# Translation of YITH Booking and Appointment for WooCommerce in Finnish
# This file is distributed under the same license as the YITH Booking and Appointment for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 07:54:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: YITH Booking and Appointment for WooCommerce\n"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:63
msgid "Appearance > Editor > Templates > Single Product"
msgstr "Ulkonäkö > Editor > Mallit > Yksittäinen tuote"

#. translators: %s is the link of the template editor.
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:53
msgid "Since you are using a block theme, you can change the position of the \"Add To Cart\" block in %s."
msgstr "Koska käytät lohkoteemaa, voit muuttaa \"Lisää ostoskoriin\" -lohkon sijaintia kohdassa %s."

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1203
msgid "Default \"Add to cart\" block"
msgstr "Oletus \"Lisää ostoskoriin\" -lohko"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:346
msgid "Redirect to checkout"
msgstr "Ohjaa kassalle"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:343
msgid "You will also be able to send custom emails before the booking starts and after it ends, deciding in both cases when to send them (for example, an email will be sent one week before the booking starts and the other email will be sent three days after the booking is completed)."
msgstr "Voit myös lähettää mukautettuja sähköpostiviestejä ennen varauksen alkamista ja sen päättymisen jälkeen ja päättää molemmissa tapauksissa, milloin ne lähetetään (esimerkiksi yksi sähköpostiviesti lähetetään viikkoa ennen varauksen alkamista ja toinen sähköpostiviesti lähetetään kolme päivää varauksen päättymisen jälkeen)."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:342
msgid "Email notifications"
msgstr "Sähköposti-ilmoitukset"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:338
msgid "Auto-sync availability with external platforms"
msgstr "Automaattinen synkronointi ulkoisten alustojen kanssa"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:334
msgid "Location and Google Maps"
msgstr "Sijainti ja Google Maps"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:330
msgid "Search forms"
msgstr "Hakulomakkeet"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:327
msgid "Set advanced discounts for weekly, monthly, or last-minute bookings."
msgstr "Aseta etukäteisalennukset viikoittaisia, kuukausittaisia tai viime hetken varauksia varten."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:326
msgid "Weekly, monthly, last-minute discounts"
msgstr "Viikoittaiset, kuukausittaiset, viime hetken alennukset"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:322
msgid "Additional costs"
msgstr "Lisäkustannukset"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:318
msgid "Create free or paid services"
msgstr "Luo ilmaisia tai maksullisia palveluja"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:74
#: plugin-options/tools-options.php:20 plugin-options/tools/logs-options.php:16
#: plugin-options/tools/tools-options.php:38
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Logs"
msgstr "Lokit"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:207
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Emails"
msgstr "Sähköpostit"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:202
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Modules"
msgstr "Moduulit"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:198
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:73
#: plugin-options/tools-options.php:16
#: plugin-options/tools/tools-options.php:37
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:190
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:25
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:186
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Dashboard"
msgstr "Hallintapaneeli"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:67
msgid "Done"
msgstr "Valmis"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:61
msgid "Select the search form you want to display"
msgstr "Valitse hakulomake, jonka haluat näyttää"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:45
msgid "Select the search form"
msgstr "Valitse hakulomake"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:34
msgid "Edit selected search form"
msgstr "Muokkaa valittua hakulomaketta"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/config.js:4
msgctxt "Block description"
msgid "Render a search form to allow customers to search for bookable products."
msgstr "Renderöi hakulomake, jonka avulla asiakkaat voivat etsiä varattavissa olevia tuotteita."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/config.js:3
msgctxt "Block name"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Varauksen hakulomake"

#: assets/js/src/admin/hooks/usePreventLeavePage.js:5
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:311
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:311
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Tekemäsi muutokset menetetään, jos siirryt pois tältä sivulta. Oletko varma, että haluat poistua?"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:106
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Base fee"
msgstr "Tilauskulu"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:101
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule changes the base fee"
msgstr "Ehto muuttaa tilauskulua"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:87
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Base price"
msgstr "Pohjahinta"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:23
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Decrease the price as a percentage by"
msgstr "Laske hintaa %"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:22
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Increase the price as a percentage by"
msgstr "Nosta hintaa %"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:21
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Set the price to"
msgstr "Aseta hinnaksi"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:20
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Divide the price by"
msgstr "Jaa hinta"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:19
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Multiply the price by"
msgstr "Kerro hinta"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:18
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Decrease the price by"
msgstr "Laske hintaa"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:17
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Increase the price by"
msgstr "Lisää hintaa"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:106
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:125
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Products to exclude"
msgstr "Tuotteet jotka suljetaan pois"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:101
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:120
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Exclude products"
msgstr "Sulje pois tuotteita"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:39
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Generic date"
msgstr "Yleiset päivämäärät"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:166
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:166
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Yes, delete"
msgstr "Kyllä, poista"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:162
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:162
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "No"
msgstr "Ei"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:158
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:158
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Tätä toimintoa ei voi kumota, etkä voi palauttaa tätä tietoa."

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:154
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:154
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" rule?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa \"%s\" -säännön?"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:151
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:151
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Confirm delete"
msgstr "Vahvista poisto"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:94
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:47
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:94
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:47
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan…"

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:89
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:87
msgid "Searching..."
msgstr "Haetaan..."

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:20
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:20
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "Ei tuloksia kohteelle %s."

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:18
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:18
msgid "Type to search..."
msgstr "Kirjoita hakusana..."

#: views/settings-tabs/html-module.php:38
msgid "Enable module"
msgstr "Ota moduuli käyttöön"

#. translators: %s is the plugin name.
#: views/settings-tabs/html-global-price-rules.php:25
msgid "%s is updating the global price rules in the background."
msgstr "%s päivittää globaalit hintasäännöt taustalla."

#: views/settings-tabs/html-global-availability-rules.php:28
#: views/settings-tabs/html-global-price-rules.php:28
msgid "It will just take a few minutes, you'll see your rules here when completed."
msgstr "Se vie vain muutaman minuutin, ja näet sääntösi täällä, kun ne ovat valmiit."

#. translators: %s is the plugin name.
#: views/settings-tabs/html-global-availability-rules.php:25
msgid "%s is updating the global availability rules in the background."
msgstr "%s päivittää globaalit saatavuussäännöt taustalla."

#: views/settings-tabs/html-emails.php:83
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:98
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:98
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Saved"
msgstr "Tallennettu"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgid "Manually sent"
msgstr "Manuaalisesti lähetetty"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:14
msgctxt "Email list header"
msgid "Active"
msgstr "Aktiivinen"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:13
msgctxt "Email list header"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:12
msgctxt "Email list header"
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:26
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:20
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRulesEmptyState.jsx:11
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRulesEmptyState.jsx:11
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:223
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:223
msgid "You have no rules!"
msgstr "Et ole luonut ehtoja!"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:158
msgid "Day view"
msgstr "Päivä"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:157
msgid "Month view"
msgstr "Kuukausi"

#: plugin-options/tools-options.php:21
msgid "Here you can see the list of logs related to your bookings."
msgstr "Täällä näet luettelon varauksiisi liittyvistä lokitiedoista."

#: plugin-options/tools-options.php:17
msgid "A set of specific tools to debug, and perform tests and special actions in your site."
msgstr "Joukko erityisiä työkaluja, joilla voit debugata ja suorittaa testejä ja erityistoimia sivustollasi."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:17
msgid "Set custom labels for bookable products or leave empty to get the default labels."
msgstr "Aseta mukautetut tarrat varattaville tuotteille tai jätä tyhjäksi saadaksesi oletustarrat."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:29
msgid "Format: <code>hh:mm</code>"
msgstr "Muoto: <code>hh:mm</code>"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:223
msgid "If enabled, when a booking requiring confirmation is pending, the dates will be blocked; you'll be able to unblock dates by setting those pending bookings as rejected."
msgstr "Jos tämä on käytössä, kun vahvistusta vaativa varaus on vireillä, päivämäärät estetään; voit poistaa päivämäärien eston asettamalla nämä vireillä olevat varaukset hylätyiksi."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:220
msgid "Block dates for pending bookings"
msgstr "Lukitse päivämäärät vireillä oleville varauksille"

#: plugin-options/settings-options.php:23
msgid "Customize the design of the elements rendered in your site, the format of the date and time shown, and a special behavior for your site."
msgstr "Mukauta sivustossasi renderöityjen elementtien muotoilua, näytettävän päivämäärän ja kellonajan muotoa sekä sivustosi erityiskäyttäytymistä."

#: plugin-options/settings-options.php:18
msgid "Set the options related to the calendars handled by the plugin."
msgstr "Aseta lisäosan käsittelemiin kalentereihin liittyvät asetukset."

#: plugin-options/settings-options.php:14
msgid "Configure the layout of the elements in the booking forms."
msgstr "Määritä varauslomakkeiden elementtien ulkoasu."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:110
msgid "Showing a search form helps users quickly find the bookable product that best meets their needs. You can create endless search forms which you can later add in a widget or insert as a shortcode."
msgstr "Hakulomakkeen näyttäminen auttaa käyttäjiä löytämään nopeasti heidän tarpeitaan parhaiten vastaavan varattavissa olevan tuotteen. Voit luoda loputtomasti hakulomakkeita, jotka voit myöhemmin lisätä widgettiin tai lisätä lyhytkoodina."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:103
msgid "A resource is basically anything you can think of that you may need to share among multiple bookable products or something that you want your users to select for the product."
msgstr "Resurssi on periaatteessa mitä tahansa, mitä voit ajatella jaettavaksi useiden varattavissa olevien tuotteiden kesken, tai jotain, jonka haluat käyttäjien valitsevan tuotteeseen."

#. translators: %s is the short plugin name.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:75
msgid "%s integration options"
msgstr "%s integrointivaihtoehdot"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:63
msgid "Enable to show booking data in the order details, this will be visible on the order edit page, order emails, and order details on the frontend."
msgstr "Ota käyttöön varaustietojen näyttäminen tilauksen tiedoissa, tämä näkyy tilauksen muokkaussivulla, tilaussähköposteissa ja tilauksen tiedoissa etusivulla."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:60
msgid "Show booking data in order details"
msgstr "Näytä varaustiedot tilauksen yksityiskohdissa"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:25
msgid "Show \"booking of\" text before product name on the Cart and Checkout pages"
msgstr "Näytä \"varaus\" teksti ennen tuotteen nimeä ostoskorin ja kassan sivuilla"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:68
msgid "day(s) before the booking start date"
msgstr "päivä(t) ennen varauksen alkamispäivää"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is going to start!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} alkaa!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s Henkilökunta"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:42
msgid "Booking #{booking_id} is going to start soon"
msgstr "Varaus #{booking_id} alkaa pian"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:41
msgid "Your booking is going to start soon"
msgstr "Varaus alkaa pian"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:40
msgid "Sent to the customer XX days before the start date."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle XX päivää ennen alkamispäivää."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:39
msgid "Booking notification before start date"
msgstr "Ilmoitus varauksen tekemisestä ennen alkamispäivää"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:68
msgid "day(s) before the booking end date"
msgstr "päivä(t) ennen varauksen päättymispäivää"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is going to end!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} päättyy!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s Henkilökunta"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:42
msgid "Booking #{booking_id} is going to end soon"
msgstr "Varaus #{booking_id} päättyy pian"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:41
msgid "Your booking is going to end soon"
msgstr "Varauksesi päättyy pian"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:40
msgid "Sent to the customer XX days before the end date."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle XX päivää ennen päättymispäivää."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:39
msgid "Booking notification before end date"
msgstr "Ilmoitus varauksen tekemisestä ennen päättymispäivää"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:68
msgid "day(s) after the booking start date"
msgstr "päivä(t) varauksen alkamispäivän jälkeen"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} has started!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} on alkanut!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s Henkilökunta"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:42
msgid "Booking #{booking_id} has started"
msgstr "Varaus #{booking_id} on alkanut"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:41
msgid "Your booking has started"
msgstr "Varauksesi on alkanut"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:40
msgid "Sent to the customer XX days after the start date."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle XX päivää alkamispäivän jälkeen."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:39
msgid "Booking notification after start date"
msgstr "Ilmoitus varauksesta alkamispäivän jälkeen"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:68
msgid "day(s) after the booking end date"
msgstr "päivä(t) varauksen päättymispäivän jälkeen"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:64
msgid "Send notification"
msgstr "Lähetä ilmoitus"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} has ended!\n"
"\n"
"Thank you for choosing us!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} on päättynyt!\n"
"\n"
"Kiitos, että valitsit meidät!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s Henkilökunta"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:42
msgid "Booking #{booking_id} has ended"
msgstr "Varaus #{booking_id} on päättynyt"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:41
msgid "Your booking has ended"
msgstr "Varauksesi on päättynyt"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:40
msgid "Sent to the customer XX days after the end date."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle XX päivää päättymispäivän jälkeen."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:39
msgid "Booking notification after end date"
msgstr "Varausilmoitus päättymispäivän jälkeen"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:156
msgid "Set the options related to the cart and orders management."
msgstr "Aseta ostoskorin ja tilausten hallintaan liittyvät asetukset."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:150
msgid "Set the general options for the plugin behavior."
msgstr "Aseta lisäosan käyttäytymisen yleiset asetukset."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:102
msgid "You can use people types to allow your customers to enter a different number of guests for each type. Example: adult, teenager, child."
msgstr "Voit käyttää henkilötyyppejä, jotta asiakkaasi voivat antaa kullekin tyypille eri määrän vieraita. Esimerkki: aikuinen, teini-ikäinen, lapsi."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:119
msgid "You can use global costs to add specific costs to your bookable products. Example: cleaning fee, daily tax."
msgstr "Voit käyttää yleiskustannuksia lisätäksesi erityisiä kustannuksia varattaviin tuotteisiisi. Esimerkki: siivousmaksu, päivittäinen vero."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:331
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:343
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Pahoittelemme, et voi poistaa resurssia."

#. translators: %s is the list of missing params.
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:226
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:234
msgid "The following parameters are required: %."
msgstr "Tarvitaan seuraavat parametrit: %."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:184
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:205
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:259
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:192
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:213
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:271
msgid "Rule not found!"
msgstr "Sääntöä ei löydy!"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:218
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:144
msgid "A service is anything you can think of that you may want to provide with your bookable products; it can be optional or not. Example: breakfast, WiFi, air-conditioning."
msgstr "Palvelu on mitä tahansa, mitä voit ajatella ja mitä haluat tarjota varattavissa olevien tuotteidesi kanssa; se voi olla valinnainen tai ei. Esimerkki: aamiainen, WiFi, ilmastointi."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:213
#: plugin-options/dashboard-options.php:21
msgid "Here you can see the calendar containing all your bookings."
msgstr "Tässä näkymässä näet varauksesi kalenterissa."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:208
#: plugin-options/dashboard-options.php:17
msgid "Here you can see all your bookings."
msgstr "Tässä näkymässä näet kaikki varaukseksi."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:403
msgid "Customer"
msgstr "Asiakas"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:350
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:434
msgid "Restore default message"
msgstr "Palauta oletusviesti"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:349
msgid "Edit message"
msgstr "Muokkaa viestiä"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:50
msgid "Sent to the vendor when a booking is created."
msgstr "Lähetetään myyjälle, kun varaus luodaan."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is rejected."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus hylätään."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:43
msgid "Sent to the customer when a booking is paid."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus on maksettu."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is created."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus luodaan."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is confirmed."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus on vahvistettu."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:45
msgid "Sent to the customer when a booking is completed."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus on tehty."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:44
msgid "Sent to the customer when a booking is cancelled."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun varaus peruutetaan."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:58
msgid "Sent to the customer when you add a note to a booking."
msgstr "Lähetetään asiakkaalle, kun lisäät huomautuksen varaukseen."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:48
msgid "Sent to the administrator when a booking status changes."
msgstr "Lähetetään ylläpitäjälle, kun varauksen tila muuttuu."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:49
msgid "Sent to the vendor when a booking status changes."
msgstr "Lähetetään myyjälle, kun varauksen tila muuttuu."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:69
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:71
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email."
msgstr "Anna vastaanottajat (pilkulla erotettuna) tälle sähköpostille."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:46
msgid "Sent to the admin when a booking is created."
msgstr "Lähetetään ylläpitäjälle, kun varaus luodaan."

#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-availability-rule-data-store.php:69
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-availability-rule-data-store.php:78
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-price-rule-data-store.php:73
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-price-rule-data-store.php:82
msgid "Invalid rule."
msgstr "Virheellinen sääntö."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:270
msgid "Stay updated with your orders and bookings: <strong>send an SMS</strong> to your customers and <strong>receive the SMS</strong> as admin <strong>every time an order status or a booking status changes</strong>."
msgstr "Pysy ajan tasalla tilauksista ja varauksista: <strong>lähetä tekstiviesti</strong> asiakkaillesi ja <strong>vastaanota tekstiviesti</strong> ylläpitäjänä <strong>aina, kun tilauksen tai varauksen tila muuttuu</strong>."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:264
msgid "Hide prices and/or \"Add to cart\" buttons and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Piilota hinnat ja/tai \"Lisää ostoskoriin\" -painikkeet ja anna asiakkaidesi pyytää mukautettu tarjous jokaisesta tuotteesta."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:258
msgid "You will have the possibility to add the Quick View functionality to your shop and show the information related to the product in a modal window."
msgstr "Sinulla on mahdollisuus lisätä Quick View -toiminto kauppaan ja näyttää tuotteeseen liittyvät tiedot modaalisessa ikkunassa."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:252
msgid "Turn your e-commerce store into a marketplace (a multi-vendor platform) and earn commissions on orders generated by your vendors."
msgstr "Tee verkkokaupastasi markkinapaikka (monitoimittaja-alusta) ja ansaitse palkkioita myyjiesi tekemistä tilauksista."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:246
msgid "Manage and customize the templates of the emails sent from your store for a more professional look."
msgstr "Hallitse ja muokkaa verkkokaupastasi lähetettävien sähköpostiviestien malleja ammattimaisemman ulkoasun luomiseksi."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:240
msgid "Use your shop as a catalog by hiding prices and/or the \"Add to cart\" button on product pages."
msgstr "Käytä verkkokauppaasi luettelona piilottamalla hinnat ja/tai \"Lisää ostoskoriin\"-painikkeen tuotesivuilla."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:233
msgid "Show them on product pages, the shop page, and in the booking search popup."
msgstr "Näytä ne tuotesivuilla, verkkokauppasivulla ja varaushaun ponnahdusikkunassa."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:232
msgid "Show graphic badges on your products to highlight discounts, promotions, or unique selling points."
msgstr "Näytä graafiset merkit tuotteissasi korostaaksesi alennuksia, kampanjoita tai ainutlaatuisia myyntipisteitä."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:224
msgid "Allow your customers to <strong>pay a deposit to book products or services</strong> and pay the balance at a later time."
msgstr "Anna asiakkaidesi <strong>maksaa ennakkomaksu tuotteiden tai palvelujen varaamisesta</strong> ja maksaa loppusumma myöhemmin."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:208
msgid "Manage and configure the email notifications for your bookings."
msgstr "Hallitse ja määritä varausten sähköposti-ilmoitukset."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:194
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:14
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:32
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:188
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:25
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:29
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Configuration"
msgstr "Varausasetukset"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-search-form-block.php:59
msgid "Please, select a valid search form!"
msgstr "Ole hyvä ja valitse kelvollinen hakulomake!"

#: templates/printer/types/select-list.php:21
msgid "No options"
msgstr "Ei vaihtoehtoja"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:179
msgid "Time selector layout"
msgstr "Ajanvalitsimen asettelu"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:174
msgid "You can override this option on each bookable product edit page."
msgstr "Voit ohittaa tämän vaihtoehdon jokaisella varattavissa olevan tuotteen muokkaussivulla."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:171
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:184
msgid "Show as list"
msgstr "Näytä listana"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:166
msgid "Resources default layout"
msgstr "Resurssien oletusasettelu"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:103
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:102
msgid "Dropdown"
msgstr "Pudotusvalikko"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:85
msgid "Select \"default\" to use the resources default layout set in the plugin settings."
msgstr "Valitse \"oletus\" käyttääksesi resurssien oletusasettelua, joka on asetettu lisäosan asetuksissa."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:84
msgid "Choose to show the resources either in a dropdown menu or by listing them all in the booking form."
msgstr "Voit valita, näytetäänkö resurssit joko pudotusvalikossa vai luetellaanko ne kaikki varauslomakkeessa."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:80
msgid "Resources layout"
msgstr "Resurssien asettelu"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:188
msgid "Synchronizing your bookings in the background."
msgstr "Varausten synkronointi taustalla."

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:206
msgid "Google Calendar Sync - your bookings are being synchronized in the background."
msgstr "Google-kalenterin synkronointi - varauksesi synkronoidaan taustalla."

#: plugin-options/configuration-options.php:27
msgid "These rules are global and applied to all bookable products by default. You can create product-specific rules on the product edit page."
msgstr "Täällä luodut asetukset vaikuttavat oletuksena kaikkiin tuotteisiin. Voit yliajaa ne tuotekohtaisesti kohteiden muokkaussivulla."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:364
msgid "days before the booking"
msgstr "päivää ennen varausta"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:362
msgid "Require balance payment"
msgstr "Vaadi saldomaksua"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:37
msgid "On a specific time range before the booking start date"
msgstr "Tietyn ajanjakson aikana ennen varauksen alkamispäivää"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:36
msgid "On the booking start date"
msgstr "Varauksen alkamispäivänä"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:128
msgid "Choose the label for the resources as it will appear before the drop-down menu on the product page. If not set, the default Label will be used."
msgstr "Valitse resurssien merkintä, joka näkyy ennen tuotesivun pudotusvalikkoa. Jos sitä ei ole määritetty, käytetään oletusarvoista Label (etiketti)."

#: modules/resources/assets/js/admin/product.js:119
msgctxt "Modal title"
msgid "Add resources"
msgstr "Lisää resursseja"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:69
msgid "If you are using it on a page/post and you want to show a specific product's booking form, please consider using the \"Booking form\" block instead."
msgstr "Jos käytät sitä sivulla/postauksessa ja haluat näyttää tietyn tuotteen varauslomakkeen, harkitse sen sijaan \"Varauslomake\"-lohkon käyttöä."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:66
msgid "This block will render the current product's booking form, so you should use it on single product pages or in a template rendered on the single product pages."
msgstr "Tämä lohko renderöi nykyisen tuotteen varauslomakkeen, joten sitä kannattaa käyttää yksittäisten tuotteiden sivuilla tai yksittäisten tuotteiden sivuilla renderöidyssä mallissa."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:46
msgid "Use compact view on mobile"
msgstr "Käytä kompaktia näkymää mobiililaitteessa"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:31
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:79
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/index.js:9
msgctxt "Block name"
msgid "Bookable product form"
msgstr "Varattavissa oleva tuotemuoto"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:40
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:78
msgid "Use full-width button"
msgstr "Käytä koko leveyden painiketta"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:74
msgid "Enable to show the meta section, containing SKU, categories and tags."
msgstr "Ota käyttöön meta-osion näyttäminen, joka sisältää SKU:n, kategoriat ja tunnisteet."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:71
msgid "Show meta"
msgstr "Näytä meta"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:67
msgid "Enable to show the product rating."
msgstr "Ota käyttöön tuotteen luokituksen näyttämiseksi."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:64
msgid "Show rating"
msgstr "Näytä luokitus"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:59
msgid "Choose the HTML tag to use for the product title."
msgstr "Valitse HTML-tunniste, jota käytetään tuotteen otsikossa."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:48
msgid "Title heading tag"
msgstr "Otsikon otsikkotunniste"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:43
msgid "Enable to show the product title."
msgstr "Ota käyttöön tuotteen otsikon näyttäminen."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:40
msgid "Show title"
msgstr "Näytä otsikko"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:37
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Elements"
msgstr "Elementit"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:31
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Product"
msgstr "Tuote"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:58
msgid "Border radius"
msgstr "Reunojen pyöristys"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:52
msgid "Border"
msgstr "Reunaviiva"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:45
msgid "Padding"
msgstr "Sisämarginaali"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:35
msgid "Background color"
msgstr "Taustaväri"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:25
msgid "Text color"
msgstr "Tekstin väri"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:21
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:22
msgctxt "Border style"
msgid "Dotted"
msgstr "Pisteviiva"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:21
msgctxt "Border style"
msgid "Dashed"
msgstr "Katkoviiva"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:20
msgctxt "Border style"
msgid "Solid"
msgstr "Yhtenäinen"

#: assets/js/admin/admin.js:412 assets/js/admin/admin.js:417
msgid "Choose image"
msgstr "Valitse kuva"

#. translators: %s is the number of steps.
#: views/welcome/welcome.php:36
msgid "Start with these %s steps:"
msgstr "Aloita näistä %s-vaiheista:"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:365 views/welcome/welcome.php:28
msgid "With this plugin you can manage every kind of bookable product (rooms, houses, sports equipment, bikes, etc.) and services (yoga lessons, medical appointments, legal or business consulting, etc.)."
msgstr "Tämän laajennuksen avulla voit hallita kaikenlaisia varattavia tuotteita (huoneita, taloja, urheiluvälineitä, polkupyöriä jne.) ja palveluita (joogatunteja, lääkärin tapaamisia, oikeudellista tai liikekonsultointia jne.)."

#: views/welcome/welcome.php:24
msgid "Thank you for using our plugin"
msgstr "Kiitos, että käytät lisäosaa"

#: views/welcome/update.php:61 views/welcome/welcome.php:51
msgid "Got it, close this window"
msgstr "Selvä, sulje tämä ikkuna"

#: views/welcome/update.php:46
msgid "Check the changelog >"
msgstr "Tarkista muutosluettelo >"

#. translators: %s is the plugin version.
#: views/welcome/update.php:41
msgid "What's new in version %s"
msgstr "Mitä uutta versiossa %s"

#. translators: %s is the plugin version.
#: views/welcome/update.php:31
msgid "is successfully updated to version %s."
msgstr "päivitetään onnistuneesti versioon %s."

#: views/settings-tabs/html-modules.php:31
msgid "Get premium"
msgstr "Osta premium"

#: views/settings-tabs/html-modules.php:28
msgid "Upgrade to the premium version to get more advanced modules."
msgstr "Päivitä premium-versioon saadaksesi kehittyneempiä moduuleja."

#: views/settings-tabs/html-modules.php:25
msgid "Need more? Get our premium modules!"
msgstr "Tarvitsetko lisää? Hanki premium-moduulit!"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:203
msgid "Enable the following modules to unlock additional features for your bookable products."
msgstr "Ota käyttöön oheiset moduulit, jotta saat auki lisäominaisuuksia varattavissa oleviin tuotteisiisi."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:41
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Example: you want to disable bookings for August each year, or all Sunday days of the year."
msgstr "Esimerkki: Haluat poistaa varaukset käytöstä joka vuoden elokuussa tai joka sunnuntai."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:41
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rules are valid without any time limit, until you disable them."
msgstr "Ehdot ovat voimassa ilman aikarajaa, kunnes poistat ne käytöstä."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:35
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Example: you want to disable bookings from 14th August to 30th August of the current year."
msgstr "Esimerkki: haluat poistaa varaukset käytöstä 14.8. ja 30.8. välisenä aikana tänä vuonna."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:35
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rules are valid only for the year selected."
msgstr "Ehdot ovat voimassa vain valittuna vuonna."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:348
msgid "Insert check-in and check-out time for your customers."
msgstr "Lisää asiakkaidesi kirjautumis- ja uloskirjautumisaika."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:347
msgid "Check-in/Check-out time"
msgstr "Sisään-/uloskirjautumisaika"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:262
msgid "Insert the minimum and maximum advance reservation for the booking."
msgstr "Kirjoita varauksen vähimmäis- ja enimmäisvaraus."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:204
msgid "Set the minimum and the maximum booking duration that customers can select."
msgstr "Määritä asiakkaiden valittavissa oleva varauksen vähimmäis- ja enimmäiskesto."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:112
msgid "Here you can set a fixed base fee, that will not be multiplied by the booking duration."
msgstr "Tässä voit asettaa kiinteän perusmaksun, jota ei kerrota varauksen kestolla."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:76
msgid "Extra price"
msgstr "Lisähinta"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:39
msgid "You can override these options by using the additional availability rules below."
msgstr "Voit ohittaa nämä vaihtoehdot käyttämällä alla olevia muita saatavuussääntöjä."

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:38
msgid "Set the default availability for this product."
msgstr "Aseta tämän tuotteen oletusarvoinen saatavuus."

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:83
msgid "Search for a product..."
msgstr "Etsi kohdetta..."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:204
msgid "Choose the font size for the fields included in the forms."
msgstr "Valitse lomakkeissa olevien kenttien fonttikoko."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:183
msgid "Fields' font size"
msgstr "Kenttien fonttikoko"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:294
msgid "If enabled, totals will be shown before the \"Book\" button."
msgstr "Jos tämä on käytössä, loppusummat näytetään ennen \"Varaa\"-painiketta."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:293
msgid "Show totals before the \"Book\" button"
msgstr "Näytä loppusummat ennen \"Varaa\"-painiketta"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1197
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1204
msgid "Use widget/block"
msgstr "Käytä widgettiä/lohkoa"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-product-data-extension.php:31
msgctxt "Product tab title"
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:81
msgid "Go to all services"
msgstr "Siirry kaikkiin palveluihin"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-data-store.php:97
msgid "Invalid service."
msgstr "Virheellinen palvelu."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:59
msgid "Search form created."
msgstr "Hakulomake luotu."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-data-store.php:75
msgid "Invalid search form."
msgstr "Virheellinen hakulomake."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:113
msgid "No resources found!"
msgstr "Resursseja ei löytynyt!"

#. translators: 1. the current page number; 2. the total number of pages.
#. Example: 5 of 13.
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:94
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:76
msgid "Remove"
msgstr "Poista"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:74
msgid "Added"
msgstr "Lisätty"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:34
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:53
msgid "Add resource"
msgstr "Lisää resurssi"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:31
msgid "No resources set for this product!"
msgstr "Tälle tuotteelle ei ole asetettu resursseja!"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:133
msgid "Remove resource"
msgstr "Poista resurssi"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Resources).
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:193
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:37
msgid "You can create resources in %s"
msgstr "Voit luoda resursseja %s"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:149
msgid "Choose the placeholder for the resources drop-down menu."
msgstr "Valitse resurssien pudotusvalikosta paikanhaltija."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:148
msgid "Field placeholder"
msgstr "Kentän placeholder"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:127
msgid "Label (Product page)"
msgstr "Tarra (tuotesivu)"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:112
msgid "Choose the label for the resources. This will be used in cart and totals site-wide."
msgstr "Valitse resurssien nimike. Tätä käytetään ostoskorissa ja loppusummissa koko sivuston laajuisesti."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:63
msgid "Enable if you want to force customers to choose one resource."
msgstr "Ota käyttöön, jos haluat pakottaa asiakkaat valitsemaan yhden resurssin."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:62
msgid "Required"
msgstr "Pakollinen"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:54
msgid "Assign all resources"
msgstr "Määritä kaikki resurssit"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:53
msgid "Automatically assign one resource"
msgstr "Määritä automaattisesti yksi resurssi"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:52
msgid "Customer can select one or more resources"
msgstr "Asiakas voi valita yhden tai useamman resurssin"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:51
msgid "Customer can select one resource"
msgstr "Asiakas voi valita yhden resurssin"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:42
msgid "Choose the resource assignment type."
msgstr "Valitse resurssien määritystyyppi."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:41
msgid "Resource assignment"
msgstr "Resurssien osoittaminen"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:26
msgid "Enable this option to assign resources to this product."
msgstr "Ota tämä vaihtoehto käyttöön, jos haluat määrittää resursseja tälle tuotteelle."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:25
msgid "Enable resources"
msgstr "Resurssien käyttöönotto"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:19
msgid "Resources Settings"
msgstr "Resurssien asetukset"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:37
msgid "Select this resource's maximum available quantity. Set 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Valitse tämän resurssin käytettävissä oleva enimmäismäärä. Aseta 0 (nolla), jos määrä on rajoittamaton."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:36
msgid "Available quantity"
msgstr "Saatavilla oleva määrä"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:18
msgid "Select the resource image."
msgstr "Valitse resurssikuva."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:17
msgid "Image"
msgstr "Kuva"

#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:51
msgid "View resource"
msgstr "Näytä resurssi"

#. translators: %s is the price per person.
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:243
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:260
msgctxt "pricing"
msgid "%s per person"
msgstr "%s per henkilö"

#. translators: %d is the resource ID.
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:222
msgid "Resource #%d"
msgstr "Resurssi #%d"

#. translators: %s is the resource name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:623
msgid "You cannot add another booking with &quot;%s&quot; to your cart in the dates you selected."
msgstr "Et voi lisätä toista varausta &quot;%s&quot; ostoskoriin valitseminasi päivinä."

#. translators: %s is the product name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:615
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to your cart for the dates selected, since it shares one or more resources with other bookings you have in your cart."
msgstr "Et voi lisätä &quot;%s&quot; ostoskoriin valitsemillesi päivämäärille, koska se jakaa yhden tai useamman resurssin muiden ostoskorissa olevien varausten kanssa."

#. translators: %s is the label for the "resources". Example: Please select an
#. option for "Employee".
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:569
msgid "Please select an option for &quot;%s&quot;"
msgstr "Valitse vaihtoehto &quot;%s&quot;"

#. translators: %s is the product link.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:504
msgid "There was an error while processing the booking. Please try again: %s."
msgstr "Varauksen käsittelyssä tapahtui virhe. Yritä uudelleen: %s."

#. translators: %s is the product name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:154
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:546
msgid "%s is not available on the dates selected, since there is no resource available."
msgstr "%s ei ole käytettävissä valittuina päivinä, koska resurssia ei ole käytettävissä."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-product-data-extension.php:48
msgctxt "Product tab title"
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:102
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:189
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:26
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:67
msgid "No resources found in trash"
msgstr "Roskiksesta ei löytynyt resursseja"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:66
msgid "No resources found"
msgstr "Resursseja ei löytynyt"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:65
msgid "Search resource"
msgstr "Etsi resurssia"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:64
msgid "View this resource"
msgstr "Näytä tämä resurssi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:63
msgid "Edit resource"
msgstr "Muokkaa resurssia"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:62
msgid "New resource"
msgstr "Uusi resurssi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:61
msgid "Add new resource"
msgstr "Lisää uusi resurssi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:128
msgid "Search for a resource..."
msgstr "Etsi resurssi..."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:118
msgid "Filter by resource"
msgstr "Suodata resurssin mukaan"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:67
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:57
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:58
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:59
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:345
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:421
#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:26
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:179
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:237
#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:58
msgid "View resource calendar"
msgstr "Näytä resurssikalenteri"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:146
msgid "Resource data"
msgstr "Resurssitiedot"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:128
msgctxt "Button text"
msgid "Create resource"
msgstr "Luo resurssi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:126
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:33
msgid "You have no resources yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä resursseja!"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:104
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:105
msgid "Resource saved."
msgstr "Resurssi tallennettu."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:103
msgid "Resource created."
msgstr "Resurssi luotu."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:101
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:102
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:106
msgid "Resource updated."
msgstr "Resurssi päivitetty."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:99
msgid "Enter a name to identify this resource."
msgstr "Anna nimi, jolla resurssi tunnistetaan."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:98
msgid "Resource name"
msgstr "Resurssin nimi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:71
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:60
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:345
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:492
#: modules/resources/templates/booking-form/resources-customer-select.php:17
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:119
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:140
msgid "Resource"
msgstr "Resurssi"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-data-store.php:73
msgid "Invalid resource."
msgstr "Virheellinen resurssi."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:128
msgid "Discover our Deposits & Down Payments plugin >"
msgstr "Tutustu Talletukset ja käsirahat -lisäosaan >"

#. translators: %s is the plugin name.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:126
msgid "Allow your customers to pay a deposit to book products or services and pay the balance at a later time (e.g.: 5 days before the booking start date)"
msgstr "Anna asiakkaidesi maksaa ennakkomaksu tuotteiden tai palveluiden varaamisesta ja maksaa loppusumma myöhemmin (esim. 5 päivää ennen varauksen alkamispäivää)"

#. translators: %s is the plugin name.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:125
msgid "New integration: %s"
msgstr "Uusi integraatio: %s"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:120
msgid "Blocks are the future, so we created a Gutenberg block to easily insert the booking forms in any page."
msgstr "Lohkot ovat tulevaisuutta, joten loimme Gutenberg-lohkon, jonka avulla varauslomakkeet voidaan helposti lisätä mille tahansa sivulle."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:119
msgid "Gutenberg block for the booking forms"
msgstr "Gutenberg lohko varauslomakkeita varten"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:115
msgid "Create unlimited \"resources\" (e.g:  equipment, staff, technology, software, etc.) to associate for your bookable products."
msgstr "Luo rajattomasti \"resursseja\" (esim. laitteita, henkilökuntaa, teknologiaa, ohjelmistoja jne.), jotka voit liittää varattaviin tuotteisiisi."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:114
msgid "Associate unlimited \"Resources\" to your products"
msgstr "Liitä rajoittamaton määrä \"Resursseja\" tuotteisiisi"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:104
msgid "People, Services, Extra Costs, Discounts, etc. , enable only the features you really need for your site for a better performance."
msgstr "Ihmiset, palvelut, lisäkustannukset, alennukset jne. ota käyttöön vain ne ominaisuudet, joita todella tarvitset sivustollasi, jotta se toimisi paremmin."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:103
msgid "Say welcome to our \"Modules\" concept"
msgstr "Tervetuloa \"Moduulit\" -konseptin pariin"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:75
msgid "People, Services, Resources, Extra Costs and Discounts and so much more"
msgstr "Ihmiset, palvelut, resurssit, lisäkustannukset ja alennukset sekä paljon muuta"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:66
msgid "See how it works before you set up your products"
msgstr "Katso, miten se toimii ennen kuin määrität tuotteesi"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:72
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:234
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:311
msgid "Max"
msgstr "Maksimi"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:50
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:212
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:270
msgid "Min"
msgstr "Minimi"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:42
msgid "Set the minimum and the maximum number of people per booking."
msgstr "Aseta henkilöiden vähimmäis- ja enimmäismäärä varausta kohden."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:27
msgid "Enable this option to assign people to this product."
msgstr "Ota tämä vaihtoehto käyttöön, jos haluat määrittää henkilöt tälle tuotteelle."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:37
msgid "Person type created."
msgstr "Henkilötyyppi luotu."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-product-data-extension.php:56
msgctxt "Product tab title"
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:339 modules/modules.php:57
msgid "Auto-sync the availability of your bookable products with external platforms like Booking, Airbnb, and HomeAway."
msgstr "Synkronoi varattavissa olevien tuotteiden saatavuus automaattisesti ulkoisten alustojen, kuten Bookingin, Airbnb:n ja HomeAwayn, kanssa."

#: modules/modules.php:56
msgctxt "Module name"
msgid "External synchronization"
msgstr "Ulkoinen synkronointi"

#: modules/modules.php:53
msgid "Synchronize all bookings placed on your site by automatically adding them to your Google Calendar."
msgstr "Synkronoi kaikki sivustollasi tehdyt varaukset lisäämällä ne automaattisesti Google-kalenteriisi."

#: modules/modules.php:52
msgctxt "Module name"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google-kalenteri"

#: modules/modules.php:48
msgid "Set the location for your bookable products, show a Google map on the product page and allow your users to search for products by location."
msgstr "Määritä varattavissa olevien tuotteiden sijainti, näytä Google-kartta tuotesivulla ja anna käyttäjien etsiä tuotteita sijainnin perusteella."

#: modules/modules.php:47
msgctxt "Module name"
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: modules/modules.php:42
msgid "Allow your users to search for specific bookable products. Choose which filters to enable for each form (dates, people, services, etc.)."
msgstr "Anna käyttäjien etsiä tiettyjä varattavissa olevia tuotteita. Valitse, mitkä suodattimet otetaan käyttöön kussakin lomakkeessa (päivämäärät, henkilöt, palvelut jne.)."

#: modules/modules.php:41
msgctxt "Module name"
msgid "Search forms"
msgstr "Hakulomakkeet"

#: modules/modules.php:36
msgid "Create unlimited costs to apply to your bookings (e.g.: insurance, visitor's tax, cleaning service, etc.) and set discounts for weekly or monthly bookings."
msgstr "Luo rajattomasti kustannuksia, joita voit soveltaa varauksiisi (esim. vakuutus, vierasvero, siivouspalvelu jne.) ja määritä alennuksia viikoittaisille tai kuukausittaisille varauksille."

#: modules/modules.php:35
msgctxt "Module name"
msgid "Extra costs and discounts"
msgstr "Lisäkustannukset ja alennukset"

#: modules/modules.php:31
msgid "Create unlimited \"resources\" (e.g.: equipment, staff, technology, software, etc.) to associate with your bookable products."
msgstr "Luo rajattomasti \"resursseja\" (esim. laitteet, henkilökunta, teknologia, ohjelmistot jne.), jotka voit liittää varattaviin tuotteisiisi."

#: modules/modules.php:30
msgctxt "Module name"
msgid "Resources"
msgstr "Resurssit"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:319 modules/modules.php:25
msgid "Create free or paid services to associate with your bookable products (e.g.: parking, breakfast, daily cleaning, chauffeur, insurance, etc.)."
msgstr "Luo maksuttomia tai maksullisia palveluita, jotka voit liittää varattaviin tuotteisiisi (esim. pysäköinti, aamiainen, päivittäinen siivous, autonkuljettaja, vakuutus jne.)."

#: modules/modules.php:24
msgctxt "Module name"
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: modules/modules.php:20
msgid "Create unlimited \"people types\" and set specific rules or prices (e.g.: Adults, Under 18, Children, Students, Over 60, Military Veterans, Members, etc.)."
msgstr "Luo rajattomasti \"ihmistyyppejä\" ja aseta erityisiä sääntöjä tai hintoja (esim: Aikuiset, alle 18-vuotiaat, lapset, opiskelijat, yli 60-vuotiaat, sotaveteraanit, jäsenet jne.)."

#: modules/modules.php:19
msgctxt "Module name"
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"

#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:34
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Maps"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:51
msgid "Add another iCal calendar"
msgstr "Lisää toinen iCal-kalenteri"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:87
msgid "Copy the URL of this product's calendar or download it to import it into the external site you want to sync."
msgstr "Kopioi tämän tuotteen kalenterin URL-osoite tai lataa se, jotta voit tuoda sen ulkoiseen sivustoon, jonka haluat synkronoida."

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:82
msgid "Export iCal Calendar"
msgstr "Vie iCal-kalenterina"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:39
msgid "Note: you can find the calendar URL on the site you want to sync (Airbnb, Booking, etc.)."
msgstr "Huomautus: löydät kalenterin URL-osoitteen sivustolta, jonka haluat synkronoida (Airbnb, Booking jne.)."

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:22
msgid "Auto-sync the availability of this bookable product with the iCal calendars of external platforms like Booking, Airbnb and HomeAway. This allows you to avoid overbooking and errors."
msgstr "Synkronoi tämän varattavissa olevan tuotteen saatavuus automaattisesti ulkoisten alustojen, kuten Bookingin, Airbnb:n ja HomeAwayn, iCal-kalentereiden kanssa. Näin voit välttää ylivaraukset ja virheet."

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-external-sync-product-data-extension.php:40
msgctxt "Product tab title"
msgid "Sync"
msgstr "Synkronointi"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:60
msgid "Add cost"
msgstr "Lisää kustannus"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:19
msgid "Multiply by"
msgstr "Kerro"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:17
msgid "Cost"
msgstr "Hinta"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:35
msgid "You can also create specific costs only for this product."
msgstr "Voit myös luoda erityisiä kustannuksia vain tälle tuotteelle."

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Costs).
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:30
msgid "Set the price for the global costs (created in %s) or leave the fields empty if you don't want to apply extra costs to this bookable product."
msgstr "Määritä hinta yleiskustannuksille (luodaan kohdassa %s) tai jätä kentät tyhjiksi, jos et halua soveltaa lisäkustannuksia tähän varattavaan tuotteeseen."

#. translators: 1. percentage discount field; 2. numeric field. Ex: Discount:
#. 10% for bookings placed 10 days before the start date.
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:74
msgid "%1$s for bookings placed %2$s days before the start date."
msgstr "%1$s varauksille, jotka on tehty %2$s päivää ennen alkamispäivää."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:49
msgid "Extra cost created."
msgstr "Lisäkustannukset luotu."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:384
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:86
msgid "...and start the adventure!"
msgstr "...ja aloita seikkailu!"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:383
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:85
msgid "Are you ready? Create your first <mark>bookable product</mark>"
msgstr "Oletko valmis? Luo ensimmäinen <mark>varattavissa oleva tuote</mark>"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:373
msgid "Enable the free modules or upgrade to premium to get more"
msgstr "Ota käyttöön ilmaiset moduulit tai päivitä premium-moduuliin saadaksesi lisää ominaisuuksia"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:372
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:74
msgid "<mark>Pick the \"Modules\"</mark> you need for your store"
msgstr "<mark>Valitse</mark> verkkokauppaasi tarvitsemasi <mark>\"Moduulit</mark> \""

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:201
msgctxt "Product tab title"
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:196
msgctxt "Product tab title"
msgid "Costs"
msgstr "Kustannukset"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:191
msgctxt "Product tab title"
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:182
msgctxt "Product tab title"
msgid "Booking Options"
msgstr "Varauksen valinnat"

#. translators: %s is the number of characters.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:254
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Etsii&hellip;"

#. translators: %s is the number of characters.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:253
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Kirjoita %s merkkiä tai enemmän"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:251
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Kirjoita 1 merkki tai enemmän"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:250
msgctxt "Enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Osumia ei löytynyt"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:351
msgid "Advanced options to customize the booking form."
msgstr "Lisäasetukset varauslomakkeen mukauttamiseen."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:347
msgid "Redirect users to the Checkout page after clicking on the \"Book\" button (without going through the Cart page)."
msgstr "Ohjaa käyttäjät kassasivulle, kun he ovat napsauttaneet \"Varaa\"-painiketta (ilman, että he menevät ostoskorisivun kautta)."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:335
msgid "Set the location for your bookable products, show a Google map on the product page and allow your users to search products by location."
msgstr "Määritä varattavissa olevien tuotteiden sijainti, näytä Google-kartta tuotesivulla ja anna käyttäjien etsiä tuotteita sijainnin perusteella."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:331
msgid "Show search forms to allow your users to search for specific bookable products. Choose which filters to enable (dates, people, services, location, etc.) and where to show the form on your site."
msgstr "Näytä hakulomakkeet, jotta käyttäjät voivat etsiä tiettyjä varattavissa olevia tuotteita. Valitse, mitä suodattimia haluat käyttää (päivämäärät, henkilöt, palvelut, sijainti jne.) ja missä kohtaa sivustoa lomake näytetään."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:323
msgid "Create unlimited costs to apply to your bookings (e.g.: insurance, visitor’s tax, cleaning service, etc.)."
msgstr "Luo rajattomia kustannuksia, joita voit soveltaa varauksiisi (esim. vakuutus, vierasvero, siivouspalvelu jne.)."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:391
msgid "You have no booking services yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä varauspalveluja!"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:49
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create a bookable product:</b>"
msgstr "Katso tästä videosta, miten <b>luodaan varattavissa oleva tuote:</b>"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:98
msgctxt "Block name"
msgid "Booking Form"
msgstr "Varauslomake"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Booking form"
msgstr "Broneeringuvorm"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-form-block.php:218
msgid "Please, select a bookable product!"
msgstr "Valitse varattavissa oleva tuote!"

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:24
msgid "Encourage users to book longer stays by offering weekly discounts."
msgstr "Kannusta käyttäjiä varaamaan pidempiä vierailuja tarjoamalla viikoittaisia alennuksia."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:50
msgid "Choose a duration"
msgstr "Valitse kesto"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:585
msgctxt "Theme"
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:584
msgctxt "Theme"
msgid "Enabling..."
msgstr "Otetaan käyttöön..."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:581
msgctxt "Theme"
msgid "Installing..."
msgstr "Asennetaan..."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:580
msgctxt "Theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Asennettu!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:578
msgctxt "Theme"
msgid "Installation failed!"
msgstr "Asennus epäonnistui!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:577
msgctxt "Popup title"
msgid "Create Booking"
msgstr "Luo varaus"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:162
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:164
msgid "Error: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Virhe: Ei voida luoda tilausta. Yritä uudelleen."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:80
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Rows"
msgstr "Rivit"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:73
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeet"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:70
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:59
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:48
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Products"
msgstr "Tuotteet"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:38
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Top rated"
msgstr "Parhaaksi arvioidut"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:34
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Product categories"
msgstr "Tuoteryhmät"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:30
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Hand-picked products"
msgstr "Käsin poimitut tuotteet"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:26
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Newest"
msgstr "Uusimmat"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:20
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:96
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/index.js:11
msgctxt "Block name"
msgid "Bookable Products"
msgstr "Varattavat tuotteet"

#. translators: Number of products selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:39
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d osasto valittu"
msgstr[1] "%d osastoa valittu"

#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:35
msgid "Search categories..."
msgstr "Etsi luokkia..."

#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:33
msgid "No categories found."
msgstr "Kategorioita ei löytynyt."

#. translators: Number of products selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:39
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d tuote valittu"
msgstr[1] "%d tuotetta valittu"

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:35
msgid "Search products..."
msgstr "Etsi tuotteita..."

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:33
msgid "No products found."
msgstr "Tuotteita ei löytynyt."

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:117
msgid "Loading..."
msgstr "Ladataan…"

#. translators: Number of items selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:23
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d kohde valittu"
msgstr[1] "%d kohdetta valittu"

#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:19
msgid "Search for items"
msgstr "Etsi kohteita"

#: dist/gutenberg/index.js:1 dist/gutenberg/index.js:3
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:18
msgid "No results for %s"
msgstr "Ei tuloksia %s"

#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:17
msgid "No items found."
msgstr "Kohteita ei löytynyt."

#: dist/gutenberg/index.js:1 dist/gutenberg/index.js:3
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:32
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:32
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:16
msgid "Clear all"
msgstr "Tyhjennä kaikki"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:212
msgid "There are no logs yet!"
msgstr "Lokitietoja ei vielä ole!"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:198
msgid "No logs for the selected filters."
msgstr "Ei lokitietoja valituille suodattimille."

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: views/settings-tabs/html-logs.php:139
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s / %2$s"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:165
msgid "Choose what to show as name of the synchronized event in Google Calendar."
msgstr "Valitse, mikä näytetään synkronoidun tapahtuman nimenä Google-kalenterissa."

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:142
msgid "Event name will include"
msgstr "Tapahtuman nimi sisältää"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:135
msgid "If enabled, the plugin will add a note to the booking when it's synchronized on Google Calendar."
msgstr "Jos lisäosa on käytössä, se lisää varaukseen huomautuksen, kun se synkronoidaan Google-kalenteriin."

#. translators: %s is  logs tab path (YITH > Booking > Logs).
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:70
msgid "If enabled, the plugin will add some Google Calendar related debug logs that will be available in the \"%s\" tab."
msgstr "Jos lisäosa on käytössä, se lisää joitakin Google-kalenteriin liittyviä vianmäärityslokeja, jotka ovat saatavilla välilehdellä \"%s\"."

#: plugin-options/configuration-options.php:26
msgid "Create advanced rules to set different prices for specific conditions (dates, months, duration)."
msgstr "Voit luoda ehtoja joiden perusteella kohteiden hinnat vaihtelevat esimerkiksi valittujen päivien tai keston mukaan."

#: plugin-options/configuration-options.php:17
msgid "These rules are global and applied to all bookable products by default. You can override them with specific rules on the product editing page."
msgstr "Täällä luodut asetukset vaikuttavat oletuksena kaikkiin tuotteisiin. Voit yliajaa ne tuotekohtaisesti kohteiden muokkaussivulla."

#: plugin-options/configuration-options.php:16
msgid "Create advanced rules to manage availability on specific dates."
msgstr "Luo ehtoja joiden avulla voit hallita kohteiden saatavuutta tiettyinä päivämäärinä."

#. translators: %s is the timezone.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/timezone-info.php:28
msgid "Timezone %s"
msgstr "Aikavyöhyke %s"

#. translators: 1. WordPress timezone; 2. Google calendar timezone.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/timezone-info.php:21
msgid "Please note: your WordPress Timezone %1$s is different by your Google Calendar Timezone %2$s"
msgstr "Huomaa: WordPress-aikavyöhyke %1$s eroaa Google-kalenterin aikavyöhykkeestä %2$s"

#: assets/js/admin/admin-booking-availability-rules.js:101
#: assets/js/admin/admin-booking-price-rules.js:122
msgid "Create rule"
msgstr "Luo sääntö"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:201
msgid "Enable to use this rule to change the fixed base fee"
msgstr "Salli tämän säännön käyttö kiinteän perusmaksun muuttamiseksi"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:200
msgid "Rule changes the fixed base fee"
msgstr "Sääntö muuttaa kiinteää perusmaksua"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:156
msgid "Enable to use this rule to change the base price"
msgstr "Salli tämän säännön käyttäminen perushinnan muuttamiseen"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:155
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:82
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule changes the base price"
msgstr "Ehto muuttaa pohjahintaa"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:38
msgid "-% Decrease the price as a percentage by"
msgstr "-% Alenna hintaa määrällä"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:37
msgid "+% Increase the price as a percentage by"
msgstr "+% Nosta hintaa %"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:36
msgid "= Set the price to"
msgstr "= Aseta hinnaksi"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:35
msgid "/ Divide the price by"
msgstr "/ Jaa hintaa"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:34
msgid "* Multiply the price by"
msgstr "* Kerro hinta"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:33
msgid "- Decrease the price by"
msgstr "- Laske hintaa määrällä"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:32
msgid "+ Increase the price by"
msgstr "+ Nosta hintaa"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:34
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:41
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Duration unit"
msgstr "Kesto"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:32
msgid "Range of year's weeks"
msgstr "Vuoden viikkojen vaihteluväli"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. People).
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:37
msgid "You can create people types in %s"
msgstr "Voit luoda henkilötyyppejä %s"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:114
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:94
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Add hours"
msgstr "Lisää ajat"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:69
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:32
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Set hours"
msgstr "Valitse tunnit"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:68
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:31
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "All day"
msgstr "Koko päivä"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:50
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:64
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgctxt "Set day AS bookable"
msgid "as"
msgstr "arvoon"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:32
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:57
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Set"
msgstr "Aseta"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:19
#: views/product-tabs/utility/html-default-availabilities.php:26
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:16
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "All days"
msgstr "Kaikki päivät"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:212
#: views/product-tabs/utility/html-default-availabilities.php:46
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:95
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Add options for specific days"
msgstr "Lisää päiväkohtainen toiminto"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:158
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:70
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Add date range"
msgstr "Lisää päivämääräehto"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:137
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:46
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Apply rule"
msgstr "Ehdon voimassaolo"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:92
msgid "Current day + 1"
msgstr "Nykyinen päivä + 1"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:91
msgid "Current day"
msgstr "Nykyinen päivä"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Services).
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:34
msgid "You can create services in %s"
msgstr "Voit luoda palveluita %s"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:463
msgid "Allow cancellation"
msgstr "Salli peruutus"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:447
msgid "Require confirmation"
msgstr "Vaadi vahvistus"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:63
msgid "Set the default availability for this resource. You can override these options by using the additional availability rules below."
msgstr "Asettaa tämän resurssin oletusarvoisen käytettävyyden. Voit ohittaa nämä asetukset käyttämällä alla olevia lisäkäytettävyyssääntöjä."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:62
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:34
msgid "Set default availability"
msgstr "Oletusarvoisen saatavuuden asettaminen"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:19
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:191
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:76
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Availability"
msgstr "Saatavuus"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:93
msgid "Fields of this form"
msgstr "Tämän lomakkeen kentät"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:83
msgid "Show service selector"
msgstr "Näytä palvelunvalitsin"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:82
msgid "Show services as checkboxes"
msgstr "Näytä palvelut valintaruutuina"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:70
msgid "People selector field"
msgstr "Henkilöiden valintakenttä"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:56
msgid "Show date range picker selector"
msgstr "Näytä päivämäärävälin valitsin"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:55
msgid "Show two different date pickers"
msgstr "Näytä kaksi eri päivämäärän valitsinta"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:37
msgid "Show distance range"
msgstr "Näytä etäisyysalue"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:32
msgid "Default distance range"
msgstr "Oletusetäisyysalue"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:177
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Laskettu summa"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:71
msgid "Bookable Product:"
msgstr "Varattu kohde:"

#: views/create-booking.php:126
msgctxt "Action in button"
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"

#: views/create-booking.php:110
msgid "Search order"
msgstr "Hakujärjestys"

#: views/create-booking.php:97
msgid "Related Order"
msgstr "Liittyvä tilaus"

#: views/create-booking.php:84
msgid "Assign this booking to a specific order"
msgstr "Liitä olemassaolevaan tilaukseen"

#: views/create-booking.php:83
msgid "Create new order for this booking"
msgstr "Luo uusi tilaus tälle varaukselle"

#: views/create-booking.php:70
msgid "Assign Order"
msgstr "Liitä tilaukseen"

#: views/create-booking.php:46
msgid "Bookable Product"
msgstr "Kohde"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:75
msgid "Filter by product"
msgstr "Suodata kohteen mukaan"

#: modules/services/templates/booking-form/services/service-info-inline.php:34
msgid "Prices:"
msgstr "Hinnat:"

#: templates/emails/email-booking-details.php:102
msgid "View booking details"
msgstr "Näytä varauksen tiedot"

#. translators: %s is an action link.
#: templates/emails/email-booking-details.php:74
#: templates/emails/email-booking-details.php:98
msgctxt "Email action alternative"
msgid "or %s"
msgstr "tai %s"

#: templates/emails/email-booking-details.php:35
#: templates/emails/plain/email-booking-details.php:31
msgid "Booking ID"
msgstr "Varausnumero"

#: modules/search-forms/templates/fields/services-selector.php:38
msgid "Select services"
msgstr "Valitse palvelut"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:127
msgid "Updating booking data in the background."
msgstr "Varaustietojen päivittäminen taustalla."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:118
msgid "Updating bookable product prices in the background."
msgstr "Varattavien tuotteiden hintojen päivittäminen taustalla."

#. translators: %s is the name of the filter.
#: plugin-options/tools/tools-options.php:112
msgid "Warning: value overridden through %s filter"
msgstr "Varoitus: arvo ohitettu %s-suodattimella"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:97
msgid "Regenerate"
msgstr "Luo uudestaan"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:80
msgid "Booking look-up tables"
msgstr "Varausten hakutaulukot"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:60
msgid "Sync Prices"
msgstr "Sync Hinnat"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:582
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:194
msgctxt "Theme"
msgid "Activate"
msgstr "Aktivoi"

#. translators: %s is the theme name.
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:183
msgid "%s theme is installed, but you cannot activate it. If you are running a Multi Site installation, please contact the Multi-Site administrator to enable it in <em>Network Admin > Themes</em>."
msgstr "%s teema on asennettu, mutta et voi aktivoida sitä. Jos käytössäsi on monisivustoasennus, ota yhteyttä monisivuston ylläpitäjään, jotta se voidaan ottaa käyttöön kohdassa <em>Network Admin &gt; Teemat</em>."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:583
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:177
msgctxt "Theme"
msgid "Network enable"
msgstr "Verkon käyttöönotto"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:579
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:167
msgctxt "Theme"
msgid "Install"
msgstr "Asenna"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:133
msgid "Learn how to use the Google Maps Geocode API Key >"
msgstr "Opi käyttämään Google Maps Geocode API -avainta >"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:130
msgid "Enter the Google Maps API Key for Geocode."
msgstr "Syötä Google Mapsin API-avain Geokoodia varten."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:119
msgid "Learn how to use the Google Maps API Key >"
msgstr "Opi käyttämään Google Maps API -avainta >"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:116
msgid "Enter the Google Maps API Key."
msgstr "Syötä Google Mapsin API-avain."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:97
msgid "Set paid bookings to \"completed\" after"
msgstr "Aseta maksetut varaukset tilaan \"valmis\" sen jälkeen, kun"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:90
msgid "Set paid bookings to \"completed\""
msgstr "Aseta maksetut varaukset tilaan \"valmis\""

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:75
msgid "Reject a \"pending confirmation\" booking after"
msgstr "Hylkää \"vahvistusta odottava\" varaus sen jälkeen, kun"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:68
msgid "Reject a \"pending confirmation\" booking after a specific time"
msgstr "Hylkää \"vahvistusta odottava\" varaus tietyn ajan kuluttua"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:58
msgctxt "Categories"
msgid "Remove all"
msgstr "Poista kaikki"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:57
msgctxt "Categories"
msgid "Add all"
msgstr "Lisää kaikki"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:46
msgid "Choose specific product categories"
msgstr "Valitse tietyt tuoteryhmät"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:45
msgid "All product categories"
msgstr "Kaikki tuotekategoriat"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:40
msgid "You can set all categories (if all categories are assigned to bookable products) or choose specific ones."
msgstr "Voit määrittää kaikki luokat (jos kaikki luokat on määritetty varattaville tuotteille) tai valita tietyt luokat."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:33
msgid "Set which categories to show in Search Forms"
msgstr "Määritä, mitkä luokat näytetään hakulomakkeissa"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:25
msgid "Suggested Themes"
msgstr "Ehdotetut teemat"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:178
msgid "Choose colors used in frontend elements, such as booking form fields, search form fields, and so on."
msgstr "Valitse värit, joita käytetään etusivun elementeissä, kuten varauslomakekentissä, hakulomakekentissä ja niin edelleen."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:173
msgctxt "Color variant"
msgid "Underlined text"
msgstr "Alleviivattu teksti"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:167
msgctxt "Color variant"
msgid "Underlined background"
msgstr "Alleviivattu tausta"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:161
msgctxt "Color variant"
msgid "Shadow focus"
msgstr "Varjon tarkennus"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:155
msgctxt "Color variant"
msgid "Border focus"
msgstr "Rajauksen painopiste"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:149
msgctxt "Color variant"
msgid "Border"
msgstr "Reunaviiva"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:143
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary Contrast"
msgstr "Ensisijainen kontrasti"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:137
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary Light"
msgstr "Ensisijainen vaalea"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:131
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary"
msgstr "Ensisijainen"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:120
msgid "Choose the format for time-pickers in booking forms."
msgstr "Valitse varauslomakkeiden aikapoimintojen muoto."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:116
msgid "Time Picker Format"
msgstr "Ajanvalitsimen muoto"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:111
msgid "Choose the format for date-pickers in booking forms."
msgstr "Valitse varauslomakkeiden päivämäärän valintamalli."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:101
msgid "Hide \"Read more\" button for bookable products in Shop pages."
msgstr "Piilota \"Lue lisää\" -painike varattavissa oleville tuotteille Kaupan sivuilla."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:98
msgid "Hide \"Read more\" button in Shop"
msgstr "Piilota \"Lue lisää\" -painike kaupassa"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:92
msgid "If enabled, after clicking on the \"Book\" button, the user will be automatically redirected to the Checkout page."
msgstr "Jos tämä on käytössä, \"Varaa\"-painikkeen napsauttamisen jälkeen käyttäjä ohjataan automaattisesti kassasivulle."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:89
msgid "Redirect users to checkout"
msgstr "Ohjaa käyttäjät kassalle"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:83
msgid "Enable to use the \"week\" formula for booking units multiple of 7 days. In this way, for example, if you set a fixed booking duration of 7 days you will see \"price / week\" instead of \"price / 7 days\"."
msgstr "Ota käyttöön \"viikon\" kaava, kun varaat yksiköitä, joiden pituus on 7 päivää. Näin esimerkiksi, jos asetat kiinteän varauksen kestoksi 7 päivää, näet \"hinta / viikko\" eikä \"hinta / 7 päivää\"."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:80
msgid "Replace \"days\" with \"weeks\""
msgstr "Korvaa \"päivät\" sanoilla \"viikot\""

#: plugin-options/settings/customization-options.php:74
msgid "If enabled, the user will see if the price is for days, for months and so on..."
msgstr "Jos tämä on käytössä, käyttäjä näkee, onko hinta päiville, kuukausille ja niin edelleen...."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:71
msgid "Show the price type (/day, /month, ...)"
msgstr "Näytä hintatyyppi (/päivä, /kuukausi, ...)"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:63
msgid "Please note: you have to select at least one of these costs."
msgstr "Huomaa: sinun on valittava vähintään yksi näistä kustannuksista."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:62
msgid "Choose which costs will be used when calculating the price shown for bookable products in the Shop page."
msgstr "Valitse, mitä kustannuksia käytetään laskettaessa hintaa, joka näytetään varattavissa oleville tuotteille Verkkokauppa-sivulla."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-products.php:284
msgid "Service costs"
msgstr "Palvelukustannukset"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-products.php:36
msgid "Extra costs"
msgstr "Lisäkustannukset"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:55
msgid "The price shown will include"
msgstr "Näytettyyn hintaan sisältyy"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:350
#: plugin-options/settings/customization-options.php:49
#: plugin-options/settings/customization-options.php:211
msgid "Customization options"
msgstr "Mukautusvaihtoehdot"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:97
msgid "Choose when setting the booking as paid if it's purchased with a deposit."
msgstr "Valitse, kun asetat varauksen maksetuksi, jos varaus on ostettu käsirahan kanssa."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:93
msgid "When the balance order is paid"
msgstr "Kun saldomääräys on maksettu"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:92
msgid "When the deposit order is paid"
msgstr "Kun maksumääräys on maksettu"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:88
msgid "Set bookings as paid for deposit orders"
msgstr "Aseta varaukset maksetuiksi talletustilauksia varten"

#. translators:  %s is the plugin name including the version number.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:82
msgctxt "Learn more link for plugin integrations"
msgid "Learn more"
msgstr "Lue lisää"

#. translators:  %s is the plugin name including the version number.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:81
msgid "In order to use this integration you have to install and activate %s or greater."
msgstr "Jotta voit käyttää tätä integraatiota, sinun on asennettava ja aktivoitava %s tai suurempi."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:45
msgid "Show totals in cart and checkout"
msgstr "Näytä loppusummat ostoskorissa ja kassalla"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:32
msgid "\"Booking of\" label"
msgstr "\"Booking of\" -merkintä"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:19
msgid "Cart & Checkout"
msgstr "Ostoskori ja kassa"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:87
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google-kalenteri"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:77
msgid "Enable to also show external bookings (set in the Booking Sync tab of your products) in the plugin calendar."
msgstr "Ota käyttöön mahdollisuus näyttää myös ulkoiset varaukset (jotka on asetettu tuotteiden Booking Sync -välilehdellä) lisäosan kalenterissa."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:75
msgid "Show bookings of external calendars in plugin calendar"
msgstr "Näytä ulkoisten kalenterien varaukset lisäosan kalenterissa"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:66
msgid "Once the expiration is reached, external calendars will be automatically updated when a user accesses the product page."
msgstr "Kun vanhentumisaika on saavutettu, ulkoiset kalenterit päivittyvät automaattisesti, kun käyttäjä siirtyy tuotesivulle."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:59
msgid "Calendar synchronization expires after"
msgstr "Kalenterin synkronointi päättyy"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:156
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:44
msgid "Booking ID, user name and product name"
msgstr "Varaustunnus, käyttäjän nimi ja tuotteen nimi"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:155
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:43
msgid "Booking ID, product name and user name"
msgstr "Varaustunnus, tuotteen nimi ja käyttäjän nimi"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:154
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:42
msgid "Booking ID and user name"
msgstr "Varaustunnus ja käyttäjänimi"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:153
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:41
msgid "Booking ID and product name"
msgstr "Varaustunnus ja tuotteen nimi"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:37
msgid "Booking name in calendar will include"
msgstr "Varauksen nimi kalenterissa sisältää"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:26
msgid "Default start time in Daily Calendar"
msgstr "Päivittäisen kalenterin oletusalkamisaika"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:18
msgid "Default time step in Daily Calendar"
msgstr "Päivittäisen kalenterin oletusaika"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:12
msgid "Plugin Calendar"
msgstr "Liitännäisen kalenteri"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:279
msgid "Show error messages after clicking on the \"Book\" button"
msgstr "Näytä virheilmoitukset \"Varaa\"-painikkeen napsauttamisen jälkeen"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:278
msgid "Disable the \"Book\" button and show messages when updating the form"
msgstr "Poista \"Varaa\" -painike käytöstä ja näytä viestit lomaketta päivitettäessä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:274
msgid "In case of errors in the booking form"
msgstr "Jos varauslomakkeessa on virheitä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:267
msgid "Show inline"
msgstr "Näytä rivissä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:266
msgid "Show in tooltip"
msgstr "Näytä työkaluvihjeessä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:262
msgid "Service info layout"
msgstr "Palvelun tietojen asettelu"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:229
msgid "Info to show before \"Book\" button"
msgstr "Ennen \"Varaa\"-painiketta näytettävät tiedot"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:151
msgid "Columns for people fields"
msgstr "Henkilökenttien sarakkeet"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:144
msgid "Show people type fields"
msgstr "Näytä henkilötyypin kentät"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:139
msgid "People types layout"
msgstr "Ihmistyyppien asettelu"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:127
msgid "In calendar load"
msgstr "Kalenterikuormituksessa"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:121
msgid "Please note: this will affect the single date-pickers only; the \"single-line\" date range picker will always be displayed as a dropdown."
msgstr "Huomaa: tämä vaikuttaa vain yksittäisiin päivämääränvalitsimiin; \"yhden rivin\" päivämääränvalitsin näytetään aina pudotusvalikkona."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:120
msgid "Choose to show the calendar in a dropdown or by embedding it in the page."
msgstr "Voit valita, näytetäänkö kalenteri pudotusvalikossa vai upottamalla se sivulle."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:115
msgid "Show inline in the page"
msgstr "Näytä rivissä sivulla"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:114
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:143
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:170
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:183
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Näytä pudotusvalikkona"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:109
msgid "Calendar style"
msgstr "Kalenterityyli"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:98
msgid "Single column"
msgstr "Yksi sarake"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:93
msgid "In our live demo we use the single column layout."
msgstr "Live-demossamme käytämme yhden sarakkeen asettelua."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:86
msgid "Date range picker columns"
msgstr "Päivämäärävälin valitsimen sarakkeet"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:80
msgid "Start and end date in separate lines"
msgstr "Alku- ja loppupäivämäärä erillisillä riveillä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:79
msgid "Start and end date in a single line"
msgstr "Alku- ja loppupäivämäärä yhdellä rivillä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:77
msgid "Choose to show the date pickers as a unique field or as two different fields. In our demo, we use the single line layout."
msgstr "Valitse, näytetäänkö päivämääränvalitsimet yhtenä kenttänä vai kahtena eri kenttänä. Demossamme käytämme yhden rivin asettelua."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:74
msgid "Date range picker layout"
msgstr "Päivämääräalueen valitsimen asettelu"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:68
msgid "In our live demo, we set it to \"use widget\". Then in \"Appearance > Widgets\" we put the \"Bookable Product Form\" widget into the product page sidebar."
msgstr "Live-demossamme asetamme sen arvoksi \"käytä widgettiä\". Sitten \"Ulkoasu > Widgetit\" -kohdassa laitamme \"Varattavissa oleva tuotelomake\"-widgetin tuotesivun sivupalkkiin."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:27
msgid "Only logged-in users"
msgstr "Vain kirjautuneet käyttäjät"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:26
msgid "All users"
msgstr "Kaikki käyttäjät"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:22
msgid "Show booking form in bookable product page to"
msgstr "Näytä varauslomake varattavissa olevan tuotteen sivulla"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:16
msgid "Forms options"
msgstr "Lomakkeiden vaihtoehdot"

#: plugin-options/settings-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Customizations"
msgstr "Mukautukset"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:155
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Cart & Orders"
msgstr "Ostoskori & Tilaukset"

#: plugin-options/settings-options.php:17
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Calendars"
msgstr "Kalenterit"

#: plugin-options/settings-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Booking Forms"
msgstr "Varauslomakkeet"

#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:26
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:149
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General Settings"
msgstr "Yleiset asetukset"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:85
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Alhaalla vasemmalla"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:84
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Alhaalla oikealla"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:83
msgid "Top-Right"
msgstr "Yläoikealla"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:82
msgid "Top-Left"
msgstr "Ylävasemmalla"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:79
msgid "Search button border radius"
msgstr "Hakupainikkeen rajauksen säde"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:73
msgid "Text hover"
msgstr "Tekstin leijutus"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:68
msgid "Background hover"
msgstr "Taustan väri osoittimella kohdistettaessa"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:53
msgid "Search button colors"
msgstr "Hakupainikkeen värit"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:37
#: plugin-options/settings/customization-options.php:125
msgid "Colors"
msgstr "Värit"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:27
msgid "Show results in"
msgstr "Näytä tulokset"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:22
msgid "Horizontal"
msgstr "Vaakasuuntainen"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:21
msgid "Vertical"
msgstr "Pystysuuntainen"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:18
msgid "Choose between a vertical or horizontal layout for the form."
msgstr "Valitse lomakkeen pysty- tai vaaka-asettelun välillä."

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:17
msgid "Layout"
msgstr "Asettelu"

#: plugin-options/dashboard-options.php:20
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Bookings Calendar"
msgstr "Varauskalenteri"

#: plugin-options/dashboard-options.php:16
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "All Bookings"
msgstr "Varauslista"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:109
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Search Forms"
msgstr "Hakulomakkeet"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:118
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:15
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Costs"
msgstr "Kustannukset"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:101
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:33
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:143
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:30
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: plugin-options/configuration-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Price Rules"
msgstr "Hinta-asetukset"

#: plugin-options/configuration-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Availability Rules"
msgstr "Saatavuusasetukset"

#. translators: 1. error number; 2. error message.
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:128
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Error %1$s: %2$s"
msgstr "Virhe %1$s: %2$s"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:123
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Malformed ICS"
msgstr "Väärin muotoiltu ICS"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:122
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "ICS file seems to be empty"
msgstr "ICS-tiedosto näyttää olevan tyhjä"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:121
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Generic Error"
msgstr "Yleinen virhe"

#. translators: it's related to past bookings, so "finished" bookings.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1550
msgid "Finished"
msgstr "Päättynyt"

#. translators: it's related to current bookings, so "in progress" bookings.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1548
msgid "In progress"
msgstr "Käynnissä"

#. translators: %s is the interval; ex: Starts in 1 month, 12 days.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1546
msgid "Starts in %s"
msgstr "Varauksen alkuun %s"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1381
msgid "Error during status transition."
msgstr "Tilan vaihdossa virhe."

#. translators: %s: new booking status.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1365
msgid "Booking status set to %s."
msgstr "Varaustilan arvoksi on asetettu %s."

#. translators: 1: old booking status 2: new booking status.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1356
msgid "Booking status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Varauksen tila vaihtui tilasta %1$s tilaan %2$s."

#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:71
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Siirry uuteen paneeliin"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:65
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all booking settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "Versiosta %1$s alkaen %2$s siirsimme kaikki varausasetukset uuteen paneeliin, joka löytyy osoitteesta %3$s, joten voit käyttää kaikkia pluginin asetuksia sieltä."

#. translators: %s is the comma-separated list of required plugins.
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:73
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:90
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:107
msgid "This demo uses the following plugins: %s. Please be sure to enable these plugins prior to proceed."
msgstr "Tämä demo käyttää seuraavia lisäosia: %s. Muista ottaa nämä lisäosat käyttöön ennen jatkamista."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:216
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:211
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalenteri"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:206
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Bookings"
msgstr "Varaukset"

#. translators: %s is the order link.
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:262
msgid "Reason: balance order %s has been cancelled."
msgstr "Syy: saldotilaus %s on peruutettu."

#. translators: %s is the number of 'seats' left.
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:99
msgid "%s left"
msgstr "%s vasen"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:178
msgid "second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:170
msgid "week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:164
msgid "second(s)"
msgid_plural "&times; %s seconds"
msgstr[0] "sekunti(a)"
msgstr[1] "× %s sekuntia"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:156
msgid "week(s)"
msgid_plural "&times; %s weeks"
msgstr[0] "viikko(a)"
msgstr[1] "&times; %s viikkoa"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:150
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s sekunti"
msgstr[1] "%s sekuntia"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:142
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s viikko"
msgstr[1] "%s viikkoa"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:160
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:169
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:26
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Odottaa"
msgstr[1] "Odottavat"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:341
msgctxt "Email message title"
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:54
msgid ""
"Hi {vendor_name},\n"
"\n"
"Great news! There is a new booking for the item \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}"
msgstr ""
"Hei {vendor_name},\n"
"\n"
"Hienoja uutisia! On olemassa uusi varaus kohteelle \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was rejected!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varauksesi {booking_id_link} hylättiin!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:44
msgid "Booking #{booking_id} was rejected"
msgstr "Varaus #{booking_id} hylättiin"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:49
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is now paid!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name}, \n"
"\n"
"Varauksesi {booking_id_link} maksu on vastaanotettu!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Ystävällisin terveisin,\n"
"%s Staff"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Great news! Your booking {booking_id_link} has been created and it's now <strong>{status}</strong>\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name}, \n"
"\n"
"Hienoja uutisia! Varauksesi {booking_id_link} on luotu ja se on nyt.. <strong>{status}</strong>\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was confirmed!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} on vahvistettu!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:51
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was completed!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varauksesi {booking_id_link} on tehty!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:50
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was cancelled!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"Varauksesi {booking_id_link} on peruttu!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:64
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"a note has just been added to your booking {booking_id_link}:\n"
"\n"
"{note}\n"
"\n"
"For your reference, your booking details are shown below.\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"varaukseesi {booking_id_link} on juuri lisätty huomautus:\n"
"\n"
"{note}\n"
"\n"
"Varauksenne tiedot näkyvät alla.\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Ystävällisin terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:54
msgid ""
"Hi Admin,\n"
"\n"
"The booking {booking_id_link} is now <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei ylläpitäjä,\n"
"\n"
"Varaus {booking_id_link} on nyt <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:53
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"the booking {booking_id_link} is now <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}"
msgstr ""
"Hei {customer_name},\n"
"\n"
"varaus {booking_id_link} on nyt <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:52
msgid ""
"Hi Admin,\n"
"\n"
"Great news! There is a new booking for the item \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Hei Admin,\n"
"\n"
"Hienoja uutisia! On olemassa uusi varaus kohteelle \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Terveisin,\n"
"%s henkilökunta"

#. translators: %s is the theme name.
#: includes/class-yith-wcbk-theme.php:58
msgid "Error: \"%s\" doesn't exist!"
msgstr "Virhe: \"%s\" ei ole olemassa!"

#: includes/class-yith-wcbk-theme.php:38
msgid "Something went wrong! Please try again."
msgstr "Jokin meni pieleen! Yritä uudelleen."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:310
msgid "Show quantity selector"
msgstr "Näytä määrän valitsin"

#. translators: %s is the person type.
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:297
msgid "Select this service price for %s. Leave empty to use default price"
msgstr "Valitse tämä palveluhinta %s. Jätä tyhjäksi, jos haluat käyttää oletushintaa"

#. translators: %s is the person type. Ex: Price for Children.
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:291
msgctxt "Price for person type"
msgid "Price for %s"
msgstr "Hinta %s"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:260
msgid "Hide in booking search forms"
msgstr "Piilota varaushakulomakkeissa"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:254
msgid "Hide to customers"
msgstr "Piilota asiakkaat"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:248
msgid "Set as optional"
msgstr "Asetetaan valinnaiseksi"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:247
msgid "Set as optional - Let customers choose to add it or not"
msgstr "Aseta valinnaiseksi - Anna asiakkaiden valita, haluavatko he lisätä sen vai eivät"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:62
msgid "Search form draft updated."
msgstr "Hakulomakeluonnos päivitetty."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:61
msgid "Search form submitted."
msgstr "Hakulomake lähetetty."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:60
msgid "Search form saved."
msgstr "Hakulomake tallennettu."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:57
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:58
msgid "Search form updated."
msgstr "Hakulomake päivitetty."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:52
msgid "Extra cost draft updated."
msgstr "Lisäkustannusluonnos päivitetty."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:51
msgid "Extra cost submitted."
msgstr "Esitetyt lisäkustannukset."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:50
msgid "Extra cost saved."
msgstr "Säästetyt lisäkustannukset."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:47
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:48
msgid "Extra cost updated."
msgstr "Lisäkustannukset päivitetty."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:40
msgid "Person type draft updated."
msgstr "Henkilötyyppiluonnos päivitetty."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:39
msgid "Person type submitted."
msgstr "Henkilötyyppi toimitettu."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:38
msgid "Person type saved."
msgstr "Henkilötyyppi tallennettu."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:35
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:36
msgid "Person type updated."
msgstr "Henkilötyyppi päivitetty."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:83
msgid "Booking saved."
msgstr "Varaus tallennettu."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:81
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:82
msgid "Booking updated."
msgstr "Varaus päivitetty."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:55
msgid "Enter a name to identify this search form."
msgstr "Anna nimi tämän hakulomakkeen tunnistamiseksi."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:45
msgid "Enter a name to identify this extra cost."
msgstr "Anna nimi, jolla tämä lisäkustannus yksilöidään."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:33
msgid "Enter a name to identify this person type."
msgstr "Kirjoita nimi tämän henkilötyypin tunnistamiseksi."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:54
msgid "Search form name"
msgstr "Hakulomakkeen nimi"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:44
msgid "Extra cost name"
msgstr "Lisäkustannusten nimi"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:32
msgid "Person type name"
msgstr "Henkilötyypin nimi"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:406
msgid "Something went wrong. Try again!"
msgstr "Jokin meni pieleen. Yritä uudelleen!"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:62
msgid "Search extra cost"
msgstr "Etsi lisäkustannuksia"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:70
msgctxt "Search label for \"search forms\""
msgid "Search"
msgstr "Hae"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:64
msgid "Search person type"
msgstr "Etsi henkilön tyyppi"

#. translators: %s is the order ID (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:538
msgid "Reason: order %s has been cancelled."
msgstr "Syy: tilaus %s on peruutettu."

#. translators: %s is the order ID (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:123
msgid "Reason: order %s has been resumed (probably due to a failed payment)."
msgstr "Syy: tilaus %s on jatkettu (todennäköisesti epäonnistuneen maksun vuoksi)."

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:96
msgid "Booking of:"
msgstr "Varaus:"

#. translators: %s is the number of available bookings.
#. translators: %s is the remaining quantity.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:277
#: includes/data/class-yith-wcbk-product-availability-handler.php:123
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:607
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-availability-handler.php:113
msgid "%s remaining"
msgstr "%s jäljellä"

#. translators: 1. person type name; 2. maximum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:271
msgid "Maximum number for \"%1$s\": %2$s"
msgstr "\"%1$s\" enimmäismäärä: %2$s"

#. translators: 1. person type name; 2. minimum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:265
msgid "Minimum number for \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Vähimmäisluku \"%1$s\": %2$s"

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:71
msgid "It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Kestää muutaman minuutin, tämä ilmoitus häviää, kun valmista."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:68
msgid "%s is updating booking data in the background."
msgstr "%s päivittää varaustietoja taustalla."

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:54
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:73
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:218
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:200
#: plugin-options/tools/tools-options.php:120
#: plugin-options/tools/tools-options.php:129
msgid "View progress"
msgstr "Näytä edistyminen"

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:52
msgid "It will take a few minutes and this notice will disappear when completed."
msgstr "Kestää muutaman minuutin, tämä ilmoitus häviää, kun valmista."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:49
msgid "%s is updating bookable product prices in the background."
msgstr "%s päivittää varattavissa olevien tuotteiden hintoja taustalla."

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:308
msgid "Select product categories in the block settings."
msgstr "Valitse tuoteryhmät lohkoasetuksissa."

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:305
msgid "There are no bookable products in the categories you selected!"
msgstr "Valitsemissasi kategorioissa ei ole varattavissa olevia tuotteita!"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:300
msgid "Select products to be shown in the block settings."
msgstr "Valitse lohkoasetuksissa näytettävät tuotteet."

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:295
msgid "There are no top-rated bookable products to show!"
msgstr "Ei ole huippuluokiteltuja varattavissa olevia tuotteita näytettäväksi!"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:289
msgid "There are no bookable products to show!"
msgstr "Näytettäviä tuotteita ei ole varattavissa!"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:102
msgid "Form name"
msgstr "Lomakkeen nimi"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:84
msgctxt "Button text"
msgid "Create search form"
msgstr "Luo hakulomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:82
msgid "You have no search form yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä hakulomaketta!"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:102
msgid "You have no person yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä henkilöä!"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:68
msgid "Enter a name to identify the person type."
msgstr "Kirjoita nimi henkilötyypin tunnistamiseksi."

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:159
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:141
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:141
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Delete"
msgstr "Poista"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:101
msgid "You have no cost yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä kustannuksia!"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:76
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:77
msgid "Enter a description."
msgstr "Kirjoita kuvaus."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:70
msgid "Enter a name to identify the extra cost."
msgstr "Anna nimi lisäkustannuksen yksilöimiseksi."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:888
msgid "Don't worry, upcoming bookings will appear here!"
msgstr "Kun saat varauksia, ne näkyvät tässä!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:887
msgid "You have no new bookings for now."
msgstr "Sinulla ei ole uusia varauksia juuri nyt."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:879
msgid "No bookings found for the selected filters!"
msgstr "Valituille suodattimille ei löytynyt varauksia!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:809
msgid "Upcoming"
msgstr "Tulevat"

#. translators: %s is the title of the booking including its ID (ex: #123
#. Amsterdam Room).
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:698
msgid "This action cannot be undone and you will be not able to recover this data."
msgstr "Tätä toimenpidettä ei voi peruuttaa, etkä voi palauttaa näitä tietoja."

#. translators: %s is the title of the booking including its ID (ex: #123
#. Amsterdam Room).
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:698
msgid "Are you sure you want to delete the booking \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa varauksen \"%s\"?"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:633
msgctxt "Booking status action"
msgid "Reject"
msgstr "Hylkää"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:627
msgctxt "Booking status action"
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:620
msgctxt "Booking status action"
msgid "Complete"
msgstr "Päätä varaus"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:613
msgctxt "Booking status action"
msgid "Set as paid"
msgstr "Aseta maksetuksi"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:324
#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:105
msgid "Filter by date"
msgstr "Suodata päivämäärän mukaan"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:199
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:18
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:173
msgid "Amount"
msgstr "Summa"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:194
msgid "Booked by"
msgstr "Varaaja"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:192
msgid "Listing"
msgstr "Kohde"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:105
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:769
msgctxt "Button text"
msgid "Create booking"
msgstr "Luo varaus"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:103
msgid "You have no bookings yet!"
msgstr "Sinulla ei ole vielä varauksia!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:113
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:124
msgid "You don't have permissions to create bookings!"
msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia luoda varauksia!"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:146
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minuuttia"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"

#. Author of the plugin
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-booking/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-booking/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "YITH Booking and Appointment for WooCommerce Premium"
msgstr "YITH Varaus ja tapaaminen WooCommerce Premiumille"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:90
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Order by"
msgstr "Järjestä"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:82
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:74
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:71
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Limit"
msgstr "Rajoitus"

#: templates/myaccount/bookings.php:43
msgid "Next"
msgstr "Seuraava"

#: templates/myaccount/bookings.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Edellinen"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:19
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "We share the availability calendars with external services, such as booking.com or Airbnb, as we sell our bookable products through these portals, to sync the availability information and prevent overbooking."
msgstr "Jaamme saatavuuskalenterit ulkoisten palveluiden, kuten booking.com tai Airbnb:n, kanssa, koska myymme varattavissa olevia tuotteitamme näiden portaalien kautta, jotta voimme synkronoida saatavuustiedot ja estää ylivaraukset."

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:16
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If you sync the availability calendar of some of your bookable products with external services like booking.com or Airbnb"
msgstr "Jos synkronoit joidenkin varattavissa olevien tuotteidesi saatavuuskalenterin ulkoisten palveluiden, kuten booking.comin tai Airbnb:n, kanssa"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:13
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "We share the calendar with booking information through Google Calendar"
msgstr "Jaamme kalenterin varaustietojen kanssa Google Kalenterin kautta"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:11
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If you sync the whole calendar with a shared or public calendar on Google"
msgstr "Jos synkronoit koko kalenterin jaetun tai julkisen kalenterin kanssa Googlessa"

#: views/privacy/html-policy-content-has-access.php:10
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access to information about customer bookings."
msgstr "Tiimimme jäsenillä on pääsy meille antamiisi tietoihin. Esimerkiksi sekä järjestelmänvalvojat että verkkokaupan hallitsijat voivat käyttää tietoja asiakasvarauksista."

#: views/privacy/html-policy-content-collect-and-store.php:10
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "While you visit our site, we’ll track information concerning users’ bookings: date, number of people, services added and all other information about the booking."
msgstr "Kun vierailet sivustollamme, seuraamme tietoja käyttäjien varauksista: päivämäärä, ihmisten määrä, lisätyt palvelut ja kaikki muut tiedot varauksesta."

#. translators: %s is the Booking name.
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:18
msgctxt "Booking #123 details"
msgid "%s details"
msgstr "%s lisätietoja"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:30
msgctxt "Default title for booking search form widget"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Varauksen hakulomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:25
msgctxt "Widget Name"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Varauksen hakulomake"

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:25
msgctxt "Widget Name"
msgid "Bookable Product Form"
msgstr "Varattava tuote lomake"

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:921
msgctxt "Filter by Vendor name"
msgid "Filter by %s"
msgstr "Suodata %s"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:92
msgctxt "Short day name"
msgid "Sun"
msgstr "Su"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:91
msgctxt "Short day name"
msgid "Sat"
msgstr "La"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:90
msgctxt "Short day name"
msgid "Fri"
msgstr "Pe"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:89
msgctxt "Short day name"
msgid "Thu"
msgstr "To"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:88
msgctxt "Short day name"
msgid "Wed"
msgstr "Ke"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:87
msgctxt "Short day name"
msgid "Tue"
msgstr "Ti"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:86
msgctxt "Short day name"
msgid "Mon"
msgstr "Ma"

#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:32
msgctxt "Booking Status"
msgid "Cancelled by customer"
msgid_plural "Cancelled by customer"
msgstr[0] "Asiakkaan peruma"
msgstr[1] "Asiakkaiden perumat"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:162
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:171
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:28
msgctxt "Booking status"
msgid "Rejected"
msgid_plural "Rejected"
msgstr[0] "Hylätty"
msgstr[1] "Hylätyt"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:161
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:170
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:27
msgctxt "Booking status"
msgid "Confirmed"
msgid_plural "Confirmed"
msgstr[0] "Varmistettu"
msgstr[1] "Varmistetut"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:159
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:168
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:25
msgctxt "Booking status"
msgid "Cancelled"
msgid_plural "Cancelled"
msgstr[0] "Peruttu"
msgstr[1] "Perutut"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:158
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:167
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:24
msgctxt "Booking status"
msgid "Completed"
msgid_plural "Completed"
msgstr[0] "Päättynyt"
msgstr[1] "Päättyneet"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:157
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:166
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:23
msgctxt "Booking status"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Maksettu"
msgstr[1] "Maksetut"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:156
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:165
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:22
msgctxt "Booking status"
msgid "Unpaid"
msgid_plural "Unpaid"
msgstr[0] "Maksamaton"
msgstr[1] "Maksamattomat"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:250
msgctxt "Admin: type of product"
msgid "Bookable Product"
msgstr "Varattava tuote"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:67
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Booking Services"
msgstr "Varauksien palvelut"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:54
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Extra Costs"
msgstr "Lisäkustannukset"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:62
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Search Forms"
msgstr "Hakulomakkeet"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:56
msgctxt "Admin menu name"
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:123
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:40
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:41
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Bookings"
msgstr "Varaukset"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:105
msgctxt "Add-to-cart button text for bookable products"
msgid "Request Confirmation"
msgstr "Vahvistuspyyntö"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:104
msgctxt "Add-to-cart button text for bookable products"
msgid "Read more"
msgstr "Lue lisää"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:94
msgctxt "Text of add-to-cart-button for bookable products"
msgid "Add to cart"
msgstr "Lisää ostoskoriin"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:359 includes/class-yith-wcbk-ajax.php:411
#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:465
msgctxt "Error"
msgid "Product not found"
msgstr "Tuotetta ei löydy"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:295 includes/class-yith-wcbk-ajax.php:377
#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:427
msgctxt "Error"
msgid "Required POST variable not set"
msgstr "Vaadittua POST-muuttujaa ei ole määritetty"

#. translators: %s is the order ID.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:565
msgctxt "Deleted Order:#123 (deleted)"
msgid "#%s (deleted)"
msgstr "#%s (poistettu)"

#. translators: 1. order number with link; 2. user name.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:550
msgctxt "Order number by X"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s varaajana %2$s"

#. translators: %s is the ID of the Booking. Example: Booking #123.
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:47
msgctxt "Booking name"
msgid "Booking #%s"
msgstr "Varaus #%s"

#. Description of the plugin
msgid "<code><strong>YITH Booking and Appointment for WooCommerce</strong></code> allows you to create and manage Booking Products. You can create monthly/daily/hourly/per-minute booking products with Services and People by setting costs and availability. You can also synchronize your booking products with external services such as Booking.com or Airbnb. Moreover, it includes Google Calendar integration, Google Maps, Search Forms, YITH Booking theme, and many other features! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH Varaus ja tapaaminen WooCommerceille</strong></code> avulla voit luoda ja hallita varaustuotteita. Voit luoda kuukausittaisia/päivittäisiä/tunneittaisia/minuuttiaikaisia varaustuotteita Palveluiden ja Henkilöiden kanssa asettamalla kustannukset ja saatavuuden. Voit myös synkronoida varaustuotteesi ulkoisten palveluiden, kuten Booking.comin tai Airbnb:n kanssa. Lisäksi se sisältää Google-kalenteri-integraation, Google Mapsin, hakulomakkeet, YITH Booking -teeman ja monia muita ominaisuuksia! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Hanki lisää liitännäisiä verkkokauppaasi varten <strong>YITH:ltä</strong></a>"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:43
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:17
msgid "WPML translations"
msgstr "WPML-käännökset"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:127
#: views/settings-tabs/html-logs.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Suodata"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:76 views/settings-tabs/html-logs.php:84
msgid "Any"
msgstr "Mikä tahansa"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:61
msgid "Delete Logs"
msgstr "Poista lokit"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:51
msgid "Warning: Booking Logger is not enabled"
msgstr "Varoitus: Varausloggeri ei ole käytössä"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:19
msgid "Desc"
msgstr "Laskeva"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:18
msgid "Asc"
msgstr "Nous"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:14 views/settings-tabs/html-logs.php:161
msgid "Date"
msgstr "Päivämäärä"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:13 views/settings-tabs/html-logs.php:159
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:181
msgid "Force sync bookings"
msgstr "Pakota synkronointivaraukset"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:180
msgid "Synchronize all bookings (Force)"
msgstr "Synkronoi kaikki varaukset (Pakota)"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:176
msgid "Sync bookings"
msgstr "Synkronoi varaukset"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:175
msgid "Synchronize not synchronized bookings"
msgstr "Synkronoi ei synkronoitu varauksia"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:117
msgid "Add note on sync"
msgstr "Lisää huomautus synkronoinnista"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:94
msgid "on booking deletion"
msgstr "varauksen poistamisesta"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:93
msgid "on booking status update"
msgstr "varauksen tilan päivityksestä"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:92
msgid "on booking update"
msgstr "varauksen päivityksestä"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:91
msgid "on booking creation"
msgstr "varauksen luomisesta"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:85
msgid "Synchronize"
msgstr "Synkronoida"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:18
msgid "Google Calendar: no booking to update!"
msgstr "Google-kalenteri: ei varausta päivitettäväksi!"

#. translators: %s is the number of updated bookings.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:16
msgid "Google Calendar: %s booking updated!"
msgid_plural "Google Calendar: %s bookings updated!"
msgstr[0] "Google-kalenteri: %s varaus päivitetty!"
msgstr[1] "Google-kalenteri: %s varaukset päivitetty!"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/options-form.php:19
msgid "- Disabled -"
msgstr "Pois käytöstä"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/options-form.php:16
msgid "Select a calendar"
msgstr "Valitse kalenteri"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/logout-form.php:13
msgid "Logout"
msgstr "Kirjaudu ulos"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/delete-secret-form.php:13
msgid "Delete Client Secret"
msgstr "Poista Client Secret -avain"

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:349
#: templates/printer/types/selector.php:227
#: templates/printer/types/services-selector.php:82
#: views/settings-tabs/html-emails.php:82
#: views/settings-tabs/html-emails.php:89
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:90
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:47
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:90
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:47
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:41
msgid "add the following URI to the <strong>Allowed Redirect URI</strong> in your ID client OAuth 2.0"
msgstr "seuraavan URI:n lisääminen ID-asiakkaan OAuth 2.0<strong>:n sallittuun uudelleenohjauksen URI-osoitteeseen</strong>"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:38
msgid "create an <strong>OAuth Client ID</strong> for a <strong>Web application</strong> in <strong>Your Project > Credentials > Create Credentials</strong>"
msgstr "<strong>OAuth-asiakastunnuksen</strong> luominen <strong>Verkkosovellukselle</strong> <strong>Projectissa > tunnistetiedot > tunnistetietojen luominen</strong>"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:35
msgid "enable the <strong>Google Calendar API</strong> in <strong>Your Project > Library</strong>"
msgstr "<strong>ota Google Kalenterin sovellusliittymä</strong> käyttöön <strong>Project > -kirjastossa</strong>"

#. translators: 1. link start; 2. link end.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:31
msgid "create a project in %1$s<strong>Google Developers Console</strong>%2$s"
msgstr "luo projekti osoitteessa %1$s<strong>Google Developers Console</strong> -palvelussa%2$s"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:26
msgid "To use this integration you should:"
msgstr "Jos haluat käyttää tätä integraatiota, sinun tulee:"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:21
msgid "Client Secret"
msgstr "Client Secret -koodi"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:20
msgid "Client ID"
msgstr "Asiakkaan ID"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:24
msgid "Please note: you should add the following URI to the <strong>Allowed Redirect URI</strong> in your ID client OAuth 2.0"
msgstr "Huomaa: sinun tulee lisätä seuraava URI <strong>sallitun uudelleenohjauksen URI-osoitteeseen id-asiakasohjelmassasi</strong> OAuth 2.0"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:20
msgid "Click here to access"
msgstr "Klikkaa tästä päästäksesi"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:16
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:16
msgid "Access"
msgstr "Pääsy"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:15
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:15
msgid "Credentials"
msgstr "Tunnistetiedot"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:123
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:63
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Conditions"
msgstr "Ehdot"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:118
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:77
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Add new condition"
msgstr "Lisää uusi ehto"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:67
#: views/settings-tabs/html-logs.php:12 views/settings-tabs/html-logs.php:158
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:145
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:36
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:42
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Time range"
msgstr "Aikaväli"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:40
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:43
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "People count"
msgstr "Henkilöiden lukumäärä"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:33
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:40
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of days"
msgstr "Viikonpäivät"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:39
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of weeks"
msgstr "Viikot"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:31
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:38
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of months"
msgstr "Kuukaudet"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:30
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:37
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Custom date range"
msgstr "Vapaa päivämäärävalinta"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:39
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:39
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Create new rule"
msgstr "Luo uusi ehto"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:20
msgid "People Types"
msgstr "Ihmistyypit"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:117
msgid "Enter a customized base price and fixed base fee for this type. These prices will override prices set in Booking Costs."
msgstr "Syötä tälle tyypille räätälöity perushinta ja kiinteä perusmaksu. Nämä hinnat syrjäyttävät varauskustannuksissa määritetyt hinnat."

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:104
msgid "Base Fee"
msgstr "Tilauskulu"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:88
msgid "Enter a minimum number required and a maximum number available of this type. Example: you can set min 1 adult or leave it empty."
msgstr "Syötä vaadittu vähimmäismäärä ja tämän tyyppinen enimmäismäärä. Esimerkki: voit asettaa vähintään 1 aikuisen tai jättää sen tyhjäksi."

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:74
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimi"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:61
msgid "Minimum"
msgstr "Minimi"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:24
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:27
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:44
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:67
#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:23
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:30
msgid "Set the name..."
msgstr "Aseta nimi..."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:229
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:251
msgid "Delete rule"
msgstr "Poista sääntö"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:226
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:29
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:45
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:247
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:23
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:39
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRules.jsx:69
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRulesEmptyState.jsx:12
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRules.jsx:69
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRulesEmptyState.jsx:12
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:212
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:223
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:212
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:223
msgid "Add rule"
msgstr "Lisää ehto"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:59
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:28
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Not bookable"
msgstr "Ei varattavissa"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
msgid "Generic dates"
msgstr "Yleiset päivämäärät"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:34
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Specific date"
msgstr "Tietyt päivämäärät"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:88
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:27
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rule type"
msgstr "Ehdon tyyppi"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:70
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:80
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:58
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule name"
msgstr "Ehdon nimi"

#: views/product-tabs/utility/html-add-service.php:15
msgid "Service name"
msgstr "Palvelun nimi"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:51
msgid "Last sync"
msgstr "Viimeisin synkronointi"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:28
msgid "Import iCal Calendars"
msgstr "Tuo iCal-kalentereita"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:74
msgid "Download"
msgstr "Lataa"

#. translators: %s is the [booking_map] shortcode.
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:53
msgid "You can put a map in product page by using the %s shortcode."
msgstr "Voit laittaa kartan tuotesivulle käyttämällä %s-lyhytkoodia."

#. translators: %s is the Booking Settings link.
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:48
msgid "Set your Google Maps API Keys in %s and then enter your address in this field."
msgstr "Määritä Google Mapsin sovellusliittymäavaimet kohdassa %s ja kirjoita sitten osoitteesi tähän kenttään."

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:42
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:131
msgid "Choose whether the booking will be active or not for the full day (Example: for a booking from day 1 to day 2, day 2 will be fully booked only if this option is active)"
msgstr "Valitse, onko varaus aktiivinen koko päiväksi vai ei (Esimerkki: varaukselle päivästä 1 päivään 2, päivä 2 varataan kokonaan vain, jos tämä vaihtoehto on aktiivinen)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:130
msgid "Full day booking"
msgstr "Koko päivän varaus"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:116
msgid "Insert the time to show as default in Time field of booking form."
msgstr "Lisää aika, jonka haluat näyttää oletusajana varauslomakkeen Aika-kentässä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:115
msgid "Default start time in booking form"
msgstr "Oletusaloitusaika varauslomakkeessa"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:105
msgid "Insert the custom date to show as default in Start Date field of booking form."
msgstr "Lisää mukautettu päivämäärä, joka näkyy oletusarvoisesti varauslomakkeen Aloituspäivä-kentässä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:104
msgid "Custom default start date"
msgstr "Mukautettu oletusaloituspäivä"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:94
msgid "Custom Date"
msgstr "Mukautettu päivämäärä"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:93
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:124
msgid "First available"
msgstr "Ensimmäinen saatavilla"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:136
msgid "Today"
msgstr "Tänään"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:83
msgid "Insert the day to show as default in Start Date field of booking form."
msgstr "Lisää päivä, joka näkyy oletusarvoisesti varauslomakkeen Aloituspäivä-kentässä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:82
msgid "Default start date in booking form"
msgstr "Oletusarvoinen alkamispäivä varauslomakkeessa"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:72
msgid "Enable or disable the calendar range picker in product page."
msgstr "Ota kalenterialueen valitsin käyttöön tai poista se käytöstä tuotesivulla."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:71
msgid "Enable calendar range picker"
msgstr "Ota kalenterialueen valitsin käyttöön"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:64
msgid "Minute(s)"
msgstr "Minuutti(a)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:63
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:296
msgid "Hour(s)"
msgstr "Tunti(a)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:28
msgid "Fixed units of"
msgstr "Kiinteät yksiköt"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:27
msgid "Customer can book units of"
msgstr "Asiakas voi varata yksiköitä"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:19
msgid "Set if your customers can book for minutes, hours, days or months"
msgstr "Määritä, voivatko asiakkaasi varata minuutteja, tunteja, päiviä vai kuukausia"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:17
msgid "Booking Duration"
msgstr "Varauksen kesto"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:59
msgid "Click on the field to add a service available for this product or click on 'Select all' to add all services"
msgstr "Napsauta kenttää lisätäksesi tälle tuotteelle saatavilla olevan palvelun tai napsauta \"Valitse kaikki\" lisätäksesi kaikki palvelut"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:58
msgid "Insert services available for this product"
msgstr "Tälle tuotteelle saatavilla olevien palveluiden lisääminen"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:52
msgid "Deselect all"
msgstr "Poista valinnat"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:51
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:42
msgid "select one or more services..."
msgstr "valitse yksi tai useampi palvelu..."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:113
msgid "You can use types, for example, to set different prices for different people. Example: Adult 30$, Child 10$."
msgstr "Tyyppejä voit käyttää esimerkiksi eri henkilöiden erilaisten hintojen määrittämiseen. Esimerkki: Aikuinen 30$, lapsi 10$."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:112
msgid "Enable people types"
msgstr "Ota henkilötyypit käyttöön"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:98
msgid "Example: you set 10 people for a Yoga class and you set 10 in \"Max bookings per unit\" option; every person will be a separate booking until number 10 is reached."
msgstr "Esimerkki: asetat 10 henkilöä joogatunnille ja asetat 10 \"Enimmäisvaraukset yksikköä kohti\" -vaihtoehdossa; jokainen henkilö on erillinen varaus, kunnes numero 10 on saavutettu."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:96
msgid "If you need to book only for a fixed number of people and you set the number in \"Max bookings per unit\" option, check this option to count each person as a separate booking."
msgstr "Jos sinun on varattava vain kiinteälle määrälle ihmisiä ja asetat numeron \"Enimmäisvaraukset yksikköä kohti\" -vaihtoehdossa, valitse tämä vaihtoehto, jos haluat laskea jokaisen henkilön erilliseksi varaukseksi."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:95
msgid "Count people as separated bookings"
msgstr "Henkilöiden laskeminen erillisiksi varauksiksi"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:41
msgid "Min/Max number of people"
msgstr "Henkilöiden vähimmäis- ja enimmäismäärä"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:26
msgid "Enable people option"
msgstr "Ota ihmiset käyttöön -vaihtoehto"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:19
msgid "People Settings"
msgstr "Ihmiset Asetukset"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:161
msgid "You can create advanced rules to set different prices for specific conditions (dates, months, durations)."
msgstr "Voit luoda lisäsääntöjä asettaaksesi eri hinnat tietyille ehdoille (päivämäärät, kuukaudet, kestot)."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:154
msgid "Advanced Price Rules"
msgstr "Edistyneet hintasäännöt"

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:66
msgid "Encourage users to book by offering last minute discounts."
msgstr "Kannusta käyttäjiä varaamaan tarjoamalla viime hetken alennuksia."

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:45
msgid "Encourage users to book longer stays by offering monthly discounts."
msgstr "Kannusta käyttäjiä varaamaan pidempiä vierailuja tarjoamalla kuukausittaisia alennuksia."

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:15
msgid "Discounts"
msgstr "Alennukset"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:94
msgid "for every person added to"
msgstr "jokaista henkilöä kohden, joka on lisätty"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:77
msgid "Here you can set an extra cost for each person added to the specified number."
msgstr "Täällä voit asettaa lisäkustannuksen jokaiselle määritettyyn numeroon lisätylle henkilölle."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:87
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:122
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:60
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:138
msgid "Multiply by the number of people"
msgstr "Kerro ihmisten määrällä"

#. translators: %s is the duration; ex: Base price for 1 day.
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:34
msgid "Set your booking price here."
msgstr "Aseta varaushintasi tähän."

#. translators: %s is the duration; ex: Base price for 1 day.
#. translators: %s is the booking duration.
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:63
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:33
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:171
msgid "Base price for %s"
msgstr "%s perushinta"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:25
msgid "Standard Prices"
msgstr "Normaalit hinnat"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:60
msgid "You can create advanced rules to enable/disable booking availability for specific dates or months"
msgstr "Voit luoda lisäsääntöjä, joilla voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä varausten saatavuuden tiettyinä päivinä tai kuukausina"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:23
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:57
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:157
msgid "Collapse all"
msgstr "Tiivistä kaikki"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:22
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:56
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:156
msgid "Expand all"
msgstr "Laajenna kaikki"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:80
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:54
msgid "Additional availability rules"
msgstr "Muut saatavuussäännöt"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:335
msgid "Year(s)"
msgstr "Vuosi"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:261
msgid "Min/Max advance reservation"
msgstr "Min/Max ennakkovaraus"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:418
msgid "Select if you want to include buffer time to the time increment. Example: if enabled and the booking duration is 1 hour and you set a buffer of 1 hour, the time increment will be 1 hour + 1 hour, so you'll see the following time slots: 8:00 - 10:00 - 12:00 - 14:00"
msgstr "Valitse, haluatko sisällyttää puskuriajan ajan lisäykseen. Esimerkki: jos se on käytössä ja varauksen kesto on 1 tunti ja asetat 1 tunnin puskurin, ajan lisäys on 1 tunti + 1 tunti, joten näet seuraavat aikavälit: 8:00 - 10:00 - 12:00 - 14:00"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:417
msgid "Time increment including buffer"
msgstr "Ajan lisäys, mukaan lukien puskuri"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:433
msgid "Select if the time increment of your booking is based on booking duration. By default the time increment is 1 hour for hourly bookings and 15 minutes for per-minute bookings. Example: if enabled and your booking duration is 3 hours, the time increment will be 3 hours, so you'll see the following time slots: 8:00 - 11:00 - 14:00 - 17:00"
msgstr "Valitse, perustuuko varauksesi ajan korotus varauksen kestoon. Oletusarvoisesti ajankorotus on 1 tunti tuntiperusteisille varauksille ja 15 minuuttia minuuttiperusteiselle varaukselle. Esimerkki: jos varaus on käytössä ja varausaikasi on 3 tuntia, ajan lisäys on 3 tuntia, joten näet seuraavat aikavälit: 8:00 - 11:00 - 14:00 - 17:00"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:432
msgid "Time increment based on duration"
msgstr "Ajan lisäys keston perusteella"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:394
msgid "Time for preparation or cleanup between two bookings."
msgstr "Aika valmistautua tai siivota kahden varauksen välillä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:393
msgid "Buffer time"
msgstr "Puskurin aika"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:142
msgid "Select on which days the booking can start. Leave empty if it can start without any limit on any day of the week."
msgstr "Valitse, minä päivinä varaus voi alkaa. Jätä tyhjäksi, jos se voi alkaa ilman rajoituksia minä tahansa viikonpäivänä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:141
msgid "Allowed Start Days"
msgstr "Sallitut aloituspäivät"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:506
msgid "before the booking start date"
msgstr "ennen varauksen alkamispäivää"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:41
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:61
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:294
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:336
msgid "Month(s)"
msgstr "Kuukautta"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:40
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:62
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:295
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:337
msgid "Day(s)"
msgstr "Päivä(ä)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:479
msgid "The booking can be cancelled up to"
msgstr "Varauksen voi peruuttaa jopa"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:464
msgid "Enable if the customer can cancel the booking."
msgstr "Ota käyttöön, jos asiakas voi peruuttaa varauksen."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:448
msgid "Enable if the admin has to confirm a booking before accepting it."
msgstr "Ota käyttöön, jos ylläpitäjän on vahvistettava varaus ennen sen hyväksymistä."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:203
msgid "Min/Max booking duration"
msgstr "Min/Max varauksen kesto"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:183
msgid "Select the maximum number of bookings allowed for each unit. Set 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Valitse kullekin yksikölle sallittu varausten enimmäismäärä. Aseta 0 (nolla) rajoittamattomalle."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:175
msgid "Booking Terms"
msgstr "Varausehdot"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:111
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:19
msgid "Label"
msgstr "Kentän nimi"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:69
msgid "People type field"
msgstr "Henkilötyyppi-kenttä"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:68
msgid "People field"
msgstr "Ihmiset-kenttä"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:70
#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:51
msgid "Add"
msgstr "Lisää"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:49
msgid "Note to customer"
msgstr "Ulkoinen"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:48
msgid "Private note"
msgstr "Sisäinen"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:46
msgid "Note type"
msgstr "Huomautuksen tyyppi"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:42
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Voit lisätä vapaamuotoisia muistiinpanoja itsellesi tai ulkoisia muistiinpanoja joista ilmoitetaan asiakkaalle."

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:42
msgid "Add note"
msgstr "Lisää lisätieto"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:37
msgid "There are no notes."
msgstr "Muistiinpanoja ei ole."

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:197
msgid "Booking Date"
msgstr "Varauksen päivämäärät"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:130
msgid "View user"
msgstr "Näytä käyttäjä"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:124
msgid "User:"
msgstr "WordPress-käyttäjä:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:108
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:157
msgid "N.D."
msgstr "Ei WordPress-tiliä"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:88
msgid "View order"
msgstr "Katso tilaus"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:83
msgid "Order:"
msgstr "Verkkokaupan tilaus:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:75
msgid "View product"
msgstr "Katso tuote"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:45
msgid "Booking status:"
msgstr "Varauksen tila:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:29
msgid "Booking creation date:"
msgstr "Varaus tehty:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:25
msgid "General Details"
msgstr "Tilauksen tiedot"

#. translators: %s is the post type name (eg: Booking, Resource, Person, etc.).
#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:355
msgid "Save %s"
msgstr "Tallenna %s"

#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:33
msgid "force sync"
msgstr "pakota synkronointi"

#: views/create-booking.php:82
msgid "Don't assign this booking to any order"
msgstr "Älä liitä varausta tilaukseen"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:406
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:405
msgid "Calendar Name"
msgstr "Kalenterin nimi"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:404
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:34
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:55
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:73
#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:402
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:74
#: views/product-tabs/utility/html-add-service.php:32
#: views/settings-tabs/html-logs.php:160
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:401
msgid "Summary"
msgstr "Yhteenveto"

#: views/calendar/html-booking-calendar-day.php:52
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:239
msgid "All Day"
msgstr "Koko päivä"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:131
msgid "Quick search..."
msgstr "Pikahaku..."

#. translators: %s is the ID of the product.
#. translators: %s is the product ID.
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:258
#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:91
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:65
msgid "Deleted Product #%s"
msgstr "Poistettu tuote #%s"

#: views/create-booking.php:56
msgid "Select a bookable product..."
msgstr "Valitse kohde..."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-frontend-premium.php:54
msgid "You must be logged in to book this product!"
msgstr "Sinun täytyy olla kirjautuneena sisään varataksesi tämän tuotteen!"

#: modules/premium/templates/booking-form/totals-list.php:33
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"

#: modules/people/templates/booking-form/persons/people-selector.php:72
#: modules/search-forms/templates/fields/persons-people-selector.php:61
msgid "Close"
msgstr "Sulje"

#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/month.php:23
msgid "Start month"
msgstr "Aloituskuukausi"

#. translators: 1. bookable or non-bookable status; 2. start date; 3. end date.
#: templates/single-product/add-to-cart/bookable.php:32
msgid "<strong>%1$s</strong>: from %2$s to %3$s"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: osoitteesta %2$s osoitteeseen %3$s"

#. translators: 1. bookable or non-bookable status; 2. date.
#: templates/single-product/add-to-cart/bookable.php:29
msgid "<strong>%1$s</strong>: on %2$s"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: on %2$s"

#. translators: 1. The booking name with ID; 2. the date; 3. the status.
#: templates/myaccount/view-booking.php:22
msgid "%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "%1$s luotiin %2$s ja on nyt tilassa %3$s."

#: templates/myaccount/bookings.php:53
msgid "No booking has been made yet."
msgstr "Varauksia ei ole vielä tehty."

#: templates/myaccount/bookings.php:51
msgid "Go to the Shop"
msgstr "Siirry kauppaan"

#: modules/search-forms/templates/results/results.php:39
msgid "Show more results..."
msgstr "Näytä lisää tuloksia..."

#: modules/search-forms/templates/fields/tags.php:29
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:47
msgid "Tags"
msgstr "Avainsanat"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:213
msgid "Distance (Km)"
msgstr "Etäisyys (km)"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:403
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:42
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:214
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:29
msgid "Location"
msgstr "Sijainti"

#: modules/search-forms/templates/fields/categories.php:32
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriat"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:15
#: modules/search-forms/templates/booking-search-form.php:63
#: modules/search-forms/templates/fields/search.php:12
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:16
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:23
msgid "Search"
msgstr "Hae"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:41
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:37
msgid "Last Name"
msgstr "Sukunimi"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:33
msgid "First Name"
msgstr "Etunimi"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:26
msgid "User info"
msgstr "Käyttäjän tiedot"

#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:234
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1582
msgid "Product"
msgstr "Kohde"

#: templates/booking/booking-details.php:25
msgid "Booking Details"
msgstr "Varauksen tiedot"

#: templates/booking/booking-actions.php:25
msgid "Pay"
msgstr "Maksa"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:55
msgid "Please note: you can disable this option only for 24 hours; so it will be automatically activated 24 hours after disabling it."
msgstr "Huomaa: voit poistaa tämän vaihtoehdon käytöstä vain 24 tunniksi; joten se aktivoituu automaattisesti 24 tunnin kuluttua sen poistamisesta käytöstä."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:54
msgid "Important: we suggest to <strong>keep it enabled</strong>; disable it only for testing purpose."
msgstr "Tärkeää: suosittelemme, että <strong>se pidetään käytössä</strong>; poista se käytöstä vain testausta varten."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:53
msgid "If enabled, booking data are stored in cache to speed up the site."
msgstr "Jos varaustiedot on otettu käyttöön, ne tallennetaan välimuistiin sivuston nopeuttamiseksi."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:44
msgid "Booking Cache"
msgstr "Varauksen välimuisti"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:76
msgid "Sync Bookable Product Prices"
msgstr "Synkronoi varattavissa olevien tuotteiden hinnat"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:24
msgid "Tools"
msgstr "Työkalut"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:65
msgid "Choose the sync expiration for external calendars."
msgstr "Valitse ulkoisten kalenterien synkronoinnin päättymispäivä."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:52
msgid "External Calendars"
msgstr "Ulkoiset kalenterit"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:54
msgid "Orders"
msgstr "Tilaukset"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:213
msgid "Please note: enabling this option the calendar will show up to 3 months for hourly bookings and up to 1 month for per-minute bookings."
msgstr "Huomaa: jos otat tämän vaihtoehdon käyttöön, kalenterissa näkyy enintään 3 kuukautta tuntikohtaisten varausten osalta ja enintään 1 kuukausi minuuttikohtaisten varausten osalta."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:212
msgid "If enabled, hide days in calendar if no time is available."
msgstr "Jos tämä on käytössä, piilota päivät kalenterissa, jos aikaa ei ole käytettävissä."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:206
msgid "Disable day if no time is available"
msgstr "Poista päivä käytöstä, jos aikaa ei ole käytettävissä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:201
msgid "If enabled, the plugin will update non-available dates in the calendar on page loading. You should activate it only if you use plugins to cache product pages."
msgstr "Jos tämä ominaisuus on käytössä, lisäosa päivittää kalenteriin päivämäärät, jotka eivät ole käytettävissä sivun latauksen yhteydessä. Se kannattaa ottaa käyttöön vain, jos käytät lisäosia tuotesivujen välimuistiin tallentamiseen."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:198
msgid "Update non-available dates on loading (AJAX)"
msgstr "Päivitä päivämäärät, jotka eivät ole käytettävissä latauksen yhteydessä (AJAX)"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:193
msgid "If enabled, the plugin considers the minimum and maximum duration to show available dates in the calendar."
msgstr "Jos tämä on käytössä, lisäosa ottaa huomioon vähimmäis- ja enimmäiskeston, jonka ajan kalenterissa näytetään käytettävissä olevat päivämäärät."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:190
msgid "Check min/max duration"
msgstr "Tarkista min/max kesto"

#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:592
#: modules/premium/templates/booking-form/totals.php:13
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:255
msgid "Totals"
msgstr "Yhteensä"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:247
msgid "Included services"
msgstr "Sisältyvät palvelut"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:238
msgid "Descriptions for services"
msgstr "Palveluiden kuvaukset"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:231
msgid "Prices for services"
msgstr "Palvelujen hinnat"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:99
msgid "Two columns"
msgstr "Kaksi saraketta"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:92
msgid "Choose the number of columns for calendar range picker fields shown in the Booking form."
msgstr "Valitse sarakkeiden määrä varauslomakkeessa näkyville kalenterialueiden valintakentille."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:154
msgid "Choose the number of columns for people fields shown in the Booking form."
msgstr "Valitse varauslomakkeessa näkyvien henkilöiden kenttien sarakkeiden määrä."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:107
msgid "Date Picker Format"
msgstr "Päivämäärävalitsimen muoto"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:135
msgid "Choose the number of months loaded in calendar. Other ones will be loaded in AJAX to improve performance (Suggested: 3)."
msgstr "Valitse kalenteriin ladattujen kuukausien määrä. Muut ladataan AJAX:llä suorituskyvyn parantamiseksi (Suositus: 3)."

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1196
msgid "After summary"
msgstr "Yhteenvedon jälkeen"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1195
msgid "After description"
msgstr "Kuvauksen jälkeen"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1194
msgid "Before description"
msgstr "Ennen kuvausta"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1193
msgid "After title"
msgstr "Otsikon jälkeen"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1192
msgid "Before summary"
msgstr "Ennen yhteenvetoa"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:43
msgid "Choose the position of the booking form in Single Product Page."
msgstr "Valitse varauslomakkeen sijainti yksittäisellä tuotesivulla."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:34
msgid "Booking Form Position"
msgstr "Varauslomakkeen sijainti"

#. translators: %s is  logs tab path (YITH > Booking > Tools > Logs).
#: plugin-options/tools/tools-options.php:34
msgid "If enabled, the plugin will add some bookings-related debug logs that will be available in the \"%s\" tab."
msgstr "Jos lisäosa on käytössä, se lisää joitakin varauksiin liittyviä vikailmoituksia, jotka ovat saatavilla \"%s\" -välilehdellä."

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:48
#: plugin-options/tools/tools-options.php:29
msgid "Debug"
msgstr "Virheenkorjaus"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:39
msgid "Choose the categories of the bookable products that will be visible in the Search Form."
msgstr "Valitse varattavien tuotteiden luokat, jotka näkyvät hakulomakkeessa."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:52
msgid "Booking Categories"
msgstr "Varausten kategoriat"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:126
msgid "Google Maps Geocode API Key"
msgstr "Google Maps geocode -sovellusliittymän avain"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:112
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps API-avain"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:15
msgid "Labels"
msgstr "Kenttien otsikot"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init-global.php:88
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s on käytössä, mutta ei tehokas. Se vaatii WooCommercea toimiakseen."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:117
msgid "Create search booking form"
msgstr "Luo hakuvarauslomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:41
msgid "Hide in single product"
msgstr "Piilota yksittäisessä tuotteessa"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:35
#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:43
msgid "Search Form"
msgstr "Hakukenttä"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:31
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:107
msgid "Select a search form..."
msgstr "Valitse hakulomake..."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:23
msgid "Display booking search form"
msgstr "Näytä varauksen hakulomake"

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:83
msgid "The bookable product form"
msgstr "Varattavissa oleva tuotemuoto"

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:23
msgid "Display booking form"
msgstr "Näytä varauslomake"

#: modules/services/includes/data/class-yith-wcbk-service.php:644
#: modules/services/includes/data/class-yith-wcbk-service.php:676
msgid "Free"
msgstr "Ilmainen"

#. translators: %s is the discount percentage.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2802
msgid "%s%% monthly discount"
msgstr "%s%% kuukausialennus"

#. translators: %s is the discount percentage.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2797
msgid "%s%% weekly discount"
msgstr "%s%% viikkoalennus"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2687
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:65
msgid "Last minute discount"
msgstr "Viime hetken alennus"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2683
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:44
msgid "Monthly discount"
msgstr "Kuukausittainen alennus"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2679
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:23
msgid "Weekly discount"
msgstr "Viikoittainen alennus"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2675
msgid "Extra price for additional people"
msgstr "Lisähinta lisähenkilöille"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2667
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:584
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:92
msgid "Base Price"
msgstr "Pohjahinta"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2671
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:585
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:98
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:111
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:215
msgid "Fixed base fee"
msgstr "Kiinteä perusmaksu"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2121
msgid "The end date is beyond available ones"
msgstr "Päättymispäivä ylittää käytettävissä olevat päivämäärät"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2109
msgid "The selected duration is not allowed"
msgstr "Valittu kesto ei ole sallittu"

#. translators: %s is the maximum duration.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2101
msgid "Max duration: %s"
msgstr "Enimmäiskesto: %s"

#. translators: %s is the minimum duration.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2086
msgid "Min duration: %s"
msgstr "Vähimmäiskesto: %s"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2074
msgid "The selected start day is not allowed"
msgstr "Valittu aloituspäivämäärä ei ole sallittu"

#. translators: %s is the minimum date.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2067
msgid "The selected start date is not allowed; you cannot book it before %s"
msgstr "Valittu alkamispäivä ei ole sallittu; et voi varata sitä ennen %s"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2054
msgid "The selected start date has already passed"
msgstr "Valittu aloituspäivä on jo ohitettu"

#: includes/integrations/plugins/wpml/class-yith-wcbk-wpml-services.php:95
msgid "WPML Languages"
msgstr "WPML-kielet"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:874
msgid "Filter by Vendor"
msgstr "Suodata toimittajan mukaan"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:849
msgid "Mine"
msgstr "Minun"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:810
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:848
msgid "All"
msgstr "Kaikki"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:825
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:892
msgid "Vendor"
msgstr "Kauppias"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1198
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:821
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:90
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:123
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: templates/emails/email-booking-details.php:78
msgid "Reject booking"
msgstr "Hylkää varaus"

#: templates/emails/email-booking-details.php:67
msgid "Confirm booking"
msgstr "Vahvista varaus"

#: templates/booking/booking-actions.php:33
msgid "Cancel"
msgstr "Peru varaus"

#: templates/emails/email-booking-details.php:91
msgid "Pay booking"
msgstr "Maksa varaus"

#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:102
msgid "Non Bookable"
msgstr "Ei varattava"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:182
msgid "Max bookings per unit"
msgstr "Enimmäisvaraukset yksikköä kohti"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:162
msgid "minute(s)"
msgid_plural "&times; %s minutes"
msgstr[0] "minuutti(a)"
msgstr[1] "× %s minuuttia"

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:160
msgid "hour(s)"
msgid_plural "&times; %s hours"
msgstr[0] "tunti(a)"
msgstr[1] "&times; %s tuntia"

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:158
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:79
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:101
msgid "day(s)"
msgid_plural "&times; %s days"
msgstr[0] "päivä(ä)"
msgstr[1] "&times; %s päivää"

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:154
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:134
msgid "month(s)"
msgid_plural "&times; %s months"
msgstr[0] "kuukausi(kautta)"
msgstr[1] "× %s kuukautta"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:148
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s minuutti"
msgstr[1] "%s minuuttia"

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:146
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s tunti"
msgstr[1] "%s tuntia"

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:144
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s päivä"
msgstr[1] "%s päivää"

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:140
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s kuukausi"
msgstr[1] "%s kuukautta"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:102
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:26
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Sunday"
msgstr "Sunnuntai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:101
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:25
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Saturday"
msgstr "Lauantai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:100
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:24
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Friday"
msgstr "Perjantai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:23
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Thursday"
msgstr "Torstai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:22
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Wednesday"
msgstr "Keskiviikko"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:97
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:21
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Tuesday"
msgstr "Tiistai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:96
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:20
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Monday"
msgstr "Maanantai"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:50
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:24
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:24
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:16
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:49
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:15
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:48
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:14
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:47
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:13
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:46
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:12
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "August"
msgstr "Elokuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:45
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:11
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:44
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:10
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:43
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:9
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:42
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:16
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:16
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:8
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:41
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:15
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:15
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:7
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:40
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:14
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:14
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:6
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:39
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:13
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:13
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:5
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"

#. translators: %d is the number of the week: ex. Week 15.
#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:32
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Week %d"
msgstr "Viikko %d"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:24
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:176
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuutti"
msgstr[1] "minuuttia"

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:23
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:174
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "tunti"
msgstr[1] "tuntia"

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:22
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:172
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "päivä"
msgstr[1] "päivää"

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:21
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:168
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "kuukausi"
msgstr[1] "kuukautta"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:360
msgid "Email type"
msgstr "Sähköpostin muoto"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:335
msgid "Email Heading"
msgstr "Sähköpostin otsikko"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:329
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:325
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Ota käyttöön tämä sähköpostihuomautus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:323
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Päällä / Pois"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:49
msgid "New Booking (Vendor)"
msgstr "Uusi varaus (toimittaja)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:43
msgid "Rejected Booking"
msgstr "Hylätty varaus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:45
msgid "Booking #{booking_id} is now paid"
msgstr "Varaus #{booking_id} on nyt maksettu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:42
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:44
msgid "Paid Booking"
msgstr "Maksettu varaus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:44
msgid "Booking #{booking_id} is now confirmed"
msgstr "Varaus #{booking_id} on nyt vahvistettu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:43
msgid "Confirmed Booking"
msgstr "Vahvistettu varaus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:354
msgid "Available placeholders:"
msgstr "Käytettävissä olevat paikannimet:"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:47
msgid "Booking #{booking_id} was completed"
msgstr "Varaus #{booking_id} valmistui"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:46
msgid "Thanks for your Booking"
msgstr "Kiitos varauksestanne"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:44
msgid "Completed Booking"
msgstr "Valmis varaus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:46
msgid "Booking #{booking_id} was cancelled"
msgstr "Varaus #{booking_id} peruutettiin"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:43
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:45
msgid "Cancelled Booking"
msgstr "Peruutettu varaus"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:60
msgid "Note added to your Booking #{booking_id}"
msgstr "Huomautus lisätty varaukseesi #{booking_id}"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:59
msgid "A note has been added to your Booking #{booking_id}"
msgstr "Varauksellesi #{booking_id} on jätetty uusi viesti."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:57
msgid "Customer Booking Note"
msgstr "Asiakkaan lisäämä kommentti varaukselle"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:47
msgid "Booking Status"
msgstr "Varauksen tila"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:86
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:82
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:79
msgid "Send email for these statuses"
msgstr "Lähetä sähköpostia näistä tiloista"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:51
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:50
msgid "Booking #{booking_id} is now {status}"
msgstr "Varaus #{booking_id} on nyt {status}"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:50
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:49
msgid "Booking status changed"
msgstr "Varauksen tila muuttunut"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:48
msgid "Booking status (Vendor)"
msgstr "Varauksen tila (toimittaja)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:67
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:69
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Vastaanottaja(t)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:48
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:44
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:52
msgid "Booking #{booking_id} created"
msgstr "Varaus #{booking_id} luotu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:45
msgid "New Booking (Admin)"
msgstr "Uusi varaus (järjestelmänvalvoja)"

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:59
msgid "You don't have any bookable product in your store."
msgstr "Kaupassasi ei ole yhtään varattavaa tuotetta."

#: includes/utils/class-yith-wcbk-exporter.php:59
msgid "Something went wrong."
msgstr "Jokin meni vikaan."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:330
msgid "Choose the maximum quantity for this service. Leave empty for unlimited"
msgstr "Valitse tämän palvelun enimmäismäärä. Jätä tyhjäksi rajoittamattomasti"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:327
msgid "Max quantity"
msgstr "Maksimimäärä"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:319
msgid "Choose the minimum quantity for this service."
msgstr "Valitse tämän palvelun vähimmäismäärä."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:316
msgid "Min quantity"
msgstr "Min. määrä"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:313
msgid "Select if you want to allow a quantity selection for this service."
msgstr "Valitse, haluatko sallia tämän palvelun määrävalinnan."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:280
msgid "Select if you want to multiply the cost of this service by the number of people selected."
msgstr "Valitse, haluatko kertoa tämän palvelun kustannukset valittujen henkilöiden määrällä."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:277
msgid "Multiply cost by people"
msgstr "Kerro kustannukset ihmisillä"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:274
msgid "Select if you want to multiply the cost of this service by the number of units selected."
msgstr "Valitse, haluatko kertoa tämän palvelun kustannukset valittujen yksiköiden määrällä."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:271
msgid "Multiply cost by units selected"
msgstr "Kustannusten kertominen valituilla yksiköillä"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:263
msgid "Select if you want to hide this service to customers in Booking Search Forms."
msgstr "Valitse, haluatko piilottaa tämän palvelun asiakkailta varaushakulomakkeissa."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:257
msgid "Select if you want to hide this service to customers."
msgstr "Valitse, haluatko piilottaa tämän palvelun asiakkailta."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:251
msgid "Select if this service is optional (let customers choose to add it or not)."
msgstr "Valitse, onko tämä palvelu valinnainen (anna asiakkaiden valita, lisäävätkö he sen vai eivät)."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:243
msgid "Select the price for this service."
msgstr "Valitse tämän palvelun hinta."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:90
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:239
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/price.php:15
msgid "Price"
msgstr "Hinta"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:32
msgid "Shop Page"
msgstr "Kaupan sivu"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:31
msgid "Popup"
msgstr "Ponnahdusikkuna"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:28
msgid "Select where you want to show results."
msgstr "Valitse, missä haluat näyttää tulokset."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:150
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:166
msgid "Options"
msgstr "Asetukset"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:47
#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:63
msgid "Text"
msgstr "Teksti"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:42
#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:58
msgid "Background"
msgstr "Tausta"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1191
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:101
msgid "Default"
msgstr "Oletus"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:14
msgid "Style"
msgstr "Tyyli"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:103
msgid "Shortcode"
msgstr "Lyhytkoodi"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:18
msgid "Booking Sync"
msgstr "Varauksen synkronointi"

#: modules/people/views/meta-boxes/booking-people.php:17
msgid "Booking People"
msgstr "Varauksen henkilöt"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:162
msgid "Booking Settings"
msgstr "Varauksen asetukset"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:105
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Varauskalenteri"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:101
msgid "Export Future ICS"
msgstr "Vie Future ICS-tiedostona"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:80
msgid "No booking service found."
msgstr "Varauksen palvelua ei löytynyt."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:79
msgid "Choose among the most popular booking services"
msgstr "Valitse suosituimmista varauksen palveluista"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:78
msgid "Add or remove booking services"
msgstr "Varauksen palveluiden lisääminen tai poistaminen"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:77
msgid "Separate booking services with commas"
msgstr "Erottele varauksen palvelut pilkulla"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:76
msgid "Search Booking Services"
msgstr "Hae varauksen palveluita"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:75
msgid "Parent Booking Service:"
msgstr "Päätason varauksen palvelu:"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:74
msgid "Parent Booking Service"
msgstr "Päätason varauksen palvelu"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:73
msgid "New Booking Service Name"
msgstr "Uuden varauspalvelun nimi"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:72
msgid "Add New Booking Service"
msgstr "Lisää uusi varauksen palvelu"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:71
msgid "Update Booking Service"
msgstr "Päivitä varauksen palvelu"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:70
msgid "View Booking Service"
msgstr "Näytä varauksen palvelu"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:69
msgid "Edit Booking Service"
msgstr "Muokkaa varauksen palveluita"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:68
msgid "All Booking Services"
msgstr "Kaikki varauksen palvelut"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:66
msgid "Booking Service"
msgstr "Varauksen palvelu"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:64
msgid "Extra cost not found in trash"
msgstr "Lisäkustannuksia ei löydy roskakorista"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:63
msgid "Extra cost not found"
msgstr "Lisäkustannuksia ei löydy"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:61
msgid "View this extra cost"
msgstr "Katso tämä lisäkustannustyyppi"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:60
msgid "Edit Extra Cost"
msgstr "Muokkaa lisäkustannustyyppiä"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:59
msgid "New Extra Cost"
msgstr "Uusi lisäkustannustyyppi"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:58
msgid "Add New Extra Cost"
msgstr "Lisää uusia lisäkustannustyyppi"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:57
msgid "Extra Cost"
msgstr "Lisäkustannukset"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:55
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:56
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:21
msgid "Extra Costs"
msgstr "Lisäkustannukset"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:72
msgid "Search form not found in trash"
msgstr "Hakulomaketta ei löydy roskakorista"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:71
msgid "Search form not found"
msgstr "Hakulomaketta ei löydy"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:69
msgid "View search form"
msgstr "Näytä hakulomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:68
msgid "Edit search form"
msgstr "Hakulomakkeen muokkaaminen"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:67
msgid "New search form"
msgstr "Uusi hakulomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:66
msgid "Add search form"
msgstr "Hakulomakkeen lisääminen"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:128
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:65
msgid "Search form"
msgstr "Hakulomake"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:63
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:64
msgid "Search Forms"
msgstr "Hakulomakkeet"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:66
msgid "Type not found in trash"
msgstr "Tyyppi ei löydy roskakorista"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:65
msgid "Type not found"
msgstr "Tyyppiä ei löytynyt"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:63
msgid "View this type"
msgstr "Näytä tämä tyyppi"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:62
msgid "Edit type"
msgstr "Muokkaa tyyppiä"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:61
msgid "New type"
msgstr "Uusi tyyppi"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:60
msgid "Add new type"
msgstr "Lisää uusi tyyppi"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:59
msgid "Person"
msgstr "Henkilö"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:130
msgid "This is where bookings are stored."
msgstr "Varaukset säilytettään täällä."

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:110
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:124
msgid "All Bookings"
msgstr "Varauslista"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:122
msgid "Parent Bookings"
msgstr "Ylätason varaukset"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:121
msgid "No bookings found in trash"
msgstr "Roskista ei löytynyt varauksia"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:120
msgid "No bookings found"
msgstr "Varauksia ei löytynyt"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:119
msgid "Search Bookings"
msgstr "Hae varauksia"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:116
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:47
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:43
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:51
msgid "New Booking"
msgstr "Uusi varaus"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:115
msgid "Edit Booking"
msgstr "Muokkaa varausta"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:114
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:433
#: views/settings-tabs/html-emails.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:113
msgid "Add New Booking"
msgstr "Lisää uusi varaus"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:112
msgid "Add Booking"
msgstr "Lisää varaus"

#. translators: 1. is the URL of the booking edit page; 2. is the booking ID.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:486
msgid "Booking associated to order <a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"
msgstr "Tilaukseen liittyvä varaus <a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"

#. translators: 1. is the URL of the booking edit page; 2. is the booking ID.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:470
msgid "A new booking <a href=\"%1$s\">#%2$s</a> has been created from this order"
msgstr "Tästä tilauksesta on luotu uusi varaus <a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"

#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:77
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:197
msgid "Related Bookings"
msgstr "Kohteiden varaukset"

#. translators: %s a comma-separated list of booking products.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:164
msgid "You are trying to add the following Bookable Products to the order: %s. You cannot add Bookable products to orders through this box. To do it, please use the Create Booking page in Bookings menu"
msgstr "Yrität lisätä tilaukseen seuraavat varattavat tuotteet: %s. Et voi lisätä varattavissa olevia tuotteita tilauksiin tämän laatikon kautta. Voit tehdä sen käyttämällä Luo varaus -sivua Varaukset -valikossa"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:132
msgid "Total people"
msgstr "Yhteensä ihmisiä"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:107
msgid "Time"
msgstr "Aika"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:79
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:176
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-products.php:268
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:21
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:77
msgid "Services"
msgstr "Palvelut"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:106
msgid "Start date"
msgstr "Alkamispäivä"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:103
msgid "Not-bookable"
msgstr "Ei-varattava"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:70
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:175
msgid "Included Services"
msgstr "Sisältyvät palvelut"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:101
msgid "End date"
msgstr "Päättymispäivä"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:99
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:39
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:50
msgid "Dates"
msgstr "Päivämäärät"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:98
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:374
msgid "Check-out"
msgstr "Lähtöpäivä"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:97
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:356
msgid "Check-in"
msgstr "Saapumispäivä"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:63
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:65
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:174
#: modules/services/views/meta-boxes/booking-services.php:16
msgid "Booking Services"
msgstr "Varauksien palvelut"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:95
#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:58
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:27
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Bookable"
msgstr "Varattavissa"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:63
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:173
msgid "Additional Services"
msgstr "Lisäpalvelut"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:117
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:118
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar.php:675
msgid "View Booking"
msgstr "Näytä varaus"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:363
msgid "Google Calendar: event successfully deleted"
msgstr "Google-kalenteri: tapahtuma onnistuneesti poistettu"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:335
msgid "Google Calendar: event successfully updated"
msgstr "Google-kalenteri: tapahtuma päivitetty onnistuneesti"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:331
msgid "Google Calendar: event successfully created"
msgstr "Google-kalenteri: tapahtuma luotu onnistuneesti"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:128
#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:20
msgid "synchronized"
msgstr "synkronoitu"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:124
#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:16
msgid "not synchronized"
msgstr "ei synkronoitu"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:107
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google-kalenterin synkronointi"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:163
msgid "This booking cannot be paid. Contact us for more info"
msgstr "Tätä varausta ei voi maksaa. Ota yhteyttä meihin saadaksesi lisätietoja"

#. translators: %s is the booking title (including the booking ID).
#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:132
msgid "Booking %s not cancelled"
msgstr "Varaus %s ei peruttu"

#. translators: %s is the booking title (including the booking ID).
#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:129
msgid "Booking %s cancelled"
msgstr "Varaus %s peruutettu"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:120
msgid "This booking cannot be cancelled. Contact us for more info"
msgstr "Tätä varausta ei voi peruuttaa. Ota yhteyttä meihin saadaksesi lisätietoja"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:91
msgid "Error in requesting booking confirmation"
msgstr "Virhe varausvahvistuksen pyytämisessä"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:88
msgid "Request for booking confirmation sent"
msgstr "Pyyntö varausvahvistuksesta lähetetty"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:55
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:52
msgid "You must log in before asking for a booking confirmation"
msgstr "Sinun on kirjauduttava sisään ennen kuin pyydät varausvahvistusta"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:276
msgid "View your bookings"
msgstr "Tarkastele varauksiasi"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:276
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-booking-data-store.php:139
msgid "Invalid booking."
msgstr "Virheellinen varaus."

#. translators: %s is the page number.
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:211
msgid "Bookings (page %d)"
msgstr "Varaukset (sivu %d)"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:85
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Booking page"
msgstr "Päätepiste Oma tili → Näytä varaus -sivulle"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:84
msgid "View booking"
msgstr "Näytä varaus"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:77
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Bookings page"
msgstr "Päätteet Oma Tilin Varaukset -sivulle"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:76
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:145
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:213
msgid "Bookings"
msgstr "Varaukset"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:71
msgid "Booking endpoints"
msgstr "Varauksien endpoints (osoitteet)"

#. translators: %s is the number of days.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-cron.php:120
msgid "Automatically complete booking after %d day(s) from End Date"
msgstr "Suorita varaus automaattisesti loppuun %d päivän (päivien) jälkeen Päättymispäivästä"

#. translators: %s is the number of days.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-cron.php:80
msgid "Automatically reject booking after %d day(s) from creating"
msgstr "Hylkää varaus automaattisesti %d päivien luomisen jälkeen"

#. translators: %s is the product name (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:493
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be booked."
msgstr "%s on poistettu ostoskorista, koska sitä ei voi enää varata."

#. translators: %s is the product name; 2. additional details about
#. availability.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:283
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart in the dates you selected."
msgstr "Et voi lisätä toista &quot;%s&quot; ostoskoriin valitsemillasi päivämäärillä."

#. translators: %s is the number of available people remained.
#. translators: %s is the remaining people number.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:274
#: includes/data/class-yith-wcbk-product-availability-handler.php:120
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:528
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:604
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-availability-handler.php:106
msgid "Too many people selected (%s remaining)"
msgstr "Liian monta henkilöä valittu (%s jäljellä)"

#. translators: %s is the maximum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:248
msgid "Maximum number of people: %s"
msgstr "Enimmäismäärä henkilöitä: %s"

#. translators: %s is the minimum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:242
msgid "Minimum number of people: %s"
msgstr "Vähimmäismäärä henkilöitä: %s"

#. translators: %s is the product name.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:249
msgid "%s is not available"
msgstr "%s ei ole käytettävissä"

#. translators: 1. the product name; 2. list of reasons why the product is not
#. available.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:246
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:543
msgid "%1$s is not available: %2$s"
msgstr "%1$s ei ole käytettävissä: %2$s"

#. translators: %s is the product link.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:234
msgid "There was an error in the request, please try again: %s"
msgstr "Pyynnössä oli virhe, yritä uudelleen: %s"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:405
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/time.php:31
msgid "No time available"
msgstr "Aikaa ei ole käytettävissä"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-ajax.php:63
msgid "No booking available for this search"
msgstr "Tähän hakuun ei ole saatavilla varauksia"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:83
msgid "Delete note"
msgstr "Poista huomautus"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1350
msgid "by customer"
msgstr "asiakkaan mukaan"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1010
msgid "(All Day)"
msgstr "(Koko päivä)"

#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-booking-data-store.php:120
msgid "Booking successfully created."
msgstr "Varaus luotu onnistuneesti."

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:383
msgid "1 month"
msgstr "1 kuukausi"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:382
msgid "7 days"
msgstr "7 päivää"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:381
msgid "2 days"
msgstr "2 päivää"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:380
msgid "1 day"
msgstr "1 päivä"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:379
msgid "12 hours"
msgstr "12 tuntia"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:378
msgid "6 hours"
msgstr "6 tuntia"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:377
msgid "2 hours"
msgstr "2 tuntia"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:144
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:376
msgid "1 hour"
msgstr "1 tunti"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:145
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:375
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuuttia"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:342
msgid "External"
msgstr "Ulkoinen"

#. translators: %s is the Product ID.
#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:273
msgid "External of #%s product"
msgstr "Ulkoinen #%s-tuote"

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:664
msgid "%s ago"
msgstr "%s sitten"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:689
#: views/metaboxes/html-booking-meta-actions.php:17
msgid "Admin PDF"
msgstr "Vuokraajan PDF-kuitti"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:693
#: views/metaboxes/html-booking-meta-actions.php:16
msgid "Customer PDF"
msgstr "Asiakkaan PDF-kuitti"

#: templates/booking/booking-actions.php:29
msgid "View"
msgstr "Katso"

#: templates/booking/booking-actions.php:36
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:545 views/create-booking.php:34
msgid "Guest"
msgstr "Vieras"

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:136
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:213
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:209
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:104
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:95
msgid "Actions"
msgstr "Toiminnot"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:198
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:81
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost.php:72
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-bookings.php:63
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:57
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:58
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:131
#: modules/people/views/meta-boxes/booking-people.php:19
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:63
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:47
msgid "People"
msgstr "Henkilöt"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:196
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:317
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:108
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:243
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1600
#: templates/myaccount/bookings-table.php:20
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:220
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule-date-range.php:43
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:143
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:76
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/SpecificDateRange.jsx:32
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:161
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:76
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/SpecificDateRange.jsx:32
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:256
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "To"
msgstr "Lähteminen"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:195
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:305
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:102
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:238
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1595
#: templates/myaccount/bookings-table.php:19
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:204
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule-date-range.php:26
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:87
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:59
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/SpecificDateRange.jsx:29
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:153
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:59
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/SpecificDateRange.jsx:29
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:256
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "From"
msgstr "Saapuminen"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:197
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:100
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1605
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:98
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost.php:89
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:199
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:35
msgid "Duration"
msgstr "Kesto"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1591
#: templates/booking/pdf/user-info.php:29 views/create-booking.php:24
msgid "User"
msgstr "Varaaja"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:193
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1587
msgid "Order"
msgstr "Tilaus"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:200
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:229
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1577
#: templates/emails/email-booking-details.php:53
#: templates/emails/plain/email-booking-details.php:41
#: templates/myaccount/bookings-table.php:21
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:43
msgid "Status"
msgstr "Tila"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:191
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:580
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:111
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:128
#: templates/myaccount/bookings-table.php:18
msgid "Booking"
msgstr "Varaus"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:95
msgid "Booking data"
msgstr "Varaustiedot"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:89
msgid "Booking actions"
msgstr "Toiminnot"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:83
msgid "Booking notes"
msgstr "Varauksen lisätiedot"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:254
msgid "Error when creating booking"
msgstr "Virhe varausta luotaessa"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:192
msgid "Error: Unable to create order item. Please try again."
msgstr "Virhe: Tilauserän luominen ei onnistu. Yritä uudelleen."

#: views/create-booking.php:127
msgid "Create Booking"
msgstr "Luo varaus"

#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:35
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:282
msgid "Google Calendar Sync - synchronization completed!"
msgstr "Google-kalenterin synkronointi - synkronointi valmis!"

#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:33
#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:34
msgid "Google Calendar Sync - your bookable products are being synchronized in the background."
msgstr "Google-kalenterin synkronointi - varattavissa olevat tuotteesi synkronoidaan taustalla."

#. translators: %s is the maximum duration.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:61
msgid "Maximum duration: %s"
msgstr "Enimmäiskesto: %s"

#. translators: %s is the minimum duration.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:59
msgid "Minimum duration: %s"
msgstr "Vähimmäiskesto: %s"

#. translators: %s is the maximum number of people.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:57
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:76
msgid "Maximum people: %s"
msgstr "Maksimihenkilömäärä: %s"

#. translators: %s is the minimum number of people.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:55
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:70
msgid "Minimum people: %s"
msgstr "Minimihenkilömäärä: %s"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:385 includes/class-yith-wcbk-assets.php:53
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/time.php:41
msgid "Select Time"
msgstr "Valitse aika"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:52
msgid "Select a date to choose the time"
msgstr "Valitse päivämäärä, jolloin haluat valita kellonajan"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:51
msgid "Select a date"
msgstr "Valitse päivämäärä"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:109
#: templates/printer/types/selector.php:224
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"

#. translators: %s is the number of persons.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:92
msgid "%s persons"
msgstr "%s henkilöä"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:90
msgid "1 person"
msgstr "1 henkilö"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:89
msgid "Select people"
msgstr "Valitse ihmiset"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:190
msgid "Are you sure you want to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän huomautuksen? Tätä toimintoa ei voi kumota."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:232
msgid "Export to ICS"
msgstr "Vie ICS-tiedostona"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:231
msgid "Export to CSV"
msgstr "Vie CSV-tiedostona"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:575
msgid "Copied!"
msgstr "Kopioitu!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:574
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Psst. Tekemäsi muutokset jäävät tallentamatta jos livistät tältä sivulta."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:573
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:40
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:58
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:117
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:154
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:117
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:154
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Untitled"
msgstr "Nimetön"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:572
msgid "Are you sure you want to delete logs?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa lokit?"