %s"

#: assets/js/blocks/src/set-referrer/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Shows the \"Set referrer\" box, to allow customer set the user that suggested the site."
msgstr "Mostra il box \"Imposta referrer\" per permettere ai clienti di inserire l'utente che ha suggerito il sito."

#: assets/js/blocks/src/set-referrer/block.json
msgctxt "block title"
msgid "YITH Affiliates \"Set Referrer\" box"
msgstr "YITH Affiliates - Box \"Imposta referrer\""

#: assets/js/blocks/src/set-referrer/edit.js:21
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:376
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:374
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Block options"
msgstr "Opzioni blocco"

#: plugin-options/settings-options.php:44
msgctxt "[ADMIN] Commissions & Payments tab description"
msgid "Configure commission management and payment."
msgstr "Scegli come gestire le commissioni e i pagamenti."

#: plugin-options/settings-options.php:40
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard tab description"
msgid "Customize the dashboard with which your affiliates monitor clicks and commissions."
msgstr "Personalizza la dashboard da cui monitorare i clic e le commissioni affiliato."

#: plugin-options/settings-options.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration tab description"
msgid "Manage options for registering new affiliates in your shop."
msgstr "Gestisci le opzioni di registrazione nuovi affiliati nel tuo shop."

#: plugin-options/settings-options.php:32
msgctxt "[ADMIN] General options tab description"
msgid "Plugin Configuration Options."
msgstr "Opzioni di configurazione del plugin."

#: plugin-options/commissions-options.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Commissions Payments tab description"
msgid "A summary of the commissions generated and their respective payments."
msgstr "Una panoramica delle commissioni generate e i relativi pagamenti."

#: plugin-options/commissions-options.php:32
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Commissions tab description"
msgid "Monitor and manage the commissions generated by your affiliates."
msgstr "Monitora e gestisci le commissioni generate dai tuoi affiliati."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:274
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Clicks tab description"
msgid "Monitor shop accesses generated by your affiliates."
msgstr "Monitora le visite generate dai tuoi affiliati."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:244
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab description"
msgid "The complete list of users registered in your affiliate programme."
msgstr "La lista completa degli utenti registrati al tuo programma affiliati."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:204
msgctxt "[ADMIN] Description for Dashboard tab"
msgid "Monitor conversions and revenues from your affiliate programme"
msgstr "Monitora le conversioni e i ricavi generati dal tuo programma affiliati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:968
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Invoice options"
msgstr "Opzioni fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:86
msgctxt "[ADMIN] Add new \"affiliate rate rule\" button, in affiliates tab"
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:43
msgctxt "[ADMIN] Rates pagination label"
msgid "Rates"
msgstr "Percentuali"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:306
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>set up an affiliate program for your online shop:</b>"
msgstr "Guarda questo video per scoprire come <b>implementare un programma di affiliazione nel tuo shop online:</b>"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:54
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: views/payments/details-panel.php:158
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Payment email:"
msgstr "Email pagamento:"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:336
msgid "Regular updates, translations and premium support"
msgstr "Aggiornamenti regolari, traduzioni e assistenza premium"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:335
msgid "<b>Access to the affiliate’s detail page</b> from the affiliates table, to check the affiliate’s personal info, commissions, statistics, etc."
msgstr "<b>Accesso alla pagina dettaglio affiliato</b> dalla tabella Affiliati, per verificare le informazioni personali dell'affiliato, le commissioni, le statistiche etc."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:334
msgid "<b>Get access to the report of clicks</b> generated from referrers in a summarising table with main information and their conversion status"
msgstr "<b>Accesso al report delle visite</b> generate dagli affiliati in una tabella riassuntiva con le principali informazioni e lo stato di conversione della visita"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:333
msgid "<b>Let affiliates to ask their commissions withdrawal</b> (and upload or generate invoices for their requests)"
msgstr "<b>Permetti agli affiliati di richiedere il pagamento delle commissioni</b> (e caricare o generare le fatture per questi pagamenti)"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:332
msgid "<b>Automatic payment of the commissions</b> (with PayPal or Stripe) when the affiliate reaches a threshold, on a specific month date (ex: each 1st of every month), on a specific month date only if the threshold is achieved or schedule a daily payment. "
msgstr "<b>Pagamento automatico delle commissioni</b> (con PayPal o Stripe) quando l'affiliato raggiunge un importo minimo di commissioni, ogni mese nel giorno da te specificato (es. ogni primo del mese), ogni mese nel giorno da te specificato ma solo se raggiunge la somma minima, oppure programma un pagamento giornaliero. "

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:331
msgid "<b>Exclude specific products, categories, tag, user or user roles</b> from the affiliation program"
msgstr "<b>Escludi determinati prodotti, categorie, tag, utenti o ruoli utente</b> dal Programma di Affiliazione"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:330
msgid "Override the default commission rate and <b>set a different rate value for specific users, user roles or products</b>"
msgstr "Sovrascrivi la percentuale di commissione predefinita e <b>imposta una valore diverso per specifici utenti, ruoli utente o prodotti</b>"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:329
msgid "Create a <b>custom advanced form for your affiliate’s registration</b> process: add unlimited fields to the form, such as Website or Blog url, Links of their social channels, a small bio, etc. "
msgstr "Crea un <b>form avanzato per la registrazione dei tuoi affiliati</b>: aggiungi infiniti campi, per esempio un campo per il sito web o l'URL del blog, i link ai canali social, una piccola descrizione e così via. "

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:328
msgid "<b>Get access to advanced reports</b> (hits, commissions, earnings, best affiliates, popular products, etc.) in the integrated dashboard"
msgstr "<b>Accedi ai report avanzati</b> (visite, commissioni, guadagni, i migliori affiliati, i prodotti più amati, etc.) dalla dashboard integrata"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:489
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:389
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:69
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11500
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11365
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "s"
msgstr "s"

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:61
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11497
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11357
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "m"
msgstr "m"

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:53
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11494
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11349
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:45
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11491
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11341
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "d"
msgstr "g"

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:37
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11488
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11333
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "w"
msgstr "sett."

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:29
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11485
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11325
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "mo"
msgstr "mesi"

#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:21
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11482
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11317
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "y"
msgstr "anni"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:179
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11401
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11234
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Average conversion time"
msgstr "Tempo medio conversione"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:170
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11397
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11225
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Average conversion rate"
msgstr "Percentuale media di conversione"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:161
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11393
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11216
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total conversions"
msgstr "Conversioni totali"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:152
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11389
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11207
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total visits"
msgstr "Visite totali"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:143
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11385
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11198
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total earnings from affiliates"
msgstr "Totale guadagni da vendite affiliati"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:134
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11381
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11189
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Refunded commissions"
msgstr "Commissioni rimborsate"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:125
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11377
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11180
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Paid commissions"
msgstr "Commissioni pagate"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:116
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11373
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11171
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total commissions"
msgstr "Totale commissioni"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:101
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11366
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11156
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:96
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11365
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11151
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare Affiliates"
msgstr "Confronta gli affiliati"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:91
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11364
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11146
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Search for affiliates to compare"
msgstr "Cerca gli affiliati da confrontare"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:86
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11363
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11141
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Check at least two affiliates below to compare"
msgstr "Seleziona almeno due affiliati da confrontare di seguito"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:73
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11354
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11128
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Comparison"
msgstr "Confronto"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:57
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11348
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11112
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Type to search for an affiliate"
msgstr "Inizia a scrivere per cercare un affiliato"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:38
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:62
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11334
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11349
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11093
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11117
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Single affiliate"
msgstr "Singolo affiliato"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:30
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11331
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11085
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "All affiliates"
msgstr "Tutti gli affiliati"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:20
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11326
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11075
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:86
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11977
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11935
msgctxt "[DASHBOARD] Affiliates leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Guadagni generati"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:75
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11971
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11924
msgctxt "[DASHBOARD] Affiliates leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Totale commissioni"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:66
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11967
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11915
msgctxt "[DASHBOARD] Affiliates leaderboard"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:59
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11965
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11908
msgctxt "[DASHBOARD] Affiliates leaderboard"
msgid "Top affiliates"
msgstr "Affiliati più attivi"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:42
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11953
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11891
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Guadagni generati"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:31
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11947
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11880
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Tatale commissioni"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:22
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11943
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11871
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:15
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11941
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11864
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Top products"
msgstr "Prodotti con più vendite"

#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardChart.jsx:180
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11788
#: assets/js/admin/yith-wcaf-dashboard.bundle.js:11685
msgctxt "[DASHBOARD] Empty chart message"
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"

#: views/settings/types/template-field.php:110
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "File was not found."
msgstr "Nessun file trovato."

#. translators: 1: Path to template file 2: Path to theme folder
#: views/settings/types/template-field.php:74
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "To override and edit this template copy %1$s to your theme folder: %2$s."
msgstr "Per sovrascrivere e modificare questo template copia %1$s nella cartella del tuo tema: %2$s."

#: views/settings/types/template-field.php:95
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "Copy file to theme"
msgstr "Copia il file nel tema"

#. translators: %s: Path to template file
#: views/settings/types/template-field.php:35
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "This template has been overridden by your theme and can be found in: %s."
msgstr "Questo template è stato sovrascritto dal tuo tema e puoi trovarlo in: %s."

#: views/settings/types/template-field.php:53
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "Delete template file"
msgstr "Elimina il file del template"

#: views/settings/types/template-field.php:51
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "Are you sure you want to delete this template file?"
msgstr "Sie sicuro di voler eliminare questo file di template?"

#: views/settings/types/template-field.php:44
#: views/settings/types/template-field.php:83
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "Hide template"
msgstr "Nascondi il template"

#: views/settings/types/template-field.php:43
#: views/settings/types/template-field.php:82
msgctxt "[ADMIN] Template field in settings"
msgid "View template"
msgstr "Visualizza il template"

#: views/settings/add-field-modal.php:162
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Add field to the form"
msgstr "Aggiungi campo"

#: views/settings/add-field-modal.php:160
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Save form field"
msgstr "Salva campo"

#: views/settings/add-field-modal.php:139
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Make it mandatory"
msgstr "Campo obbligatorio"

#: views/settings/add-field-modal.php:108
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "+ Add new option"
msgstr "+ Aggiungi nuova opzione"

#: views/settings/add-field-modal.php:98
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: views/settings/add-field-modal.php:95
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: views/settings/add-field-modal.php:88
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: views/settings/add-field-modal.php:76
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Validation"
msgstr "Validazione"

#: views/settings/add-field-modal.php:69
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "CSS classes label"
msgstr "Etichetta classi CSS"

#: views/settings/add-field-modal.php:63
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "CSS classes"
msgstr "Classi CSS"

#: views/settings/add-field-modal.php:57
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Error message"
msgstr "Messaggio di errore"

#: views/settings/add-field-modal.php:51
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Admin label"
msgstr "Etichetta admin"

#: views/settings/add-field-modal.php:45
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Field label"
msgstr "Etichetta campo"

#: views/settings/add-field-modal.php:34
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Field type"
msgstr "Tipo di campo"

#: views/settings/add-field-modal.php:26
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Field name"
msgstr "Nome campo"

#: views/settings/add-field-modal.php:19
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "<b>Note:</b> this field is protected as it is required for the registration form to work correctly. You can change its basic information, but you cannot delete or clone it."
msgstr "<b>Attenzione:</b> questo campo è protetto poiché è necessario per far funzionare correttamente il modulo di registrazione. Puoi modificarne le informazioni di base ma non puoi né cancellarlo né clonarlo."

#: views/rates/add-modal.php:154
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: views/rates/add-modal.php:152
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Save rule"
msgstr "Salva regola"

#. translators: 1. Url to documentation page about rules.
#: views/rates/add-modal.php:137
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid ""
"Priority is used to determine what rule to apply when the system finds multiple matches for the same item; the smaller the value, the more important the rule.\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read the documentation to better understand how rules work ></a>"
msgstr ""
"La priorità serve a determinare quale regola applicare nel caso ve ne sia più di una per lo stesso prodotto; la regola più importante è quella con il valore più piccolo (la massima priorità ha valore 1).\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t<a target=\"_blank\" href=\"%s\">Ti invitiamo a leggere la documentazione per maggiori dettagli sul funzionamento delle regole ></a>"

#: views/rates/add-modal.php:129
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"

#: views/rates/add-modal.php:124
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "When this rule is applied, commissions will be calculated as this percentage of the item's cost."
msgstr "Quando si applica questa regola, le commissioni saranno calcolate come valore percentuale del costo del prodotto."

#: views/rates/add-modal.php:111
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Rate"
msgstr "Commissione"

#: views/rates/add-modal.php:103
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search roles"
msgstr "Cerca uno o più ruoli"

#: views/rates/add-modal.php:94
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search user roles"
msgstr "Cerca ruoli utente"

#: views/rates/add-modal.php:84
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: views/rates/add-modal.php:75
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search product categories"
msgstr "Cerca le categorie prodotto"

#: views/rates/add-modal.php:69
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search products"
msgstr "Cerca prodotti"

#: views/rates/add-modal.php:60
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Search products"
msgstr "Cerca i prodotti"

#: views/rates/add-modal.php:43 views/rates/add-modal.php:54
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Search affiliate"
msgstr "Cerca affiliato"

#: views/rates/add-modal.php:33
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo di regola"

#: views/rates/add-modal.php:27
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Rule name"
msgstr "Nome regola"

#: views/payments/items-table.php:92
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: views/payments/items-table.php:54
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Order:"
msgstr "Ordine:"

#: views/payments/items-table.php:35
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: views/payments/items-table.php:34
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: views/payments/items-table.php:33
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: views/payments/items-table.php:32
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: views/payments/details-panel.php:231
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Payment notes"
msgstr "Note pagamento"

#: views/payments/details-panel.php:218
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Paid:"
msgstr "Pagato:"

#: views/payments/details-panel.php:210
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Earnings:"
msgstr "Guadagni:"

#: views/payments/details-panel.php:184
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Payment affiliate"
msgstr "Pagamento affiliato"

#: views/payments/details-panel.php:179
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Payment actions"
msgstr "Azioni pagamento"

#: views/payments/details-panel.php:153
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Gateway preferences:"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento:"

#: views/payments/details-panel.php:142
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Gateway:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: views/payments/details-panel.php:138
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Gateway details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"

#: views/payments/details-panel.php:127
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Billing information"
msgstr "Informazioni di fatturazione"

#: views/payments/details-panel.php:123 views/payments/details-panel.php:201
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "User deleted"
msgstr "Utente eliminato"

#: views/payments/details-panel.php:118
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/payments/details-panel.php:114
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Affiliate details"
msgstr "Dettagli affiliato"

#: views/payments/details-panel.php:107
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Upload new &gt;"
msgstr "Carica nuova &gt;"

#: views/payments/details-panel.php:106
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Upload new invoice"
msgstr "Carica una nuova fattura"

#: views/payments/details-panel.php:103
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Generate &gt;"
msgstr "Genera &gt;"

#: views/payments/details-panel.php:103
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Regenerate &gt;"
msgstr "Rigenera &gt;"

#: views/payments/details-panel.php:102
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Regenerate invoice"
msgstr "Rigenera la fattura"

#: views/payments/details-panel.php:98
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Download &gt;"
msgstr "Scarica &gt;"

#: views/payments/details-panel.php:97
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Download invoice"
msgstr "Scarica la fattura"

#: views/payments/details-panel.php:94
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Affiliate invoice:"
msgstr "Fattura affiliato:"

#. translators: 1. How much time is passed since commission last edit (1 hours
#. ago/3 days ago).
#: views/payments/details-panel.php:85
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: views/payments/details-panel.php:80
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Completed:"
msgstr "Completato:"

#: views/payments/details-panel.php:75
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Payment date:"
msgstr "Data di pagamento:"

#: views/payments/details-panel.php:71
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#. translators: 1. Payment transaction key.
#: views/payments/details-panel.php:63
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "(Trans. ID: %s)"
msgstr "(Codice transazione: %s)"

#: views/payments/details-panel.php:56 views/payments/details-panel.php:57
#: views/payments/details-panel.php:89 views/payments/details-panel.php:130
#: views/payments/details-panel.php:145
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#. translators: 1. URL to Affiliate edit page. 2. Affiliate formatted name. 3.
#. Gateway name.
#: views/payments/details-panel.php:54
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "Paid to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> &#8212; Payment via: %3$s"
msgstr "Pagato a <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> &#8212; Pagamento tramite: %3$s"

#. translators: 1. Payment id.
#: views/payments/details-panel.php:42
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "<b>Payment #%s</b> details"
msgstr "Dettagli <b>pagamento #%s</b>"

#: views/payments/details-panel.php:32
msgctxt "[ADMIN] Payment details panel"
msgid "&lt; Back to Payments list"
msgstr "&lt; Torna alla lista Pagamenti"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:147
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Calculate commissions"
msgstr "Calcola le commissioni"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:142
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Select an affiliate"
msgstr "Seleziona un affiliato"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:135
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "No referral set yet"
msgstr "Nessun referral impostato"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:101
#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:91
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Store earnings:"
msgstr "Guadagni negozio:"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:81
#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:71
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "This is the total of commissions credited to referral"
msgstr "Totale commissioni accreditate all'affiliato"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:80
#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:70
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:59
#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox.php:49
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Order Total:"
msgstr "Totale ordine:"

#: views/meta-boxes/referral-commissions-metabox-premium.php:37
msgctxt "[ADMIN] Order commissions metabox"
msgid "Delete Affiliates"
msgstr "Cancella affiliati"

#: views/coupons/tab-content.php:77
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "User that will be referred when someone purchases with this coupon"
msgstr "Utente che guadagnerà le commissioni sugli ordini in cui viene applicato questo coupon"

#: views/coupons/tab-content.php:60
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "Search for an affiliate&hellip;"
msgstr "Cerca un affiliato&hellip;"

#: views/coupons/tab-content.php:53
msgctxt "[ADMIN] Coupon affiliate tab"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: views/common/notes-list.php:69
msgctxt "[ADMIN] Object notes"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: views/common/notes-list.php:61
msgctxt "[ADMIN] Object notes"
msgid "Add a note"
msgstr "Aggiungi una nota"

#: views/common/notes-list.php:57
msgctxt "[ADMIN] Object notes"
msgid "There are no notes yet."
msgstr "Non sono presenti note."

#: views/common/actions-select.php:35
msgctxt "[ADMIN] Actions select"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: views/common/actions-select.php:26
msgctxt "[ADMIN] Actions select"
msgid "Select an action"
msgstr "Seleziona un'azione"

#: views/common/actions-select.php:23
msgctxt "[ADMIN] Actions select"
msgid "No available actions"
msgstr "Nessuna azione disponibile"

#: views/commissions/items-table.php:136
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Store earnings:"
msgstr "Guadagni negozio:"

#: views/commissions/items-table.php:129
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Commission:"
msgstr "Commissione:"

#: views/commissions/items-table.php:123
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Refunded:"
msgstr "Rimborsato:"

#: views/commissions/items-table.php:117
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Rate:"
msgstr "Percentuale:"

#: views/commissions/items-table.php:100
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Refund"
msgstr "Rimborso"

#: views/commissions/items-table.php:31
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Cost"
msgstr "Costo"

#: views/commissions/items-table.php:30
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"

#: views/commissions/items-table.php:29
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Item"
msgstr "Articolo"

#: views/commissions/details-panel.php:148
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Commission notes"
msgstr "Note commissioni"

#: views/commissions/details-panel.php:143
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Commission payments"
msgstr "Pagamenti commissioni"

#: views/commissions/details-panel.php:138
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Commission actions"
msgstr "Azioni commissioni"

#: views/commissions/details-panel.php:119
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: views/commissions/details-panel.php:110
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Order details"
msgstr "Dettagli ordine"

#: views/commissions/details-panel.php:103
#: views/commissions/details-panel.php:123
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Billing information"
msgstr "Informazioni di fatturazione"

#: views/commissions/details-panel.php:99
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "User deleted"
msgstr "Utente eliminato"

#: views/commissions/details-panel.php:94
#: views/commissions/details-panel.php:114
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: views/commissions/details-panel.php:90
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Affiliate details"
msgstr "Dettagli affiliato"

#. translators: 1. How much time is passed since commission last edit (1 hours
#. ago/3 days ago).
#: views/commissions/details-panel.php:84
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: views/commissions/details-panel.php:80
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: views/commissions/details-panel.php:75
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Commission date:"
msgstr "Data commissione:"

#: views/commissions/details-panel.php:71
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: views/commissions/details-panel.php:59
#: views/commissions/details-panel.php:61
#: views/commissions/details-panel.php:62
#: views/commissions/details-panel.php:106
#: views/commissions/details-panel.php:126
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#. translators: 1. URL to Affiliate edit page. 2. Affiliate formatted name. 3.
#. URL to Order edit page 4. Order number 5. Order status.
#: views/commissions/details-panel.php:57
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "Credited to <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> &#8212; Order: <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">%4$s</a> &#8212; Order status: %5$s"
msgstr "Accreditato a <a target=\"_blank\" href=\"%1$s\">%2$s</a> &#8212; Ordine: <a target=\"_blank\" href=\"%3$s\">%4$s</a> &#8212; Stato ordine: %5$s"

#. translators: 1. Commission id.
#: views/commissions/details-panel.php:45
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "<b>Commission #%s</b> details"
msgstr "Dettagli <b>commissione #%s</b>"

#: views/commissions/details-panel.php:35
msgctxt "[ADMIN] Commission details panel"
msgid "&lt; Back to Commissions list"
msgstr "&lt; Torna alla lista Commissioni"

#: views/affiliates/reject-modal.php:69
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject affiliates"
msgstr "Respingi richieste"

#: views/affiliates/reject-modal.php:67
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Respingi richiesta"

#: views/affiliates/reject-modal.php:60
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Reject message"
msgstr "Messaggio per richiesta respinta"

#: views/affiliates/reject-modal.php:54
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Add an optional reason if you want to explain why their application is being rejected."
msgstr "Aggiungi un messaggio opzionale per spiegare perché la candidatura di questi affiliati è stata respinta."

#: views/affiliates/reject-modal.php:50
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "Add an optional reason if you want to explain why his/her application is being rejected."
msgstr "Aggiungi un messaggio opzionale per spiegare perché la candidatura di questo affiliato è stata respinta."

#. translators: 1. Number of affiliates that you're going to ban.
#: views/affiliates/reject-modal.php:40
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "You're about to reject <strong>%s affiliates</strong> application for your affiliate program."
msgstr "Stai per respingere la candidatura di <strong>%s affiliati</strong> al tuo programma di affiliazione."

#. translators: 1. Affiliate complete name.
#: views/affiliates/reject-modal.php:30
msgctxt "[ADMIN] Reject affiliate modal"
msgid "You're about to reject <strong>%s</strong> application for your affiliate program."
msgstr "Stai per respingere la candidatura di <strong>%s</strong> al tuo programma di affiliazione."

#: views/affiliates/details-panel.php:252
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Update affiliate profile"
msgstr "Aggiorna profilo affiliato"

#. translators: 1. Gateway name.
#: views/affiliates/details-panel.php:241
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Affiliate %s info"
msgstr "Info affiliato - %s"

#: views/affiliates/details-panel.php:218
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Application date:"
msgstr "Data candidatura:"

#: views/affiliates/details-panel.php:216
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Affiliate info"
msgstr "Info affiliato"

#: views/affiliates/details-panel.php:209
msgctxt "[GLOBAL] Copy link"
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: views/affiliates/details-panel.php:204
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Referral URL:"
msgstr "URL referral:"

#: views/affiliates/details-panel.php:188
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Page URL:"
msgstr "URL pagina:"

#: views/affiliates/details-panel.php:184
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Referral link generator"
msgstr "Genera link referral"

#: views/affiliates/details-panel.php:165
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Affiliate options"
msgstr "Opzioni affiliato"

#: views/affiliates/details-panel.php:156
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "No user associated with this affiliate yet"
msgstr "Non ci sono utenti associati a questo affiliato"

#: views/affiliates/details-panel.php:128
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel (Payments)"
msgid "View all &gt;"
msgstr "Vedi tutti &gt;"

#: views/affiliates/details-panel.php:118
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel (Commissions)"
msgid "View all &gt;"
msgstr "Vedi tutte &gt;"

#: views/affiliates/details-panel.php:107
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Affiliate associated users"
msgstr "Utenti associati"

#: views/affiliates/details-panel.php:102
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Latest affiliate payments"
msgstr "Ultimi pagamenti affiliato"

#: views/affiliates/details-panel.php:97
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Latest affiliate commissions"
msgstr "Ultime commissioni affiliato"

#: views/affiliates/details-panel.php:52
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Available balance"
msgstr "Saldo disponibile"

#: views/affiliates/details-panel.php:51
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"

#: views/affiliates/details-panel.php:50
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: views/affiliates/details-panel.php:49
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "Total earnings"
msgstr "Guadagni totali"

#. translators: 1. Formatted affiliate name.
#: views/affiliates/details-panel.php:42
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "<b>%s</b> details"
msgstr "Informazioni <b>%s</b>"

#: views/affiliates/details-panel.php:31
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details panel"
msgid "&lt; Back to Affiliates list"
msgstr "&lt; Torna alla lista Affiliati"

#: views/affiliates/ban-modal.php:63
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban affiliates"
msgstr "Banna affiliati"

#: views/affiliates/ban-modal.php:61
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Banna affiliato"

#: views/affiliates/ban-modal.php:54
msgctxt "[ADMIN] Ban Affiliate modal"
msgid "Ban message"
msgstr "Messaggio per ban affiliato"

#: views/affiliates/ban-modal.php:48
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Add an optional reason if you want to explain why they're being banned."
msgstr "Aggiungi un messaggio opzionale per spiegare agli affiliati perché li stai bannando."

#: views/affiliates/ban-modal.php:44
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Add an optional reason if you want to explain why he/she is being banned."
msgstr "Aggiungi un messaggio opzionale per spiegare all'affiliato perché lo stai bannando."

#. translators: 1. Number of affiliates that you're going to ban.
#: views/affiliates/ban-modal.php:34
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "You're about to ban <strong>%s affiliates</strong> from your affiliate program."
msgstr "Stai per bannare <strong>%s affiliati</strong> dal tuo programma di affiliato."

#. translators: 1. Affiliate complete name.
#: views/affiliates/ban-modal.php:24
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "You're about to ban <strong>%s</strong> from your affiliate program."
msgstr "Stai per bannare <strong>%s</strong> dal tuo programma di affiliazione."

#: views/affiliates/add-modal.php:106
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Add new user as affiliate"
msgstr "Aggiungi nuovo utente come affiliato"

#: views/affiliates/add-modal.php:101
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Send email to the user about this account"
msgstr "Invia un'email all'utente relativa al suo account"

#: views/affiliates/add-modal.php:93
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: views/affiliates/add-modal.php:91
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Cancel password change"
msgstr "Annulla la modifica della password"

#: views/affiliates/add-modal.php:89
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: views/affiliates/add-modal.php:87
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Show password"
msgstr "Mostra password"

#: views/affiliates/add-modal.php:85
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: views/affiliates/add-modal.php:83
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Hide password"
msgstr "Nascondi password"

#: views/affiliates/add-modal.php:77
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Set new password"
msgstr "Imposta nuova password"

#: views/affiliates/add-modal.php:75
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: views/affiliates/add-modal.php:67
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: views/affiliates/add-modal.php:61
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: views/affiliates/add-modal.php:55
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: views/affiliates/add-modal.php:50
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Sorry, you're not allowed to create users"
msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti"

#: views/affiliates/add-modal.php:43
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Add as affiliate"
msgstr "Aggiungi come affiliato"

#: views/affiliates/add-modal.php:37 views/affiliates/add-modal.php:39
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate modal"
msgid "Search user"
msgstr "Cerca utente"

#: views/affiliates/add-modal.php:24
msgctxt "[ADMIN] Tab title in Add Affiliate modal"
msgid "Create affiliate"
msgstr "Crea affiliato"

#: views/affiliates/add-modal.php:19
msgctxt "[ADMIN] Tab title in Add Affiliate modal"
msgid "Add affiliate"
msgstr "Aggiungi affiliato"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:268
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "We regretfully inform you that we can't accept your request as it doesn't fulfill our requirements."
msgstr "Ci dispiace informarti che non possiamo accettare la tua candidatura in quanto non in linea con i nostri requisiti."

#: templates/shortcodes/registration-form.php:261
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "We're sorry!"
msgstr "Ci dispiace!"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:252
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "Your request has been registered and it is awaiting the administrators' approval!<br/>You will get an email soon."
msgstr "La tua candidatura è stata inviata ed è in attesa di approvazione da parte dell'amministratore!<br/>Riceverai presto un'email."

#: templates/shortcodes/registration-form.php:233
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "Go to your dashboard"
msgstr "Visita la tua dashboard"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:228
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "You have joined our affiliate program!<br/>In your dashboard, you will find your referral URL and detailed information to check commissions, visits, earnings, and payments."
msgstr "Hai aderito al nostro programma di affiliazione!<br/>Nella tua dashboard troverai il tuo URL di referral e informazioni dettagliate su commissioni, visite, guadagni e pagamenti."

#: templates/shortcodes/registration-form.php:217
#: templates/shortcodes/registration-form.php:241
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard message"
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:197
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate form"
msgid "Become an affiliate"
msgstr "Registrati come affiliato"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:173
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate form"
msgid "You're just one step away from becoming an affiliate!"
msgstr "Ti manca solo un ultimo passo per diventare un affiliato!"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:86
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Lost your password?"
msgstr "Hai perso la password?"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:80
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:67
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: templates/shortcodes/registration-form.php:60
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Username or email address"
msgstr "Nome utente o indirizzo email"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:121
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "WhatsApp Web"
msgstr "WhatsApp Web"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:109
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:97
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:68
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:57
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:46
msgctxt "[FRONTEND] Share button title"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#. translators: 1. Blog name. 2. Share link url.
#: templates/shortcodes/link-generator/share.php:32
msgctxt "[FRONTEND] Share message"
msgid "My Referral URL on %1$s - %2$s"
msgstr "Il mio URL di referral su %1$s - %2$s"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:121
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Generate a custom URL:"
msgstr "Genera URL di una determinata pagina:"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:93
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "If you want to redirect users to a specific page (for example: a product page) use the link generator."
msgstr "Se vuoi reindirizzare gli utenti ad una pagina specifica (per esempio alla pagina prodotto) utilizza il generatore link qui accanto."

#: templates/shortcodes/link-generator.php:88
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Copy this URL and use it to redirect users to our Home Page with your affiliate ID."
msgstr "Copia questo URL e utilizzalo per reindirizzare gli utenti alla nostra Homepage con il tuo ID affiliato."

#: templates/shortcodes/link-generator.php:74
#: templates/shortcodes/link-generator.php:140
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Copy URL"
msgstr "Copia URL"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:61
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Your referral URL is:"
msgstr "Il tuo URL referral è:"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:56
msgctxt "[FRONTEND] Link generator"
msgid "Your affiliate ID is:"
msgstr "Il tuo ID affiliato è:"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:65
#: assets/js/blocks/src/set-referrer/block.js:121
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:338
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:342
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:336
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:338
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Set affiliate"
msgstr "Imposta codice affiliato"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:61
#: assets/js/blocks/src/set-referrer/block.js:102
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:325
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:329
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:317
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:319
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Affiliate code"
msgstr "Codice affiliato"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:32
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Click here to enter his/her affiliate code"
msgstr "Clicca qui per inserire il suo codice"

#: templates/shortcodes/form-referrer.php:32
#: assets/js/blocks/src/set-referrer/block.js:72
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:304
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:308
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer-frontend.bundle.js:287
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:289
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer shortcode"
msgid "Did anyone suggest our site to you?"
msgstr "Il nostro sito ti è stato suggerito da un nostro affiliato?"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:132
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Visits today"
msgstr "Visite oggi"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:124
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:112
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Tasso di conversione"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:104
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Commission rate"
msgstr "Percentuale di commissione"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:52
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:65
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Available balance"
msgstr "Saldo disponibile"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:93
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total refunded"
msgstr "Totale rimborsato"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:85
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total paid"
msgstr "Totale pagato"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-stats.php:77
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Total earnings"
msgstr "Guadagni totali"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:33
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Recent Commissions"
msgstr "Commissioni recenti"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:37
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:37
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "View all"
msgstr "Visualizza tutto"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:33
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate dashboard"
msgid "Recent Visits"
msgstr "Visite recenti"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:139
#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:120
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Save info"
msgstr "Salva info"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:121
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Get an email when a commission is paid"
msgstr "Ricevi un'email ad ogni commissione pagata"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:119
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Notify on paid commissions"
msgstr "Avvisami quando vengono pagate le commissioni"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:111
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Get an email when a commission status switches to pending"
msgstr "Ricevi un'email ogni volta che c'è una nuova commissione in attesa"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:109
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Notify on new commissions"
msgstr "Avvisami quando ci sono nuove commissioni"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:79
#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:75
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "(Email address where you want to receive PayPal payments for commissions)"
msgstr "(Indirizzo email dell'account PayPal in cui vuoi ricevere il pagamento delle commissioni)"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:75
#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:71
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Payment email"
msgstr "Email pagamento"

#: templates/shortcodes/dashboard-settings-premium.php:63
#: templates/shortcodes/dashboard-settings.php:59
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard Settings"
msgid "Payment info"
msgstr "Info pagamento"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:249
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Generate an automatic invoice"
msgstr "Genera automaticamente la fattura"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:238
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Click to attach your invoice"
msgstr "Allega la tua fattura"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:237
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Upload your invoice"
msgstr "Carica la tua fattura"

#. translators: 1. Url to example invoice.
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:211
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Please, refer to the following <a href=\"%s\" target=\"_blank\">example</a> for invoice creation"
msgstr "Puoi fare riferimento a questo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">esempio</a> per la creazione della fattura"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:192
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Please, use this info in your invoice:"
msgstr "Utilizza questi dati nella tua fattura:"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:185
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Attach a PDF invoice"
msgstr "Allega una fattura in formato PDF"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:174
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "We'll automatically generate one for you, you will only need to enter a number to identify it.<br>For example, if you already created 5 invoices this year, you can enter \"6\". "
msgstr "La fattura sarà generata automaticamente per te dal nostro sistema, dovrai solamente inserire il numero per identificarla.<br>Per esempio, se hai già emesso 5 fatture quest'anno, dovrai inserire il numero \"6\". "

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:172
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Create it using your own invoicing software and upload it in PDF format, using the following form."
msgstr "Creala utilizzando il tuo software di fatturazione e caricala in formato PDF dal form sottostante."

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:170
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "You can create your own invoice and upload it in PDF format or we can generate an invoice for you, you will only need to enter a number to identify it.<br>For example, if you already created 5 invoices this year, you can enter \"6\"."
msgstr "Puoi creare la tua fattura e caricarla in formato PDF oppure possiamo generare noi una fattura automaticamente al posto tuo, dovrai solo inserire il numero per identificarla.<br>Per esempio se hai già emesso 5 fatture quest'anno, dovrai inserire il numero \"6\"."

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:165
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "To process the payment we need you to provide us with an invoice."
msgstr "Per poter effettuare il pagamento è necessario che ci invii una fattura."

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:160
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#. translators: 1. Url to affiliate dashboard.
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:148
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Billing info not found. Please, fill in the fields in the <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Settings tab &gt;</a>"
msgstr "Informazioni di fatturazione non trovate. Compila i campi mancanti nella <a target=\"_blank\" href=\"%s\">pagina Impostazioni &gt;</a>"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:140
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Edit billing info"
msgstr "Modifica le info di fatturazione"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:130
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Billing info"
msgstr "Info di fatturazione"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:92
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Enter amount"
msgstr "Inserisci l'importo"

#. translators: 1. Minimum amount for the withdraw.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:286
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "<b>Note:</b> Minimum amount to withdraw is %s"
msgstr "<b>Nota:</b> l'importo minimo per il prelievo delle commissioni è di %s"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:47
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Available balance"
msgstr "Saldo disponibile"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-success.php:42
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw success"
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-success.php:38
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw success"
msgid "Keep up the good work!"
msgstr "Continua così!"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-success.php:32
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw success"
msgid "We will process the payment as soon as possible. You will get a confirmation email once the payment has been processed correctly."
msgstr "Processeremo il pagamento il prima possibile. Riceverai un'email di conferma al completamento."

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-success.php:18
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw success"
msgid "Your request has been sent."
msgstr "La tua richiesta è stata inviata."

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-success.php:17
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw success"
msgid "Thanks!"
msgstr "Grazie!"

#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal-opener.php:34
msgctxt "[FRONTEND] Payments tab"
msgid "Request withdrawal"
msgstr "Richiedi pagamento"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:63
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "payments"
msgstr "pagamenti"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:62
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "payment"
msgstr "pagamento"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:50
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Invoice"
msgstr "Fattura"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:47
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Paid on"
msgstr "Pagato il"

#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:45
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Requested on"
msgstr "Richiesto il"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:53
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "coupons"
msgstr "codici promozionali"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:52
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "coupon"
msgstr "codice promozionale"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:47
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Expire"
msgstr "Scadenza"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:45
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:44
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Code"
msgstr "Codice"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:59
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:55
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "commissions"
msgstr "commissioni"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:58
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:54
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "commission"
msgstr "commissione"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:48
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:47
#: templates/shortcodes/dashboard-coupons.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-payments.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:49
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:48
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:44
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:56
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:54
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "visits"
msgstr "visite"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:55
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:53
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "visit"
msgstr "visita"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:46
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:49
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Origin"
msgstr "Provenienza"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:45
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:48
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: templates/shortcodes/dashboard-clicks.php:44
#: templates/shortcodes/dashboard-commissions.php:45
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-clicks.php:47
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/affiliate-commissions.php:47
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:75
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "Commissions total:"
msgstr "Totale commissioni:"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:56
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "In reference to {{affiliate_program}} I joined, I ask for a payment of {{withdraw_amount}} for commissions earned through my referral link."
msgstr "In qualità di affiliato del {{affiliate_program}}, richiedo il pagamento di {{withdraw_amount}} per le commissioni guadagnate attraverso il mio link di referral."

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:51
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "<b>Description:</b> {{description}}"
msgstr "<b>Descrizione:</b> {{description}}"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:40
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "Client"
msgstr "Cliente"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:33
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:22
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "<b>Date:</b> {{current_date}}"
msgstr "<b>Data:</b> {{current_date}}"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:18
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "Invoice n. {{number}}"
msgstr "Fattura n. {{number}}"

#: templates/emails/plain/new-affiliate-payment.php:40
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "Amount:"
msgstr "Importo:"

#. translators: 1. Payment id. 2. Payment gateway.
#: templates/emails/plain/new-affiliate-payment.php:36
msgctxt "[EMAILS] New affiliate payment"
msgid "Payment #%1$s was issued correctly to your account via %2$s."
msgstr "È stato emesso correttamente il pagamento #%1$s al tuo account tramite %2$s."

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/plain/new-affiliate-coupon.php:30
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate coupon email"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:72
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Additional message:"
msgstr "Messaggio aggiuntivo:"

#. translators: 1. Affiliate name.
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:38
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Status of affiliate %s has just changed."
msgstr "Lo stato dell'affiliato %s è stato modificato."

#. translators: 1. Affiliate name.
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-banned.php:38
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Affiliate %s was just banned."
msgstr "L'affiliato %s è stato bannato."

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/new-affiliate.php:30
#: templates/emails/plain/new-affiliate-commission.php:32
#: templates/emails/plain/new-affiliate-payment.php:32
#: templates/emails/plain/new-affiliate.php:29
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#. translators: 1. Payment id. 2. Payment gateway.
#: templates/emails/new-affiliate-payment.php:40
msgctxt "[EMAILS] New affiliate payment"
msgid "Payment <strong>#%1$s</strong> was issued correctly to your account via %2$s."
msgstr "È stato emesso correttamente il pagamento <strong>#%1$s</strong> tramite %2$s."

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/new-affiliate-coupon.php:31
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: templates/emails/new-affiliate-commission.php:38
#: templates/emails/plain/new-affiliate-commission.php:35
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "The following commissions are confirmed and ready to be paid by an admin:"
msgstr "Le seguenti commissioni sono confermate e pronte per essere pagate dall'amministratore:"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/new-affiliate-commission.php:33
#: templates/emails/new-affiliate-payment.php:33
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: templates/emails/commissions-table.php:133
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variazione:"

#: templates/emails/commissions-table.php:67
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: templates/emails/commissions-table.php:64
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: templates/emails/commissions-table.php:61
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: templates/emails/commissions-table.php:58
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: templates/emails/commissions-table.php:55
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: templates/emails/commissions-table.php:52
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: templates/emails/commissions-table.php:45
#: templates/emails/plain/commissions-table.php:42
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: templates/emails/commissions-table.php:36
#: templates/emails/plain/commissions-table.php:35
msgctxt "[EMAILS] Commissions table"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/affiliate-enabled.php:33
#: templates/emails/plain/affiliate-enabled.php:32
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/affiliate-disabled.php:33
#: templates/emails/plain/affiliate-disabled.php:32
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: templates/emails/affiliate-banned.php:31
#: templates/emails/plain/affiliate-banned.php:30
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:84
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:69
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "If the selected gateway requires confirmation, the payment will switch to completed whenever the gateway reports payment as successful."
msgstr "Se il metodo di pagamento selezionato richiede conferma, il pagamento passerà allo stato \"Completato\" non appena il gateway darà conferma dell'avvenuta transazione."

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:63
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:50
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:47
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:58
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Gateway:"
msgstr "Metodo di pagamento:"

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:44
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:53
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Amount:"
msgstr "Importo:"

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:41
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:48
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Affiliate:"
msgstr "Affiliato:"

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:38
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:41
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Payment:"
msgstr "Pagamento:"

#: templates/emails/admin-paid-commission.php:28
#: templates/emails/plain/admin-paid-commission.php:28
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "The following payments were correctly issued to a gateway:"
msgstr "I seguenti pagamenti sono stati inviati correttamente al gateway:"

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:72
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:61
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:67
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:59
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "Payment email:"
msgstr "Email pagamento:"

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:58
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:51
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "Affiliate token:"
msgstr "Token affiliato:"

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:49
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:46
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "User email:"
msgstr "Email utente:"

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:40
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:41
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#: templates/emails/admin-new-affiliate.php:35
#: templates/emails/plain/admin-new-affiliate.php:34
msgctxt "[EMAILS] New affiliate email"
msgid "A new affiliate account has been registered for user"
msgstr "È stato registrato un nuovo account affiliato per l'utente"

#: templates/emails/admin-commission-status-changed.php:32
#: templates/emails/plain/admin-commission-status-changed.php:34
msgctxt "[EMAILS] Commission status changed email"
msgid "Commissions are confirmed and ready to be paid."
msgstr "Le commissioni affiliato sono confermate e pronte per il pagamento."

#. translators: 1. Commission id.
#: templates/emails/admin-commission-status-changed.php:29
#: templates/emails/plain/admin-commission-status-changed.php:30
msgctxt "[EMAILS] Commission status changed email"
msgid "A set of commissions has just changed status."
msgstr "Lo stato di alcune commissioni è cambiato."

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:94
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Additional message:"
msgstr "Messaggio aggiuntivo:"

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:83
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:64
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Current status:"
msgstr "Stato attuale:"

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:74
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:59
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Previous status:"
msgstr "Stato precedente:"

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:65
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:53
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Affiliate token:"
msgstr "Token affiliato:"

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:56
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:48
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "User email:"
msgstr "Email utente:"

#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:47
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-status-changed.php:43
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#. translators: 1. Affiliate name.
#: templates/emails/admin-affiliate-status-changed.php:41
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Status of affiliate <strong>%s</strong> has just changed."
msgstr "Lo stato dell'affiliato <strong>%s</strong> è cambiato."

#: templates/emails/admin-affiliate-banned.php:74
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-banned.php:62
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Ban message:"
msgstr "Messaggio per ban affiliato:"

#: templates/emails/admin-affiliate-banned.php:63
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-banned.php:53
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Affiliate token:"
msgstr "Token affiliato:"

#: templates/emails/admin-affiliate-banned.php:54
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-banned.php:48
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "User email:"
msgstr "Email utente:"

#: templates/emails/admin-affiliate-banned.php:45
#: templates/emails/plain/admin-affiliate-banned.php:43
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Username:"
msgstr "Nome utente:"

#. translators: 1. Affiliate name.
#: templates/emails/admin-affiliate-banned.php:39
msgctxt "[EMAILS] Affiliate banned email"
msgid "Affiliate <strong>%s</strong> was just banned."
msgstr "L'affiliato <strong>%s</strong> è stato bannato."

#: plugin-options/settings/general-options.php:100
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to execute an AJAX call to set up an affiliate cookie whenever the system finds a referral token in the URL"
msgstr "Abilita per eseguire una chiamata AJAX per impostare i cookie affiliato ogni volta che il sistema trova un token referral nell'URL"

#: plugin-options/settings/general-options.php:97
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Set cookies via AJAX"
msgstr "Imposta i cookie in AJAX"

#: plugin-options/settings/general-options.php:80
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral cookies expire after"
msgstr "I cookie referral scadono dopo"

#: plugin-options/settings/general-options.php:74
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable if you want referral cookies to expire after a specific time frame."
msgstr "Abilita se vuoi impostare una scadenza per i cookie referral."

#: plugin-options/settings/general-options.php:71
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Set an expiration for referral cookies"
msgstr "Imposta una scadenza per i cookie referral"

#: plugin-options/settings/general-options.php:64
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enter a name to identify the cookie that will store referral tokens.<br/>This name should be as unique as possible to avoid collision with other plugins.<br/><b>Warning:</b> if you change this setting, all cookies created previously will no longer be valid."
msgstr "Inserisci un nome per identificare i cookie in cui salvare le informazioni di referral.<br/>Assicurati che questo nome sia univoco per evitare conflitti con altri plugin.<br/><b>Attenzione:</b> se modifichi quest'impostazione, tutti i cookie già creati verranno invalidati."

#: plugin-options/settings/general-options.php:61
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral cookie name"
msgstr "Nome cookie referral"

#: plugin-options/settings/general-options.php:54
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Cookie Options"
msgstr "Opzioni cookie"

#: plugin-options/settings/general-options.php:39
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enter the name of the query var used to store referral tokens in URL"
msgstr "Inserisci il nome della query var utilizzata per salvare i token referral nell'URL"

#: plugin-options/settings/general-options.php:36
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Query var name"
msgstr "Query var"

#: plugin-options/settings/general-options.php:29
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:74
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to exclude discounts from referral commissions calculation."
msgstr "Abilita per escludere gli sconti dal calcolo delle commissioni affiliato."

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:71
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Exclude discounts from commissions"
msgstr "Escludi gli sconti dalle commissioni"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:65
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to exclude taxes from referral commissions calculation."
msgstr "Abilita per escludere le tasse dal calcolo delle commissioni affiliato."

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:62
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Exclude taxes from commissions"
msgstr "Escludi le tasse dalle commissioni"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:56
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to prevent affiliates from getting commissions from their own purchases."
msgstr "Abilita per evitare che gli affiliati ricevano commissioni sui propri acquisti."

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:53
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Prevent affiliates auto-commissions"
msgstr "Disabilita commissioni sui propri acquisti"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:40
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the default commission rate for all affiliates."
msgstr "Inserisci la percentuale di commissioni predefinita per tutti gli affiliati."

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:36
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Default commission rate"
msgstr "Percentuale di commissione predefinita"

#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:29
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Commissions Options"
msgstr "Opzioni commissioni"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:80
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "If enabled, when a new affiliate is registered the system will check if there's any preexisting commission for that default token.<br/>If there is, it will be assigned to the user automatically."
msgstr "Se abilitato, quando un nuovo affiliato si registra il sistema verificherà se ci sono commissioni preesistenti per quel token.<br/>Se ci sono, saranno assegnate automaticamente all'utente."

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:77
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Associate old commissions to new users with the same token"
msgstr "Associa le vecchie commissioni ai nuovi utenti con lo stesso token"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:71
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Registration Options"
msgstr "Opzioni di registrazione"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:55
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid ""
"Enable to add the registration form fields to WooCommerce default registration form.<br>\n"
"\t\t\t\t\tYou can enable this option if you want all users that create a profile on your site using the default WooCommerce registration form to also be registered as affiliates."
msgstr ""
"Abilita per aggiungere i campi di registrazione al modulo di registrazione predefinito di WooCommerce.<br>\n"
"\t\t\t\t\tPuoi abilitare quest'opzione se vuoi che tutti gli utenti che creano un profilo nel tuo sito utilizzino il modulo di registrazione predefinito di WooCommerce anche per registrarsi come affiliati."

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:52
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Add the registration form fields to the default WooCommerce registration form"
msgstr "Aggiungi i campi della registrazione affiliato al modulo di registrazione predefinito di WooCommerce"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:37
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "To show this form in a custom page, use the Gutenberg block \"YITH Affiliates registration form\" or copy and paste the shortcode <b>[yith_wcaf_registration_form]</b>"
msgstr "Per mostrare questo modulo in una pagina a tua scelta, utilizza il blocco Gutenberg \"YITH Affiliates registration form\" oppure copia e incolla lo shortcode <b>[yith_wcaf_registration_form]</b>"

#: plugin-options/settings/affiliates-registration-options.php:30
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Registration form"
msgstr "Modulo di registrazione"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:141
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enter the URL of the image to use in Pinterest sharing."
msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine da utilizzare per la condivisione su Pinterest."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:140
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Pinterest image URL"
msgstr "URL immagine Pinterest"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:127
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enter the text to use in Twitter, WhatsApp, and Pinterest sharing. Use <b>%referral_url%</b> where you want to show the URL of your affiliate."
msgstr "Inserisci il testo da utilizzare per la condivisione su Twitter, WhatsApp e Pinterest. Usa <b>%referral_url%</b> come segnaposto per mostrare dinamicamente l'URL dell'affiliato."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:126
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Social text"
msgstr "Testo social"

#. translators: 1. Blog name.
#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:118
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "My Referral URL on %s"
msgstr "Il mio URL referral su %s"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:112
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enter the title to use in Twitter and Pinterest sharing."
msgstr "Inserisci il titolo da utilizzare per la condivisione su Twitter e Pinterest."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:111
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Social title"
msgstr "Titolo social"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:101
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:100
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Whatsapp"
msgstr "Whatsapp"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:99
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:98
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:97
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:92
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Choose which social media share button to enable in the Link generator section."
msgstr "Scegli quali pulsanti per la condivisione social abilitare nella sezione \"Genera link\"."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:91
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Allow affiliates to share on:"
msgstr "Consenti agli affiliati di condividere il link su:"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:83
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Enable to show social share of referral URL in Affiliate Dashboard > Link generator section."
msgstr "Abilita per mostrare i pulsanti per la condivisione social dell'URL referral nella sezione Dashboard affiliato > Genera link."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:82
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Show social share"
msgstr "Mostra condivisione social"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:73
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "The affiliate registration form + the login form"
msgstr "Il modulo di registrazione affiliato + modulo di login"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:72
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "The affiliate registration form only"
msgstr "Soltanto il modulo di registrazione affiliato"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:68
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Choose what to show to guest users when they try to access the Affiliate Dashboard."
msgstr "Scegli cosa mostrare agli utenti ospite quando provano ad accedere alla Dashboard affiliato."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "To guest users in the Affiliate Dashboard show:"
msgstr "Agli utenti ospite nella Dashboard affiliato mostra:"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:55
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Search Page"
msgstr "Pagina di ricerca"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:50
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Use this shortcode <b>[yith_wcaf_affiliate_dashboard]</b> in the page you want to use as dashboard."
msgstr "Usa questo shortcode <b>[yith_wcaf_affiliate_dashboard]</b> per mostrare la Dashboard affiliato in una pagina a tua scelta."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:49
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Choose the Affiliate Dashboard page"
msgstr "Scegli la pagina per la Dashboard affiliato"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:44
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "In a specific endpoint inside My Account page"
msgstr "In uno specifico endpoint nella pagina Il mio account"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:43
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "In a specific page using the shortcode"
msgstr "In una pagina a tua scelta utilizzando lo shortcode"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:37
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Choose whether to show the Affiliate Dashboard inside a custom page, or inside My Account page."
msgstr "Scegli se mostrare la Dashboard affiliato in una pagina a tua scelta oppure nella pagina Il mio account."

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Where to show the Affiliate Dashboard"
msgstr "Dove mostrare la Dashboard affiliato"

#: plugin-options/settings/affiliates-dashboard-options.php:29
msgctxt "[ADMIN] Affiliate dashboard settings page"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: plugin-options/settings-options.php:43
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions & Payments"
msgstr "Commissioni & pagamenti"

#: plugin-options/settings-options.php:39
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: plugin-options/settings-options.php:35
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Affiliates Registration"
msgstr "Registrazione affiliati"

#: plugin-options/settings-options.php:31
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: plugin-options/commissions-options.php:35
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions Payments"
msgstr "Pagamento commissioni"

#: plugin-options/commissions-options.php:31
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Commissions List"
msgstr "Lista commissioni"

#. translators: 1. Url to documentation page about rules.
#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:258
msgctxt "[ADMIN] Rates table description"
msgid "Rate rules allow to override the global rate (defined in General options) for specific users, user roles or products.<br/>Please note: rules applied to products are higher in priority by default. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Read the documentation to better understand how rules work ></a>"
msgstr "Le regole per le percentuali affiliato create qui sovrascriveranno le impostazioni generali (create dalla tab Opzioni generali) per determinati utenti, ruoli utente o prodotti.<br/>Nota bene: le regole applicate ai prodotti hanno sempre una priorità più alta. <a target=\"_blank\" href=\"%s\">Consulta la documentazione per maggiori dettagli sul funzionamento della priorità ></a>"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:239
msgctxt "[ADMIN] Affiliate tab title"
msgid "Affiliates List"
msgstr "Lista affiliati"

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:123
msgid "You can't activate the free version of %s  while you are using the premium one."
msgstr "Non è possibile attivare la versione gratuita di %s perché stai già utilizzando quella premium."

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-summary-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show dashboard summary to your affiliates"
msgstr "Mostra la dashboard con il riepilogo dei dati affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-summary-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Summary"
msgstr "YITH Mostra riepilogo"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-settings-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate settings to your affiliates"
msgstr "Mostra le impostazioni affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-settings-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Settings"
msgstr "YITH Mostra impostazioni affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-payments-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate payments to your affiliates"
msgstr "Mostra i pagamenti ai tuoi affiliati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-payments-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Payments"
msgstr "YITH Mostra pagamenti"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:45
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Choose who should see the content (valid_affiliates/enabled_affiliates/all_affiliates/{user role}/logged_in_users/anyone)"
msgstr "Scegli a chi mostrare il contenuto (valid_affiliates/enabled_affiliates/all_affiliates/{ruolo utente}/logged_in_users/anyone)"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:32
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show content only under specific conditions"
msgstr "Mostra il contenuto solo in determinate condizioni"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-if-affiliate-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates \"Show if\""
msgstr "YITH Affiliates - \"Mostra se\""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-coupons-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate coupons to your affiliates"
msgstr "Mostra i codici promozionali ai tuoi affiliati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-coupons-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Coupons"
msgstr "YITH Mostra codici promozionali"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-commissions-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate commissions to your affiliates"
msgstr "Mostra le commissioni ai tuoi affiliati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-commissions-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Commissions"
msgstr "YITH Mostra commissioni"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-clicks-shortcode.php:33
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate visits to your affiliates"
msgstr "Mostra le visite affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-show-clicks-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Show Visits"
msgstr "YITH Mostra visite"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-set-referrer-shortcode.php:45
#: assets/js/blocks/src/set-referrer/edit.js:28
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:378
#: assets/js/blocks/yith-wcaf-set-referrer.bundle.js:381
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Initial affiliate token to show"
msgstr "Token affiliato iniziale da mostrare"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-set-referrer-shortcode.php:32
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show \"Set referrer\" box"
msgstr "Mostra il riquadro \"Imposta referrer\""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-set-referrer-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates \"Set Referrer\" box"
msgstr "Mostra il riquadro \"Imposta referrer\""

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:76
#: templates/shortcodes/registration-form.php:145
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate registration form"
msgid "Register"
msgstr "Registrati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:75
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Title to show above register form"
msgstr "Titolo da mostrare prima del modulo di registrazione"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:69
#: templates/shortcodes/registration-form.php:77
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate login form"
msgid "Login"
msgstr "Login"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:68
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Title to show above login form"
msgstr "Titolo da mostrare prima del modulo di login"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:60
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide login form"
msgstr "Nascondi il modulo di login"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:57
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:61
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show login form"
msgstr "Mostra il modulo di login"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:40
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show registration form to your affiliates"
msgstr "Mostra il modulo di registrazione ai tuoi affiliati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-registration-form-shortcode.php:38
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Registration Form"
msgstr "YITH Affiliates - Registrazione"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:136
msgid "Share your referral URL on:"
msgstr "Condividi il tuo URL referral su:"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:32
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show link generator form to your affiliates"
msgstr "Mostra la sezione \"Genera link\" ai tuoi affiliati"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-link-generator-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Link Generator"
msgstr "YITH Affiliates - Genera link"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:80
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "There isn't any affiliate selected for current session"
msgstr "Nessun affiliato selezionato per la sessione corrente"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:72
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Enter message to show when there is no affiliate for current session"
msgstr "Inserisci il messaggio da mostrare quando non è presente alcun affiliato per la sessione corrente"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:67
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide email"
msgstr "Nascondi email"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:66
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show email"
msgstr "Mostra email"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:63
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Enable to show affiliate's email address"
msgstr "Abilita per mostrare l'indirizzo email dell'affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:58
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide name"
msgstr "Nascondi nome"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:57
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show name"
msgstr "Mostra nome"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:54
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Enable to show extended affiliate's name"
msgstr "Abilita per mostrare il nome dell'affiliato per esteso"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:49
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide gravatar"
msgstr "Nascondi gravatar"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:48
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show gravatar"
msgstr "Mostra gravatar"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:45
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Enable to show gravatar, if any"
msgstr "Abilita per mostrare il gravatar, se presente"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:32
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate set for current session, if any"
msgstr "Mostra l'affiliato impostato per la sessione corrente, se presente"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-current-affiliate-shortcode.php:30
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates \"Current affiliate\""
msgstr "YITH Affiliates - Affiliato corrente"

#. translators: 1. Affiliate formatted name.
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:225
msgctxt "[FRONTEND] No longer in use"
msgid "Hello <strong>%1$s</strong> (not %1$s? <a href=\"%2$s\">Sign out</a>)."
msgstr "Ciao <strong>%1$s</strong> (non sei %1$s? <a href=\"%2$s\">Logout</a>)."

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:77
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show menu"
msgstr "Mostra menu"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:76
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Hide menu"
msgstr "Nascondi menu"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:74
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Show navigation menu"
msgstr "Mostra il menu di navigazione"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:64
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Dynamic"
msgstr "Dinamico"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:61
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode attributes"
msgid "Choose section to show"
msgstr "Scegli la sezione da mostrare"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:43
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode description"
msgid "Show affiliate dashboard to your affiliates"
msgstr "Mostra la Dashboard affiliato"

#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:40
msgctxt "[BUILDERS] Shortcode name"
msgid "YITH Affiliates Dashboard"
msgstr "YITH Dashboard affiliato"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:159
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product image."
msgstr "Immagine prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:152
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Store net earnings produced by affiliate in the specified interval."
msgstr "Guadagni netti dello store generati dall'affiliato nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:146
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Store gross earnings produced by affiliate in the specified interval."
msgstr "Guadagni lordi dello store generati dall'affiliato nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:140
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Affiliate total paid commissions in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato pagate nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:134
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Affiliate total refunded commissions in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato rimborsate nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:128
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Affiliate total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato generati nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:122
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Count of commissions created for the affiliate in the specified interval."
msgstr "Conteggio commissioni create per l'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:116
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product name."
msgstr "Nome prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:110
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID (if product is a variation, this will contain parent ID)."
msgstr "ID prodotto (se il prodotto è una variazione, questo conterrà l'ID del prodotto padre)."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:104
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID."
msgstr "ID Prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-controller.php:129
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "API path."
msgstr "API path."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-controller.php:123
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Una descrizione in forma leggibile della risorsa."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-controller.php:117
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Identificativo alfanumerico della risorsa."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-controller.php:35
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Stats about affiliates."
msgstr "Statistiche affiliati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-controller.php:31
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Affiliates detailed reports."
msgstr "Report dettagliati affiliati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:276
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limita i campi statistiche ai campi specificati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:259
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit results to items with specified product IDs."
msgstr "Limita i risultati agli articoli con specifici ID prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:229
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "The date the report ends, as GMT."
msgstr "Data di fine del report, orario GMT."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:223
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "The date the report ends, in the site's timezone."
msgstr "Data di fine del report nel fuso orario del sito."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:217
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "The date the report starts, as GMT."
msgstr "Data di inizio del report, orario GMT."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:211
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "The date the report starts, in the site's timezone."
msgstr "Data di inizio del report nel fuso orario del sito."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:204
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Type of interval."
msgstr "Tipo di intervallo."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:196
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Reports data grouped by intervals."
msgstr "Dati dei report raggruppati per intervalli."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:189
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Totals data."
msgstr "Dati dei totali."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:170
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:235
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Interval subtotals."
msgstr "Subtotali intervallo."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:163
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Human readable segment label, either product or variation name."
msgstr "Testo in formato leggibile del segmento, può essere il nome del prodotto o della variazione."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:157
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Segment identificator."
msgstr "Identificatore segmento."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:149
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Reports data grouped by segment condition."
msgstr "Dati dei report raggruppati per condizione segmento."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:239
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-products-controller.php:178
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Limit result to items with specified affiliate IDs."
msgstr "Limita i risultati agli elementi contenenti gli ID affiliato specificati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:214
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate formatted status."
msgstr "Stato affiliato formattato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:208
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate avatar."
msgstr "Avatar affiliato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:202
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate email."
msgstr "Email affiliato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:190
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate formatted name."
msgstr "Nome affiliato formattato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:183
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:143
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Average conversion time for affiliate's visit in the specified interval."
msgstr "Tempo medio di conversione per visita nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:177
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:137
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Percentage of converted visits registered for the affiliate in the specified interval."
msgstr "Percentuale di visite registrate per l'affiliato e convertite nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:171
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:131
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Number of visits converted for the affiliate in the specified interval."
msgstr "Numero di visite per l'affiliato convertite nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:165
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:125
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Number of visits registered for the affiliate in the specified interval."
msgstr "Numero di visite registrate per l'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:159
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:119
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Store net earnings produced by affiliate in the specified interval."
msgstr "Guadagni netti dello store generati dall'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:153
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:113
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Store gross earnings produced by affiliate in the specified interval."
msgstr "Guadagni lordi dello store generati dall'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:147
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:107
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate total paid commissions in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato pagate nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:141
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:101
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate total refunded commissions in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato rimborsate nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:135
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:95
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:129
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:89
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Count of commissions created for the affiliate in the specified interval."
msgstr "Conteggio commissioni create per l'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:123
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "User ID."
msgstr "ID utente."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:111
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate ID."
msgstr "ID affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:84
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Transaction ID."
msgstr "ID transazione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:78
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Completed date."
msgstr "Data completamento."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:72
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Creation date."
msgstr "Data creazione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:67
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Payment amount."
msgstr "Importo pagamento."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:62
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Payment status."
msgstr "Stato pagamento."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:57
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Gateway id."
msgstr "ID gateway."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:52
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Affiliate id."
msgstr "ID affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-payments-controller.php:46
msgctxt "[REST API] Payment schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:108
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Last edit date."
msgstr "Data di ultima modifica."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:102
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Creation date."
msgstr "Data di creazione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:97
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission status."
msgstr "Stato commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:92
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission refunds."
msgstr "Rimborsi commissioni."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:87
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission amount."
msgstr "Importo commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:82
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission rate."
msgstr "Percentuale commissioni."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:77
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Affiliate id."
msgstr "ID affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:72
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Product name."
msgstr "Nome prodotto."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:67
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Product id."
msgstr "ID prodotto."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:62
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Line item total."
msgstr "Totale riga."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:57
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Line item id."
msgstr "ID riga."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:52
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Order id."
msgstr "ID ordine."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-commissions-controller.php:46
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:93
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Conversion time."
msgstr "Tempo conversione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:88
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Conversion date."
msgstr "Data conversione."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:83
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Order id."
msgstr "ID ordine."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:77
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Visit date."
msgstr "Data visita."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:72
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Guest IP."
msgstr "IP utente."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:67
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Origin base."
msgstr "Provenienza."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:62
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Guest origin."
msgstr "Provenienza ospite."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:57
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Visited link."
msgstr "Link visitato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:52
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Affiliate id."
msgstr "ID affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-clicks-controller.php:46
msgctxt "[REST API] Click schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:115
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:220
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Whether affiliate is banned or not."
msgstr "Affiliato bannato sì o no?"

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:110
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate status."
msgstr "Stato affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:105
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate conversions."
msgstr "Conversioni affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:100
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate referred visits."
msgstr "Visite generate dall'affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:95
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate paid."
msgstr "Affiliato pagato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:90
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate refunds."
msgstr "Rimborsi affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:85
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate earnings."
msgstr "Guadagni affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:80
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:196
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate rate."
msgstr "Percentuale affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:74
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate user email."
msgstr "Email affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:68
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate user login."
msgstr "Login utente affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:63
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate user id."
msgstr "ID utente affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:58
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-controller.php:117
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate token."
msgstr "Token affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:52
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Affiliate name."
msgstr "Nome affiliato."

#: includes/rest-api/class-yith-wcaf-rest-affiliates-controller.php:46
msgctxt "[REST API] Affiliate schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#. translators: 1. Current user login. 2. New commission status.
#: includes/legacy/class-yith-wcaf-commissions-legacy.php:158
msgid "Item restored from trash; the system automatically assigned %2$s status."
msgstr "Articolo recuperato dal cestino; il sistemato ha assegnato automaticamente lo stato %2$s."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:546
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"

#. translators: 1. Payment id. 2. Transaction id for the payment.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:516
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "IPN response received correctly from PayPal's server for payment #%1$s (txn_id: %2$s)"
msgstr "Risposta IPN ricevuta correttamente dal server di PayPal per il pagamento #%1$s (txn_id: %2$s)"

#. translators: 1. Payment id. 2. Expected currency. 3. Received currency.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:500
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "PayPal returned a notification for payment #%1$d indicating a different currency (expected %2$s -> returned %3$s)"
msgstr "PayPal ha restituito una notifica per il pagamento #%1$d che indica una valuta diversa (atteso %2$s -> restituito %3$s)"

#. translators: 1. Payment id. 2. Expected amount (float). 3. Received amount
#. (float).
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:482
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "PayPal returned a notification for payment #%1$d with an unexpected amount (expected %2$.2f -> returned %3$.2f)"
msgstr "PayPal ha restituito una notifica per il pagamento #%1$d con un importo inaspettato (atteso %2$.2f -> restituito %3$.2f)"

#. translators: 1. Payment did. 2. Payment status.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:472
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "IPN-related payment #%1$s found in unexpected status (expected pending -> found %2$s)"
msgstr "Pagamento #%1$s notificato tramite IPN con stato inaspettato (valore atteso: In attesa -> trovato: %2$s)"

#. translators: 1. Received payment id.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:465
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Couldn't find IPN-related payment (received #%s)"
msgstr "Non è stato possibile trovare il pagamento notificato tramite IPN (ricevuto #%s)"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:421
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Invalid payment status"
msgstr "Stato pagamento non valido"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:408
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Couldn't verify IPN"
msgstr "Non è stato possibile verificare l'IPN"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:327
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "PayPal server response received correctly"
msgstr "Risposta dal server di PayPal ricevuta correttamente"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:326
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Request sent correctly"
msgstr "Richiesta inviata correttamente"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:280
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "No record could be processed for this PayPal payment"
msgstr "Non è stato possibile elaborare nessun record per questo pagamento PayPal"

#. translators: 1. Payment IDs.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:205
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Trying to pay %s with PayPal"
msgstr "Tentativo di pagamento di %s tramite PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:189
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Missing required parameters in PayPal's configuration"
msgstr "Mancano parametri richiesti nella configurazione di PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:135
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Copy this URL and set it into the PayPal admin panel to receive IPN from their server."
msgstr "Copia questo URL e impostalo nel pannello di amministrazione di PayPal per ricevere l'IPN dal loro server."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:133
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "PayPal notification URL"
msgstr "URL notifica PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:128
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enter the subject of the email sent by PayPal to customers when a payment request is registered."
msgstr "Inserisci l'oggetto dell'email inviata da PayPal ai clienti quando viene registrata una richiesta di pagamento."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:126
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Payment email subject"
msgstr "Oggetto email pagamento"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:121
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enter PayPal API signature."
msgstr "Inserisci la firma API di PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:119
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "PayPal API signature"
msgstr "PayPal - Firma API"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:114
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enter PayPal API password."
msgstr "Inserisci la password API di PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:112
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "PayPal API password"
msgstr "PayPal - Password API"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:107
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enter the PayPal API username."
msgstr "Inserisci il nome utente API di PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:105
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "PayPal API username"
msgstr "PayPal - Nome utente API"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:100
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enable to log PayPal operations in a dedicated log file."
msgstr "Abilita registrare i log delle operazioni PayPal in un file dedicato."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:98
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Save PayPal logs"
msgstr "Salva i log di PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:93
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enable to issue payments to PayPal sandbox server for testing purposes."
msgstr "Abilita per inviare i pagamenti al server sandbox di PayPal per finalità di test."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:91
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway settings."
msgid "Enable PayPal sandbox"
msgstr "Abilita sandbox PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:46
msgctxt "[ADMIN] Gateway name"
msgid "PayPal MassPay"
msgstr "PayPal MassPay"

#. translators: 1. Payment id.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:334
msgctxt "[ADMIN] Gateway log."
msgid "Payment %s correctly paid via PayPal"
msgstr "Pagamento %s effettuato con successo tramite PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:328
msgctxt "[ADMIN] Payment notes"
msgid "Payment correctly paid via PayPal."
msgstr "Pagamento effettuato con successo tramite PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:301
msgctxt "[ADMIN] PayPal PayOuts messages"
msgid "Payment sent"
msgstr "Pagamento inviato"

#. translators: 1. Payment id.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:285
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:353
msgctxt "[ADMIN] Gateway log."
msgid "Payment %s issued successfully to PayPal."
msgstr "Pagamento %s inviato con successo a PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:274
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:341
msgctxt "[ADMIN] Payment notes."
msgid "Payment correctly issued to PayPal."
msgstr "Pagamento inviato correttamente a PayPal."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:240
msgctxt "[ADMIN] PayPal PayOuts messages"
msgid "No record could be processed for PayPal payment"
msgstr "Non è stato possibile elaborare il record per il pagamento PayPal"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:213
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:253
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Missing required information for payment %s (paypal_email)"
msgstr "Mancano informazioni richieste per il pagamento %s (paypal_email)"

#. translators: 1. Payment IDs.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:158
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Trying to pay %s with Payouts"
msgstr "Tentativo di pagamento di %s con Payouts"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:144
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "YITH PayPal Payouts for WooCommerce is not installed"
msgstr "YITH PayPal Payouts for WooCommerce non è installato"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:141
msgctxt "[ADMIN] PayPal PayOuts messages. (part of:  Cannot use PayOuts service, please check the Payout configuration here)"
msgid "here"
msgstr "qui"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:139
msgctxt "[ADMIN] PayPal PayOuts messages."
msgid "Cannot use Payouts service, please check the Payout configuration"
msgstr "Non è stato possibile utilizzare il servizio Payouts, verifica la configurazione di Payout"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:78
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:154
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the email address of the PayPal account where you want to receive payments."
msgstr "Inserisci l'indirizzo email dell'account PayPal in cui vuoi ricevere i pagamenti."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:76
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:152
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "PayPal account email"
msgstr "Email dell'account PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:30
msgctxt "[ADMIN] Gateway name"
msgid "PayPal Payouts"
msgstr "PayPal Payouts"

#. translators: 1. Gateway id.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-legacy-gateway-wrapper.php:45
msgctxt "[ADMIN] Generic legacy gateway name"
msgid "Legacy gateway (%s)"
msgstr "Gateway preesistenti (%s)"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:167
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payment sent"
msgstr "Pagamento inviato"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:151
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payment credited successfully to the user's funds"
msgstr "Pagamento accreditato correttamente come credito utente"

#. translators: 1. Commission(s) id (when many, CSV list). 2. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:138
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Funds credited to the user as payment for commission %1$s (Payment #%2$d)"
msgid_plural "Funds credited to user as payment for commissions %1$s (Payment #%2$d)"
msgstr[0] "Accredito per il pagamento della commissione %1$s (pagamento #%2$d)"
msgstr[1] "Accredito per il pagamento delle commissioni %1$s (pagamento #%2$d)"

#. translators: 1. Payment IDs.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:91
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Trying to pay %s with funds"
msgstr "Tentativo di pagamento di %s come credito utente"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:81
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "There was an issue with the gateway installation; please, contact technical support"
msgstr "Si è verificato un problema con l'installazione del metodo di pagamento, ti invitiamo a contattare l'assistenza tecnica"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:77
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "YITH WooCommerce Account Funds is not installed"
msgstr "YITH WooCommerce Account Funds non è installato"

#. translators: 1. Url to plugin langing page. 2. Name of the required plugin.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:61
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:107
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Plugin <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is required"
msgstr "È richiesto il plugin <a href=\"%1$s\">%2$s</a>"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:30
msgctxt "[ADMIN] Gateway name"
msgid "Account funds"
msgstr "Credito utente"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:202
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:370
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payments sent"
msgstr "Pagamento inviato"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:197
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Payment %s processed successfully with BACS"
msgstr "Pagamento %s elaborato con successo tramite BACS"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:176
msgctxt "[ADMIN] Payment notes."
msgid "Payment marked as paid via BACS."
msgstr "Pagamento pagato tramite BACS."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:172
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Missing required payment information"
msgstr "Mancano delle informazioni di pagamento obbligatorie"

#. translators: 1. Payment ID. 2. Account name. 2. IBAN. 3. Swift code.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:165
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Missing required information for payment #%1$s (Name -> %2$s, IBAN -> %3$s, Swift -> %4$s)"
msgstr "Mancano delle informazioni per il pagamento #%1$s (nome -> %2$s, IBAN -> %3$s, Swift -> %4$s)"

#. translators: 1. Affiliate ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:143
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:117
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:192
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:232
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Cannot pay affiliate #%s with this gateway"
msgstr "Non è stato possibile pagare l'affiliato #%s con questo metodo di pagamento"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:130
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:107
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:182
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:222
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Unable to find affiliate for payment (#%s)"
msgstr "Non è stato possibile trovare l'affiliato associato al pagamento (#%s)"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:122
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:137
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:150
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "Payments failed"
msgstr "Pagamento fallito"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:118
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-funds-gateway.php:98
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-payouts-gateway.php:173
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-paypal-gateway.php:213
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Unable to find payment object (#%s)"
msgstr "Non è stato possibile trovare il record del pagamento (#%s)"

#. translators: 1. Payment ID.
#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:111
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Trying to pay %s with BACS"
msgstr "Tentativo di pagamento di %s tramite BACS"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:86
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the Swift code for the receiver's account."
msgstr "Inserisci il codice Swift dell'account del destinatario."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:84
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Swift code"
msgstr "Codice Swift"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:73
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the IBAN code for the receiver's account."
msgstr "Inserisci il codice IBAN dell'account del destinatario."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:71
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:60
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Enter the name for the receiver's account."
msgstr "Inserisci il nome dell'account del destinatario."

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:58
msgctxt "[ADMIN] PayPal gateway affiliate settings."
msgid "Account name"
msgstr "Intestatario conto"

#: includes/gateways/class-yith-wcaf-bacs-gateway.php:38
msgctxt "[ADMIN] Gateway name"
msgid "Direct bank/wire transfer"
msgstr "Bonifico bancario"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:734
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "%s is a required field"
msgstr "%s è un campo obbligatorio"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:720
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid URL address for %s"
msgstr "Assicurati di inserire un valido URL per %s"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:712
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid phone number for %s"
msgstr "Assicurati di inserire un numero di telefono valido per %s"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:706
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, make sure to enter a valid email address for %s"
msgstr "Assicurati di inserire un valido indirizzo email per %s"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:687
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, provide a valid value for %s"
msgstr "Assicurati di inserire un valore valido per %s"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:680
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, provide a valid email address for %s"
msgstr "Inserisci un valido indirizzo email per %s"

#. translators: 1. Label of the required field missing.
#: includes/functions-yith-wcaf.php:666 includes/functions-yith-wcaf.php:673
msgctxt "[GLOBAL] Error message thrown when settings validation fails"
msgid "Please, choose a valid option for %s"
msgstr "Scegli un'opzione valida per %s"

#: includes/functions-yith-wcaf.php:348
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Others"
msgstr "Altri"

#: includes/functions-yith-wcaf.php:347
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Social media"
msgstr "Social media"

#: includes/functions-yith-wcaf.php:346
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Newsletter / Email Marketing"
msgstr "Newsletter / Email Marketing"

#: includes/functions-yith-wcaf.php:345
msgctxt "[FRONTEND] Promotional methods"
msgid "Website / Blog"
msgstr "Sito web / blog"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-payment-email.php:43
#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-payment-email.php:44
msgctxt "[EMAILS] New affiliate payment"
msgid "A payment was sent to your account"
msgstr "È stato inviato un pagamento al tuo account"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-payment-email.php:39
msgctxt "[EMAILS] New affiliate payment"
msgid "This email is sent to affiliate each time a payment is issued to his/her account; this notification email can be enabled/disabled by the affiliate from his/her dashboard settings."
msgstr "Email inviata all'affiliato ad ogni pagamento effettuato sul suo account; l'affiliato può abilitare/disabilitare questa notifica email dalla tab Impostazioni nella sua dashboard."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-payment-email.php:38
msgctxt "[EMAILS] New affiliate payment"
msgid "Affiliate's Payment Sent"
msgstr "Pagamento affiliato inviato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:162
#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:163
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:57
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid ""
"We have successfully received your application request.\n"
"We will get back to you as soon as possible with news about your application.\n"
"\n"
"In the meantime, please, feel free to contact us for any questions or considerations."
msgstr ""
"Abbiamo ricevuto la tua candidatura come affiliato.\n"
"Ti daremo una risposta il prima possibile.\n"
"Nel frattempo, però, non esitare a contattarci per qualsiasi altra necessità."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:48
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid ""
"<p>We have successfully received your application request.<br>We will get back to you as soon as possible with news about your application.</p>\n"
"<p>In the meantime, please, feel free to contact us for any questions or considerations.</p>"
msgstr ""
"<p>Abbiamo ricevuto la tua candidatura come affiliato.<br>Ti daremo una risposta il prima possibile.</p>\n"
"<p>Nel frattempo, però, non esitare a contattarci per qualsiasi altra necessità.</p>"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:39
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "You have successfully applied to {site_title} affiliate program"
msgstr "La tua candidatura per il Programma affiliati di {site_title} è stata inviata correttamente"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:38
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "Your application has been received"
msgstr "Abbiamo ricevuto la tua candidatura"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:34
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "This email is sent to each affiliate to confirm his/her application was registered correctly; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata ad ogni utente che invia la sua candidatura affiliato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:160
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:160
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:139
#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:140
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:46
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "We created a new coupon for you to share!"
msgstr "Abbiamo creato un nuovo codice promozionale che potrai condividere!"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:45
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "You have a new coupon"
msgstr "C'è un nuovo codice promozionale per te"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:41
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "This email is sent to the affiliate whenever the admin creates a coupon for him/her; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options."
msgstr "Email inviata all'affiliato quando l'amministratore crea un codice promozionale per lui o lei; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:40
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid "New affiliate's coupon"
msgstr "Nuovo coupon affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-commission-email.php:54
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "Your {site_title} commission from {confirmed_date} is awaiting payment"
msgstr "La commissione per la vendita generata su {site_title} in data {confirmed_date} è in attesa di pagamento"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-commission-email.php:53
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "Your commission is awaiting payment"
msgstr "La tua commissione è in attesa di pagamento"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-commission-email.php:48
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "This email is sent to affiliates each time a new commission is confirmed for his/her account; this notification email can be enabled/disabled by the affiliate from his/her dashboard settings."
msgstr "Email inviata agli affiliati per ogni nuova commissione confermata; l'affiliato può abilitare/disabilitare questa notifica dalla sezione Impostazioni nella sua dashboard."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-commission-email.php:47
msgctxt "[EMAILS] New affiliate commission"
msgid "New Affiliate's Commission"
msgstr "Nuova commissione affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:163
#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:164
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:59
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid ""
"Welcome to our affiliate program, your request has been accepted.\n"
"You can now start sharing your referral link. Access your {affiliate_dashboard_plain_link} to generate it.\n"
"You'll earn a {affiliate_rate} commission on every sale coming through your referral link (the shop administrator can set up product exceptions that are not specified here. You can read more in our {tos_plain_link}.)\n"
"Let's make great things together!"
msgstr ""
"Benvenuto nel nostro programma di affiliazione, la tua richiesta è stata accettata.\n"
"Adesso puoi iniziare a condividere il tuo link referral. Accedi alla tua {affiliate_dashboard_plain_link} per generarlo.\n"
"Guadagnerai una commissione del {affiliate_rate} su ogni vendita generata tramite il tuo link referral (l'amministratore potrebbe impostare delle eccezioni su alcuni prodotti non specificati qui, ma puoi trovare maggiori dettagli al riguardo nei {tos_plain_link}).\n"
"Insieme possiamo fare grandi cose!"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:48
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid ""
"<p>Welcome to our affiliate program, your request has been accepted.</p>\n"
"<p>You can now start sharing your referral link. Access your {affiliate_dashboard_link} to generate it.</p>\n"
"<p>You'll earn a <b>{affiliate_rate} commission</b> on every sale coming through your referral link (the shop administrator can set up product exceptions that are not specified here. You can read more in our {tos_link}.)</p>\n"
"<p>Let's make great things together!</p>"
msgstr ""
"<p>Benvenuto nel nostro programma di affiliazione, la tua richiesta è stata accettata</p>\n"
"<p>Adesso puoi iniziare a condividere il tuo link referral. Accedi alla tua {affiliate_dashboard_link} per generarlo.\n"
"</p>\n"
"<p>Guadagnerai una <b>commissione del {affiliate_rate}</b> su ogni vendita generata tramite il tuo link referral (l'amministratore potrebbe impostare delle eccezioni su alcuni prodotti non specificati qui, ma puoi trovare maggiori dettagli al riguardo nei {tos_link}.)</p>\n"
"<p>Insieme possiamo fare grandi cose!</p>"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:39
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Your {site_title} affiliate account is now enabled"
msgstr "Il tuo account affiliato su {site_title} è stato abilitato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:38
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Welcome to our affiliate program!"
msgstr "Benvenuto nel nostro programma di affiliazione!"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:34
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "This email is sent to each affiliate when his/her account is enabled; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata all'affiliato quando viene abilitato il suo account; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:33
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Affiliate enabled"
msgstr "Affiliato abilitato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:172
#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:173
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:157
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:66
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid ""
"Unfortunately, your request to join our affiliate program has been declined.\n"
"Our feedback:\n"
"“{reject_message}„\n"
"If you have any questions, feel free to get in touch with us."
msgstr ""
"Purtroppo la tua candidatura come affiliato non può essere accettata.\n"
"Ecco perché:\n"
"“{reject_message}„\n"
"Per qualsiasi dubbio, non esitare a contattarci."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:55
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid ""
"<p>Unfortunately, your request to join our affiliate program has been declined.</p>\n"
"<p>Our feedback:</p>\n"
"<p style=\"background-color: #fafafa; padding: 20px; border-radius: 2px;\">“{reject_message}„</p>\n"
"<p>If you have any questions, feel free to get in touch with us.</p>"
msgstr ""
"<p>Purtroppo la tua candidatura come affiliato non può essere accettata.</p>\n"
"<p>Ecco perché:</p>\n"
"<p style=\"background-color: #fafafa; padding: 20px; border-radius: 2px;\">“{reject_message}„</p>\n"
"<p>Per qualsiasi dubbio, non esitare a contattarci.</p>"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:46
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "Your {site_title} affiliate account was declined"
msgstr "Il tuo account affiliato {site_title} è stato disattivato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:45
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "We regretfully decline your request"
msgstr "Ci dispiace dover respingere la tua richiesta"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:41
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "This email is sent to each affiliate when his/her account is rejected; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata all'affiliato quando il suo account viene disabilitato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-disabled-email.php:40
msgctxt "[EMAILS] Affiliate disabled email"
msgid "Affiliate rejected"
msgstr "Candidatura respinta"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:154
#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:147
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:64
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid ""
"Your affiliate account on {site_title} has been disabled because we have found that your behavior does not comply with our fair-play standards.\n"
"Please, have a look at our {tos_plain_link} for further information, and don't hesitate to contact us if you have any doubts."
msgstr ""
"Il tuo account affiliato su {site_title} è stato disattivato perché abbiamo riscontrato che il tuo comportamento non è in linea con i nostri standard di fair-play.\n"
"Ti invitiamo a leggere i {tos_plain_link} per maggiori dettagli e non esitare a contattarci per qualsiasi dubbio."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:55
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid ""
"<p>Your affiliate account on {site_title} has been disabled because we have found that your behavior does not comply with our fair-play standards.</p>\n"
"<p>Please, have a look at our {tos_link} for further information, and don't hesitate to contact us if you have any doubts.</p>"
msgstr ""
"<p>Il tuo account affiliato su {site_title} è stato disattivato perché abbiamo riscontrato che il tuo comportamento non è in linea con i nostri standard di fair-play.</p>\n"
"<p>Ti invitiamo a leggere i {tos_plain_link} per maggiori dettagli e non esitare a contattarci per qualsiasi dubbio.</p>"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:46
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Your {site_title} affiliate account was disabled"
msgstr "Il tuo account affiliato su {site_title} è stato disabilitato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:45
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Your account was disabled"
msgstr "Il tuo account è stato disabilitato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:41
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "This email is sent to each affiliate when his/her account is banned by an admin; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata all'affiliato quando viene bannato il suo account da un amministratore; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-paid-commission-email.php:41
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "[{site_title}] New payment sent to an affiliate"
msgstr "[{site_title}] Nuovo pagamento affiliato inviato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-paid-commission-email.php:40
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Affiliate payment sent"
msgstr "Pagamento affiliato inviato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-paid-commission-email.php:37
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "This email is sent to admins each time a payment is issued to an affiliate; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Commissions & Payments."
msgstr "Email inviata agli amministratori quando viene emesso un pagamento a favore di un affiliato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Commissioni & pagamenti."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-paid-commission-email.php:36
msgctxt "[EMAILS] Payment sent email"
msgid "Payment Sent"
msgstr "Pagamento inviato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-new-affiliate-email.php:38
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "[{site_title}] New affiliate"
msgstr "[{site_title}] Nuovo affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-new-affiliate-email.php:37
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "New affiliate registered"
msgstr "Nuovo affiliato registrato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-new-affiliate-email.php:34
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "This email is sent to chosen recipient(s) when a new affiliate is created; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata ai destinatari selezionati quando viene creato un nuovo affiliato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-new-affiliate-email.php:33
#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-email.php:33
msgctxt "[EMAILS] New Affiliate email"
msgid "New affiliate"
msgstr "Nuovo affiliato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-commission-status-changed-email.php:58
msgctxt "[EMAILS] Commission status changed email"
msgid "[{site_title}] Commission status changed"
msgstr "[{site_title}] Stato commissione modificato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-commission-status-changed-email.php:54
msgctxt "[EMAILS] Commission status changed email"
msgid "This email is sent to chosen recipient(s) each time a set of commissions switches status due to order changes; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Commissions & Payments."
msgstr "Email inviata ai destinatari selezionati ogni volta che un gruppo di commissioni cambia stato per via di un cambio di stato dell'ordine; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Commissioni & pagamenti."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-commission-status-changed-email.php:53
#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-commission-status-changed-email.php:57
msgctxt "[EMAILS] Commission status changed email"
msgid "Commission status changed"
msgstr "Stato commissione modificato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-status-changed-email.php:59
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "[{site_title}] Affiliate status changed"
msgstr "[{site_title}] Stato affiliato modificato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-status-changed-email.php:55
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "This email is sent to chosen recipient(s) when a new affiliate changes status; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata ai destinatari selezionati quando un nuovo affiliato cambia stato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-status-changed-email.php:54
#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-status-changed-email.php:58
msgctxt "[EMAILS] Affiliate status changed email"
msgid "Affiliate's status changed"
msgstr "Stato dell'affiliato modificato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-banned-email.php:45
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "[{site_title}] Affiliate was banned"
msgstr "[{site_title}] Affiliato bannato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-banned-email.php:44
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Affiliate was banned"
msgstr "Affiliato bannato"

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-banned-email.php:41
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "This email is sent to chosen recipient(s) when a new affiliate is banned; you can enable/disable this from YITH > Affiliates > General Options > Affiliates Registration."
msgstr "Email inviata ai destinatari selezionati quando un nuovo affiliato viene bannato; puoi abilitare/disabilitare questa notifica da YITH > Affiliates > Opzioni generali > Registrazione affiliati."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-admin-affiliate-banned-email.php:40
#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-banned-email.php:40
msgctxt "[EMAILS] Affiliate Banned email"
msgid "Affiliate banned"
msgstr "Affiliato bannato"

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-rate-rule-data-store.php:185
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find click record."
msgid "Invalid rate rule."
msgstr "Regola percentuale non valida."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-rate-rule-data-store.php:164
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find rate rule record."
msgid "Invalid rate rule."
msgstr "Regola percentuale non valida."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-rate-rule-data-store.php:97
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create rate rule record."
msgid "Unable to register rule. Missing required params."
msgstr "Impossibile registrare la regola. Mancano dei parametri obbligatori."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:149
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:167
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find payment."
msgid "Invalid payment."
msgstr "Pagamento non valido."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-payment-data-store.php:97
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create payment."
msgid "Unable to create payment. Missing required params."
msgstr "Impossibile creare il pagamento. Mancano dei parametri obbligatori."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:146
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:164
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find commission."
msgid "Invalid commission."
msgstr "Commissione non valida."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-commission-data-store.php:90
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create commission."
msgid "Unable to create commission. Missing required params."
msgstr "Impossibile creare la commissione. Mancano dei parametri obbligatori."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:163
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find click record."
msgid "Invalid click."
msgstr "Clic non valido."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:145
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find click record."
msgid "Invalid visit."
msgstr "Visita non valida."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-click-data-store.php:94
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create click record."
msgid "Unable to register visit. Missing required params."
msgstr "Impossibile registrare la visita. Mancano dei parametri obbligatori."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:164
#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:195
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to find affiliate."
msgid "Invalid affiliate."
msgstr "Affiliato non valido."

#: includes/data-stores/class-yith-wcaf-affiliate-data-store.php:95
msgctxt "[DEV] Debug message triggered when unable to create filter session."
msgid "Unable to create affiliate. Missing required params."
msgstr "Impossibile creare l'affiliato. Mancano dei parametri obbligatori."

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:724
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:714
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:694
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "All products"
msgstr "Tutti i prodotti"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:660
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table filters"
msgid "All status"
msgstr "Tutti gli stati"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:429
msgctxt "[FRONTEND] Default column content for dashboard tables"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:260
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Items per page:"
msgstr "Articoli per pagina:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:222
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:216
msgctxt "[FRONTEND] Dashboard table"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-table.php:78
msgctxt "[FRONTEND] Generic message for empty tables on dashboard"
msgid "Sorry! No item found."
msgstr "Nessun risultato trovato."

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-my-account.php:239
msgctxt "[FRONTEND] My Account menu item"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-my-account.php:196
msgctxt "[FRONTEND] My account page title for Affiliate Dashboard"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:201
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "No additional info"
msgstr "Nessuna informazione aggiuntiva"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:197
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Limit per user:"
msgstr "Limite per utente:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:193
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Limit per number of items:"
msgstr "Limite per numero di prodotti:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:189
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Limit per coupon:"
msgstr "Limite per codice promozionale:"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:185
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Excluded product categories"
msgstr "Categorie prodotto escluse"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:174
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Allowed product categories"
msgstr "Categorie prodotto consentite"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:163
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Excluded products"
msgstr "Prodotti esclusi"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:153
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Allowed products"
msgstr "Valido per i prodotti"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:145
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Exclude sale products!"
msgstr "Escludi i prodotti in offerta!"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:141
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Individual use!"
msgstr "Utilizzo individuale!"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:137
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Maximum to spend"
msgstr "Spesa massima"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:133
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Minimum to spend"
msgstr "Spesa minima"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:129
msgctxt "[FRONTEND] Coupon dashboard info tooltip"
msgid "Free shipping!"
msgstr "Spedizione gratuita!"

#: includes/dashboard/class-yith-wcaf-dashboard-coupon-table.php:38
msgctxt "[FRONTEND] Coupons dashboard section"
msgid "Click to copy sharing URL!"
msgstr "Copia l'URL per la condivisione!"

#: includes/class-yith-wcaf.php:177
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, complete this field"
msgstr "Completa questo campo"

#: includes/class-yith-wcaf.php:176
msgctxt "[GLOBAL] Form validation error"
msgid "Please, accept this condition"
msgstr "Ti preghiamo di accettare i nostri Termini"

#: includes/class-yith-wcaf.php:174
#: templates/shortcodes/dashboard-summary/withdraw-modal.php:312
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw modal"
msgid "Request withdrawal"
msgstr "Richiesta di pagamento"

#: includes/class-yith-wcaf.php:173
msgctxt "[FRONTEND] Toggle fields text"
msgid "OFF"
msgstr "No"

#: includes/class-yith-wcaf.php:172
msgctxt "[FRONTEND] Toggle fields text"
msgid "ON"
msgstr "Sì"

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:315
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "Sorry, there was an error while processing your request; please, try again later."
msgstr "Ci dispiace, si è verificato un errore durante l'elaborazione della richiesta, ti preghiamo di riprovare più tardi."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:299
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "Couldn't find commissions for the requested amount; please, update your request and try again."
msgstr "Non è stato possibile trovare un numero di commissioni sufficiente per l'importo richiesto. Ti preghiamo di aggiornare la tua richiesta e riprovare."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:292
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "The payment amount doesn't match the requirements; please, update your request and try again."
msgstr "L'importo del pagamento da te inserito non è valido. Ti preghiamo di aggiornare la tua richiesta e riprovare."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:281
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "Please, enter a valid amount to withdraw."
msgstr "Inserisci un importo valido per la richiesta di pagamento."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:268
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "You need to enter a valid invoice in order to continue with your withdrawal request."
msgstr "Devi caricare una fattura valida per continuare con la richiesta di pagamento."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:201
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "Please, upload your invoice in order to continue."
msgstr "Carica la tua fattura per continuare."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:192
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "Please, accept our Terms & Conditions."
msgstr "Accetta i Termini e condizioni."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:168
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "We cannot process your request at the moment; please re-try later."
msgstr "Al momento non ci è possibile elaborare la tua richiesta. Ti preghiamo di riprovare più tardi."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:163
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "You must be a logged in affiliate in order to request a withdrawal."
msgstr "Per poter richiedere il pagamento delle commissioni devi essere loggato con un account affiliato."

#: includes/class-yith-wcaf-rate-handler-premium.php:118
msgctxt "[ADMIN] Rate rule type"
msgid "User/product rate"
msgstr "Utente/percentuale prodotto"

#: includes/class-yith-wcaf-rate-handler-premium.php:117
msgctxt "[ADMIN] Rate rule type"
msgid "User role rate"
msgstr "Percentuale ruolo utente"

#: includes/class-yith-wcaf-rate-handler-premium.php:116
msgctxt "[ADMIN] Rate rule type"
msgid "Product category rate"
msgstr "Percentuale categoria"

#: includes/class-yith-wcaf-rate-handler-premium.php:115
msgctxt "[ADMIN] Rate rule type"
msgid "Product rate"
msgstr "Percentuale prodotto"

#: includes/class-yith-wcaf-rate-handler-premium.php:114
msgctxt "[ADMIN] Rate rule type"
msgid "User rate"
msgstr "Percentuale utente"

#. Translators: 1. Click ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:666
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Visit %s has been retained."
msgstr "La visita %s è stata mantenuta."

#. Translators: 1. Click ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:662
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized hit %s."
msgstr "Visita anonimizzata %s."

#. Translators: 1. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:589
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Payment %s has been retained."
msgstr "Il pagamento %s è stato mantenuto."

#. Translators: 1. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:585
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized payment %s."
msgstr "Pagamento anonimo %s."

#. translators: 1. Affiliate ID.
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:519
msgctxt "[PRIVACY] Eraser message"
msgid "Anonymized affiliate %s."
msgstr "Affiliato anonimo %s."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:459
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate views"
msgstr "Visualizzazioni affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:451
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Converted on"
msgstr "Convertiti il"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:450
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:449
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Origin"
msgstr "Provenienza"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:448
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:389
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Pagamenti affiliati"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:380
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Gateway details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:379
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Gateway"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:377
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Completed on"
msgstr "Completato il"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:375
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Payment email"
msgstr "Email pagamento"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:315
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "Commissioni affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:307
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:378
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:306
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:376
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Created on"
msgstr "Creata il"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:305
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:304
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Order id"
msgstr "ID ordine"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:303
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:374
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:302
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:373
#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:447
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:249
msgctxt "[PRIVACY] Exporter label"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dati affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:243
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Additional info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:242
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total conversions"
msgstr "Conversioni totali"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:241
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total visits"
msgstr "Visite totali"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:240
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Total paid"
msgstr "Totale pagato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:239
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Commissions earned"
msgstr "Guadagni commissioni"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:238
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:237
msgctxt "[PRIVACY] Exporter property"
msgid "Referral link"
msgstr "Link referral"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:194
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Visits"
msgstr "Visite affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:179
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Pagamenti affiliati"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:165
msgctxt "[PRIVACY] Eraser name"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dati affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:146
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Visits"
msgstr "Visite affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:131
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Payments"
msgstr "Pagamenti affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:116
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Commissions"
msgstr "Commissioni affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:102
msgctxt "[PRIVACY] Exporter name"
msgid "Affiliate Data"
msgstr "Dati affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:64
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Visits and sales generated through the referral links."
msgstr "Visite e vendite generate tramite i link referral."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:63
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Payments sent to the affiliates;"
msgstr "Pagamenti inviati agli affiliati;"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:62
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "System-generated commissions;"
msgstr "Commissioni generate dal sistema;"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:61
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Affiliates' personal details;"
msgstr "Dettagli personali dell'affiliato;"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:56
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "We'll also use cookies to keep track of visits and sales generated by affiliates."
msgstr "Utilizzeremo i cookie per tracciare le visite e le vendite generate dagli affiliati."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:54
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Affiliate's name, username, email address: we'll use this information to register and keep track of affiliates."
msgstr "Nome, nome utente, indirizzo email dell'affiliato: useremo queste informazioni per registrare e tracciare gli affiliati."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:52
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Visits to the store: we'll use this to generate statistics for affiliates and administrators."
msgstr "Visite dello store: utilizzeremo questi dati per generare statistiche per gli affiliati e gli amministratori."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:50
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "While you visit our site, we'll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, terremo traccia di:"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:152
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:153
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "On hold"
msgid_plural "On hold"
msgstr[0] "In sospeso"
msgstr[1] "In sospeso"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:147
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:148
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Annullato"
msgstr[1] "Annullati"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:142
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:143
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Completed"
msgid_plural "Completed"
msgstr[0] "Completato"
msgstr[1] "Completati"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:137
#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:138
msgctxt "[ADMIN] Payment status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "In attesa"
msgstr[1] "In attesa"

#: includes/class-yith-wcaf-payments-premium.php:212
msgctxt "[ADMIN] Payment messages."
msgid "The gateway supplied is invalid."
msgstr "Metodo di pagamento non valido."

#: includes/class-yith-wcaf-payments-premium.php:204
msgctxt "[ADMIN] Payment messages."
msgid "Payments registered correctly."
msgstr "Pagamenti registrati correttamente."

#: includes/class-yith-wcaf-payments-premium.php:167
msgctxt "[ADMIN] Payment messages."
msgid "No payments to process."
msgstr "Nessun pagamento da elaborare."

#. translators: 1. Old status. 2. New status. 3. Payment id.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:1133
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:1158
msgctxt "[ADMIN] Note added to commission when status changes because of related payment operation"
msgid "The commission status changed from %1$s to %2$s because of changes to payment #%3$s."
msgstr "Lo stato della commissione è cambiato da %1$s a %2$s a seguito dei cambiamenti relativi al pagamento #%3$s."

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:537
msgctxt "[ADMIN] Single payment actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Paga con %s"

#. translators: 1. Status name.
#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:517
msgctxt "[ADMIN] Single payment actions"
msgid "Change status to %s"
msgstr "Imposta come %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel-premium.php:135
msgctxt "[ADMIN] Single payment actions"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:490
msgctxt "[ADMIN] General empty field"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#: includes/class-yith-wcaf-payment.php:177
msgctxt "[ADMIN] Placeholder gateway"
msgid "Manual payment"
msgstr "Pagamento manuale"

#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:424
msgctxt "Withdraw invoice description"
msgid "Affiliate commission withdrawal"
msgstr "Prelievo commissioni affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:318
msgctxt "[FRONTEND] Download invoice error message"
msgid "There was an error while downloading your invoice; please, try again later!"
msgstr "Si è verificato un errore durante il download della tua fattura. Per favore, riprova più tardi!"

#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:307
msgctxt "[FRONTEND] Download invoice error message"
msgid "You do not have permission to access this content!"
msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa pagina!"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:613
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid "You can change content of this paragraph from WP Dashboard > WooCommerce > Settings > Accounts & Privacy. Paragraph will be visible when you choose a Privacy Policy Page in WP Dashboard > Settings > Privacy."
msgstr "puoi modificare il contenuto di questo paragrafo dalla bacheca di WP > WooCommerce > Impostazioni > Account e Privacy. Il paragrafo sarà visibile quando scegli una pagina per l'Informativa sulla Privacy in WP Dashboard > Impostazioni > Privacy."

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:603
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:594
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid "This field is protected as it is required for the registration form to work correctly."
msgstr "Questo è un campo protetto poiché indispensabile per il corretto funzionamento del form."

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:593
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:585
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:577
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:569
#: includes/class-yith-wcaf-install.php:604
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table"
msgid "This field is protected as it is required for the registration form to work correctly. You can enable/disable it from WP Dashboard > WooCommerce > Settings > Accounts & Privacy."
msgstr "Questo campo è protetto poiché è necessario per far funzionare correttamente il modulo di registrazione. Puoi abilitarlo o disabilitarlo dalla bacheca di WP > WooCommerce > Impostazioni > Account e Privacy."

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:568
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:390
msgctxt "User role"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:370
msgctxt "[GLOBAL] Dashboard page title"
msgid "Affiliate Dashboard"
msgstr "Dashboard affiliato"

#. translators: 1. Product or Affiliate formatted name.
#: includes/class-yith-wcaf-install-premium.php:292
#: includes/class-yith-wcaf-install-premium.php:312
msgctxt "[ADMIN] Default rate rule name"
msgid "Rule for: %s"
msgstr "Regola per: %s"

#: includes/class-yith-wcaf-install.php:623
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Terms accepted?"
msgstr "Termini accettati?"

#: includes/class-yith-wcaf-install-premium.php:233
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Specify how you will promote our site"
msgstr "Descrivi come promuoverai il nostro sito"

#: includes/class-yith-wcaf-install-premium.php:224
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "How will you promote our site?"
msgstr "Come promuoverai il nostro sito?"

#: includes/class-yith-wcaf-install-premium.php:216
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate field label"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:435
msgctxt "[FRONTEND] Link generators error message"
msgid "You must submit a valid affiliate username to generate the referral URL."
msgstr "È necessario inserire un valido nome utente registrato come affiliato per generare un URL referral."

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:426
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:444
msgctxt "[FRONTEND] Link generators error message"
msgid "Couldn't find an affiliate to generate the referral URL."
msgstr "Sembra che tu non abbia un account affiliato per cui non è stato possibile generare l'URL referral."

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:396
msgctxt "[FRONTEND] Become an affiliate error message"
msgid "You have already subscribed to our affiliate program. Thank you!"
msgstr "Ti sei già registrato al nostro programma di affiliazione. Grazie!"

#. translators: 1. Error message.
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:192
msgctxt "[FRONTEND] General form error message"
msgid "<b>Error:</b> %s"
msgstr "<b>Errore:</b> %s"

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler-premium.php:204
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:520
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate settings success message"
msgid "Settings saved successfully!"
msgstr "Impostazioni salvate!"

#: includes/class-yith-wcaf-form-handler-premium.php:142
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler-premium.php:148
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:476
#: includes/class-yith-wcaf-form-handler.php:482
msgctxt "[FRONTEND] Affiliate settings error message"
msgid "Sorry, you're not allowed to process this action."
msgstr "Ci dispiace, non hai i permessi per eseguire quest'azione."

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:175
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:174
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Link generator"
msgstr "Genera link"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:173
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:170
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Coupons"
msgstr "Codici promozionali"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:167
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: includes/class-yith-wcaf-endpoints.php:164
msgctxt "[GLOBAL] Endpoint title"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/class-yith-wcaf-crons-handler.php:128
msgctxt "[ADMIN] Cron schedule (not visible)"
msgid "Once a month"
msgstr "Una volta al mese"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:186
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:187
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "In trash"
msgid_plural "In trash"
msgstr[0] "Cestinata"
msgstr[1] "Cestinate"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:181
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:182
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Refunded"
msgid_plural "Refunded"
msgstr[0] "Rimborsata"
msgstr[1] "Rimborsate"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:176
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:177
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Annullata"
msgstr[1] "Annullate"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:171
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:172
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Not confirmed"
msgid_plural "Not confirmed"
msgstr[0] "Non confermata"
msgstr[1] "Non confermate"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:166
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:167
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Pagata"
msgstr[1] "Pagate"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:161
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:162
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Pending Payment"
msgid_plural "Pending Payment"
msgstr[0] "In pagamento"
msgstr[1] "In pagamento"

#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:156
#: includes/class-yith-wcaf-commissions.php:157
msgctxt "[ADMIN] Commission status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "In attesa"
msgstr[1] "In attesa"

#. translators: 1. Original commission id.
#: includes/class-yith-wcaf-commissions-premium.php:125
msgctxt "[ADMIN] Commission note"
msgid "This commission was created splitting #%d commission."
msgstr "Questa commissione è stata creata per scissione della commissione #%d."

#. translators: 1. Original commission id.
#: includes/class-yith-wcaf-commissions-premium.php:123
msgctxt "[ADMIN] Commission note"
msgid "This commission was split into two parts; the remaining amount was assigned to #%d commission."
msgstr "Questa commissione è stata scissa in due parti; l'importo rimanente è stato assegnato alla commissione #%d."

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:726
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Paga con %s"

#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:712
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Mark as paid"
msgstr "Imposta come pagata"

#. translators: 1. Status name.
#: includes/class-yith-wcaf-commission.php:695
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "Change status to %s"
msgstr "Imposta come %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel-premium.php:116
msgctxt "[ADMIN] Single commission actions"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:86
#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:87
msgctxt "[ADMIN] Click status"
msgid "Converted"
msgid_plural "Converted"
msgstr[0] "Convertita"
msgstr[1] "Convertite"

#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:81
#: includes/class-yith-wcaf-clicks.php:82
msgctxt "[ADMIN] Click status"
msgid "Not converted"
msgid_plural "Not converted"
msgstr[0] "Non convertita"
msgstr[1] "Non convertite"

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler.php:409
msgctxt "[ADMIN] General error message"
msgid "An error occurred while creating the affiliate; please, try again later."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del profilo affiliato. Ti invitiamo a riprovare più tardi."

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler-premium.php:727
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer form error"
msgid "Thank you! We will give this user a special thanks!"
msgstr "Grazie! Ricompenseremo questo utente in modo speciale!"

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler-premium.php:718
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer form error"
msgid "The affiliate code you provided is not valid; please, double-check it!"
msgstr "Il codice affiliato inserito non è valido: assicurati che sia quello corretto!"

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler-premium.php:709
msgctxt "[FRONTEND] Set referrer form error"
msgid "Please, enter the affiliate code."
msgstr "Inserisci il codice affiliato."

#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler-premium.php:144
#: views/common/notes-list.php:50
msgctxt "[ADMIN] Object notes"
msgid "Delete note"
msgstr "Elimina nota"

#. translators: 1. Note creation date (formatted). 2. Note creation time
#. (formatted).
#: includes/class-yith-wcaf-ajax-handler-premium.php:143
#: views/common/notes-list.php:43
msgctxt "[ADMIN] Object notes"
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "aggiunto il %1$s alle %2$s"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:70
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Accepted"
msgid_plural "Accepted"
msgstr[0] "Approvato"
msgstr[1] "Approvati"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:69
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Accepted and enabled"
msgstr "Approvato e abilitato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "New"
msgid_plural "New"
msgstr[0] "Nuovo"
msgstr[1] "Nuovi"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:64
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "New request"
msgstr "Nuova richiesta"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:59
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates.php:60
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status"
msgid "Rejected"
msgid_plural "Rejected"
msgstr[0] "Respinto"
msgstr[1] "Respinti"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:822
msgctxt "[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "A field with the same name already exists; you must enter a unique field name."
msgstr "Esiste già un altro campo con questo nome. Inserisci un nome univoco per questo campo."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:820
msgctxt "[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "No field found for the specified name."
msgstr "Non è stato trovato nessun campo per il nome specificato."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:818
msgctxt "[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "Empty field name: you must specify a name for the field."
msgstr "Nome campo vuoto: è necessario specificare un nome per questo campo."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:721
msgctxt "[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "Field with the same name already exists; you must specify a unique field name."
msgstr "Esiste già un altro campo con questo nome. Inserisci un nome univoco per questo campo."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:719
msgctxt "[ADMIN] Generic error thrown while adding a new Affiliate's form field"
msgid "Empty field name: you must specify a name for the field"
msgstr "Nome campo vuoto: è necessario specificare un nome per questo campo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:419
msgctxt "[FRONTEND] Billing fields form"
msgid "Profile info"
msgstr "Info profilo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:118
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Show also in the Become an Affiliate form"
msgstr "Mostra anche nel form \"Diventa un affiliato\""

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:117
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Show also in the Affiliate Dashboard"
msgstr "Mostra anche nella Dashboard affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:96
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:93
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Plain text"
msgstr "Solo testo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:72
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:71
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:70
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:69
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Select"
msgstr "Dropdown"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:67
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:66
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Radio button"
msgstr "Radio button"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:65
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:64
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:95
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:63
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:62
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:94
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:61
msgctxt "[ADMIN] Add Affiliate field modal"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:468
msgctxt "[FRONTEND] Billing fields form"
msgid "Billing info"
msgstr "Info di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:255
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "Business"
msgstr "Business"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:254
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "Personal"
msgstr "Personale"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:243
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:235
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "SSN"
msgstr "C.F."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:227
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "VAT number"
msgstr "Partita IVA"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:219
msgctxt "[FRONTEND] Invoice fields label"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero fattura"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:76
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "SSN"
msgstr "C.F."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:75
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Company VAT"
msgstr "Partita IVA"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:74
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Billing address"
msgstr "Indirizzo di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:73
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Billing ZIP code"
msgstr "CAP di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:72
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Billing city"
msgstr "Città di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:71
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Billing state"
msgstr "Regione di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:70
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Billing country"
msgstr "Paese di fatturazione"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:69
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Company"
msgstr "Azienda"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:68
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:67
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:66
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-invoice-profile.php:65
msgctxt "[ADMIN] Invoice fields label"
msgid "Invoice number"
msgstr "Numero fattura"

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:378
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Pay commissions via %s"
msgstr "Paga le commissioni con %s"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:365
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Pay commissions"
msgstr "Paga le commissioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:350
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Process orphan commissions"
msgstr "Associa commissioni isolate"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:912
#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:913
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Unban affiliate"
msgstr "Rimuovi ban per l'affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:899
#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:900
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Banna affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:887
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Change status to rejected"
msgstr "Respingi richiesta affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:886
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Respingi richiesta"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:874
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Change status to accepted"
msgstr "Approva affiliato"

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:873
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "Enable affiliate"
msgstr "Abilita affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:340
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "View commissions"
msgstr "Visualizza commissioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:329
msgctxt "[ADMIN] Single affiliate actions"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:229
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:225
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin.php:221
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliati"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:203
msgctxt "[ADMIN] Panel tabs"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:136
msgctxt "[ADMIN] Success message after deleting template from theme directory"
msgid "Template file deleted from the theme."
msgstr "File template eliminato nel tema."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:102
msgctxt "[ADMIN] Success message after copying template to theme directory"
msgid "Template file copied to the theme."
msgstr "File template copiato nel tema."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-templates.php:61
msgctxt "[ADMIN] Error while copying template to theme directory"
msgid "Could not write to template file."
msgstr "Non è stato possibile scrivere nel file del template."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:569
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Seleziona un paese / regione&hellip;"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:491
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:391
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "Rejected"
msgstr "Respinto"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:491
#: includes/class-yith-wcaf-affiliates-profile.php:391
msgctxt "[ADMIN] Profile fields checkbox values"
msgid "Accepted"
msgstr "Approvato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:217
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Banned"
msgstr "Bannato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:153
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Email address for the account where the affiliate wants to receive the payments."
msgstr "Indirizzo email dell'account in cui l'affiliato vuole ricevere i pagamenti."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:152
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Payment email"
msgstr "Email pagamento"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:149
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Affiliate payment information"
msgstr "Informazioni di pagamento dell'affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:112
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "User-specific rate to apply, if any (general rates will be applied if left empty)."
msgstr "Percentuale specifica da applicare per le commissioni di questo utente (se vuoto, si applicherà la percentuale generale)."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:109
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:106
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Token for the user (default to user ID)."
msgstr "Token utente (predefinito: ID utente)."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:105
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:98
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Optionally, you can show the affiliate a message explaining why his/her account was banned."
msgstr "Opzionalmente puoi mostrare all'affiliato un messaggio che spiega perché il suo account è stato bannato."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:96
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Ban message"
msgstr "Messaggio per ban affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:89
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Optionally, you can show the affiliate a message explaining why his/her account was rejected."
msgstr "Opzionalmente puoi mostrare all'affiliato un messaggio che spiega perché il suo account è stato respinto."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:87
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Rejection message"
msgstr "Messaggio per richiesta respinta"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:83
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "If this user is an affiliate, you can choose to enable or disable it."
msgstr "Se l'utente è un affiliato puoi scegliere di abilitarlo o disabilitarlo."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:80
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:77
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Check if this user is an affiliate."
msgstr "Verifica se l'utente è un affiliato."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:75
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:72
msgctxt "[ADMIN] User profile."
msgid "Affiliate Details"
msgstr "Dettagli affiliato"

#. translators: 1. Gateway name.
#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile.php:178
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Affiliate %s information"
msgstr "Informazioni %s dell'affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile-premium.php:74
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Select an affiliate"
msgstr "Seleziona un affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile-premium.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Select an affiliate that will receive permanent commissions from this customer's purchases."
msgstr "Seleziona l'affiliato che riceverà le commissioni in modo permanente per tutti gli acquisti di questo cliente."

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile-premium.php:60
#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile-premium.php:63
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Associated affiliate"
msgstr "Affiliato associato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-profile-premium.php:48
msgctxt "[ADMIN] Affiliate profile form"
msgid "Affiliate additional information"
msgstr "Informazioni aggiuntive affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-meta-boxes.php:98
msgctxt "[ADMIN] MetaBox title"
msgid "Referral commissions"
msgstr "Commissioni affiliato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-meta-boxes-premium.php:43
msgctxt "[ADMIN] MetaBox title"
msgid "Referral history"
msgstr "Cronologia referral"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-coupons.php:40
msgctxt "[ADMIN] Name for the affiliates coupon tab"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:199
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Rates table headings"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:197
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Rates table headings"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:198
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Rates table headings"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:145
msgctxt "[ADMIN] Rate rules table"
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:135
msgctxt "[ADMIN] Rate rules table"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:131
msgctxt "[ADMIN] Rate rules table"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:127
msgctxt "[ADMIN] Rate rules table"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:53
msgctxt "[ADMIN] Add new rate rule button, in Rates tab"
msgid "Add rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no rate rule registered yet."
msgstr "Nessuna regola inserita."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:239
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:238
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to canceled"
msgstr "Imposta come Annullati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:237
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to on hold"
msgstr "Imposta come In sospeso"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:236
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Change status to completed"
msgstr "Imposta come Completato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:220
msgctxt "[ADMIN] Payments view"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:63
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no payment registered yet."
msgstr "Nessun pagamento registrato."

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:252
msgctxt "[ADMIN] Payments bulk actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Paga con %s"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:163
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:162
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table-premium.php:87
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Completed on"
msgstr "Completato il"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:161
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Created on"
msgstr "Creato il"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:160
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:159
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:158
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:157
msgctxt "[ADMIN] Payments table heading"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:148
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:147
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Available"
msgstr "Disponibile"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:146
msgctxt "[ADMIN] Gateways table headings"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:83
msgctxt "[ADMIN] Gateways table"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no gateway registered yet."
msgstr "Nessun metodo di pagamento disponibile."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:321
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Move to trash"
msgstr "Cestina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:303
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina in modo permanente"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:302
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:293
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Create a payment manually"
msgstr "Crea un pagamento manuale"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:292
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to refunded"
msgstr "Imposta come rimborsate"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:291
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to canceled"
msgstr "Imposta come annullate"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:290
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to not confirmed"
msgstr "Imposta come non confermate"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:289
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Change status to pending"
msgstr "Imposta come in attesa"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:273
msgctxt "[ADMIN] Commissions view"
msgid "All"
msgstr "Tutte"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:67
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no commission registered yet."
msgstr "Non ci sono ancora commissioni registrate."

#. translators: 1. Payment gateway label.
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:316
msgctxt "[ADMIN] Commissions bulk actions"
msgid "Pay via %s"
msgstr "Paga con %s"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:214
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:213
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:212
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:211
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:210
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:209
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table-premium.php:222
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table-premium.php:221
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Discounts"
msgstr "Sconti"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:208
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:207
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:206
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:205
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:204
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:203
msgctxt "[ADMIN] Commissions table heading"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table-premium.php:72
msgctxt "[ADMIN] Product column in commissions table"
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID variazione:"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:280
msgctxt "[ADMIN] Clicks bulk actions"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:264
msgctxt "[ADMIN] Clicks view"
msgid "All"
msgstr "Tutte"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:196
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Converted"
msgstr "Convertita"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:195
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Conversion time"
msgstr "Tempo di conversione"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:194
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Origin URL"
msgstr "URL sorgente"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:193
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Followed URL"
msgstr "URL visitato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:192
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:191
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Referrer"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:190
msgctxt "[ADMIN] Clicks table columns"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:116
msgctxt "[ADMIN] URL column in clicks table"
msgid "Guest IP:"
msgstr "IP utente:"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:65
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no visit registered yet."
msgstr "Nessuna visita registrata."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:54
msgctxt "[ADMIN] Clicks views"
msgid "Converted"
msgstr "Convertite"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:53
msgctxt "[ADMIN] Clicks views"
msgid "All"
msgstr "Tutte"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:36
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no field registered yet."
msgstr "Nessun campo registrato."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:127
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "Restore defaults"
msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:126
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "+ Add field"
msgstr "+ Aggiungi campo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:105
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:143
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:104
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:142
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Required"
msgstr "﻿Obbligatorio"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:103
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:141
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:102
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:140
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:101
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:139
msgctxt "[ADMIN] Affiliates profile fields table headings"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:58
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:54
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:40
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:31
msgctxt "[ADMIN] Affiliate fields table"
msgid "Drag"
msgstr "Trascina"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:379
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Unban affiliate"
msgstr "Rimuovi ban"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:378
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Banna affiliati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:377
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Change status to rejected"
msgstr "Respingi richieste"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:376
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Change status to accepted"
msgstr "Approva affiliati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:375
msgctxt "[ADMIN] Affiliates bulk actions"
msgid "Delete affiliate"
msgstr "Elimina affiliati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:349
msgctxt "[ADMIN] Affiliates view"
msgid "Banned"
msgid_plural "Banned"
msgstr[0] "Bannato"
msgstr[1] "Bannati"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:347
msgctxt "[ADMIN] Affiliates view"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:125
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Accepted"
msgstr "Approvato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:120
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Rejected"
msgstr "Respinto"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:116
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:111
msgctxt "[ADMIN] Affiliate status in admin table"
msgid "Banned"
msgstr "Bannato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:156
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:70
msgctxt "[ADMIN] Add new affiliate button, in affiliates tab"
msgid "Add affiliate"
msgstr "Aggiungi affiliato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:53
msgctxt "[ADMIN] Affiliate empty table message"
msgid "Sorry! There is no affiliate registered yet."
msgstr "Non ci sono ancora affiliati registrati."

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:277
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:276
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:275
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Conversion rate"
msgstr "Percentuale di conversione"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:274
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Conversion"
msgstr "Conversione"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:273
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:272
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:271
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table-premium.php:141
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:270
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Earnings"
msgstr "Guadagni"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:269
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:268
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:267
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:266
msgctxt "[ADMIN] Affiliates table headings"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table-premium.php:85
#: views/affiliates/details-panel.php:80
msgctxt "[ADMIN] Pay now button in balance column of Affiliates table"
msgid "Pay now"
msgstr "Paga adesso"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:159
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:158
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:157
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:156
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:155
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel.php:154
msgctxt "[ADMIN] Duration field"
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1326
msgctxt "[ADMIN] Edit gateway modal"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1325
msgctxt "[ADMIN] Add field modal"
msgid "Edit field"
msgstr "Modifica campo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1324
msgctxt "[ADMIN] Add field modal"
msgid "Add field"
msgstr "Aggiungi campo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1174
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1181
#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:85
#: plugin-options/settings/commissions-payments-options.php:92
msgctxt "[ADMIN] Title for gateways table, in Commissions/Payments tab"
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Metodi di pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:943
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to notify the site's admin when a payment is issued."
msgstr "Abilita per notificare l'amministratore quando viene inviato un pagamento."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:940
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Send an email to the admin when a payment is issued"
msgstr "Invia un'email all'amministratore quando viene inviato un pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1137
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Invoice template"
msgstr "Template fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1124
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the text to use as a label for the Terms & Conditions link in the Withdrawal Form."
msgstr "Inserisci il testo da utilizzare per il link Termini e Condizioni nel modulo di richiesta pagamento commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1121
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Terms & Conditions text"
msgstr "Testo per Termini & Condizioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1108
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the URL of the Terms & Conditions page for the link that will be used in the Withdrawal Form."
msgstr "Inserisci l'URL della pagina Termini e Condizioni da mostrare nel modulo di richiesta pagamento commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1105
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Terms & Conditions URL"
msgstr "URL per Termini e Condizioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1094
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Please, read and accept our %TERMS%"
msgstr "Ti preghiamo di leggere e accettare i %TERMS%"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1092
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Label for the Terms & Conditions checkbox in the Withdrawal Form.<br/>Use the <code>%TERMS%</code> placeholder to include a link to the Terms & Conditions page."
msgstr "Testo del checkbox per i Termini e Condizioni all'interno del modulo di richiesta pagamento commissioni.<br/>Utilizza il segnaposto <code>%TERMS%</code> per aggiungere un link alla pagina Termini e Condizioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1089
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Terms & Conditions label"
msgstr "Testo checkbox Termini e Condizioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1076
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to show the \"Terms & Conditions\" checkbox in the Withdrawal Form."
msgstr "Abilita per mostrare il checkbox \"Termini e Condizioni\" nel modulo di richiesta pagamento commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1073
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Show Terms & Conditions field"
msgstr "Mostra il campo Termini e Condizioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1055
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose the fields that should be filled by the affiliates in order to collect information for invoice generation."
msgstr "Scegli i campi da far compilare agli affiliati per raccogliere le informazioni necessarie per generare la fattura."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1051
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Invoice's fields"
msgstr "Campi fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1034
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the details about your company that the affiliates should add to their invoices' headings."
msgstr "Inserisci i dati della tua azienda così che gli affiliati possano copiarli e aggiungerli nell'intestazione della loro fattura."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1031
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Company details"
msgstr "Dati azienda"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1015
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose a file that will be shown to the affiliates as an example of the invoice to generate."
msgstr "Scegli un file da mostrare agli affiliati come esempio di fattura da generare."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1012
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Invoice example"
msgstr "Fattura di esempio"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:999
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Let users choose their preferred method"
msgstr "Permetti agli utenti di scegliere il metodo che preferiscono"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:998
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Generate invoices from customers data"
msgstr "Genera la fattura dai dati del cliente"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:997
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Let users upload their custom invoices"
msgstr "Permetti all'utente di caricare la sua fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:994
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose how affiliates should submit their invoices when requesting a withdrawal."
msgstr "Scegli come far inviare la fattura agli affiliati quando richiedono il pagamento delle commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:991
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose how affiliates will generate invoices"
msgstr "Scegli come far generare la fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:978
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable if you want to require an invoice from your affiliates for any withdrawal request."
msgstr "Abilita se vuoi richiedere una fattura ai tuoi affiliati ad ogni richiesta di pagamento."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:975
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Require invoice"
msgstr "Richiedi fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:924
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose the minimum number of days that should pass since the commission's creation to allow it to be automatically paid."
msgstr "Scegli quanti giorni devono passare da quando viene generata la commissione per abilitarne il pagamento automatico."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:921
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Commissions' days old"
msgstr "Numero di giorni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:902
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable if you want to automatically pay only those commissions that are older than a specific number of days."
msgstr "Abilita se vuoi pagare automaticamente solo le commissioni più vecchi di un certo numero di giorni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:899
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Only pay commissions older than"
msgstr "Paga solo le commissioni più vecchie di"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:878
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose the minimum amount that an affiliate must earn to allow a payment to be issued."
msgstr "Scegli l'importo minimo del saldo commissioni che un affiliato deve avere per poter inviare il pagamento."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:875
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Payment threshold"
msgstr "Soglia di pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:855
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose a day of the month to pay commissions to all affiliates."
msgstr "Scegli un giorno del mese in cui pagare le commissioni a tutti gli affiliati."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:852
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Payment day"
msgstr "Giorno del pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:832
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:828
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose a gateway to execute automatic payments.<br/>If you select \"None\", the payments will be registered but not issued to any gateway. To complete the payment, the admin has to manually select the gateway from the \"Commission payments\" tab."
msgstr "Scegli un metodo di pagamento per i pagamenti automatici.<br/>Se selezioni \"Nessuno\", i pagamenti saranno creati ma non saranno processati. Per completare il pagamento, l'amministratore dovrà selezionare il gateway manualmente dalla tab \"Pagamenti commissioni\"."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:825
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Default gateway"
msgstr "Metodo di pagamento predefinito"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:819
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Let the user request the payment"
msgstr "Permetti all'utente di richiedere il pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:818
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Automatically every day"
msgstr "Automaticamente ogni giorno"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:817
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Automatically on a specific day of the month, if a minimum threshold is reached"
msgstr "Automaticamente un determinato giorno del mese, se viene raggiunta la soglia minima"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:816
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Automatically on a specific day of the month"
msgstr "Automaticamente un determinato giorno del mese"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:815
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Automatically when reaching a minimum threshold"
msgstr "Automaticamente al raggiungimento della soglia minima"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:814
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Manually"
msgstr "Manualmente"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:811
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Choose how commissions payment will be managed."
msgstr "Scegli come gestire il pagamento delle commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:807
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Payment type"
msgstr "Tipo di pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:800
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Payment options"
msgstr "Opzioni di pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:781
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to notify the site's admin when a commission changes status."
msgstr "Abilita per notificare l'amministratore al cambio di stato delle commissioni."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:778
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Send an email to the admin when a commission changes status"
msgstr "Invia un'email all'amministratore quando una commissione cambia stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:749
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the rate that should be applied to commissions created by the persistent commissions system.<br/>Default commissions rate will be decreased (or increased, when values exceed 100) by the factor you specify here, and used to calculate actual commission.<br/>E.g. if your affiliate rate is 10% and you enter 90 here, the rate of permanent commissions will be 9% (90% of 10%)."
msgstr "Inserisci la percentuale per le commissioni permanenti.<br/>La percentuale predefinita sarà moltiplicata per il fattore percentuale inserito qui (decrementata se il valore è inferiore a 100, incrementata se maggiore di 100) e utilizzata per generare le commissioni su gli ordini successivi.<br/>Es. se la percentuale affiliato è del 10% e qui inserisci 90, la percentuale per le commissioni permanenti sarà del 9% (il 90% del 10%)."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:746
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Persistent commissions rate"
msgstr "Percentuale commissioni permanenti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:736
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to prevent the persistent referral token registered for a customer from changing when a customer purchases on the store with a different referral token."
msgstr "Abilita per evitare che venga sostituito il token affiliato nel caso in cui l'utente, associato per commissioni permanenti ad un affiliato, acquisti tramite il link di un altro affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:733
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Prevent referral switch"
msgstr "Impedisci cambio di referral"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:727
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enable to register referral token in the customers' account and credit commissions to the affiliate for any future customer purchase."
msgstr "Abilita per salvare il token referral nell'account del cliente e generare le commissioni per l'affiliato anche nel caso di acquisti futuri."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:724
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Calculate commissions permanently"
msgstr "Calcola le commissioni in modo permanente"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:698
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:694
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Select the Affiliate Dashboard's sections to hide."
msgstr "Seleziona le sezioni della Dashboard affiliato da nascondere."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:690
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Hide these sections to banned users"
msgstr "Nascondi queste sezioni agli utenti bannati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:683
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enable to hide specific sections of the Affiliate Dashboard to the banned affiliates."
msgstr "Abilita per nascondere determinate sezioni della Dashboard agli affiliati bannati."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:680
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Hide specific sections of the Affiliate Dashboard to banned users"
msgstr "Nascondi determinate sezioni della Dashboard agli affiliati bannati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:656
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enter a default message to explain to affiliates why they are being banned."
msgstr "Inserisci un messaggio predefinito per spiegare agli affiliati perché sono stati bannati."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:653
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Default ban message"
msgstr "Messaggio per ban affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:646
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enable to set a default message for all banned affiliates. Disable if you want to send custom messages to users when they are banned."
msgstr "Abilita per impostare un messaggio predefinito per tutti gli affiliati bannati. Disabilita se vuoi inviare un messaggio personalizzato ad ogni utente bannato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:643
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Set a default message for banned affiliates"
msgstr "Imposta un messaggio predefinito per gli affiliati bannati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:632
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enter a default message to explain to affiliates why they are being rejected."
msgstr "Inserisci un messaggio predefinito per spiegare all'affiliato il motivo per cui la sua candidatura è stata respinta e il suo account affiliato non approvato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:629
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Default rejection message"
msgstr "Messaggio predefinito per affiliato respinto"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:622
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enable to set a default message for all rejected affiliates. Disable if you want to send custom messages to users when they are rejected."
msgstr "Abilita per impostare un messaggio predefinito per tutti gli account affiliato respinti. Disabilita se vuoi inviare un messaggio personalizzato a ogni utente."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:619
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Set a default message for rejected affiliates"
msgstr "Imposta un messaggio predefinito per gli affiliati respinti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:600
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "His/her account was banned"
msgstr "Il suo account viene bannato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:599
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "His/her account changed status"
msgstr "Il suo account cambia stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:598
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "His/her account was registered successfully"
msgstr "Il suo account viene registrato con successo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:595
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Choose what email notifications will be sent to affiliates."
msgstr "Scegli quali notifiche email inviare agli affiliati."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:592
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Send an email to an affiliate when"
msgstr "Invia un'email all'affiliato quando"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:586
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "An affiliate's account is banned"
msgstr "Un account affiliato viene bannato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:585
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "An affiliate's account changes status"
msgstr "Un account affiliato cambia stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:584
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "A new affiliate registers on the site"
msgstr "Un nuovo affiliato si registra al sito"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:581
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Choose what email notifications will be sent to the site's admin."
msgstr "Scegli quali notifiche email inviare all'amministratore del sito."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:578
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Send an email to the admin when"
msgstr "Invia un'email all'amministratore quando"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:572
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Enable to automatically approve affiliates after registration."
msgstr "Abilita per approvare gli account affiliato in automatico dopo la registrazione."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:569
msgctxt "[ADMIN] Affiliate registration settings page"
msgid "Automatically approve affiliates"
msgstr "Approva gli affiliati automaticamente"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:529
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Automatically delete visits log older than"
msgstr "Elimina automaticamente i log delle visite più vecchi di"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:519
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to automatically delete visits log after a specific time."
msgstr "Abilita per eliminare automaticamente i log delle visite dopo un intervallo di tempo prestabilito."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:516
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Automatically delete visits log"
msgstr "Elimina automaticamente i log delle visite"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:499
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "If the same user visits the site with the same referral ID, count it as a new visit after"
msgstr "Se un utente visita il sito con lo stesso ID referral, conteggiala come nuova visita dopo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:493
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable visits registering. Visitors' IP addresses will be registered in your database."
msgstr "Abilita la registrazione delle visite. Gli indirizzi IP dei visitatori saranno salvati nel database."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:490
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Register visits and visitors' IP"
msgstr "Registra le visite e gli IP dei visitatori"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:483
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Visits Log"
msgstr "Log delle visite"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:455
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to notify affiliates when a new coupon is created and assigned to their account."
msgstr "Abilita per notificare l'affiliato quando gli viene associato un nuovo codice promozionale."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:452
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Send an email to affiliates when they get a new coupon assigned"
msgstr "Invia un'email all'affiliato quando gli viene assegnato un nuovo coupon"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:442
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Only to affiliates with a coupon code assigned to them"
msgstr "Solo agli affiliati a cui è stato assegnato almeno un codice promozionale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:441
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "To all affiliates"
msgstr "A tutti gli affiliati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:438
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose whether to show the Coupons section to all affiliates or only to those affiliates that have a coupon assigned to them."
msgstr "Scegli se mostrare la sezione \"Codici promozionali\" a tutti gli affiliati o solo a quelli a cui ne è stato assegnato almeno uno."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:435
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Show Coupons section in the Affiliate Dashboard"
msgstr "Mostra la sezione Codici promozionali nella Dashboard affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:429
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "If enabled, when a new coupon is created it can be assigned to a specific affiliate.<br/>The affiliate can use the coupon to promote your site, and each order that contains the coupon will generate a commission for him/her."
msgstr "Se abilitato, quando crei un nuovo codice promozionale potrai assegnarlo ad un affiliato.<br/>L'affiliato potrà utilizzarlo per promuovere il tuo sito e ricevere una commissione per ogni ordine in cui il codice viene utilizzato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:425
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Assign coupons to affiliates"
msgstr "Assegna codici promozionali agli affiliati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:418
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Coupon Options"
msgstr "Opzioni codici promozionali"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:399
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to delete the plugin's cookies after the customer processed a valid checkout."
msgstr "Abilita per cancellare i cookie del plugin dopo che il cliente ha completato un acquisto."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:396
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Delete the plugin's cookies after checkout"
msgstr "Cancella i cookie del plugin dopo il checkout"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:379
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral cookies history expires after"
msgstr "La cronologia dei cookie referral scade dopo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:369
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable if you want referral cookies history to expire after a specific time frame."
msgstr "Abilita se vuoi che la cronologia dei cookie referral venga cancellata dopo un certo tempo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:366
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Set an expiration for referral cookies history"
msgstr "Imposta una scadenza per la cronologia cookie referral"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:356
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enter a name to identify the cookie that will store referral tokens history.<br/>This name should be as unique as possible, to avoid collision with other plugins.<br/>If you change this setting, all the cookies created previously will no longer be valid."
msgstr "Inserisci un nome che identifichi il cookie in cui salvare le informazioni dei token referral.<br/>Cerca di utilizzare un nome univoco in modo da evitare conflitti con altri plugin.<br/>Se cambi quest'impostazione, tutti i cookie creati precedentemente saranno invalidati."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:352
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Referral history cookie name"
msgstr "Nome cookie cronologia referral"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:346
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to save the history of all referral cookie changes.<br/>You will see this history in the Order Details page, when a user purchases through a referral link."
msgstr "Abilita per salvare la cronologia di tutti i cambiamenti nel cookie referral.<br/>Vedrai la cronologia nella pagina dettaglio dell'ordine quando un utente acquista tramite link referral."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:343
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Save cookies history"
msgstr "Salva cronologia dei cookie"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:335
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable to change referral cookies when the user accesses the website through another referral link."
msgstr "Abilita per modificare i cookie referral quando l'utente accede al sito web tramite un altro link affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:332
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Change referral cookie if another referral link is visited"
msgstr "Modifica il cookie se viene usato un altro link referral"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:310
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Search roles"
msgstr "Cerca ruoli"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:304
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which user roles to exclude from affiliates' commissions."
msgstr "Scegli quali ruoli utente escludere dalle commissioni affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:303
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which user roles to exclude"
msgstr "Scegli quali ruoli utente escludere"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:294
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Search users"
msgstr "Cerca utenti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:289
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which users to exclude from affiliates' commissions."
msgstr "Scegli quali utenti escludere dalle commissioni affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:288
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which users to exclude"
msgstr "Scegli quali utenti escludere"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:281
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose to exclude specific users or user roles from the affiliate program."
msgstr "Scegli di escludere determinati utenti o ruoli utente dal programma di affiliazione."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:280
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Exclude users from the affiliate program"
msgstr "Escludi utenti dal programma di affiliazione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:271
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Search tags"
msgstr "Cerca tag"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:265
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which product tags to exclude from affiliates' commissions."
msgstr "Scegli quali tag prodotto escludere dalle commissioni affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:264
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which product tags to exclude"
msgstr "Scegli quali tag prodotto escludere"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:255
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Search categories"
msgstr "Cerca categorie"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:249
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which product categories to exclude from affiliates' commissions."
msgstr "Scegli quali categorie prodotto escludere dalle commissioni affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:248
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which product categories to exclude"
msgstr "Scegli quali categorie prodotto escludere"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:239
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Search products"
msgstr "Cerca prodotti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:232
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which products to exclude from affiliates' commissions."
msgstr "Scegli quali prodotti escludere dalla commissioni affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:231
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Choose which products to exclude"
msgstr "Scegli quali prodotti escludere"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:224
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable if you want to exclude products from the affiliate program."
msgstr "Abilita se vuoi escludere dei prodotti dal programma di affiliazione."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:223
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Exclude products from the affiliate program"
msgstr "Escludi prodotti dal programma di affiliazione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:202
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Enable if you want to show your users a textbox in the Checkout page where they can enter the token of the affiliate that referred them."
msgstr "Abilita se vuoi mostrare all'utente un campo di testo nella pagina Checkout in cui inserire il token dell'affiliato che gli ha consigliato il sito."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:199
msgctxt "[ADMIN] General settings page"
msgid "Allow users to enter a token at checkout"
msgstr "Consenti all'utente di inserire un token al checkout"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:182
msgctxt "[ADMIN] Commissions/Payments settings page"
msgid "Enter the default commission rate for all affiliates.<br/>You can override this value in Affiliates &gt; Rates or in each Affiliates' detail page."
msgstr "Inserisci la percentuale commissioni predefinita per tutti gli affiliati.<br/>Puoi sovrascrivere questo valore da Affiliates &gt; Percentuali oppure nella pagina di dettaglio di ciascun affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:153
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:148
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Edit rate rule"
msgstr "Modifica regola percentuale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:143
msgctxt "[ADMIN] Add rate rule modal"
msgid "Add a rate rule"
msgstr "Aggiungi regola percentuale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:77
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "There was an error while deleting payment records."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione dei record di pagamento."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:75
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "%s payment records deleted successfully."
msgstr "%s record di pagamento eliminati con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:73
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment record deleted successfully."
msgstr "Record di pagamento eliminato con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:69
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "There was an error while updating payment records."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dei record di pagamento."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:67
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "%s payment records updated successfully."
msgstr "%s record di pagamento aggiornati con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:65
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment record updated successfully."
msgstr "Record di pagamento aggiornato con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel-premium.php:93
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Completed on"
msgstr "Completato in data"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:56
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Created on"
msgstr "Creata in data"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:55
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:54
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Payment email"
msgstr "Email pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:53
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:52
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:57
msgctxt "[ADMIN] Payments screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:43
msgctxt "[ADMIN] Payments pagination label"
msgid "Payments"
msgstr "Pagamenti"

#. translators: 1. Payment id.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel-premium.php:365
msgctxt "[ADMIN] Payment details page"
msgid "Payment #%d doesn't exist."
msgstr "Il pagamento #%d non esiste."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel-premium.php:62
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "There was an error while generating invoice"
msgstr "Si è verificato un errore durante la generazione della fattura"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel-premium.php:61
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Invoice generated correctly"
msgstr "Fattura generata correttamente"

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:91
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment %s could not be completed."
msgstr "Non è stato possibile completare il pagamento %s."

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:86
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "Payment %s issued successfully."
msgstr "Pagamento %s inviato con successo."

#. translators: 1. Specific error messages.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:81
msgctxt "[ADMIN] Payments action messages"
msgid "An error occurred while processing the payment: %s."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione del pagamento: %s."

#. translators: 1. Current user login. 2. New commission status.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:338
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "%1$s restored this item; the system automatically assigned %2$s status."
msgstr "%1$s ha ripristinato questo articolo; il sistema ha assegnato automaticamente lo stato %2$s."

#. translators: 1. Current user login.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:319
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "Moved to the trash by %s."
msgstr "Spostato nel cestino da %s."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:98
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while deleting commissions."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione delle commissioni."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:96
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions deleted successfully."
msgstr "%s commissioni eliminate con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:94
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission deleted successfully."
msgstr "Commissione eliminata con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:90
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while restoring commissions."
msgstr "Si è verificato un errore durante il ripristino delle commissioni."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:88
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions restored successfully."
msgstr "%s commissioni ripristinate con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:86
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission restored successfully."
msgstr "Commissione ripristinata con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:82
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while moving commissions to the trash."
msgstr "Si è verificato un errore durante lo spostamento delle commissioni nel cestino."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:80
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions moved to trash successfully."
msgstr "%s commissioni spostate nel cestino correttamente."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:78
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission moved to trash successfully."
msgstr "Commissione spostata nel cestino correttamente."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:74
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "There was an error while updating commissions."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento delle commissioni."

#. translators: 1. number fo commissions updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:72
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "%s commissions updated successfully."
msgstr "%s commissioni aggiornate con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:70
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission updated successfully."
msgstr "Commissione aggiornata con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:63
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:58
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:53
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:61
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:59
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:58
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel-premium.php:74
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel-premium.php:73
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Discounts"
msgstr "Sconti"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:57
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:60
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:56
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:55
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:62
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:52
msgctxt "[ADMIN] Commissions screen columns"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:43
msgctxt "[ADMIN] Commissions pagination label"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel-premium.php:308
msgctxt "[ADMIN] Affiliate detail panel, empty payments table"
msgid "No payment registered for this commission yet"
msgstr "Nessun pagamento registrato per questa commissione"

#. translators: 1. Payment id.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel-premium.php:287
msgctxt "[ADMIN] Commission details page"
msgid "Commission #%d doesn't exist."
msgstr "La commission #%d non esiste."

#. translators: 1. Old status. 2. New status. 3. Username.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:195
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:308
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:188
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:293
msgctxt "[ADMIN] Status change note"
msgid "Status changed from %1$s to %2$s by %3$s."
msgstr "Stato modificato da %1$s a %2$s da %3$s."

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:112
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission(s) %s could not be paid."
msgstr "Non è stato possibile pagare le commissioni: %s."

#. translators: 1. List of commission ids.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:107
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "Commission(s) %s paid successfully."
msgstr "Commissioni %s pagate con successo."

#. translators: 1. Specific error messages.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-commissions-admin-panel.php:102
msgctxt "[ADMIN] Commissions action messages"
msgid "An error occurred while processing the payment: %s."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione del pagamento: %s."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:62
msgctxt "[ADMIN] Clicks action messages"
msgid "There was an error while deleting visits."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione delle visite."

#. translators: 1. number fo clicks updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:60
msgctxt "[ADMIN] Clicks action messages"
msgid "%s visits deleted correctly."
msgstr "%s visite eliminate correttamente."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:58
msgctxt "[ADMIN] Clicks action messages"
msgid "Visit deleted correctly."
msgstr "Visita eliminata correttamente."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:51
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Conversion time"
msgstr "Tempo di conversione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:50
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:49
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Origin URL"
msgstr "URL sorgente"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:48
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Followed URL"
msgstr "URL visitato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:47
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:46
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Referrer"
msgstr "Referrer"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:45
msgctxt "[ADMIN] Clicks screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-clicks-admin-panel.php:36
msgctxt "[ADMIN] Clicks pagination label"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:360
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:248
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:163
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1328
msgctxt "[ADMIN] Confirm modal"
msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Quest'operazione è irreversibile. Confermi di voler procedere?"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:359
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-payments-admin-panel.php:247
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-rates-admin-panel.php:158
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-settings-admin-panel-premium.php:1327
msgctxt "[ADMIN] Confirm modal"
msgid "Confirm"
msgstr "Conferma"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:358
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Reject affiliate"
msgstr "Respingi richiesta"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:357
msgctxt "[ADMIN] Ban affiliate modal"
msgid "Ban affiliate"
msgstr "Banna affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:221
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid password for the affiliate"
msgstr "Inserisci una password valida per l'affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:215
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must select a valid role for the affiliate"
msgstr "Seleziona un ruolo valido per l'affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:209
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid email for the affiliate"
msgstr "Inserisci un valido indirizzo email per l'affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:203
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must enter a valid username for the affiliate"
msgstr "Inserisci un valido nome utente per l'affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:198
msgctxt "[ADMIN] Error message for affiliate creation"
msgid "You must select a valid user to add as affiliate"
msgstr "Seleziona un valido utente da abilitare come affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:107
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while unbanning affiliates."
msgstr "Si è verificato un errore durante la rimozione del ban degli affiliati."

#. translators: 1. number fo affiliates unbanned.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:105
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates unbanned successfully."
msgstr "Ban per %s affiliati rimosso con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:103
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate unbanned successfully."
msgstr "Ban affiliato rimosso con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:99
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while banning affiliates."
msgstr "Si è verificato un errore durante il ban degli affiliati."

#. translators: 1. number fo affiliates banned.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:97
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates banned successfully."
msgstr "%s affiliati bannati con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:95
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate banned successfully."
msgstr "Affiliato bannato con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:91
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while deleting affiliates."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione degli affiliati."

#. translators: 1. number fo affiliates deleted.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:89
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates deleted successfully."
msgstr "%s affiliati eliminati con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:87
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate deleted successfully."
msgstr "Affiliato eliminato con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:83
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while updating affiliates."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento degli affiliati."

#. translators: 1. number fo affiliates updated.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:81
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "%s affiliates updated successfully."
msgstr "%s affiliati aggiornati con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:79
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate updated successfully."
msgstr "Affiliato aggiornato con successo."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:75
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while creating the affiliate."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'affiliato."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:74
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "Affiliate created correctly."
msgstr "Affiliato creato correttamente."

#. translators: 1. Specific error message.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:70
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen notice message"
msgid "There was an error while creating the affiliate: %s."
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'affiliato: %s."

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:63
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:61
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Conv. Rate"
msgstr "% conversione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:60
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Conversion"
msgstr "Conversione"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:59
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:58
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:57
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Paid"
msgstr "Pagato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:88
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Refunds"
msgstr "Rimborsi"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:56
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Earnings"
msgstr "Guadagni"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:55
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:52
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Affiliate"
msgstr "Affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:62
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:54
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "Token"
msgstr "Token"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:53
msgctxt "[ADMIN] Affiliate screen columns"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel.php:43
msgctxt "[ADMIN] Affiliates pagination label"
msgid "Affiliates"
msgstr "Affiliati"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:441
msgctxt "[ADMIN] Affiliate detail panel, empty payments table"
msgid "No payment registered for this affiliate yet"
msgstr "Nessun pagamento registrato per questo affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:428
msgctxt "[ADMIN] Affiliate detail panel, empty commissions table"
msgid "No commission registered for this affiliate yet"
msgstr "Nessuna commissione registrata per questo affiliato"

#. translators: 1. Affiliate id.
#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:407
msgctxt "[ADMIN] Affiliate details page"
msgid "Affiliate #%d doesn't exist"
msgstr "L'affiliato #%d non esiste"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:309
#: includes/class-yith-wcaf.php:171
msgctxt "[GLOBAL] After copy message"
msgid "URL copied"
msgstr "URL copiato"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:269
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Clicks tab title"
msgid "Visits"
msgstr "Visite"

#: includes/admin/class-yith-wcaf-admin-premium.php:251
msgctxt "[ADMIN] Affiliate Rates tab title"
msgid "Rates"
msgstr "Percentuali"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:104
msgctxt "[ADMIN] Affiliates action messages"
msgid "There was an error while processing affiliate's commissions"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione delle commissioni affiliato"

#: includes/admin/admin-panels/class-yith-wcaf-affiliates-admin-panel-premium.php:103
msgctxt "[ADMIN] Affiliates action messages"
msgid "Affiliate's commissions processed correctly"
msgstr "Commissioni affiliato elaborate correttamente"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-stats-controller.php:58
#: includes/rest-api/reports/class-yith-wcaf-rest-reports-affiliates-stats-controller.php:268
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Segment the response by an additional constraint."
msgstr "Segmenta la risposta con un vincolo aggiuntivo."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:130
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la raccolta in base ad un attributo dell'oggetto."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:121
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Add an additional piece of information about each item to the report."
msgstr "Aggiungi info a ciascun record del report."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:114
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo ordinamento (crescente o decrescente)."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:108
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima di una specifica data in formato ISO8601."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:102
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data conforme all'ISO8601."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:93
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo di elementi da mostrare nei risultati."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-reports-controller.php:85
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente dell'elenco."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:771
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa risorsa."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:751
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Non puoi modificare questa risorsa."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:713
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:731
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:484
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:491
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:674
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "There was an error while retrieving the object."
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dell'oggetto."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:438
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la raccolta in base ad un attributo dell'oggetto."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:429
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "Limita i risultati a determinati ID."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:420
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "Assicura che i risultati escludano determinati ID."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:413
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo ordinamento (crescente o decrescente)."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:407
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima di una data conforme all'ISO8601."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:401
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una specifica data conforme a ISO8601."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:395
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a una stringa."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:386
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "Numero massimo di elementi da mostrare nei risultati."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:378
msgctxt "[REST API] Affiliate collection params."
msgid "Current page of the collection."
msgstr "Pagina corrente dell'elenco."

#. translators: %s: post type.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:329
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Il %s non può essere eliminato."

#. translators: %s: post type.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:231
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Impossibile creare %s. Esiste già."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:157
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:278
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:318
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID non valido."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:123
msgctxt "[REST API] Request param"
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "Se bypassare il cestino e forzare l'eliminazione."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:94
msgctxt "[REST API] Request param"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-rest-crud-controller.php:58
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "There was an error while initializing REST endpoint"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dell'endpoint REST"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:329
msgctxt "[ADMIN] Gateway messages."
msgid "The payments could not be processed because the system detected a URL change"
msgstr "Non è stato possibile elaborare i pagamenti perché è stata riscontrata una modifica nell'URL"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:278
msgctxt "[ADMIN] Gateway logs."
msgid "Empty"
msgstr "Vuoto"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-gateway.php:204
msgctxt "[ADMIN] Gateways table, not generally visible"
msgid "Gateway is not available at the moment"
msgstr "Il metodo di pagamento non è disponibile al momento"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:107
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Scegli il formato dell'email da inviare."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:105
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Email type"
msgstr "Tipo di email"

#. Translators: 1. Default value for Heading.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:100
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "This controls the main heading contained in the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Questo campo ti permette di modificare l'intestazione dell'email di notifica. Lascia il campo vuoto per utilizzare l'intestazione predefinita: <code>%s</code>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:97
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"

#. Translators: 1. Default value for Subject.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:92
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Questo campo consente di modificare il campo dell'oggetto dell'email. Lascialo vuoto per utilizzare l'oggetto predefinito: <code>%s</code> ."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:89
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#. Translators: 1. Default value for Recipients.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:84
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Inserisci i destinatari (separati da virgola) di quest'email. Predefinito: <code>%s</code>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-email.php:81
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatari"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:407
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "In order to be informed of any new payment issued to your account, make sure you enable the email notification option in <b>Affiliate Dashboard &gt; Settings</b>."
msgstr "Per essere sempre informato su ogni pagamento inviato al tuo account, abilita la notifica email da <b>Dashboard affiliato &gt; Impostazioni</b>."

#. translators: 1. Minimum age required for a commission to be paid (in number
#. of days).
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:297
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:414
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> our system will only take into account commissions that are older than <b>%d day</b>."
msgid_plural "<b>Note:</b> our system will only take into account commissions that are older than <b>%d days</b>."
msgstr[0] "<b>Nota:</b> il nostro sistema prenderà in considerazione solo le commissioni più vecchie di <b>%d giorno</b>."
msgstr[1] "<b>Nota:</b> il nostro sistema prenderà in considerazione solo le commissioni più vecchie di <b>%d giorni</b>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:398
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system <b>every day</b>."
msgstr "<b>Nota:</b> le commissioni saranno pagate <b>ogni giorno</b> automaticamente."

#. translators: 1.Day of the month for the payment. 2. Minimum balance for
#. payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:392
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system every month on day <b>%1$s</b> if you have collected a minimum of <b>%2$s</b>."
msgstr "<b>Nota:</b> le commissioni saranno pagate automaticamente il giorno <b>%1$s</b> di ogni mese a condizione che tu abbia raggiunto l'importo minimo di <b>%2$s</b>."

#. translators: 1.Day of the month for the payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:385
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system every month on day <b>%s</b>."
msgstr "<b>Nota:</b> le commissioni saranno pagate automaticamente il giorno <b>%s</b> di ogni mese."

#. translators: 1. Minimum balance for payment.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:378
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> commissions will be paid automatically by our system as soon as you collect a minimum of <b>%s</b>."
msgstr "<b>Nota:</b> le commissioni saranno pagate in automatico non appena raggiungi l'importo minimo di <b>%s</b>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:402
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> commissions will be paid by a manager according to our internal schedule."
msgstr "<b>Nota:</b> le commissioni saranno pagate da un nostro manager secondo la pianificazione interna."

#. translators: 1. Minimum balance for withdraw.
#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:1239
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> you'll be able to request a payment as soon as you collect a minimum of <b>%s</b>."
msgstr "<b>Nota:</b> potrai richiedere un pagamento appena raggiungi l'importo minimo di <b>%s</b>."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:1233
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw error message"
msgid "<b>Note:</b> you'll be able to request a payment after your current pending payment is processed and completed."
msgstr "<b>Nota:</b> potrai richiedere un nuovo pagamento solo dopo che il pagamento attualmente in attesa sarà elaborato e completato."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:1234
msgctxt "[FRONTEND] Message above payment tab"
msgid "<b>Note:</b> you'll be able to request a payment after at least one commission is generated and confirmed."
msgstr "<b>Nota:</b> potrai richiedere un pagamento solo dopo aver generato almeno una commissione che sia confermata."

#: includes/class-yith-wcaf-affiliate.php:1232
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw error message"
msgid "<b>Note:</b> you'll be able to request your first payment after your application request has been reviewed and approved."
msgstr "<b>Nota:</b> potrai richiedere il tuo primo pagamento solo dopo l’approvazione della tua candidatura."

#. translators: 1. Comma-separated list of placeholders inside <code> tags.
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:152
msgctxt "[EMAILS] General description"
msgid "You can use the following placeholders: %s."
msgstr "Puoi utilizzare i seguenti segnaposto: %s."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:85
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Enter here the URL used to print the Terms & Conditions page reference using <code>{tos_link}</code> and <code>{tos_plain_link}</code> placeholders."
msgstr "Inserisci qui l'URL utilizzato per stampare il riferimento alla pagina Termini e Condizioni con i segnaposto <code>{tos_link}</code> e <code>{tos_plain_link}</code>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:83
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Terms & Conditions URL"
msgstr "URL Termini e Condizioni"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:80
#: includes/emails/class-yith-wcaf-affiliate-enabled-email.php:148
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:78
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Enter here the label used to print the Terms & Conditions page reference using <code>{tos_link}</code> and <code>{tos_plain_link}</code> placeholders."
msgstr "Inserisci il testo utilizzato per stampare il riferimento alla pagina Termini e Condizioni con i segnaposto <code>{tos_link}</code> e <code>{tos_plain_link}</code>."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:76
msgctxt "[EMAILS] Affiliate enabled email"
msgid "Terms & Conditions label"
msgstr "Testo per Termini e Condizioni"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:71
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Enter the text that you want to send in your email (plain text version)."
msgstr "Inserisci il testo dell'email (formato solo testo)."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:69
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Content (plain text)"
msgstr "Contenuto (formato solo testo)"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:64
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Enter the text that you want to send in your email (HTML version)."
msgstr "Inserisci il testo dell'email (formato HTML)."

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-affiliate-email.php:62
msgctxt "[EMAILS] General options"
msgid "Content (HTML)"
msgstr "Contenuto (formato HTML)"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1203
msgctxt "[ADMIN] Reset button label"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1186
msgctxt "[ADMIN] Export CSV button on admin screens"
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1162
msgctxt "[ADMIN] Filter button label"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1129
msgctxt "[ADMIN] Tables date pickers"
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1127
msgctxt "[ADMIN] Tables date pickers"
msgid "From:"
msgstr "Da:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1102
msgctxt "[ADMIN] Product filter placeholder"
msgid "Select a product"
msgstr "Seleziona un prodotto"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:1064
msgctxt "[ADMIN] Affiliate filter placeholder"
msgid "Select an affiliate"
msgstr "Seleziona un affiliato"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:455
msgctxt "[ADMIN] General table column"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:422
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:63
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:140
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:421
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:62
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:139
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo articolo?"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:420
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table-premium.php:61
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:138
msgctxt "[ADMIN] Confirmation popup before deleting an item"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:350
msgctxt "[ADMIN] Commission order column"
msgid "by"
msgstr "di"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:341
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Guest"
msgstr "utente ospite"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:314
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Tel.:"
msgstr "Tel.:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:309
msgctxt "[ADMIN] Order column on admin tables"
msgid "Billing information:"
msgstr "Informazioni di fatturazione:"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:238
msgctxt "[ADMIN] Label for payment email on admin tables"
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:209
#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-admin-table.php:300
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:157
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-admin-table.php:251
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:50
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:72
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-affiliates-profile-fields-admin-table.php:90
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:134
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:154
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-clicks-admin-table.php:173
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table-premium.php:101
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table-premium.php:188
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:108
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-commissions-admin-table.php:180
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-gateways-admin-table.php:50
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table-premium.php:66
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table-premium.php:70
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:91
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-payments-admin-table.php:110
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:68
#: includes/admin/admin-tables/class-yith-wcaf-rate-rules-admin-table.php:85
msgctxt "[ADMIN] Empty admin table column"
msgid "N/A"
msgstr "N.D."

#. translators: 1. User name.
#: includes/class-yith-wcaf-promo.php:286
msgid "%s has offered you a nice discount! Coupon has been added to cart; proceed with purchases to enjoy your discount"
msgstr "%s ti ha offerto un bello sconto! Il coupon è stato aggiunto al carrello; procedi con gli acquisti utilizzando il tuo sconto"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Affiliates</strong></code> allows your users to become affiliates on your site earning commissions on every sale generated through their exclusive affiliation links. Create a sales network at no cost and increase your incomes just like big stores. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Affiliates</strong></code> permette ai tuoi utenti di diventare affiliati sul tuo sito guadagnando commissioni su ogni vendita generata tramite i loro link di affiliazione esclusivi. Crea un network di vendite a costo zero ed aumenta i tuoi guadagni proprio come i grandi store. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/shortcodes/navigation-menu.php:29
msgid "Menu"
msgstr "Menu"

#: templates/invoices/affiliate-invoice.php:66
msgctxt "[FRONTEND] Invoice template"
msgid "With the proving documentation of the due payment attachment, the following document represents a valid invoice for fiscal purposes."
msgstr "Insieme alla ricevuta dell'avvenuto pagamento, questo documento rappresenta un documento valido ai fini fiscali."

#: templates/emails/new-affiliate-payment.php:46
msgid "Amount:"
msgstr "Importo:"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:136
msgid "Referral URL"
msgstr "URL affiliato"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:131
msgid "Page URL"
msgstr "URL pagina"

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:103
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s è abilitato ma non in funzione. È necessario attivare WooCommerce per poterlo utilizzare."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:66
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid ""
"An admin created a new coupon for you!\n"
"Coupon code: {coupon_code}\n"
"Share it with your users: you will earn commissions each time a customer makes a purchase using this coupon code.\n"
"Please, have a look at your {affiliate_dashboard_link} for further information, and don't hesitate to contact us if you have any doubts."
msgstr ""
"Un amministratore del sito ha appena creato un codice promozionale per te!\n"
"Codice promozionale: {coupon_code}\n"
"Condividilo con i tuoi utenti: guadagnerai una commissione su ogni vendita fatta da chi acquista dal nostro store utilizzando questo codice coupon.\n"
"Visita la tua {affiliate_dashboard_link} per maggiori dettagli e non esitare a contattarci per qualsiasi necessità."

#: includes/emails/class-yith-wcaf-new-affiliate-coupon-email.php:55
msgctxt "[EMAILS] New affiliate coupon"
msgid ""
"<p>An admin just created a new coupon for you!</p>\n"
"<p><b>Coupon code:</b> {coupon_code}</p>\n"
"<p>Share it with your users: you will earn commissions each time a customer makes a purchase using this coupon code.</p>\n"
"<p>Please, have a look at your {affiliate_dashboard_link} for further information, and don't hesitate to contact us if you have any doubts.</p>"
msgstr ""
"<p>Un amministratore ha appena creato un nuovo codice promozionale per te!</p>↵\n"
"<p><b>Codice promozionale:</b> {coupon_code}</p>↵\n"
"<p>Condividilo con i tuoi utenti: ti verranno assegnate le commissioni ogni volta che un cliente acquista utilizzando questo codice sconto.</p>↵\n"
"<p>Per ulteriori informazioni dai un'occhiata alla tua {affiliate_dashboard_link} e non esitare a contattarci in caso di dubbi.</p>"

#. translators: 1. Link to affiliate settings page.
#: includes/shortcodes/class-yith-wcaf-affiliate-dashboard-shortcode.php:242
msgctxt "[FRONTEND] No longer in use"
msgid "From your affiliate dashboard you can view your recent commissions and visits, consult your affiliate stats and <a href=\"%1$s\">manage settings</a> for your profile"
msgstr "Dalla tua Dashboard affiliato puoi visualizzare le ultime commissioni e visite, consultare le statistiche e <a href=\"%1$s\">gestire le impostazioni</a> del tuo profilo"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:70
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Per maggiori dettagli consulta l'<a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">informativa sulla privacy di PayPal</a>."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:69
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "We send payments through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the commission total and payment information."
msgstr "Inviamo pagamenti tramite PayPal. Durante l'elaborazione dei pagamenti, alcuni dei tuoi dati saranno inviati a PayPal, comprese le informazioni richieste per elaborare il pagamento, quali l'importo totale di spesa e i dati di pagamento."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:66
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Our team members have access to this information to correctly manage the affiliation system, and perform the required actions in order to prevent customers from any inappropriate usage of the affiliate program."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per gestire correttamente il sistema di affiliazione ed applicare le azioni necessarie per evitare che i clienti facciano un uso inappropriato del programma di affiliazione."

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:59
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia gli amministratori che gli shop manager possono accedere a:"

#: includes/class-yith-wcaf-privacy.php:53
msgctxt "[PRIVACY] Privacy message"
msgid "Location, IP address and browser type: we'll use this just for statistics, and to let administrators supervise traffic generated by affiliates."
msgstr "Posizione, indirizzo IP e tipologia di browser: utilizzeremo questi dati solo per fini statistici e per permettere agli amministratori di supervisionare il traffico generato dagli affiliati."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:246
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "The invoice file you selected is too big; please, choose another file."
msgstr "Il file della fattura selezionata è troppo grande. Ti preghiamo di scegliere un altro file."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:233
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "The invoice file you selected has an invalid extension; please, choose another file."
msgstr "Il file della fattura selezionata non ha un formato valido. Ti preghiamo di scegliere un altro file."

#: includes/class-yith-wcaf-withdraws.php:217
msgctxt "[FRONTEND] Withdraw request error message"
msgid "There was an error with the invoice file you uploaded; please, try again."
msgstr "Si è verificato un errore con il file della fattura caricato. Ti preghiamo di riprovare."

#. translators: 1. Affiliate VAT.
#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:463
msgctxt "Invoice template"
msgid "VAT: %s"
msgstr "IVA: %s"

#. translators: 1. Affiliate SSN.
#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:454
msgctxt "Invoice template"
msgid "SSN: %s"
msgstr "C.F.: %s"

#. translators: 1. Site url.
#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:442
msgctxt "Withdraw invoice affiliate program name"
msgid "%s Affiliate Program"
msgstr "Programma affiliazione di %s"

#. translators: 1. Site url.
#: includes/class-yith-wcaf-invoices.php:433
msgctxt "Withdraw invoice description"
msgid "Affiliate commission withdrawal on %s"
msgstr "Prelievo commissioni affiliato su %s"

#: includes/class-yith-wcaf-payments-premium.php:107
#: includes/class-yith-wcaf-payments-premium.php:143
msgid "Affiliate needs to have at least one unpaid commission"
msgstr "L'affiliato deve avere almeno una commissione non pagata"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:522
msgid "Payment correctly registered"
msgstr "Pagamento registrato correttamente"

#: includes/class-yith-wcaf-payments.php:409
msgid "You have to select at least one commission"
msgstr "Seleziona almeno una commissione"

#. translators: 1. Restored amount. 2. Refund id.
#: includes/class-yith-wcaf-orders.php:695
msgid "Restored %1$s due to refund #%2$s deletion"
msgstr "Ripristinato importo di %1$s, causa cancellazione rimborso #%2$s"

#. translators: 1. Refunded amount. 2. Refund id.
#: includes/class-yith-wcaf-orders.php:645
msgid "Refunded %1$s due to refund #%2$s creation"
msgstr "Rimborsato %1$s, causa rimborso #%2$s"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-woocommerce-subscription-compatibility.php:65
msgid "Generate commission for WC Subscription renews when first order was registered to an affiliate"
msgstr "Genera commissioni per i rinnovi di WC Subscriptions se il primo ordine è stato registrato per un affiliato"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-woocommerce-subscription-compatibility.php:61
msgid "Enable commission handling for WC Subscriptions' renews"
msgstr "Abilita la gestione delle commissioni per i rinnovi di WC Subscriptions"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-woocommerce-subscription-compatibility.php:70
#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-yith-woocommerce-subscription-compatibility.php:76
msgid "Register all renews"
msgstr "Registra tutti i rinnovi"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-yith-woocommerce-subscription-compatibility.php:75
msgid "Register only first renew, when subscriptions switches from trial to active"
msgstr "Registra solo il primo rinnovo se le sottoscrizioni passano da prova ad attive"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-woocommerce-subscription-compatibility.php:69
#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-yith-woocommerce-subscription-compatibility.php:74
msgid "Do not handle renews"
msgstr "Non gestire i rinnovi"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-yith-woocommerce-subscription-compatibility.php:70
msgid "Generate commission for YITH WooCommerce Subscription renews when first order was registered to an affiliate"
msgstr "Genera commissioni per i rinnovi di YITH WooCommerce Subscription se il primo ordine è stato registrato per un affiliato"

#: includes/compatibilities/class-yith-wcaf-yith-woocommerce-subscription-compatibility.php:66
msgid "Enable commission handling for YITH Subscriptions' renews"
msgstr "Abilita la gestione delle commissioni per i rinnovi di YITH Subscription"

#: includes/abstracts/class-yith-wcaf-abstract-dashboard.php:739
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: templates/shortcodes/link-generator.php:125
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"