# Translation of YITH Auctions for WooCommerce in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH Auctions for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-09 11:50:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH Auctions for WooCommerce\n"

#: includes/emails/class-yith-wcact-auction-email.php:72
msgid "Dummy Auction"
msgstr "Asta simulata"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:482
msgid "Reset filters"
msgstr "Reimposta filtri"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:142
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Bidding options"
msgstr "Opzioni offerte"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:86
msgctxt "Admin option: minutes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:82
msgctxt "Admin option: hours"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:78
msgctxt "Admin option: days"
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "giorno"
msgstr[1] "giorni"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:299
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Contatta gli utenti che hanno aggiunto prodotti al carrello senza completare l'ordine e prova a recuperare le mancate vendite."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:287
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personalizza la pagina Il Mio Account dei tuoi clienti creando sezioni dedicate con promozioni e contenuti ad hoc in base alle loro esigenze."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:275
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta le conversioni con le regole di prezzo e sconto dinamiche e crea offerte potenti e mirate."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:263
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Aggiungi opzioni avanzate gratuite o a pagamento alle tue pagine prodotto usando campi come radio button, checkbox, select, input di testo personalizzati, ecc."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:251
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Aiuta i tuoi clienti a trovare facilmente i prodotti che stanno cercando e migliora la user experience del tuo shop."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:239
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Nascondi i prezzi e/o il pulsante \"Aggiungi al carrello\" e permetti ai tuoi clienti di richiedere un preventivo personalizzato per ciascun prodotto."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:227
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vendi buoni regalo nel tuo shop per aumentare i guadagni e attirare nuovi clienti."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:215
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di creare liste di prodotti a cui sono interessati e condividerle con parenti ed amici."

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:44
msgid "Auction start in:"
msgstr "L'asta inizia fra:"

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:38
msgid "Start price: "
msgstr "Prezzo di partenza:"

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:32
msgid "No winning bid"
msgstr "Nessuna offerta vincente"

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:32
msgid "Winning bid: "
msgstr "Offerta vincente:"

#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:18
#: templates/emails/without-any-bids.php:18
msgid "we would like to inform you that the auction below doesn't have any bids:"
msgstr "desideriamo informarti che quest'asta non ha un vincitore:"

#. translators: %1$s is the bidder username. %2$s is the bid amount.
#: templates/emails/successfully-bid-admin.php:23
#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:17
#: templates/emails/without-any-bids.php:17
msgid "Hi admin, "
msgstr "Ciao amministratore,"

#: templates/emails/end-auction.php:46
msgid "You can still place a new bid:"
msgstr "Sei ancora in tempo per fare una nuova offerta:"

#: templates/emails/auction-winner-admin.php:20
#: templates/emails/vendor-winner.php:18
msgid "We would like to inform you that the auction for the item below has ended and has been won by: "
msgstr "Desideriamo informarti che l'asta per quest'oggetto si è conclusa e il vincitore è:"

#: templates/emails/auction-rescheduled-admin.php:14
msgid "we would like to inform you that the auction for the item below was automatically rescheduled:"
msgstr "desideriamo informarti che l'asta per quest'oggetto è stata riprogrammata automaticamente:"

#: templates/emails/auction-rescheduled-admin.php:13
#: templates/emails/auction-winner-admin.php:19
#: templates/emails/not-reached-reserve-price.php:17
msgid "Hi admin,"
msgstr "Ciao amministratore,"

#. translators: %1$s is the bidder username.
#: templates/emails/auction-delete-bid.php:20
msgid "Hi %1$s,"
msgstr "Ciao %1$s,"

#: templates/admin/product-tabs/auction-tab.php:37
msgid "Extras"
msgstr "Extra"

#: templates/admin/product-tabs/auction-tab.php:34
msgid "Prices"
msgstr "Prezzi"

#: templates/admin/admin-list-bids.php:118
msgid "Load more"
msgstr "Carica altro"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:97
msgid "Winner:"
msgstr "Vincitore:"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:63
#: templates/admin/admin-auction-status.php:69
msgid "Highest bid:"
msgstr "Migliore offerta:"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:38
msgid "In progress - Reserve price not exceeded yet"
msgstr "In corso - non si è ancora raggiunto il prezzo di riserva"

#: plugin-options/general-options.php:31
msgid "Set the general conditions to reschedule auctions."
msgstr "Imposta le condizioni per la riprogrammazione dell'asta."

#: plugin-options/general-options.php:26
msgid "Options related to the management and payment of won auctions."
msgstr "Opzioni per la gestione e il pagamento dell'asta."

#: plugin-options/general-options.php:21
msgid "Global settings for all auctions."
msgstr "Impostazioni globali per tutte le aste."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:215
msgid "Commission options"
msgstr "Opzioni commissione"

#: plugin-options/auction-page-options.php:83
msgid "Enable to show the suggested bid (current bid + minimal amount increment) in the bid input field."
msgstr "Abilita per mostrare l'importo suggerito per l'offerta (offerta attuale + importo rilancio automatico) nel campo inserimento offerta."

#. translators: %s is the bidder username.
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:80
#: templates/emails/followers/successfully-follow.php:20
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:17
#: templates/emails/vendor-winner.php:17
msgid "Hi,"
msgstr "Ciao,"

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:44
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:45
msgid "There is a new bid for the auction you follow"
msgstr "L'asta che segui ha una nuova offerta"

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:44
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:45
msgid "Auction ended - Someone bought the item"
msgstr "Asta terminata - L'articolo è stato acquistato"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:39
msgid "Someone won the auction!"
msgstr "L'asta ha un vincitore!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:41
msgid "[{site_title}] - Your bid has been placed"
msgstr "[{site_title}] - La tua offerta è stata registrata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:40
msgid "Your bid has been placed"
msgstr "La tua offerta è stata registrata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:41
msgid "[{site_title}] - Your bid has been deleted"
msgstr "[{site_title}] - La tua offerta è stata eliminata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:40
msgid "Your bid has been deleted"
msgstr "La tua offerta è stata eliminata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:38
msgid "An auction bid has been deleted"
msgstr "Un'offerta è stata eliminata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:41
msgid "[{site_title}] - Congrats! You won the auction!"
msgstr "[{site_title}] - Congratulazioni! Hai vinto l'asta!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:40
msgid "Congrats! You won the auction!"
msgstr "Congratulazioni! Hai vinto l'asta!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:42
msgid "[{site_title}] - We're sorry, you lost the auction"
msgstr "[{site_title}] - Ci dispiace, hai perso l'asta"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:40
msgid "We're sorry, you lost the auction"
msgstr "Ci dispiace, hai perso l'asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:346
msgid "...and start the adventure!"
msgstr "... e da' inizio all'avventura!"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:345
msgid "Are you ready? Create your first <mark>auction</mark>"
msgstr "Crea la tua prima <mark>asta</mark>"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:333
msgid "The easiest way to create and manage auctions on your site "
msgstr "Il plugin definitivo per creare e gestire aste online sul tuo sito"

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:207
msgid "Makes the login, registration and password reset processes easier during the checkout and reduces the cart abandonment rate."
msgstr "Semplifica i processi di login, registrazione e recupero password durante il checkout per ridurre il tasso di abbandono dei carrelli."

#. translators: [Your Store Tools TAB] Plugin description.
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:198
msgid "Allow your customers to pay for orders placed in your shop with credit cards."
msgstr "Permette ai tuoi clienti di pagare con la carta di credito quando effettuano un ordine nel tuo shop."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:165
msgid "Customization options for the auction product page."
msgstr "Opzioni di personalizzazione per la pagina dell'asta."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:160
msgid "Set the general options for the plugin behavior."
msgstr "Imposta le opzioni generali per il funzionamento del plugin."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:155
msgid "A table with all the auctions created on your site."
msgstr "Qui puoi trovare tutte le aste create sul tuo sito."

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:447
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:960
#: includes/functions-ywcact.php:412
#: templates/admin/admin-auction-status.php:30
msgid "In progress"
msgstr "In corso"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:63
msgid "Ends on:"
msgstr "Termina il:"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:37
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:38
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:153
msgid "All Auctions"
msgstr "Tutte le aste"

#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:36
msgid "Auctions - Follower successfully added"
msgstr "Aste - Follower aggiunto con successo"

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:41
msgid "Email sent to followers and bidders when the auction has a new bid."
msgstr "Inviata a follower ed offerenti quando c'è una nuova offerta per l'asta."

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:41
msgid "Email sent to followers and bidders when the auction is closed by Buy now."
msgstr "Inviata a follower e offerenti quando l'asta viene chiusa da \"Compra subito\"."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:38
msgid "Email sent when a customer made a bid successfully."
msgstr "Inviata quando l'utente fa un'offerta."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:34
msgid "Auctions - Bid successfully made"
msgstr "Aste - Offerta effettuata con successo"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:38
msgid "Email sent to the admin when a customer made a bid successfully."
msgstr "Inviata all'amministratore quando un utente effettua un'offerta."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:41
msgid "Email sent to followers and bidders when the auction is about to end."
msgstr "Inviata a follower ed offerenti quando l'asta sta per terminare."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:38
msgid "Email sent to the user when the bid is deleted. "
msgstr "Inviata all'utente quando l'offerta è stata eliminata."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:36
msgid "Email sent to the admin when a bid is deleted."
msgstr "Inviata all'amministratore quando un'offerta è stata eliminata."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:38
msgid "Email sent to invite to make a new bid after being outbid."
msgstr "Inviata per invitare l'utente a fare una nuova offerta quando viene superata."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:38
msgid "Email sent to the user who won the ended auction."
msgstr "Inviata all'utente che si è aggiudicato l'asta terminata."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:39
msgid "Email sent to the admin when an auction product will be automatically rescheduled."
msgstr "Inviata all'amministratore quando un prodotto di tipo asta viene riprogrammato automaticamente."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:36
msgid "Auctions - Rescheduled auction (admin)"
msgstr "Aste - Asta riprogrammata (amministratore)"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:38
msgid "Email sent to users who did not win the auction after it ended."
msgstr "Inviata agli utenti che non si sono aggiudicati l'asta."

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:36
msgid "Email sent when Stripe cannot process the second payment attempt."
msgstr "Inviata quando il secondo tentativo di pagamento non viene elaborato da Stripe."

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:36
msgid "Email sent when Stripe cannot process the third payment attempt."
msgstr "Inviata quando il terzo tentativo di pagamento non viene elaborato da Stripe."

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:36
msgid "Email sent when Stripe cannot process the first payment attempt."
msgstr "Inviata quando il primo tentativo di pagamento non viene elaborato da Stripe."

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:36
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:36
msgid "Email sent when the auction ended, and the product does not have bids."
msgstr "Inviata quando l'asta termina senza offerte."

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:36
msgid "Email sent to the vendor when the auction ends and has a winner."
msgstr "Inviata al venditore quando l'asta termina e c'è un vincitore."

#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist-products.php:48
msgid "Start time:"
msgstr "Inizia tra:"

#. translators: %s is the URL to the payment section in My Account.
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:70
msgid "We don't want you to lose the item you have won, so we ask you to %s. We will try to charge your credit card again in the next 24hrs before deleting your winnings."
msgstr "Per non perdere l'oggetto che hai vinto, ti chiediamo di %s. Nelle prossime 24 ore effettueremo un nuovo tentativo di addebito sulla tua carta di credito prima di rimuovere la tua vincita."

#. translators: %s is the URL to the payment section in My Account.
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:68
msgid "We don't want you to lose the item you have won, so we ask you to %s. We will try to charge your credit card again in the next 24hrs."
msgstr "Per non perdere l'oggetto che hai vinto, ti chiediamo di %s. Nelle prossime 24 ore effettueremo un nuovo tentativo di addebito sulla tua carta di credito."

#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:46
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:48
msgid "We don't want you to lose the item you have won, so we ask you to manually pay for the order as soon as possible."
msgstr "Per non perdere l'oggetto che hai vinto, ti chiediamo di pagare l'ordine manualmente il prima possibile."

#. translators: %1$s is the URL of the auction product. %2$s is the auction
#. product name.
#: templates/emails/followers/successfully-follow.php:26
msgid "You are now following the auction for the item \"<a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>\"."
msgstr "Stai seguendo l'asta per l'oggetto \"<a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>\"."

#. translators: %1$s is the URL of the auction product. %2$s is the auction
#. product name.
#: templates/emails/common/new-bid.php:26
msgid "Someone made a new bid for the item “<a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>”."
msgstr "Qualcuno ha fatto una nuova offerta per l'oggetto “<a href=\"%1$s\"><strong>%2$s</strong></a>”."

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1040
msgid "We will keep you updated about this auction"
msgstr "Ti terremo informato su quest'asta"

#: templates/emails/product-emails/product-email.php:51
msgid "Ends in:"
msgstr "Termina tra:"

#: templates/emails/better-bid.php:55 templates/emails/end-auction.php:48
msgid "Place a new bid"
msgstr "Fai una nuova offerta"

#. translators: %1$s is the URL of the auction product. %2$s is the auction
#. product name.
#: templates/emails/end-auction.php:27
msgid "The auction for the item <a href=\"%1$s\">%2$s</a> is about to end:"
msgstr "L'asta per l'oggetto <a href=\"%1$s\">%2$s</a> sta per terminare:"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:53
msgid "Enter a text to explain your bidder why they have to add a credit card before to bid"
msgstr "Inserisci un testo per spiegare all'offerente perché è necessario aggiungere una carta di credito prima di poter fare un'offerta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:49
msgid "Notice to show in Payment Method section"
msgstr "Avviso da mostrare nella sezione\"Metodo di pagamento\""

#. translators: %1$s: Link landing page. %2$s: Plugin name
#: plugin-options/general/auctions-options.php:519
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:36
msgid "To enable this option you need to install our <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a> plugin."
msgstr "Per abilitare quest'opzione devi avere installato il nostro plugin <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$s</a>."

#. translators: %1$s is the URL to add a new credit card. %2$s is the link
#. text.
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:338
msgid "Add a credit card >"
msgstr "Aggiungi una carta di credito >"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:276
msgid "No default token or the default token is not a YITH Stripe ID"
msgstr "Non è stato trovato un token predefinito o quello trovato non è un ID di YITH Stripe"

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:38
msgid "And if also the 2nd one does not pay,"
msgstr "E se anche il secondo non paga,"

#: views/auction-tab/extras.php:322
msgid "Enable to override the global options and set specific overtime options for this auction."
msgstr "Abilita per sovrascrivere le opzioni globali e personalizzare le opzioni di prolungamento per quest'asta."

#: views/auction-tab/extras.php:246
msgid "Enable to override the global options and set specific rescheduling options for this auction."
msgstr "Abilita per sovrascrivere le opzioni globali e personalizzare le opzioni di riprogrammazione per quest'asta."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:41
msgid "Enable this option to check if a customer has at least one card saved in the My account > Payment method section. Without at least one card saved, the customer will not be able to bid on an auction."
msgstr "Abilita quest'opzione per verificare se il cliente ha salvato almeno una carta di credito nella sezione \"Il mio account > Metodo di pagamento\". Se non ci sono carte salvate, non sarà possibile fare delle offerte."

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:16
msgctxt "Admin option: Do nothing"
msgid "Do nothing"
msgstr "Non far nulla"

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:12
#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:17
msgctxt "Admin option: Reschedule the auction"
msgid "Reschedule the auction"
msgstr "Riprogramma l'asta"

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:11
msgctxt "Admin option: Send a payment reminder"
msgid "Try to charge the 2nd highest bidder"
msgstr "Prova ad addebitare il costo al secondo miglior offerente"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:308
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Cron settings & user notifications"
msgstr "Impostazioni cron & notifiche utente"

#: plugin-options/auction-page-options.php:117
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Ended auction page"
msgstr "Pagina asta terminata"

#: plugin-options/auction-page-options.php:17
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Auction page"
msgstr "Pagina asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction.php:380
msgctxt "Taxonomy name"
msgid "Auction status"
msgstr "Stato asta"

#. translators: %1s: int number %2s: Product title
#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1249
msgctxt "50 bids for Auction title"
msgid "%1$1s bid for %2$2s"
msgid_plural "%1$1s bids for %2$2s"
msgstr[0] "%1$1s offerta per %2$2s"
msgstr[1] "%1$1s offerte per %2$2s"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:548
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Cestina"

#: views/panel/auction-list-tab.php:30
msgid "Start new auction"
msgstr "Avvia una nuova asta"

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:47
#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:99
msgid "Set how to manage unpaid auctions."
msgstr "Scegli come gestire le aste non pagate."

#: views/fields/integrations/stripe/rescheduled-not-paid-stripe.php:28
msgid "If the Stripe payment fails after the 3rd attempt, "
msgstr "Se il pagamento Stripe fallisce dopo il terzo tentativo, "

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:336
msgid "You need to add a valid credit card in order to bid."
msgstr "Devi aggiungere una carta di credito valida per poter fare un'offerta."

#. translators: %s: Name of current post. Only visible to screen readers
#: templates/frontend/unsubscribe/unsubscribe-content.php:21
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continua a leggere<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"

#: templates/frontend/unsubscribe/successfully-unsubscribe.php:18
msgid "You are now successfully unsubscribed"
msgstr "La tua iscrizione è stata cancellata correttamente"

#: templates/frontend/shortcodes/follower-list.php:55
msgid "And don’t worry, you will not receive any emails in future."
msgstr "E non ti preoccupare, non riceverai più altre email in futuro."

#. translators: %s is the email address.
#: templates/frontend/shortcodes/follower-list.php:20
msgid "Unsubscribe your email address %s from the auctions you are following:"
msgstr "Cancella il tuo indirizzo email %s dalle notifiche per le aste che segui:"

#: templates/frontend/shortcodes/follower-list.php:16
msgid "We are sorry to find you are no long interested in our auctions."
msgstr "Ci dispiace sapere che non sei più interessato alle nostre aste."

#: templates/frontend/list-bids.php:112
msgid "Bid time"
msgstr "Orario offerta"

#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:28
msgid "We tried a second attempt, but we are not able to process your payment for this item:"
msgstr "È stato effettuato un secondo tentativo, ma il pagamento per il seguente oggetto non è andato a buon fine:"

#: templates/emails/stripe/item-lost.php:30
msgid "We wish you a good luck for your future auctions!"
msgstr "Ti auguriamo buona fortuna con le prossime aste!"

#: templates/emails/stripe/item-lost.php:29
msgid "We're sorry but for this reason you lost the item."
msgstr "Ci dispiace ma per questo motivo hai perso l'oggetto aggiudicato."

#. translators: %s is the name of the auction product.
#: templates/emails/stripe/item-lost.php:26
msgid "We made several attemps but unfortunately we were unable to charge your credit card for the “%s” item you won."
msgstr "Abbiamo effettuato diversi tentativi ma purtroppo non siamo riusciti ad effettuare il pagamento per il prodotto “%s” che hai vinto sulla carta di credito registrata."

#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:28
msgid "We had an issue processing your payment for this item:"
msgstr "Si è verificato un problema durante l'elaborazione del pagamento per questo prodotto:"

#. translators: %s: Product price
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:16
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:16
msgid "price: %s"
msgstr "prezzo: %s"

#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:13
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:13
msgid "update your credit card information"
msgstr "aggiorna i dettagli della tua carta di credito"

#: templates/emails/common/new-bid.php:43
#: templates/emails/followers/successfully-follow.php:43
msgid "We will keep you updated!"
msgstr "Ti terremo aggiornato!"

#: templates/emails/common/closed-buy-now.php:31
msgid "Sales price:"
msgstr "Prezzo in offerta:"

#: templates/emails/common/closed-buy-now.php:23
msgid "This auction is ended because an user purchased the item through the \"Buy it now\" option:"
msgstr "Quest'asta è terminata perché un utente ha acquistato l'oggetto tramite l'opzione \"Compra subito\":"

#. translators: %s is the blog name.
#: templates/emails/auction-delete-bid-admin.php:44
#: templates/emails/auction-delete-bid.php:47
#: templates/emails/auction-winner-admin.php:38
#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:86
#: templates/emails/auction-winner.php:51 templates/emails/end-auction.php:55
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:78
#: templates/emails/stripe/item-lost.php:37
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:80
#: templates/emails/without-any-bids.php:40
msgid "%s Staff "
msgstr "Lo staff di %s "

#: templates/emails/auction-rescheduled-admin.php:30
msgid "Good luck!"
msgstr "Buona fortuna!"

#: templates/emails/auction-rescheduled-admin.php:22
msgid "View details>"
msgstr "Vedi i dettagli >"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:42
msgid "An auction is automatically rescheduled"
msgstr "Un'asta è stata riprogrammata automaticamente"

#: templates/emails/auction-email-footer.php:35
msgid "You received this email because you subscribed for an auction on our site."
msgstr "Hai ricevuto quest'email perché ti sei iscritto ad un'asta del nostro sito."

#: templates/admin/admin-list-bids.php:28 templates/frontend/list-bids.php:99
msgid "Bidder"
msgstr "Offerente"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:118
msgid "Auction ended without bids"
msgstr "L'asta è terminata senza offerte"

#: plugin-options/general-options.php:30
msgid "Auctions Rescheduling"
msgstr "Riprogrammazione aste"

#: plugin-options/general-options.php:25
msgid "Auctions Payments"
msgstr "Pagamenti aste"

#: plugin-options/general-options.php:20
msgid "Auction Options"
msgstr "Opzioni aste"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:308
msgid "Enter a label to identify the total amount of multiple commissions in cart and checkout page"
msgstr "Inserisci un testo per identificare l'importo totale di commissioni multiple nel carrello e nella pagina checkout"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:305
msgid "Multiple commissions label"
msgstr "Testo per commissioni multiple"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:293
msgid "Enter a label to identify the commission in checkout and product page"
msgstr "Inserisci un testo per identificare la commissione nelle pagine prodotto e checkout"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:290
msgid "Default commission label"
msgstr "Testo predefinito commissione"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:282
msgid "Choose where to show the commission fee info"
msgstr "Scegli dove mostrare le informazioni sulle commissioni"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:278
msgid "Only in Cart & Checkout"
msgstr "Solo nel Carrello e al Checkout"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:277
msgid "In product page, Cart & Checkout"
msgstr "Nelle pagine prodotto, Carrello e Checkout"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:273
msgid "Show commission"
msgstr "Mostra commissione"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:240
msgid "This value can be overwritten in all auction products if you want to set a different amount for a specific auction."
msgstr "Questo valore può essere sovrascritto in tutti i prodotti di tipo \"Asta\" se vuoi impostare un importo diverso per una determinata asta."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:239
msgid "Set the default commission fee for all auctions winners."
msgstr "Imposta l'importo predefinito della commissione per tutti i vincitori."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:235
msgid "Default commission fee"
msgstr "Importo commissione"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:225
msgid "Enable to require the payment of an extra commission fee to users that win an auction"
msgstr "Abilita per richiedere il pagamento di una commissione aggiuntiva agli utenti che vincono un'asta"

#. translators: %1$s: Link landing page. %2$s: Plugin name
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:222
msgid "Charge a commission fee to winners of auction products"
msgstr "Addebita il costo di una commissione ai vincitori di prodotti asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:204
msgid "Resend email"
msgstr "Rimanda l'email"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:170
msgid "%price% => Final price of auction product. "
msgstr "%price% => Prezzo finale del prodotto all'asta. "

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:107
msgid "Enable to automatically create an order in status “Pending Payment” assigned to auction’s winner."
msgstr "Abilita per creare automaticamente un ordine in stato \"In attesa di pagamento\" per il vincitore dell'asta."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:104
msgid "Automatically create a “Pending payment” order assigned to winner"
msgstr "Crea automaticamente un ordine \"In attesa di pagamento\" per il vincitore dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:82
msgid "Enter a text to alert your bidder that the item price will be automatically charged in his credit card, in case of winning the auction"
msgstr "Inserisci un testo per avvisare l'offerente che il costo del prodotto sarà addebitato automaticamente sulla carta di credito registrata nel caso in cui vinca l'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:78
msgid "Notice of automatic charge to show in Payment Method section"
msgstr "Avviso addebito automatico mostrato nella sezione Metodo di pagamento"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:65
msgid "Enable to automatically charge the auction price to winner's credit card"
msgstr "Abilita per addebitare automaticamente il prezzo del prodotto all'asta sulla carta di credito del vincitore"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:64
msgid "Charge automatically the auction price to winner's credit card"
msgstr "Addebita automaticamente il costo del prodotto all'asta sulla carta di credito del vincitore"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:40
msgid "Force users to add a credit card before to bid"
msgstr "Obbliga l'utente ad inserire una carta di credito prima di poter effettuare un'offerta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:33
msgid "Auctions payment - Stripe options"
msgstr "Pagamenti aste - opzioni Stripe"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:105
msgid "Enable to notify admin by email when an auction is automatically rescheduled"
msgstr "Abilita per notificare l'amministratore per email quando un'asta viene riprogrammata automaticamente"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:102
msgid "Send email to admin when an auction is rescheduled"
msgstr "Invia un'email all'amministratore quando un'asta viene riprogrammata"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:67
msgid "If disabled, when an auction is not paid, nothing happen."
msgstr "Se disabilitato, quando il pagamento dell'asta non viene completato non succederà nulla."

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:66
msgid "Enable to choose how to manage unpaid auctions (reschedule, contact the 2nd highest bidder, etc.)"
msgstr "Abilita per scegliere come gestire le aste non pagate (riprogrammazione, contattare il secondo miglior offerente etc.)"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:60
msgid "Manage unpaid auctions"
msgstr "Gestione aste non pagate"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:434
msgid "Set the label for the Unsubscribe link in email notifications"
msgstr "Imposta il testo per il link di cancellazione dalle notifiche email"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:431
msgid "Unsubscribe link label"
msgstr "Testo link \"Cancella l'iscrizione\""

#: plugin-options/general/auctions-options.php:424
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#. translators: %1$s: Link unsubscribe page
#: plugin-options/general/auctions-options.php:424
msgid "They will be redirected to the \"Unsubscribe\" page that you can find and customize in %s"
msgstr "Saranno reindirizzati alla pagina \"Cancella iscrizione\" che trovi e potrai personalizzare dall'elenco di tutte le %s"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:422
msgid "Enable to add an unsubscribe link in the email notifications for bidders and followers."
msgstr "Abilita per aggiungere un link per permettere agli offerenti e i follower di cancellare la loro iscrizione dalle notifiche email."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:416
msgid "Show unsubscribe link in email notifications"
msgstr "Mostra il link \"Cancella iscrizione\" nelle notifiche email"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:411
msgid "Set when to send the email to notify bidders and followers that the auction is about to end"
msgstr "Imposta quando inviare l'email per notificare gli offerenti e i follower che l'asta sta per terminare"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:407
msgid "Send notifications to notify the ending auction"
msgstr "Invia le notifiche per avvisare che l'asta sta per terminare"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:390
#: plugin-options/general/auctions-options.php:394
msgid "When they lose the auction"
msgstr "Quando perdono l'asta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:378
msgid "To notify any new bid"
msgstr "Per notificare ogni nuova offerta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:365
#: plugin-options/general/auctions-options.php:369
#: plugin-options/general/auctions-options.php:398
#: plugin-options/general/auctions-options.php:402
msgid "When the auction is closed by buy now"
msgstr "Quando l'asta si chiude per pagamento immediato"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:357
#: plugin-options/general/auctions-options.php:361
#: plugin-options/general/auctions-options.php:382
#: plugin-options/general/auctions-options.php:386
msgid "When the auction is about to end"
msgstr "Quando l'asta sta per terminare"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:353
msgid "To notify any new bid in the auction they follow"
msgstr "Per essere avvisati di ogni nuova offerta per l'asta che seguono"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:349
msgid "Send email to followers"
msgstr "Invia email ai follower"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:338
msgid "Enter the privacy checkbox text"
msgstr "Inserisci il testo per il checkbox della privacy"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:334
msgid "Privacy checkbox text"
msgstr "Testo checkbox privacy"

#: plugin-options/auction-page-options.php:159
msgid "Set how many auctions to suggest"
msgstr "Scegli quante aste suggerire"

#: plugin-options/auction-page-options.php:156
msgid "Auctions to suggest"
msgstr "Aste da suggerire"

#: plugin-options/auction-page-options.php:148
msgid "Choose to suggest active auctions of all categories or only auctions of same category."
msgstr "Scegli se suggerire aste attive di tutte le categorie o solo le aste nella stessa categoria."

#: plugin-options/auction-page-options.php:144
msgid "of all categories"
msgstr "di tutte le categorie"

#: plugin-options/auction-page-options.php:143
msgid "of same category of the ended auctions"
msgstr "nella stessa categoria dell'asta terminata"

#: plugin-options/auction-page-options.php:139
msgid "Suggest active auctions"
msgstr "Suggerisci aste attive"

#: plugin-options/auction-page-options.php:134
msgid "Enable to suggest other auctions to customers that open an auction product page"
msgstr "Abilita per suggerire altre aste ai clienti che aprono la pagina di un prodotto all'asta"

#: plugin-options/auction-page-options.php:131
msgid "Suggest other auctions in the ended auction page"
msgstr "Suggerisci altre aste nella pagina dell'asta terminata"

#: plugin-options/auction-page-options.php:103
msgid "Note: in sealed auctions the bids list will be hidden and this option will not be applied."
msgstr "Nota: nelle aste segrete la lista delle offerte sarà nascosta e quest'opzione non sarà applicata."

#: includes/functions-ywcact.php:582
msgid "Stripe will store your payment details in a safe and secure process and your future payments - in case of winnings - will be encrypted."
msgstr "Stripe conserverà i tuoi dettagli di pagamento in modo sicuro e i tuoi pagamenti futuri - in caso di vincita - saranno criptati."

#. translators: %s is the site title.
#: includes/functions-ywcact.php:581
msgid "To ensure the safety and authenticity of all offers, %s requires registration of a credit or debit card through Stripe."
msgstr "Per garantire la sicurezza e l'autenticità di tutte le offerte, %s richiede la registrazione di una carta di credito o debito tramite Stripe."

#: includes/functions-ywcact.php:579
msgid "Why do I have to enter credit card details to make an offer?"
msgstr "Perché devo inserire i dettagli della carta di credito per fare un'offerta?"

#: includes/functions-ywcact.php:559
msgid "The debit will take place at the end of the auction."
msgstr "L'addebito avverrà alla fine dell'asta."

#: includes/functions-ywcact.php:558
msgid "By adding a credit card you authorize us to charge it for the costs of the item won and all related charges including optional fees, shipping cost and taxes."
msgstr "Aggiungendo una carta di credito ci autorizzi ad addebitare il costo del prodotto se vinci l'asta e le relative commissioni obbligatorie, i costi di spedizione e le tasse."

#: includes/functions-ywcact.php:526
msgid "Commission's fee"
msgstr "Commissione"

#: includes/functions-ywcact-product.php:98
msgid "Order cancelled - Auction rescheduled."
msgstr "Ordine annullato - Asta riprogrammata."

#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:45
msgid "[{site_title}] - You started to follow an auction"
msgstr "[{site_title}] - Hai iniziato a seguire un'asta"

#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:44
msgid "You started to follow an auction"
msgstr "Hai iniziato a seguire un'asta"

#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:41
msgid "Email sent when a user is successfully added to the followers list."
msgstr "Inviata quando un utente viene registrato correttamente come follower."

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:36
msgid "Auctions - New bid for bidders and followers"
msgstr "Aste - Nuova offerta per offerenti e follower"

#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:36
msgid "Auctions - Closed by Buy now (to bidders and followers)"
msgstr "Aste - Asta terminata per acquisto immediato (per offerenti e follower)"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:39
msgid "[{site_title}] - The item does not have any bids"
msgstr "[{site_title}] - Non ci sono offerte per questo oggetto"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:41
msgid "[{site_title}] - A customer placed a bid successfully"
msgstr "[{site_title}] - Un cliente ha inserito una nuova offerta"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:39
msgid "[{site_title}] - Max bid does not exceed minimum reserve price"
msgstr "[{site_title}] - Non è stato raggiunto il prezzo di riserva"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:41
msgid "[{site_title}] - Your max bid doesn't exceed the minimum reserve price"
msgstr "[{site_title}] - La tua offerta più alta non ha raggiunto il prezzo di riserva"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:45
msgid "[{site_title}] - The auction is about to end"
msgstr "[{site_title}] - L'asta sta per terminare"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:39
msgid "[{site_title}] - Auction bid deleted"
msgstr "[{site_title}] - Offerta eliminata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:41
msgid "[{site_title}] - You have been outbid"
msgstr "[{site_title}] - La tua offerta è stata superata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:40
msgid "[{site_title}] - Someone won the auction!"
msgstr "[{site_title}] - L'asta ha un vincitore!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:44
msgid "[{site_title}] - Don't forget to pay this item!"
msgstr "[{site_title}] - Non dimenticare di effettuare il pagamento!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:43
msgid "[{site_title}] - Auction Rescheduled"
msgstr "[{site_title}] - Asta riprogrammata"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:39
msgid "[{site_title}] - Payment failed - Don't lose your item"
msgstr "[{site_title}] - Pagamento fallito - Non perdere il tuo prodotto"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:38
msgid "Payment failed - Don't lose your item"
msgstr "Pagamento fallito - Non perdere il tuo prodotto"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:34
msgid "Auctions - Stripe payment failed"
msgstr "Aste - Pagamento Stripe fallito"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:39
msgid "[{site_title}] - We're sorry, you lost the item"
msgstr "[{site_title}] - Peccato, hai perso questo prodotto"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:38
msgid "We're sorry, you lost the item"
msgstr "Peccato, hai perso questo prodotto"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:34
msgid "Auctions - Stripe item lost"
msgstr "Aste - Hai perso il prodotto"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:39
msgid "[{site_title}] - We couldn't process your payment"
msgstr "[{site_title}] - Non è stato possibile elaborare il pagamento"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:38
msgid "We couldn't process your payment"
msgstr "Non è stato possibile elaborare il pagamento"

#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:34
msgid "Auctions - Stripe couldn't process your payment"
msgstr "Aste - Non è stato possibile elaborare il pagamento tramite Stripe"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-not-started-auctions-elementor-widget.php:44
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-not-started-auctions-elementor-widget.php:99
msgid "Scheduled Auctions"
msgstr "Aste programmate"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:777
msgid "Enjoy your winnings!"
msgstr "Buon divertimento!"

#. translators: %1$s Card label %2$s Last four digits
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:776
msgid "Your credit card %1$s ending in %2$s will automatically be charged for the item's price."
msgstr "Effettueremo l'addebito del costo dell'oggetto sulla tua carta di credito %1$s che termina con %2$s."

#. translators: 1. Stripe charge id.
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:387
msgid "Stripe payment approved (ID: %s)"
msgstr "Pagamento Stripe approvato (ID: %s)"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:362
msgid "Payment failed: Sorry, There was an error while processing payment; please, try again"
msgstr "Pagamento fallito: si è verificato un errore durante l'elaborazione del pagamento. Ti preghiamo di riprovare."

#. translators: Payment failed message.
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:354
msgid "Payment failed: %s"
msgstr "Pagamento fallito: %s"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:346
msgid "Payment failed: Please, validate your payment method before proceeding further"
msgstr "Pagamento fallito: ti preghiamo di validare il tuo metodo di pagamento prima di continuare"

#. translators: 1. Blog name. 2. Order number.
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:299
msgid "%1$s - Order %2$s"
msgstr "%1$s - Ordine %2$s"

#. translators: %s Payment attempt number
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:257
msgid "Payment attempt: %s"
msgstr "Tentativo di pagamento: %s"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:245
msgid "Payment failed: The payment cannot be made"
msgstr "Pagamento fallito: non è stato possibile effettuare il pagamento"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:98
#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:75
msgid "Unpaid auctions options"
msgstr "Opzioni aste non pagate"

#: includes/class.yith-wcact-auction-notify.php:607
msgid "Please, select at least one auction"
msgstr "Seleziona almeno un'asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-notify.php:433
msgid "Unsubscribe auctions"
msgstr "Cancella la tua iscrizione per queste aste"

#: includes/class.yith-wcact-auction-notify.php:389
#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:1041
#: plugin-options/general/auctions-options.php:435
#: templates/frontend/unsubscribe/unsubscribe-content.php:15
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellati"

#: includes/class.yith-wcact-auction-notify.php:409
msgid "YITH WCACT Unsubscribe template Page"
msgstr "YITH WCACT Pagina template cancellazione iscrizione"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:275
msgid "View order"
msgstr "Visualizza ordine"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:275
#: includes/emails/class-yith-wcact-auction-email.php:50
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:76
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:79
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:60
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:62
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:68
msgid "Pay order"
msgstr "Paga ordine"

#. translators: %d: number. %s: Unit time (hours, minutes, seconds)
#: includes/class.yith-wcact-auction-cron.php:610
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:617
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-stripe-compatibility.php:706
msgid "Order cancelled - Auctions not paid on time."
msgstr "Ordine annullato - aste non pagate in tempo."

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1367
#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1370
msgid "An error occurred while process your request."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione della tua richiesta."

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1358
msgid "Visit our site"
msgstr "Visita il nostro sito"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1253
msgid "An error occurred while loading the bids."
msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento delle offerte."

#. translators: %s is the field missing to fill when saving the auction
#. product.
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:441
msgid "Error: You have to set the %s for this auction."
msgstr "Errore: devi impostare %s per quest'asta."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:972
#: templates/admin/admin-auction-status.php:42
msgid "Ended and not exceeded the reserve price"
msgstr "Terminata senza aver superato il prezzo di riserva"

#: views/auction-tab/extras.php:230
msgid "Enter a label to identify the commission in checkout and product page. This will override general option"
msgstr "Inserisci un testo per identificare la commissione nella pagina prodotto e al checkout. Così facendo saranno sovrascritte le opzioni generali."

#: views/auction-tab/extras.php:229
msgid "Commission label"
msgstr "Testo per \"Commissione\""

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:255
#: views/auction-tab/extras.php:210
msgid "% of winner bid"
msgstr "% dell'offerta vincente"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:254
#: views/auction-tab/extras.php:209
msgid "Fixed price"
msgstr "Prezzo fisso"

#: views/auction-tab/extras.php:196
msgid "Set the commission fee for auction winner"
msgstr "Imposta una commissione per il vincitore dell'asta."

#: includes/functions-ywcact.php:525 views/auction-tab/extras.php:195
msgid "Commission fee"
msgstr "Commissione"

#: views/auction-tab/extras.php:180
msgid "Enable to apply a specific commission fee for auction winner"
msgstr "Abilita per applicare una commissione specifica per il vincitore dell'asta."

#: views/auction-tab/extras.php:179
msgid "Apply commission fee for winner auction"
msgstr "Applica una commissione per il vincitore dell'asta"

#: views/auction-tab/extras.php:164
msgid "Enable to override the global options and set specific commission fee options for this auction"
msgstr "Abilita per sovrascrivere le opzioni globali e personalizzare le opzioni per la commissione per quest'asta."

#: views/auction-tab/extras.php:163
msgid "Override commissions fee options"
msgstr "Sovrascrivi le opzioni per la commissione"

#: views/auction-tab/extras.php:111
msgid "Enable to override the global options and set specific fee options for this auction"
msgstr "Abilita per sovrascrivere le opzioni globali e personalizzare le opzioni per la quota da pagare su quest'asta."

#: views/auction-tab/extras.php:24
msgid "Enable to override the global options and set specific bid type options for this auction"
msgstr "Abilita per sovrascrivere le opzioni globali e personalizzare le opzioni per il tipo di offerta di quest'asta"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:580
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Visualizza &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:572
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:571
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Vedi anteprima di &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:558
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Elimina in modo permanente"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:557
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Elimina &#8220;%s&#8221; in modo permanente"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:547
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Sposta &#8220;%s&#8221; nel cestino"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:540
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:539
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Ripristina &#8220;%s&#8221; dal cestino"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:529
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#. translators: %s: Post title.
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:528
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Modifica &#8220;%s&#8221;"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:446
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:956
#: includes/functions-ywcact.php:405
#: templates/admin/admin-auction-status.php:26
msgid "Scheduled"
msgstr "Programmato"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:445
msgid "All status"
msgstr "Tutti gli stati"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:121
msgid "Show details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: views/panel/auction-list-tab.php:48
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: templates/frontend/list-bids.php:87
msgid "There are no bids."
msgstr "Non ci sono offerte."

#. translators: %d: post count
#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:119
msgid "Showing all %d results"
msgstr "Visualizzazione di tutti %d i risultati"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:116
msgid "Showing the single auction"
msgstr "Visualizzazione asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:91
msgid "Sort by price: high to low"
msgstr "Ordine per prezzo (dal più caro)"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:90
msgid "Sort by price: low to high"
msgstr "Ordine per prezzo (dal meno caro)"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:312
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create and set up an online auction:</b>"
msgstr "Guarda questo video per scoprire come <b>creare e configurare un'asta online:</b>"

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:34
msgid "Current bid: "
msgstr "Offerta corrente: "

#: plugin-options/general/auctions-options.php:325
msgid "Show \"Privacy\" checkbox on subscribe form"
msgstr "Mostra checkbox  \"Privacy\" nel form di registrazione"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:322
msgid "Show Privacy field"
msgstr "Mostra campo Privacy"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1122
msgid "You must check the privacy checkbox before following the auction."
msgstr "Devi selezionare la checkbox della Privacy per poter seguire l'asta."

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:34
msgctxt "This is followed by a countdown (x days, x hours, x secs)"
msgid "Ends in:"
msgstr "Tempo rimanente:"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:17
msgctxt "Admin option: Do nothing"
msgid "do nothing"
msgstr "non fare nulla"

#: views/auction-tab/general.php:221
msgid "Set a start and end time for this auction"
msgstr "Imposta un orario di inizio e di fine per quest'asta"

#: views/auction-tab/general.php:167
msgid "End time"
msgstr "Orario di fine"

#: views/auction-tab/general.php:152
msgid "Start time"
msgstr "Orario di inizio"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:115
msgid "An error occurred while sending Winner email"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'email del vincitore"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:354
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:114
msgid "Auction ended"
msgstr "Asta terminata"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:820
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:198
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:95
msgid "End on"
msgstr "Termina il"

#: views/auction-tab/prices.php:89
msgid "Note: If you set automatic bidding, this value will be overridden by the value of \"Automatic bid increment\"."
msgstr "Nota: se imposti le offerte automatiche, questo valore sarà sovrascritto dal valore di \"Incremento automatico\"."

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:468
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"

#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist-products.php:89
msgid "login"
msgstr "login"

#. translators: %s is the link to login.
#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist-products.php:89
msgid "Please, %s to use the watchlist feature"
msgstr "Effettua il %s per utilizzare la lista"

#: views/fields/automatic-bid-increment.php:215
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:166
msgid "add rule"
msgstr "Aggiungi regola"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:882
msgid "Others auctions you may like:"
msgstr "Altre aste che potrebbero interessarti:"

#: plugin-options/customization-options.php:73
msgctxt "Panel: Countdown"
msgid "Countdown section"
msgstr "Sezione del countdown"

#: includes/functions-ywcact.php:332
msgid "You have successfully bid but there is a lower current bid for this auction. Try with a new offer"
msgstr "La tua offerta è stata inviata ma un altro utente ha effettuato una offerta più bassa. Prova con una nuova offerta."

#: includes/functions-ywcact.php:323
msgid "You have successfully bid but there is a higher current bid for this auction. Try with a new offer"
msgstr "La tua offerta è stata inviata ma un altro utente ha effettuato una offerta più alta. Prova con una nuova offerta."

#: plugin-options/customization-options.php:86
msgid "Enable to show the end date of auctions on product page"
msgstr "Abilita per mostrare la data di termine dell'asta nella pagina prodotto"

#: plugin-options/customization-options.php:83
msgid "Show end date of auctions on product page"
msgstr "Mosta la data di termine dell'asta nella pagina prodotto"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:173
msgid "Your automatic bid:"
msgstr "La tua offerta automatica:"

#: templates/frontend/add-to-watchlist.php:59
msgid "Be the first to watch"
msgstr "Osserva quest'asta per primo!"

#. translators: %1$s is the name of the auction product. %2$s is the current
#. bid.
#: templates/emails/better-bid.php:31
msgid "Another buyer has outbid (placed a lower bid) for the item %1$s and the price is now %2$s"
msgstr "La tua offerta è stata superata (un altro utente ha fatto un'offerta a un prezzo più basso) per il prodotto %1$s e il prezzo attuale è %2$s"

#. Translators: %s: amount for example 15€
#: includes/functions-ywcact.php:328
msgid "Error: there is a higher current bid for this auction. Try with a new offer"
msgstr "Errore: c'è un'offerta maggiore per quest'asta. Prova con una nuova offerta."

#. Translators: %s: amount for example 15€
#: includes/functions-ywcact.php:315
msgid "Error: there is a lower current bid for this auction. Try with a new offer"
msgstr "Errore: c'è un'offerta inferiore per quest'asta. Prova con una nuova offerta."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:40
msgid "Your max bid doesn't exceed the minimum reserve price"
msgstr "La tua offerta massima non raggiunge il prezzo minimo di riserva"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:38
msgid "Email sent to the user when the auction has ended and the best bid doesn't exceed the minimum reserve price."
msgstr "Inviata all'utente quando termina l'asta e la migliore offerta non ha superato il prezzo di riserva."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:34
msgid "Auctions - Reserve price not exceeded (to best bidder)"
msgstr "Aste - Prezzo di riserva non raggiunto dal miglior offerente"

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:72
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:173
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "- Finally, with a current bid from %s "
msgstr "Infine, con un'offerta corrente da %s"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax.php:97
msgid "You must be logged before bidding on a product"
msgstr "Per poter fare un'offerta sul prodotto devi essere loggato"

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:41
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:155
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "- With a current bid from start price to %s "
msgstr "- Con un'offerta corrente che va dal prezzo di partenza fino a %s "

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:230
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:127
msgid "Watch an auction to see it here!"
msgstr "Osserva un'asta e la troverai in questa sezione!"

#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:100
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:118
msgid "Make your first bid to see your auctions here!"
msgstr "Fai una offerta per un'asta e la troverai in questa sezione!"

#: plugin-options/customization-options.php:95
msgid "Enter an optional time zone code to show with the auction end date."
msgstr "Inserisci una time zone opzionale da mostrare dopo la data di termine dell'asta."

#: plugin-options/customization-options.php:91
msgid "Time zone"
msgstr "Time zone"

#: includes/functions-ywcact.php:328
msgid "Enter %s or more to be able to bid"
msgstr "Inserisci %s o un importo maggiore per la tua offerta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:133
#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:620
msgid "Please insert a value for your bid."
msgstr "Inserisci un valore per la tua offerta"

#: views/auction-tab/general.php:106
msgid "Make sealed"
msgstr "Rendi segreta"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:229
msgid "Pay for the item now to avoid losing it!"
msgstr "Paga adesso l'oggetto se non vuoi rischiare di perderlo!"

#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:57
msgid "your bids will be removed and you'll lose this item."
msgstr "le tue offerte verranno annullate e perderai l'oggetto."

#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:30
msgid "please don't forget you won our auction and you have to pay the following item:"
msgstr "vogliamo ricordarti che hai vinto questa asta e che adesso puoi pagare il seguente oggetto:"

#. translators: %s is the user first name.
#. translators: %s is the bidder username.
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:80
#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:26
#: templates/emails/auction-winner.php:20 templates/emails/better-bid.php:24
#: templates/emails/common/closed-buy-now.php:20
#: templates/emails/common/new-bid.php:20 templates/emails/end-auction.php:21
#: templates/emails/not-reached-reserve-price-max-bidder.php:22
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:25
#: templates/emails/stripe/item-lost.php:20
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:25
#: templates/emails/successfully-bid.php:23
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:43
msgid "Don't forget to pay this item!"
msgstr "Non dimenticare di pagare quest'oggetto!"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:44
msgid "The auction is about to end"
msgstr "L'asta sta per terminare"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:225
msgid "Ask for approval before a bid is confirmed"
msgstr "Chiedi conferma prima di pubblicare l'offerta"

#: templates/emails/successfully-bid.php:45
msgid "Congratulations, you are the highest bidder!"
msgstr "Complimenti! Sei il miglior offerente!"

#: views/auction-tab/extras.php:354
msgid "Set the overtime rule when the auction is about to end."
msgstr "Imposta regola per il prolungamento dell'asta quando sta per terminare. "

#: views/auction-tab/extras.php:338
msgid "Enable to extend the auction duration if someone puts a bid when the auction is about to end."
msgstr "Attiva per prolungare la durata dell'asta se qualcuno fa un'offerta quando sta per terminare."

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:19
msgctxt "Admin option: send the winner email to the 2nd highest bidder"
msgid "send the winner email to the 2nd highest bidder"
msgstr "invia la notifica di vincita al secondo maggior offerente"

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:58
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:124
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "Finally, with a current bid from %s "
msgstr "Infine, con un'offerta corrente da %s"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:161
msgctxt "The system will automatically bid for him with the smallest amount posible every time, once his maximun limit is reached"
msgid "The system will automatically bid, with the smallest amount possible each time, until the user's maximum limit has been reached."
msgstr "l sistema inserirà delle offerte in automatico utilizzando ogni volta il minore importo possibile e finché non si raggiungerà il limite massimo stabilito dall'utente."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:115
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Auction Active Products"
msgstr "Aste attive"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:107
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Auction Ended Products"
msgstr "Aste terminate"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:70
msgid "if the winning item is still not paid"
msgstr "se l'oggetto non è stato ancora pagato"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:33
msgid "If winning bidder does not pay in"
msgstr "Se il vincitore dell'asta non paga entro"

#: views/fields/countdown-color-ending-auctions.php:38
msgid "before the auction ends"
msgstr "alla fine dell'asta"

#: views/fields/countdown-color-ending-auctions.php:29
msgid "When there is less than "
msgstr "Quando mancano meno di "

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:404
msgid "This auction has not been started yet"
msgstr "Quest'asta non è ancora iniziata"

#: templates/frontend/list-bids.php:91
msgid "There are no bids yet. Be the first!"
msgstr "Non ci sono ancora offerte. Inizia tu!"

#: templates/frontend/list-bids.php:91
msgid "This auction has not been started yet."
msgstr "Quest'asta non è ancora iniziata."

#: templates/emails/successfully-bid.php:53
msgid "Check the auction here"
msgstr "Vedi l'asta qui"

#. translators: %1$s is the bid amount. %2$s is the name of the auction. %3$s
#. is the site name.
#: templates/emails/successfully-bid.php:29
msgid "You just placed a bid of %1$s for the auction %2$s on %3$s"
msgstr "Hai appena inserito un'offerta di %1$s per l'asta %2$s su %3$s"

#: templates/emails/auction-no-winner.php:47
#: templates/emails/auction-rescheduled-admin.php:31
#: templates/emails/better-bid.php:59
#: templates/emails/common/closed-buy-now.php:40
#: templates/emails/common/new-bid.php:47
#: templates/emails/followers/successfully-follow.php:47
#: templates/emails/not-reached-reserve-price-max-bidder.php:47
#: templates/emails/successfully-bid-admin.php:46
#: templates/emails/successfully-bid.php:58
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:38
#: templates/emails/vendor-winner.php:33
#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:37
msgid "Staff"
msgstr "Staff"

#: templates/emails/auction-delete-bid-admin.php:40
#: templates/emails/auction-delete-bid.php:43
#: templates/emails/auction-no-winner.php:46
#: templates/emails/auction-winner-admin.php:34
#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:82
#: templates/emails/auction-winner.php:47 templates/emails/better-bid.php:58
#: templates/emails/common/closed-buy-now.php:39
#: templates/emails/common/new-bid.php:46 templates/emails/end-auction.php:51
#: templates/emails/followers/successfully-follow.php:46
#: templates/emails/not-reached-reserve-price-max-bidder.php:46
#: templates/emails/stripe/couldnt-process-payment.php:74
#: templates/emails/stripe/item-lost.php:33
#: templates/emails/stripe/payment-failed.php:76
#: templates/emails/successfully-bid-admin.php:45
#: templates/emails/successfully-bid.php:57
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:37
#: templates/emails/vendor-winner.php:32
#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:36
#: templates/emails/without-any-bids.php:36
msgid "Regards,"
msgstr "Saluti,"

#: templates/emails/better-bid.php:52
msgid "You can still outbid with a new offer!"
msgstr "Puoi ancora fare un'offerta più alta!"

#. translators: %1$s is the name of the auction product. %2$s is the current
#. bid.
#: templates/emails/better-bid.php:34
msgid "Another buyer has outbid (placed a higher maximum bid) for the item %1$s and the price is now %2$s"
msgstr "La tua offerta è stata superata (un altro utente ha fatto un'offerta a un prezzo più alto) per il prodotto %1$s e il prezzo attuale è %2$s"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:69
#: templates/admin/admin-list-bids.php:21
#: templates/admin/admin-list-bids.php:92 templates/frontend/list-bids.php:221
msgid "There is no bid for this item"
msgstr "Non ci sono offerte per questo oggetto"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:494
msgid "Set how often to automatically refresh the \"My Auctions\" section"
msgstr "Imposta ogni quanti secondi aggiornare la sezione \"Le mie aste\" automaticamente"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:470
msgid "Set how often to automatically refresh the auction page"
msgstr "Imposta ogni quanti secondi aggiornare la pagina aste automaticamente"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:466
msgid "Refresh auction page each (seconds)"
msgstr "Aggiorna la pagina aste ogni (secondi)"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:89
msgid "Unpaid auctions will be rescheduled for another "
msgstr "Le aste non pagate saranno riprogrammate per altri "

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:38
msgid "Enable to automatically reschedule ended auctions without a bid"
msgstr "Attiva per riprogrammare automaticamente le aste terminate senza offerte"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:117
msgid "'Buy Now' price."
msgstr "Prezzo \"Compra subito\"."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:49
msgid "Enable to show auction products in the shop page."
msgstr "Attiva per mostrare i prodotti asta nella pagina shop."

#: plugin-options/customization-options.php:210
msgid "Countdown color for auctions that are ending soon"
msgstr "Colore del conto alla rovescia per le aste in procinto di terminare"

#: plugin-options/auction-page-options.php:102
msgid "Choose whether to show the full username of bidders or only to set the first and last letters"
msgstr "Scegli se mostrare il nome degli offerenti per intero o solo la prima ed ultima lettera"

#: plugin-options/auction-page-options.php:69
msgid "Use plugin style buttons"
msgstr "Usa i pulsanti dello stile del plugin"

#: plugin-options/auction-page-options.php:58
msgid "Enable to show a notice if the auction is in overtime."
msgstr "Attiva per mostrare una notifica se l'asta è stata prolungata."

#: plugin-options/auction-page-options.php:50
msgid "Enable to show a notice if the reserve price has been reached"
msgstr "Attiva per mostrare una notifica se è stato raggiunto il prezzo di riserva"

#: plugin-options/auction-page-options.php:47
msgid "Show if the reserve price has been reached"
msgstr "Mostra se è stato raggiunto il prezzo di riserva"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:40
msgid "You have been outbid"
msgstr "La tua offerta è stata superata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:40
msgid "This is the reminder email to the user who won the auction, in order to pay for the item"
msgstr "Questa è l'email di promemoria per l'utente che ha vinto l'asta per permettergli di pagare il prodotto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:38
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:39
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:38
msgid "The item does not have any bids"
msgstr "L'oggetto non ha offerte"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1456
msgid "Please, log in to use the watchlist feature"
msgstr "Effettua il login per accedere alla lista delle aste osservate"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:581
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:432
msgid "View"
msgstr "Vedi"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1186
msgid "You need to be logged in, before you can add a product in your watchlist"
msgstr "Per aggiungere un prodotto alla lista è necessario effettuare il login"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:56
#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:93
#: views/auction-tab/extras.php:303
msgid "Set the length of time for which the auction will run again. The auction will reset itself to the original auction product settings and all previous bids will be removed."
msgstr "Imposta la durata per cui l'asta sarà di nuovo attiva. Al termine, l'asta sarà reimpostata alla configurazione originale e tutte le offerte precedenti verranno rimosse."

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:46
#: views/auction-tab/extras.php:278
msgid "Enable to automatically reschedule ended auctions if the reserve price was not reached by any submitted bids."
msgstr "Attiva per riprogrammare automaticamente le aste terminate se il prezzo di riserva non è stato raggiunto da nessuna offerta."

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:43
#: views/auction-tab/extras.php:277
msgid "Reschedule ended auctions with the reserve price not reached"
msgstr "Riprogramma le aste terminate con prezzo di riserva non raggiunto"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:35
#: views/auction-tab/extras.php:261
msgid "Reschedule ended auctions without bids"
msgstr "Riprogramma le aste terminate senza offerte"

#: views/auction-tab/extras.php:143
msgid "Set the fee for this auction, a user needs to pay, before being able to place a bid"
msgstr "Imposta la quota che l'utente deve pagare per quest'asta prima che possa fare offerte."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:233
#: views/auction-tab/extras.php:126
msgid "Ask fee payment before bidding"
msgstr "Chiedi il pagamento di una quota prima di iniziare a fare offerte"

#: views/auction-tab/extras.php:70
msgid "With the advanced type you can set different auctomatic bid increments based on the current bid value."
msgstr "Con il tipo avanzato puoi impostare incrementi automatici delle offerte diversi in base al valore dell'offerta corrente."

#: includes/class-yith-wcact-fee-product.php:242
msgid "Auction fee - "
msgstr "Quote asta"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:198
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:382
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:948
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:976
#: includes/functions-ywcact.php:440
#: templates/admin/admin-auction-status.php:46
msgid "Purchased through buy now"
msgstr "Acquistato tramite Compra subito"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:13
msgctxt "Admin option: Send a payment reminder"
msgid "send a payment reminder"
msgstr "invia un promemoria del pagamento"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:12
#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:18
msgctxt "Admin option: Reschedule the auction"
msgid "reschedule the auction"
msgstr "riprogramma l'asta"

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:117
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:201
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:84
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:152
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "to %s "
msgstr "a %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:77
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:145
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "With a current bid from %s "
msgstr "Con un'offerta corrente da %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:86
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:180
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:65
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:131
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "onwards set an automatic bid increment of %s "
msgstr "in su imposta un incremento automatico di %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:103
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:194
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "- With a current bid from %s "
msgstr "- Con un'offerta corrente che va da %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:55
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:130
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:162
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:208
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:46
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:91
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:113
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:159
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "set an automatic bid increment of %s "
msgstr "imposta un incremento automatico di %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:39
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:106
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "With a current bid from start price to %s "
msgstr "Con un'offerta corrente dal prezzo iniziale a %s "

#. translators: %s is the currency symbol.
#: views/fields/automatic-bid-increment.php:19
#: views/fields/product/product-bid-increment.php:19
msgctxt "Set an automatic bid increment of €"
msgid "Set an automatic bid increment of %s "
msgstr "Imposta un incremento automatico di %s "

#. translators: %s is the fee amount that needs to be paid to be able to bid.
#: templates/frontend/fee-amount-message.php:39
msgctxt "All participants must pay a non-refundable fee of $5 to place bids"
msgid "All participants must pay a non-refundable fee of %s to place bids"
msgstr "Per poter fare le offerte, tutti i partecipanti devono pagare una quota non rimborsabile di %s"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:160
msgctxt "Admin option: Custom message to winner."
msgid "Custom message to the winner"
msgstr "Messaggio personalizzato per il vincitore"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:144
msgctxt "Admin option: Winner badge"
msgid "Winner badge"
msgstr "Badge vincitore"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:490
msgctxt "Admin option: Overtime"
msgid "Refresh \"My auctions\" section each (seconds)"
msgstr "Aggiorna la sezione \"Le mie aste\" ogni (secondi)"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:251
msgctxt "This value can be overwrite in all auction products if you want to set a different fee for a specific auction. "
msgid "This value can be overwritten in all auction products if you want to set a different fee for a specific auction. "
msgstr "Questo valore può essere sovrascritto in tutti i prodotti asta nel caso tu voglia impostare una quota diversa per un'asta specifica. "

#. translators: %s: Currency symbol
#: plugin-options/general/auctions-options.php:242
msgctxt "Default fee amount ($)"
msgid "Default fee amount (%s)"
msgstr "Importo quota predefinito (%s)"

#. translators: %s: Currency symbol
#: plugin-options/general/auctions-options.php:190
msgctxt "Automatic bid increment ($)"
msgid "Automatic bid increment (%s)"
msgstr "Incremento automatico (%s)"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:178
msgctxt "The system will automatically bid for him with the smallest amount posible every time, once his maximun limit is reached."
msgid "With the simple type you can set only one bid increment amount, independently from the current bid value."
msgstr "Con il tipo semplice puoi impostare solo un importo per l'incremento, indipendentemente dal valore dell'offerta corrente."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:86
msgctxt "Admin option description: Enable to hide auctions not started yet in shop page"
msgid "Enable to hide auctions, that have not yet started, in the shop page"
msgstr "Attiva per nascondere le aste non ancora iniziate nella pagina Shop"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:83
msgctxt "Admin option: Hide future auctions"
msgid "Hide future auctions"
msgstr "Nascondi le aste future"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:73
msgctxt "Admin option description: Enable to hide ended auctions in shop page"
msgid "Enable to hide ended auctions in the shop page"
msgstr "Abilita per nascondere le aste terminate dalla pagina Shop"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:70
msgctxt "Admin option: Hide ended auctions"
msgid "Hide ended auctions"
msgstr "Nascondi le aste terminate"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:60
msgctxt "Admin option description: Enable to hide out-of-stock auctions in shop pages"
msgid "Enable to hide out-of-stock auctions in the shop pages"
msgstr "Attiva per nascondere le aste non disponibili nelle pagine shop"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:57
msgctxt "Admin option: Hide out-of-stock auctions"
msgid "Hide out-of-stock auctions"
msgstr "Nascondi le aste non disponibili"

#: plugin-options/customization-options.php:139
msgctxt "Admin option: Show countdown"
msgid "Show countdown"
msgstr "Mostra conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:53
msgctxt "Admin option: Select an image to show in auctions products"
msgid "Upload a graphic badge to identify the auctions products"
msgstr "Carica un badge per distinguere i prodotti asta"

#: plugin-options/customization-options.php:44
msgctxt "Admin option: Upload or Select a badge image"
msgid "Upload auction badge"
msgstr "Carica badge per le aste"

#: plugin-options/customization-options.php:36
msgctxt "Admin option: Show auction badge"
msgid "Show auction badge"
msgstr "Mostra il badge per le aste"

#: plugin-options/customization-options.php:26
msgctxt "Panel: Customization"
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"

#: plugin-options/auction-page-options.php:23
msgctxt "Admin option: Hide auction badge on product image"
msgid "Show auction badge on product image"
msgstr "Mostra il badge dell'asta sull'immagine del prodotto"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:98
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Auction winner options"
msgstr "Opzioni vincitore dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:452
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Ajax Refresh"
msgstr "Aggiornamento Ajax"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:29
msgctxt "Panel: page title"
msgid "Auction rescheduling"
msgstr "Riprogrammazione aste"

#: views/auction-tab/extras.php:69
msgctxt "The system will automatically bid for him with the smallest amount posible every time, once his maximun limit is reached"
msgid "With the simple type you can set only one bid increment amount, independently from the current bid value."
msgstr "Con il tipo semplice puoi impostare solo un importo per l'incremento, indipendentemente dal valore dell'offerta corrente."

#: views/auction-tab/extras.php:44
msgctxt "The system will automatically bid for him with the smallest amount posible every time, once his maximun limit is reached"
msgid "The system will automatically bid for the user with the smallest amount possible every time, once his maximum limit is reached"
msgstr "Il sistema inserirà delle offerte automatiche per l'utente, del valore definito nell'opzione specifica, fino a quando non si raggiungerà il limite massimo."

#: views/panel/create-your-first-auction-product.php:27
msgid "Create your first auction product"
msgstr "Crea la tua prima asta"

#: views/panel/create-your-first-auction-product.php:20
msgid "Now, the first step is to create an auction product."
msgstr "Ora il primo passo è creare un prodotto di tipo asta."

#. Translators: %s: Plugin name
#: views/panel/create-your-first-auction-product.php:19
msgid "Thanks for choosing %s!"
msgstr "Grazie per aver scelto %s!"

#: views/fields/time-format.php:51
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzato:"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:96
msgid "if the auction product is still not paid, then reschedule the auction."
msgstr "se il prodotto non è stato ancora pagato, riprogramma l'asta."

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:84
msgid "After"
msgstr "Dopo"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:58
msgid "And after"
msgstr "E dopo"

#: views/fields/rescheduled-not-paid.php:45
msgid "then"
msgstr "allora"

#: views/fields/general-overtime.php:19
#: views/fields/product/product-overtime.php:20
msgid "minutes before the auction ends, extend the auction for another "
msgstr "minuti prima della fine dell'asta, prolungala di altri "

#: views/fields/general-overtime.php:15
#: views/fields/product/product-overtime.php:16
msgid "If someone adds a bid  "
msgstr "Se qualcuno fa un'offerta  "

#: views/fields/countdown-color-ending-auctions.php:39
msgid "change text color to"
msgstr "cambia il colore del testo in"

#: views/fields/send-email-bidders.php:24
msgid "before auction ends"
msgstr "prima del termine dell'asta"

#. translators: %d is the count of the products in the watchlist.
#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist.php:87
msgid "%d items in watchlist"
msgstr "%d aste nella lista delle aste osservate"

#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist.php:81
msgid "Watchlist"
msgstr "Lista aste osservate"

#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist-products.php:86
msgid "Please, add your first item to the watchlist"
msgstr "Aggiungi la tua prima asta alla lista!"

#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:69
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:77
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:197
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:94
#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:23
msgid "Sealed"
msgstr "Segreta"

#. translators: %s: bid amount. Example Enter 5$ or less
#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:27
msgid "Enter \"%s\" or less."
msgstr "Inserisci \"%s\" o meno."

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:191
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:73
msgid "Remove this product"
msgstr "Rimuovi questo prodotto"

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:125
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:237
msgid "View All >"
msgstr "Vedi tutte >"

#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:21
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:20
msgid "< Back"
msgstr "< Indietro"

#: templates/frontend/max-bidder.php:89
msgid "Refresh the page regularly to see if you are still the highest bidder."
msgstr "Per verificare se sei ancora il miglior offerente aggiorna regolarmente la pagina."

#: templates/frontend/max-bidder.php:86
msgid "Congratulations, you are the highest bidder."
msgstr "Complimenti! Sei il miglior offerente."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:191
msgid "Once you have reached your maximum limit, we will notify you and no longer bid on your name unless you decide to set up a new automatic bid."
msgstr "Una volta raggiunto il limite massimo ti invieremo notifica e non faremo più offerte a tuo nome a meno che decidi di impostare una nuova offerta automatica."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:188
msgid "You can enter the maximum you're willing to pay for this item. Our system will bid for you, with the smallest amount possible every time, making sure you are always one step ahead of the other bidders"
msgstr "Puoi inserire il massimo importo che intendi pagare per questo oggetto. Il nostro sistema farà le offerte per te, ogni volta dell'importo più basso possibile, per assicurarti di essere sempre un passo avanti rispetto agli altri offerenti"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:184
msgid "How automatic bidding works?"
msgstr "Come funzionano le offerte automatiche?"

#: templates/frontend/list-bids.php:74
msgid "You can see only your bids because this is a sealed auction"
msgstr "Puoi vedere solo le tue offerte perché questa è un'asta segreta."

#. translators: %s is the fee amount that needs to be paid to be able to bid.
#: templates/frontend/fee-amount-message.php:80
msgid "To participate you must pay a non-refundable fee of %s, then you'll immediately be able to bid."
msgstr "Per partecipare all'asta devi prima pagare una quota non rimborsabile di %s poi potrai subito fare la tua offerta."

#: templates/frontend/fee-amount-message.php:23
#: templates/frontend/fee-amount-message.php:64
msgid "This is a bidding fee auction."
msgstr "Questa asta ha una tassa di partecipazione."

#: templates/frontend/fee-amount-message.php:50
msgid "Pay the fee and start now to bid!"
msgstr "Paga la quota e fai subito la tua offerta!"

#: templates/frontend/bid-confirmation-popup.php:63
msgid "Yes, I want to bid"
msgstr "Sì, voglio fare un'offerta"

#: templates/frontend/bid-confirmation-popup.php:58
msgid "Remember, a bid is considered a binding contract. That means that if you bid on this item, you are committing to buy it if you win."
msgstr "Ti ricordiamo che le offerte sono considerate contratti vincolanti. Questo significa che se fai un'offerta per un oggetto, ti stai impegnando a pagarlo nel caso che te lo aggiudichi vincendo l'asta."

#: templates/frontend/bid-confirmation-popup.php:44
msgid "it's great!"
msgstr "ottimo!"

#. translators: %s is the amount you are going to bid.
#: templates/frontend/bid-confirmation-popup.php:28
msgid "You are bidding %s for this auction."
msgstr "Stai facendo un'offerta di %s per questo oggetto."

#: templates/frontend/auction-timeleft.php:21
msgid "Seconds"
msgstr "Secondi"

#: templates/frontend/auction-timeleft.php:18
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: templates/frontend/auction-timeleft.php:15
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: templates/frontend/auction-timeleft.php:12
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#. translators: %s number of products in watchlist 10 Users watching
#: templates/frontend/add-to-watchlist.php:53
#: templates/frontend/add-to-watchlist.php:83
msgid "%s Users watching"
msgstr "%s che osservano quest'asta"

#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:57
msgid "the auction will be rescheduled."
msgstr "L'asta verrà riprogrammata"

#. translators: %1$s: 2 %2$2: minutes
#: templates/emails/auction-winner-reminder.php:53
msgid "If you don't pay in %1$s %2$s,"
msgstr "Se non paghi entro %1$s %2$s,"

#: views/auction-tab/extras.php:15
msgid "Note: In this section, you can override the plugin's general settings and set specific settings for this auction product."
msgstr "Nota: da questa sezione puoi sovrascrivere le impostazioni generali del plugin e creare configurazioni specifiche per quest'asta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:524
msgid "Enable this option in order to allow users to login or register directly from auction page without the need to be redirected to my account page"
msgstr "Attiva questa opzione per permettere agli utenti di accedere o registrarsi dalla pagina dell'asta senza doverli reindirizzare alla pagina \"Il mio account\""

#: plugin-options/general/auctions-options.php:523
msgid "Show a login/register modal"
msgstr "Mostra un popup per login/registrazione"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:516
msgid "Login/register modal"
msgstr "Popup accedi/registrati"

#: includes/functions-ywcact-product.php:153
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:179
msgid "Be sure to pay for the product within 3 days to avoid losing it!"
msgstr "Assicurati di pagare il prodotto entro 3 giorni se non vuoi rischiare di perderlo!"

#: includes/functions-ywcact-product.php:152
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:178
msgid "You won this auction with the final price of %price%"
msgstr "Hai vinto quest'asta per un prezzo finale di %price%"

#. translators: %username%: Username of maximum bid.
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:169
msgid "%username% => Username of maximum bid."
msgstr "%username% => Nome utente dell'offerta massima."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:166
msgid "Enter an optional message to show to the user who won the auction."
msgstr "Inserisci un messaggio opzionale da mostrare all'utente che ha vinto l'asta."

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:139
msgid "Enable to show a winner badge on auction image to the user who won the auction"
msgstr "Attiva per mostrare all'utente che ha vinto un badge vincitore sull'immagine dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:136
msgid "Show winner badge on auction image"
msgstr "Mostra il badge vincitore sull'immagine dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:130
msgid "Enter the label for the button shown in the email sent to auction's winner"
msgstr "Inserisci il testo per il pulsante mostrato nell'email inviata al vincitore dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:127
msgid "Button label in email notification"
msgstr "Etichetta del pulsante nella notifica email"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:119
msgid "to checkout page"
msgstr "alla pagina Checkout"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:118
msgid "to cart page (With auction product in cart)"
msgstr "alla pagina Carrello (con il prodotto asta aggiunto)"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:117
msgid "to auction page"
msgstr "alla pagina dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:113
msgid "Within the email notification, redirect the auction's winner"
msgstr "Nella notifica email, reindirizza il vincitore dell'asta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:485
msgid "Enable to automatically refresh the \"My auctions\" section in \"My account\" in Ajax. In this way, the users will see the auction updates before reloading the page."
msgstr "Attiva per aggiornare automaticamente in Ajax la sezione \"Le mie aste\" ne \"Il mio account\". In questo modo gli utenti vedranno l'asta aggiornata prima di dover ricaricare la pagina."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:482
msgid "Automatically refresh info in My Account > My auctions in Ajax"
msgstr "Aggiorna automaticamente in Ajax le informazioni in \"Il mio account > Le mie aste\""

#: plugin-options/general/auctions-options.php:461
msgid "Enable to automatically refresh the auction page in Ajax. In this way, the users will see the auction updates without having to reload the page."
msgstr "Abilita per aggiornare automaticamente la pagina aste in AJAX. In questo modo, gli utenti vedranno gli aggiornamenti delle aste senza dover ricaricare la pagina."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:458
msgid "Automatically refresh the auction page in Ajax"
msgstr "Aggiorna automaticamente la pagina asta in Ajax"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:374
msgid "Send email to bidders"
msgstr "Invia l'email agli offerenti"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:317
msgid "If enabled, users can leave their email in the auction page and receive a notification when auction is about to end"
msgstr "Se attivata, gli utenti possono lasciare la propria email nella pagina dell'asta per ricevere una notifica quando l'asta sta per terminare"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:314
msgid "Allow users to follow auctions"
msgstr "Permetti agli utenti di seguire le aste"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:294
msgid "Enable to allow logged in users to create a watchlist with auctions they are interested in."
msgstr "Attiva per permettere agli utenti registrati di creare una lista di aste a cui sono interessati."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:291
msgid "Enable watchlist"
msgstr "Attiva lista aste osservate"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:286
msgid "Enable to show a modal to the highest bidder to suggest him to refresh the page."
msgstr "Attiva per mostrare una finestra modale al miglior offerente per consigliare di aggiornare la pagina."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:283
msgid "Show higher bidder modal"
msgstr "Mostra popup al miglior offerente"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:270
msgid "Overtime settings"
msgstr "Impostazioni prolungamento"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:261
msgid "Set Overtime"
msgstr "Imposta prolungamento"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:250
msgid "Set the default fee that users have to pay before bidding."
msgstr "Imposta la quota predefinita che gli utenti devono pagare per poter fare le offerte."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:228
msgid "If enabled, bidders will see a modal window that asks them to confirm the bid before publishing it."
msgstr "Se attivata, agli offerenti verrà mostrata una finestra modale con richiesta di conferma dell'offerta che andranno a fare."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:215
msgid "Enable to show a modal that explains how automatic bidding works."
msgstr "Attiva per mostrare una finestra modale che spiega il funzionamento delle offerte automatiche."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:212
msgid "Show automatic bidding modal info"
msgstr "Mostra popup per le informazioni sulle offerte automatiche"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:207
msgid "Enable to show the automatic bid increment info on the page."
msgstr "Abilita per mostrare le informazioni sull'incremento automatico dell'offerta nella pagina."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:204
msgid "Show the bid increments in the page"
msgstr "Mostra rilancio sulla pagina"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:195
msgid "Set the bidding increment for automatic bidding. You can create more rules to set different bid increments based on the auction's current bid and then set a last rule to cover all the offers made after the last current bid step "
msgstr "Scegli di quanto aumentare automaticamente l'offerta dell'utente quando questa viene superata. Puoi creare più regole per impostare incrementi diversi in base al valore dell'offerta corrente e settare una regola finale per coprire tutte le offerte che superano l'ultima soglia stabilita."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:166
msgid "Automatic bid type"
msgstr "Tipo di rilancio"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:128
msgid "Enable to hide 'Buy Now' button when a user places the first bid."
msgstr "Attiva per nascondere il pulsante \"Compra subito\" quando un utente fa la prima offerta."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:125
msgid "Hide 'Buy Now' after the first bid"
msgstr "Nascondi \"Compra subito\" dopo la prima offerta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:116
msgid "Enable to hide 'Buy Now' button when a user bids an amount that exceeds the"
msgstr "Attiva per nascondere il pulsante \"Compra subito\" quando un utente fa un'offerta di un importo che supera il"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:110
msgid "Hide 'Buy Now' when a bid exceeds the buy now price"
msgstr "Nascondi il pulsante \"Compra subito\" quando un'offerta supera il prezzo impostato per acquistare subito il prodotto"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:103
msgid "If disabled, countdown will only be shown in the auction page."
msgstr "Se attivata, il conto alla rovescia verrà mostrato solo nella pagina asta."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:102
msgid "Enable to show auctions countdown or end time also in the shop pages."
msgstr "Attiva per mostrare il conto alla rovescia o il termine delle aste anche nelle pagine shop."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:96
msgid "Show countdown in loop"
msgstr "Mostra conto alla rovescia nelle pagine shop"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:50
msgid "If disabled, all auctions will be shown only in the page with the auction shortcode."
msgstr "Se disattivata, tutte le aste saranno mostrate solo nella pagina in cui è presente lo shortcode."

#: plugin-options/customization-options.php:218
msgid "Change countdown text color if the auction is near the end ( example: red text if the auction ends in less than 24 hours )"
msgstr "Cambia il colore del testo del conto alla rovescia se l'asta è prossima al termine (es: testo rosso se l'asta termina tra meno di 24 ore)"

#: plugin-options/customization-options.php:197
msgid "Blocks background"
msgstr "Sfondo blocchi"

#: plugin-options/customization-options.php:192
msgid "Section background"
msgstr "Sfondo sezione"

#: plugin-options/customization-options.php:187
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: plugin-options/customization-options.php:185
msgid "Set the colors for the countdown"
msgstr "Imposta i colori per il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:179
msgid "Countdown color"
msgstr "Colore per il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:170
msgid "Choose a countdown style"
msgstr "Scegli uno stile per il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:165
msgid "Small blocks"
msgstr "Blocchi piccoli"

#: plugin-options/customization-options.php:161
msgid "Big blocks"
msgstr "Blocchi grandi"

#: plugin-options/customization-options.php:157
msgid "Compact"
msgstr "Compatto"

#: plugin-options/customization-options.php:153
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: plugin-options/customization-options.php:148
msgid "Countdown style"
msgstr "Stile conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:124
msgid "Set time format for countdown"
msgstr "Imposta il formato dell'ora per il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:117
msgid "Time format"
msgstr "Formato dell'ora"

#: plugin-options/customization-options.php:108
msgid "Set date format for countdown"
msgstr "Imposta il formato data per il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:142
msgid "Enable to show the countdown"
msgstr "Attiva per mostrare il conto alla rovescia"

#: plugin-options/customization-options.php:39
msgid "Enable to show a badge to identify the auctions product"
msgstr "Attiva per mostrare un badge per riconoscere i prodotti asta"

#: plugin-options/auction-page-options.php:95
msgid "Only first and last letter ( A****E )"
msgstr "Solo la prima e l'ultima lettera ( A****E )"

#: plugin-options/auction-page-options.php:94
msgid "Full username of bidders"
msgstr "Nome utente completo degli offerenti"

#: plugin-options/auction-page-options.php:90
msgid "In bid tab show"
msgstr "Mostra gli offerenti con"

#: plugin-options/auction-page-options.php:84
msgid "If disabled, the input field will be empty."
msgstr "Se disabilitato, il campo rimarrà vuoto."

#: plugin-options/auction-page-options.php:76
msgid "Show the next available amount in the bid input field"
msgstr "Mostra il prossimo importo disponibile nel campo input dell'offerta"

#: plugin-options/auction-page-options.php:73
msgid "Choose to show or hide the buttons to increase or decrease bid near the input field and which style to use"
msgstr "Scegli se mostrare o nascondere i pulsanti per aumentare o diminuire l'offerta accanto al campo input e quale stile usare"

#: plugin-options/auction-page-options.php:68
msgid "Use theme style buttons"
msgstr "Usa i pulsanti dello stile del tema"

#: plugin-options/auction-page-options.php:67
msgid "Hide quantity buttons"
msgstr "Nascondi i pulsanti quantità"

#: plugin-options/auction-page-options.php:63
msgid "Quantity buttons in bid amount fields"
msgstr "Pulsanti quantità nel campo importo dell'offerta"

#: plugin-options/auction-page-options.php:126
msgid "If enabled, the reason of why the auction has ended will be shown in the auction page"
msgstr "Se attivata, verrà mostrato nella pagina asta il motivo del termine della stessa"

#: plugin-options/auction-page-options.php:123
msgid "Show how the auction has ended in the auction page"
msgstr "Mostra lo stato di chiusura dell'asta"

#: plugin-options/auction-page-options.php:55
msgid "Show if the auction is in overtime"
msgstr "Mostra se l'asta è stata prolungata"

#: plugin-options/auction-page-options.php:42
msgid "Enable to show the product stock"
msgstr "Attiva per mostrare la disponibilità del prodotto"

#: plugin-options/auction-page-options.php:39
msgid "Show product stock"
msgstr "Mostra disponibilità prodotto"

#: plugin-options/auction-page-options.php:34
msgid "Enable to show items condition"
msgstr "Attiva per mostrare la condizione degli oggetti"

#: plugin-options/auction-page-options.php:31
msgid "Show items condition"
msgstr "Mostra condizione degli oggetti"

#: plugin-options/auction-page-options.php:26
msgid "Enable to show the auction badge in the auction product page"
msgstr "Abilita per mostrare il badge dell'asta nella pagina prodotto"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:62
msgid "Show items count"
msgstr "Mostra conteggio oggetti"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:56
msgid "Show mini widget"
msgstr "Mostra mini widget"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:51
msgid "Show extended widget"
msgstr "Mostra widget per esteso"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:45
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:29
msgid "A list of products in the user's watchlist"
msgstr "Lista delle aste osservate dall'utente"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-watchlist.php:28
msgid "YITH Auction Watchlist"
msgstr "YITH Auction Watchlist"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-future.php:29
msgid "Display future auction products"
msgstr "Mostra i prodotti asta futuri"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-future.php:28
msgid "YITH Auctions Future"
msgstr "YITH Auctions Future"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ended.php:29
msgid "Display ended auction products"
msgstr "Mostra i prodotti asta terminati"

#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ended.php:28
msgid "YITH Auctions Ended"
msgstr "YITH Auctions Ended"

#: includes/functions-ywcact.php:319
msgid "Please enter a valid bid. Negative bid are not available"
msgstr "Per favore inserisci un'offerta valida. Non è possibile inserire una offerta negativa."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:36
msgid "Auctions - Winner reminder"
msgstr "Aste - Promemoria vincitore"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:684
msgid "Product added!"
msgstr "Prodotto aggiunto!"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:683
msgid "The auction is in your watchlist!"
msgstr "L'asta è nella tua lista di aste osservate!"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:682
msgid "Add to watchlist"
msgstr "Aggiungi alla lista delle aste osservate"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:681
msgid "view your watchlist"
msgstr "vedi la lista"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:157
msgid "Auctions"
msgstr "Aste"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:110
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:136
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:11
msgid "My watchlist"
msgstr "Oggetti che osservo"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:106
msgid "My auctions list"
msgstr "La mia lista di aste"

#. translators: %s is the name of the product removed from the watchlist.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1428
msgid "Product \"%s\" was successfully removed from your watchlist."
msgstr "L'asta \"%s\" è stato rimossa con successo dalla tua lista."

#. translators: %s is the name of the product added to the watchlist.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1392
msgid "Product \"%s\" was successfully added to your watchlist."
msgstr "L'asta \"%s\" è stata aggiunta con successo alla tua lista di aste osservate."

#. translators: %1$s is the auction condition.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1333
msgid "Condition: %1$s"
msgstr "Condizioni: %1$s"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1046
msgid "Stay updated"
msgstr "Tieniti aggiornato"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1044
msgid "Enter your email"
msgstr "Inserisci la tua email"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1026
msgid "Follow this auction"
msgstr "Segui quest'asta"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:110
msgid "This auction has ended to 'Buy Now'"
msgstr "Quest'asta è terminata per acquisto immediato"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:88
msgid "You need to add at least one credit card on <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$2s</a> section in order to pay for this product."
msgstr "Per pagare questo prodotto devi aggiungere almeno una carta di credito nella sezione <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">%2$2s</a>."

#. translators: %s: Winner name
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:43
msgid "Congratulations %s!"
msgstr "Complimenti %s!"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:638
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:392
msgid "This is a reverse auction."
msgstr "Questa è un'asta al ribasso."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:629
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:341
msgid "Current bid is hidden."
msgstr "L'offerta corrente è nascosta."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:629
#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:782
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:341
msgid "This is a sealed auction."
msgstr "Questa è un'asta segreta."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:168
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:163
msgid "Auction Page"
msgstr "Pagina asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:158
#: templates/admin/product-tabs/auction-tab.php:31
msgid "General"
msgstr "Impostazioni generali"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:274
msgid "Set the overtime rule when the auction is about to end"
msgstr "Imposta la regola di prolungamento quando l'asta per terminare"

#: views/auction-tab/extras.php:353
msgid "Override settings"
msgstr "Sovrascrivi le impostazioni"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:264
msgid "Enable to extend the auction duration if someone places a bid when the auction is about to end."
msgstr "Attiva per prolungare la durata dell'asta se qualcuno fa un'offerta quando sta per terminare."

#: views/auction-tab/extras.php:337
msgid "Set overtime"
msgstr "Imposta prolungamento"

#: views/auction-tab/extras.php:321
msgid "Override overtime options"
msgstr "Sovrascrivi le opzioni di prolungamento"

#: plugin-options/general/auctions-rescheduling-options.php:52
#: views/auction-tab/extras.php:302
msgid "Auctions will be rescheduled for another"
msgstr "Le aste verranno riprogrammate per altri"

#: views/auction-tab/extras.php:262
msgid "Enable to automatically reschedule ended auctions without bid."
msgstr "Attiva per riprogrammare automaticamente le aste terminate senza offerte."

#: views/auction-tab/extras.php:245
msgid "Override rescheduling options"
msgstr "Sovrascrivi le opzioni di riprogrammazione"

#: views/auction-tab/extras.php:142 views/auction-tab/extras.php:151
msgid "Fee amount"
msgstr "Importo quota"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:236
#: views/auction-tab/extras.php:127
msgid "Enable to ask users to pay a fee before placing a bid."
msgstr "Attiva per chiedere agli utenti il pagamento di una quota prima di fare un'offerta."

#: views/auction-tab/extras.php:110
msgid "Override fee options"
msgstr "Sovrascrivi opzioni della quota"

#: views/auction-tab/extras.php:92
msgid "Set the bidding increment for automatic bidding. You can create more rules to set different bid increments based on the auction's current bid and then set a last rule to cover all the offers made after the last current bid step"
msgstr "Imposta l'incremento per il rilancio automatico. Puoi creare più regole per impostare incrementi diversi in base all'offerta corrente dell'asta e configurare una regola finale per coprire tutte le offerte fatte dopo l'ultima"

#: views/auction-tab/extras.php:91
msgid "Automatic bid increment"
msgstr "Rilancio automatico"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:171
#: views/auction-tab/extras.php:81
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:170
#: views/auction-tab/extras.php:80
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:179
msgid "With the advanced type you can set different automatic bid increments based on the current bid value."
msgstr "Con il tipo avanzato puoi impostare incrementi automatici in base al valore dell'offerta corrente."

#: views/auction-tab/extras.php:65
msgid "Auction bid type"
msgstr "Tipo di asta"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:153
#: views/auction-tab/extras.php:55
msgid "Automatic"
msgstr "Automatica"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:152
#: views/auction-tab/extras.php:54
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:160
#: views/auction-tab/extras.php:43
msgid "With the automatic bidding, the user enters the maximum amount it's willing to pay for the item."
msgstr "Con le offerte automatiche, l'utente inserisce l'importo massimo che vuole spendere per l'oggetto."

#: plugin-options/general/auctions-options.php:148
#: views/auction-tab/extras.php:39
msgid "Set bid type"
msgstr "Imposta il tipo di offerta"

#: views/auction-tab/extras.php:23
msgid "Override bid type options"
msgstr "Sovrascrivi opzioni per il tipo di offerta"

#: views/auction-tab/prices.php:137
msgid "Set the 'Buy Now' price for this auction."
msgstr "Imposta il prezzo \"Compra subito\" per quest'asta."

#: views/auction-tab/prices.php:121
msgid "Enable to show a 'Buy Now' button to allow users to buy this product without to bid"
msgstr "Attiva per mostrare il pulsante \"Compra subito\" e permettere agli utenti di acquistare questo prodotto senza fare offerte"

#: views/auction-tab/prices.php:120
msgid "Show 'Buy Now' button"
msgstr "Mostra il pulsante \"Compra subito\""

#: views/auction-tab/prices.php:106
msgid "Set the reserve price for this auction."
msgstr "Imposta il prezzo di riserva per quest'asta."

#: views/auction-tab/prices.php:56
msgid "Set a starting price for this auction"
msgstr "Imposta un prezzo di partenza per quest'asta"

#: views/auction-tab/general.php:107
msgid "Enable if you want to make this a sealed auction. All bids will be hidden."
msgstr "Attiva per rendere quest'asta segreta. Tutte le offerte saranno nascoste."

#: views/auction-tab/general.php:96
msgid "Reverse"
msgstr "Al ribasso"

#: views/auction-tab/general.php:95
msgid "Normal"
msgstr "Classica"

#: views/auction-tab/general.php:67
msgid "Choose the auction type. In a normal auction, the higher bid wins, in a reverse auction, the lower bid wins."
msgstr "Scegli il tipo di asta. Nell'asta classica l'offerta più alta si aggiudica l'oggetto, mentre nell'asta al ribasso vince l'offerta più bassa."

#: views/auction-tab/general.php:57
msgid "Auction type"
msgstr "Tipo di asta"

#: views/auction-tab/general.php:35
msgid "Optional: Enter the item condition (new, used, damaged...)"
msgstr "Opzionale: Inserisci le condizioni dell'oggetto (nuovo, usato, danneggiato...)"

#: views/auction-tab/general.php:25
msgid "Item condition"
msgstr "Condizioni dell'oggetto"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:454
#: views/auction-tab/prices.php:31
msgid "Set the minimum increment amount for manual bids"
msgstr "Imposta l'importo di incremento minimo per le offerte manuali"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:456
#: views/auction-tab/prices.php:31
msgid "Set the minimum decrement amount for manual bids"
msgstr "Imposta l'importo per il decremento minimo per le offerte manuali"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:455
#: views/auction-tab/prices.php:21
msgid "Minimum decrement amount"
msgstr "Importo decremento minimo"

#: includes/class-yith-wcact-fee-product.php:91
msgid "This product has been automatically created by the plugin YITH WooCommerce Auction. You must not edit it, or the plugin might not work properly. The main functionality of this product is to be used for the feature \"Ask fee payment before placing a bid\""
msgstr "Questo prodotto è stato creato automaticamente dal plugin YITH WooCommerce Auction. Non deve essere modificato altrimenti il plugin potrebbe non funzionare correttamente. La funzione principale di questo prodotto è per l'utilizzo della funzionalità \"Chiedi il pagamento di una quota prima di fare un'offerta\""

#: includes/class-yith-wcact-fee-product.php:89
msgid "Auction fee"
msgstr "Quota asta"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:383
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:190
#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:448
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:940
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:964
#: includes/functions-ywcact.php:419
#: templates/admin/admin-auction-status.php:34
msgid "Ended"
msgstr "Terminata"

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:149
msgid "End on:"
msgstr "Termina il:"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:61
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:818
msgid "Watchers"
msgstr "Osservatori"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:60
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:817
msgid "Followers"
msgstr "Follower"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:59
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:816
msgid "Bidders"
msgstr "Offerenti"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:56
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:813
msgid "Start price"
msgstr "Prezzo di partenza"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:55
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:812
msgid "Started on"
msgstr "Iniziata il"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:167
msgid "You can use the following placeholders:"
msgstr "Puoi usare i segnaposto seguenti:"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:467
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: templates/admin/admin-list-bids.php:30
msgid "Date"
msgstr "Data"

#. Description of the plugin/theme
msgid "With<code><strong>YITH Auctions for WooCommerce Premium</strong></code>, your customers can purchase products at the best price ever taking full advantage of the online auction system as the most popular portals, such as eBay, can do. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Con<code><strong>YITH Auctions for WooCommerce Premium</strong></code>, i tuoi clienti possono acquistare prodotti al miglior prezzo anche approfittando del sistema di aste online come i portali più popolari come eBay. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri altri plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/woocommerce/widgets/yith-wcact-content-widget-auction.php:44
msgid "Time left to end auction:"
msgstr "L'asta si chiuderà fra:"

#: templates/emails/product-emails/product-email.php:44
msgid "Current bid:"
msgstr "Offerta attuale:"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:830
msgid "Time left to start auction:"
msgstr "L'asta si aprirà fra:"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:330
msgid "Bid"
msgstr "Fai un'offerta"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:170
msgid "Your bid:"
msgstr "La tua offerta:"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:830
#: templates/frontend/shortcodes/other-auctions-item.php:22
msgid "Time left:"
msgstr "Tempo rimanente:"

#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:121
msgid "Currently in overtime"
msgstr "Attualmente prolungata"

#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:104
msgid "This product does not have a reserve price. "
msgstr "Questo prodotto non ha un prezzo di riserva. "

#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:92
msgid "The product has a reserve price. "
msgstr "Il prodotto ha un prezzo di riserva. "

#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:79
msgid "The product has exceeded the reserve price. "
msgstr "Il prodotto ha superato il prezzo di riserva. "

#. translators: %s: bid amount. Example Enter 5$ or more
#: templates/frontend/reserve_price_and_overtime.php:41
msgid "Enter \"%s\" or more."
msgstr "Inserisci \"%s\" o più."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:821
#: templates/admin/product-tabs/auction-tab.php:44
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:32
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:70
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:39
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:78
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:57
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:814
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:31
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:69
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:38
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:77
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:148
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:197
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:33
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:94
msgid "Current bid"
msgstr "Offerta attuale"

#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:30
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:53
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:37
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:61
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:147
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:196
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:32
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:77
msgid "Your bid"
msgstr "La tua offerta"

#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:29
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:51
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:36
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:59
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:146
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:194
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:31
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:76
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:30
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:75
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#. translators: %s id the max bid from the user.
#: templates/frontend/max-bidder.php:130
msgctxt "My maximum bid: $ 50.00"
msgid "Your maximum bid: %s"
msgstr "La tua offerta massima: %s"

#: templates/frontend/max-bidder.php:77 templates/frontend/max-bidder.php:91
msgid "If your bid is higher or equivalent to the reserve price, your bid will match the reserve price with the remaining saved and used automatically to outbid a competitors bid."
msgstr "Se la tua offerta è superiore o uguale al prezzo di riserva coinciderà con esso. L'importo rimanente verrà salvato e usato automaticamente per fare un'offerta più alta degli altri partecipanti."

#: templates/frontend/max-bidder.php:76
msgid "Refresh the page regularly to see if you are still the highest bidder"
msgstr "Ricarica la pagina regolarmente per vedere se sei ancora il miglior offerente"

#: templates/frontend/max-bidder.php:114
msgid "You are currently the highest bidder for this auction!"
msgstr "Al momento sei il migliore offerente per quest'asta!"

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction.php:195
msgid "Total used from pool of money for automatic bid up."
msgstr "Totale usato dai fondi per il rilancio automatico."

#: templates/frontend/max-bidder.php:42
msgid "Bid up: "
msgstr "Rilancio: "

#: templates/frontend/auction-end.php:18
msgid "Auction ends: "
msgstr "Fine asta: "

#: views/fields/general-overtime.php:22
#: views/fields/product/product-overtime.php:23
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:32
msgid "Doesn't exceed the minimum reserve price."
msgstr "Non raggiunge il prezzo minimo di riserva."

#. translators: %1$s is the bidder username. %2$s is the bid amount.
#: templates/emails/successfully-bid-admin.php:30
msgid "The user %1$s added a bid of %2$s successfully for the auction:"
msgstr "L'utente %1$s ha inserito un'offerta di %2$s per l'asta:"

#: templates/emails/not-reached-reserve-price.php:33
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:34
#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:33
#: templates/emails/without-any-bids.php:33
msgid "If you want to take another action with the item, click this"
msgstr "Se vuoi effettuare un'altra azione sull'oggetto, fai clic qui"

#. translators: %s is the bidder username.
#: templates/emails/not-reached-reserve-price-max-bidder.php:28
#: templates/emails/not-reached-reserve-price.php:18
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:18
msgid "We would like to inform you that the highest bid for the following auction doesn't exceed the minimum reserve price:"
msgstr "Desideriamo informarti che la migliore offerta per la seguente asta non ha superato il prezzo di riserva:"

#: templates/emails/not-reached-reserve-price.php:33
#: templates/emails/vendor-not-reached-reserve-price.php:34
#: templates/emails/vendor-without-any-bids.php:33
#: templates/emails/without-any-bids.php:33
msgid "link"
msgstr "qui"

#: templates/emails/auction-winner.php:23
msgid "Congratulations, you're the winner of the auction:"
msgstr "Congratulazioni, sei il vincitore dell'asta:"

#: templates/emails/auction-no-winner.php:43
msgid "Thank you for your participation!"
msgstr "Grazie per la partecipazione!"

#. translators: %s is the bidder username.
#: templates/emails/auction-no-winner.php:26
msgid "we're sorry but you are not the winner of the auction:"
msgstr "ci dispiace, non ti sei aggiudicato quest'asta:"

#. translators: %1$s is the bid amount.
#: templates/emails/auction-delete-bid.php:26
msgid "your bid %1$s was removed for the following auction:"
msgstr "la tua offerta per %1$s è stata rimossa dalla seguente asta:"

#. translators: %1$s is the bidder username. %2$s is the bid amount.
#: templates/emails/auction-delete-bid-admin.php:23
msgid "The bid of %1$s made by %2$s was successfully removed for the following auction:"
msgstr "L'offerta inserita da %1$s per %2$s è stata rimossa con successo dalla seguente asta:"

#: views/auction-tab/general.php:166
msgid "To"
msgstr "A"

#: views/auction-tab/general.php:151
msgid "From"
msgstr "Da"

#: views/auction-tab/general.php:197
msgid "Auction Dates"
msgstr "Date dell'asta"

#: templates/admin/admin-list-bids.php:80 templates/frontend/list-bids.php:209
msgid "Start auction"
msgstr "Inizia l'asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1301
#: templates/admin/admin-list-bids.php:49
msgid "Delete bid"
msgstr "Elimina offerta"

#: templates/admin/admin-list-bids.php:29 templates/frontend/list-bids.php:100
msgid "Bid amount"
msgstr "Importo dell'offerta"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:108
msgid "Error send the email"
msgstr "Errore durante l'invio dell'email"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:100
#: templates/admin/admin-auction-status.php:110
#: templates/admin/admin-auction-status.php:116
msgid "Send Winner Email"
msgstr "Invia email vincitore"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:107
msgid "Email is send to:"
msgstr "Email inviata a:"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:58
#: templates/woocommerce/widgets/ywcact-watchlist-products.php:48
msgid "End time:"
msgstr "Ora fine:"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:64
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: plugin-options/customization-options.php:103
msgid "Date format"
msgstr "Formato data"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:187
msgctxt "Admin option description: Check this option to show 'Pay Now' button in the product when the auction ends "
msgid "Check this option to show 'Pay Now' button in the product when the auction ends"
msgstr "Seleziona quest'opzione per mostrare il pulsante \"Compra subito\" nel prodotto quando si chiude l'asta"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:184
msgctxt "Admin option: Show button pay now in product page"
msgid "Show 'Pay Now' button in the product page"
msgstr "Mostra il pulsante \"Compra subito\" nella pagina prodotto"

#: init.php:40
msgctxt "Alert Message: WooCommerce requires"
msgid "YITH WooCommerce Auctions is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Auctions è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-list-bids-elementor-widget.php:44
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-list-bids-elementor-widget.php:99
msgid "List Bids"
msgstr "Lista offerte"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-end-auctions-elementor-widget.php:45
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-end-auctions-elementor-widget.php:100
msgid "End Auctions"
msgstr "Aste terminate"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-current-auctions-elementor-widget.php:101
msgid "Widget to show current auctions"
msgstr "Widget per mostrare le aste in corso"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-current-auctions-elementor-widget.php:45
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-current-auctions-elementor-widget.php:100
msgid "Current Auctions"
msgstr "Aste in corso"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-auction-form-elementor-widget.php:107
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-list-bids-elementor-widget.php:106
msgid "Product id"
msgstr "ID prodotto"

#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-auction-form-elementor-widget.php:45
#: includes/compatibility/elementor/class.yith-wcact-auction-form-elementor-widget.php:100
msgid "Auction Form"
msgstr "Form per l'asta"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:34
msgid "Auctions - Without bids (to vendor)"
msgstr "Aste - Nessuna offerta (per venditore)"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:34
msgid "Auctions - Winner (to vendor)"
msgstr "Aste - Vincitore (per il venditore)"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:36
msgid "Auctions - Reserve price not exceeded (to vendor)"
msgstr "Aste - Prezzo di riserva non superato (per il venditore)"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:52
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ended.php:42
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:55
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-future.php:42
msgid "Number of auctions to show"
msgstr "Numero di aste da mostrare"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:44
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:47
msgid "Show not-started auctions"
msgstr "Mostra aste non ancora iniziate"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:38
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:41
msgid "Featured Auctions"
msgstr "Aste in evidenza"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:37
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:40
msgid "Last Auctions"
msgstr "Ultime aste"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:35
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:38
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:30
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ended.php:34
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:33
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-future.php:34
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class.yith-wcact-auction-widget.php:25
#: includes/widget/class.yith-wcact-auction-widget-ending-soon.php:28
msgid "YITH Auctions"
msgstr "YITH Auctions"

#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:89
msgid "Default sorting"
msgstr "Ordinamento predefinito"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:113
#: templates/frontend/my-account/my-account-my-auction.php:12
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:25
msgid "My auctions"
msgstr "Le mie aste"

#. Translators: %s: Product price
#. translators: %s Current bid price
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:635
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:358
msgid "Current bid: %s"
msgstr "Offerta attuale: %s"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:58
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:815
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:237
msgid "Bids"
msgstr "Offerte"

#. translators: %s is the email address.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1178
msgid "Your email \"%s\" is already in the followers list."
msgstr "La tua email \"%s\" è già presente nella lista dei follower."

#. translators: %s is the email address.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1154
msgid "Your email \"%s\" was successfully added to the followers list."
msgstr "La tua email \"%s\" è stata aggiunta con successo alla lista di follower."

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1112
msgid "The format of the email address entered for the followers list is not correct."
msgstr "Il formato dell'indirizzo email inserito per la lista di controllo non è corretto."

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:1102
msgid "The required email field is empty."
msgstr "Il campo email obbligatorio è vuoto."

#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:129
msgid "This auction has ended"
msgstr "Quest'asta è terminata"

#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:290
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:70
msgid "Add to cart"
msgstr "Aggiungi al carrello"

#. translators: %s is the 'Buy now' price.
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:933
msgctxt "Purchase it now for $ 50.00"
msgid "Buy now for %s"
msgstr "Compra subito a %s"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:535
msgid "You cannot purchase this product because it is an Auction!"
msgstr "Non è possibile acquistare questo prodotto perché è offerto all'asta!"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:430
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:310
msgid "Bid now"
msgstr "Fai un'offerta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:375
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:135
msgctxt "Auction ends: 10 Jan 2016 10:00"
msgid "Auction ends:"
msgstr "Fine asta:"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:368
#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend.php:128
msgctxt "Auction ends: 10 Jan 2016 10:00"
msgid "Auction start:"
msgstr "Inizio asta:"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:274
#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:93
msgid "Sort auctions by end date (desc)"
msgstr "Ordina le aste per data di chiusura (discendente)"

#: includes/class.yith-wcact-auction-frontend-premium.php:273
#: includes/class.yith-wcact-auction-shortcodes.php:92
msgid "Sort auctions by end date (asc)"
msgstr "Ordina le aste per data di chiusura (ascendente)"

#: includes/class.yith-wcact-auction-finish-auction.php:182
msgid "You cannot buy this product"
msgstr "Non è possibile acquistare questo prodotto"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:34
msgid "Auctions - Without bids"
msgstr "Aste - Nessuna offerta"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:38
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:39
msgid "Auction has a winner"
msgstr "L'asta ha un vincitore"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:37
msgid "Email sent when the auction ends and has a winner."
msgstr "Inviata quando l'asta termina e c'è un vincitore."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:35
msgid "Auctions - Has a winner"
msgstr "Aste - C'è un vincitore"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:40
msgid "A customer placed a bid successfully"
msgstr "Un cliente ha inserito un'offerta con successo"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:34
msgid "Auctions - Successful bid email for admins"
msgstr "Aste - Email offerta effettuata con successo (admin)"

#. translators: %s: recipient
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:133
msgid "This controls the email recipient line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Controlla il campo destinatario dell'email. Lascialo vuoto se vuoi utilizzare l'oggetto predefinito <code>%s</code>."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:130
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:42
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:43
msgid "Max bid doesn't exceed minimum reserve price"
msgstr "L'offerta più alta non raggiunge il prezzo minimo di riserva"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:38
msgid "Max bid doesn't exceed the minimum reserve price"
msgstr "L'offerta più alta non raggiunge il prezzo minimo di riserva"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:39
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:36
msgid "Email sent when the auction has ended and the highest bid doesn't exceed the minimum reserve price."
msgstr "Inviata quando l'asta termina e la migliore offerta non supera il prezzo di riserva minimo."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:34
msgid "Auctions - Reserve price not exceeded"
msgstr "Aste - Il prezzo di riserva non è stato superato"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:36
msgid "Auctions - Auction is about to end"
msgstr "Aste - L'asta sta per terminare"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:34
msgid "Auctions - Deleted bid"
msgstr "Aste - Offerta eliminata"

#. translators: %s: recipients
#. translators: %s: recipient
#. translators: %s: recipients
#. translators: %s: recipients
#. translators: %s: recipients
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:118
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:133
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:126
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:138
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:133
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to %s."
msgstr "Inserisci i destinatari (separati dalla virgola) per questa email. Predefinito %s."

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:115
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:130
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:123
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:135
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:130
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:34
msgid "Auctions - Deleted bid (admin)"
msgstr "Aste - Offerta eliminata (amministratore)"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:34
msgid "Auctions - Highest bid outbid"
msgstr "Aste - La migliore offerta è stata superata"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:34
msgid "Auctions - Winner"
msgstr "Aste - Vincitore dell'asta"

#. Translators: %s: Heading
#. translators: %s: heading
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:144
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:140
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:135
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:132
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:130
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:132
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:132
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:136
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:153
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:188
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:138
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:151
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:137
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:153
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:131
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:151
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:144
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:141
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:156
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:151
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:143
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:142
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:144
msgid "This controls the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Controlla l'intestazione principale dell'email di notifica. Lascia il campo vuoto se vuoi utilizzare l'intestazione predefinita: <code>%s</code>."

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:141
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:137
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:132
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:129
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:127
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:129
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:129
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:133
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:150
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:185
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:135
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:148
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:134
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:150
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:128
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:148
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:141
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:138
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:153
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:148
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:140
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:139
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:141
msgid "Email Heading"
msgstr "Intestazione email"

#. Translators: %s: Subject
#. translators: %s: subject
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:135
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:131
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:126
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:123
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:121
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:123
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:123
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:127
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:144
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:179
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:129
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:142
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:128
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:144
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:122
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:142
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:135
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:132
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:147
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:142
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:134
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:133
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:135
msgid "This controls the email subject line. Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Controlla il campo oggetto. Lascialo vuoto se vuoi utilizzare l'oggetto predefinito <code>%s</code>."

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:132
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:128
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:123
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:120
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:118
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:120
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:120
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-rescheduled-admin.php:124
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:141
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:176
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:126
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:139
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:125
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-end-auction.php:141
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:119
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:139
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:132
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:129
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:144
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:139
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-closed-buy-now.php:131
#: includes/emails/common/class-yith-wcact-email-new-bid.php:130
#: includes/emails/followers/class-yith-wcact-email-successfully-follow.php:132
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:128
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:124
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:119
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:116
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:114
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:116
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:116
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:137
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:172
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:122
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:126
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:121
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:115
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:126
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:119
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:125
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:131
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:126
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Abilita questa notifica email"

#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-not-reached-reserve-price.php:126
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-winner.php:122
#: includes/compatibility/class.yith-wcact-auction-vendor-email-without-bid.php:117
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-couldnt-process-payment.php:114
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-item-lost.php:112
#: includes/compatibility/stripe/emails/class-yith-wcact-stripe-email-payment-failed.php:114
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:114
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:135
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:170
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-better-bid.php:120
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid-admin.php:124
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-delete-bid.php:119
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price-max-bid.php:113
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-not-reached-reserve-price.php:124
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid-admin.php:117
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-successfully-bid.php:123
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-winner-admin.php:129
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-without-bid.php:124
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/disabilita"

#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-no-winner.php:34
msgid "Auctions - No winner"
msgstr "Aste - Nessun vincitore"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:710
#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:259
msgid "Closed"
msgstr "Chiusa"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:698
#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:290
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner-reminder.php:80
#: includes/emails/class.yith-wcact-auction-email-auction-winner.php:83
#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:132
#: templates/frontend/fee-amount-message.php:86
#: templates/woocommerce/single-product/add-to-cart/auction-ended.php:73
msgid "Pay now"
msgstr "Paga subito"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:697
#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:327
msgid "You won this auction"
msgstr "Hai vinto quest'asta"

#: includes/functions-ywcact.php:315
msgid "Enter %s or less to be able to bid"
msgstr "Inserisci %s o meno per poter fare un'offerta"

#: includes/functions-ywcact.php:310
msgid "You have successfully bid"
msgstr "Offerta effettuata con successo"

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:54
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:811
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:521
msgid "Auction"
msgstr "Asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:497
msgctxt "Admin: product type"
msgid "Auction"
msgstr "Asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:433
msgid "Are you sure you want to delete the customer's bid?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare l'offerta del cliente?"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:386
msgid "current version"
msgstr "Versione attuale"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:386
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:382
msgid "Support platform"
msgstr "Piattaforma di supporto"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:378
msgid "Help Center"
msgstr "Centro assistenza"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:374
msgid "Plugin documentation"
msgstr "Documentazione del plugin"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:181
msgid "Your customers can purchase products at the best price ever taking full advantage of the online auction system as the most popular portals, such as eBay, can do."
msgstr "I tuoi clienti possono acquistare prodotti al miglior prezzo di sempre approfittando del sistema di aste online come fanno i portali più popolari come ad esempio eBay."

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:515
msgid "Optionally you can show a message, explaining why the user has been banned"
msgstr "Facoltativamente puoi mostrare un messaggio spiegando le motivazioni del blocco"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:512
msgid "Ban Message"
msgstr "Messaggio del blocco"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:508
msgid "Check this option if you want to ban user from bidding"
msgstr "Attiva questa opzione se vuoi bloccare l'utente dalle offerte"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:505
msgid "Banned"
msgstr "Bloccato"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:502
msgid "Auction details"
msgstr "Dettagli asta"

#: templates/admin/admin-auction-status.php:55
msgid "Auction status:"
msgstr "Stato asta:"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:1011
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-index.php:216
#: templates/frontend/my-account/my-auctions-my-watchlist.php:113
msgid "Finished"
msgstr "Terminata"

#: includes/class.yith-wcact-auction-ajax-premium.php:722
#: includes/class.yith-wcact-auction-my-auctions.php:259
msgid "Started"
msgstr "Iniziata"

#: includes/functions-ywcact.php:433
msgid "Finished and not exceeded the reserve price"
msgstr "Finita senza aver superato il prezzo di riserva"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:968
#: includes/functions-ywcact.php:426
msgid "Started and not exceeded the reserve price"
msgstr "Iniziata senza aver superato il prezzo di riserva"

#: views/auction-tab/general.php:230
msgid " Change the dates and click on the update button to re-schedule the auction"
msgstr " Modifica le date e premi il pulsante Aggiorna per riprogrammare l'asta"

#: views/auction-tab/general.php:229
msgid "Re-schedule"
msgstr "Riprogramma"

#: views/auction-tab/prices.php:136 views/auction-tab/prices.php:145
msgid "Buy it now price"
msgstr "Prezzo per \"Compra subito\""

#: includes/admin-tables/class-yith-auction-product-table-list.php:62
#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:819
#: views/auction-tab/prices.php:105
msgid "Reserve price"
msgstr "Prezzo di riserva"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin.php:453
#: views/auction-tab/prices.php:21
msgid "Minimum increment amount"
msgstr "Aumento minimo"

#: views/auction-tab/prices.php:46 views/auction-tab/prices.php:64
msgid "Starting Price"
msgstr "Prezzo di partenza"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:202
msgid "Click to resend the email to the winner in case the sending failed"
msgstr "Clicca qui per inviare di nuovo l'email al vincitore se l'invio precedente è fallito"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:200
msgid "Resend winners email"
msgstr "Invia di nuovo l'email per il vincitore"

#: includes/functions-ywcact.php:183
msgctxt "Admin option: hours"
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#: includes/functions-ywcact.php:182
msgctxt "Admin option: hours"
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: includes/functions-ywcact.php:181
msgctxt "Admin option: days"
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:195
msgctxt "Admin option description: Check this option to show pay now button in product when the auction ends"
msgid "Check this option to allow adding auction products and other product types to cart in the same order"
msgstr "Attiva questa opzione per permettere di aggiungere il prodotto asta e altri tipi di prodotto al carrello nello stesso ordine"

#: plugin-options/general/auctions-winner-options.php:192
msgctxt "Admin option: Possibility to add to cart auction product"
msgid "Possibility to add auction product with other products "
msgstr "Possibilità di aggiungere il prodotto asta con altri prodotti "

#: plugin-options/general/auctions-options.php:43
msgctxt "Admin option: Show auctions on the shop page"
msgid "Show auctions on the shop page"
msgstr "Mostra le aste nella pagina Shop"

#: plugin-options/general/auctions-options.php:37
msgctxt "Panel: page title"
msgid "General options"
msgstr "Opzioni generali"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:129
msgctxt "[gutenberg]: Option title"
msgid "Product id to show list bid"
msgstr "ID prodotto per mostrare la lista delle offerte"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:123
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the  bidding list of an auction product"
msgstr "Mostra la lista delle offerte di un prodotto asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:122
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Auction Show bidding list"
msgstr "Mostra lista offerte asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:116
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Print current auction products "
msgstr "Stampa i prodotti asta correnti "

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:108
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Print out of date auction products "
msgstr "Stampa i prodotti asta non aggiornati "

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:100
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Print auction products"
msgstr "Stampa i prodotti asta"

#: includes/class.yith-wcact-auction-admin-premium.php:99
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Auction products"
msgstr "Prodotti asta"