# Translation of YITH Booking and Appointment for WooCommerce in Turkish
# This file is distributed under the same license as the YITH Booking and Appointment for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-09-24 14:07:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: YITH Booking and Appointment for WooCommerce\n"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:63
msgid "Appearance > Editor > Templates > Single Product"
msgstr "Görünüm > Düzenleyici > Şablonlar > Tek Ürün"

#. translators: %s is the link of the template editor.
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:53
msgid "Since you are using a block theme, you can change the position of the \"Add To Cart\" block in %s."
msgstr "Blok teması kullandığınız için %s'deki \"Sepete Ekle\" bloğunun konumunu değiştirebilirsiniz. "

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1203
msgid "Default \"Add to cart\" block"
msgstr "Varsayılan \"Sepete ekle\" bloğu"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:346
msgid "Redirect to checkout"
msgstr "Ödeme sayfasına yönlendir"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:343
msgid "You will also be able to send custom emails before the booking starts and after it ends, deciding in both cases when to send them (for example, an email will be sent one week before the booking starts and the other email will be sent three days after the booking is completed)."
msgstr "Ayrıca, rezervasyon başlamadan önce ve bittikten sonra özel e-postalar gönderebileceksiniz ve her iki durumda da bunları ne zaman göndereceğinize siz karar verebileceksiniz (örneğin, bir e-posta rezervasyon başlamadan bir hafta önce gönderilecek ve diğer e-posta rezervasyon tamamlandıktan üç gün sonra gönderilecek)."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:342
msgid "Email notifications"
msgstr "E-posta bildirimleri"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:338
msgid "Auto-sync availability with external platforms"
msgstr "Harici platformlarla otomatik senkronizasyon kullanılabilirliği"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:334
msgid "Location and Google Maps"
msgstr "Konum ve Google Haritalar"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:330
msgid "Search forms"
msgstr "Arama formları"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:327
msgid "Set advanced discounts for weekly, monthly, or last-minute bookings."
msgstr "Haftalık, aylık veya son dakika rezervasyonlarınız için gelişmiş indirimler belirleyin."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:326
msgid "Weekly, monthly, last-minute discounts"
msgstr "Haftalık, aylık, son dakika indirimleri"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:322
msgid "Additional costs"
msgstr "Ek maliyetler"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:318
msgid "Create free or paid services"
msgstr "Ücretsiz veya ücretli hizmetler oluşturun"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:74
#: plugin-options/tools-options.php:20 plugin-options/tools/logs-options.php:16
#: plugin-options/tools/tools-options.php:38
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Logs"
msgstr "Kayıtlar"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:207
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Emails"
msgstr "E-postalar Sekmesi başlığı"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:202
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Modules"
msgstr "Modüller"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:198
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:73
#: plugin-options/tools-options.php:16
#: plugin-options/tools/tools-options.php:37
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Tools"
msgstr "Araçlar"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:190
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:25
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:186
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Dashboard"
msgstr "Gösterge Paneli"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:67
msgid "Done"
msgstr "Tamamlamak"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:61
msgid "Select the search form you want to display"
msgstr "Görüntülemek istediğiniz arama formunu seçin"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:45
msgid "Select the search form"
msgstr "Arama formunu seçin"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:34
msgid "Edit selected search form"
msgstr "Seçili arama formunu düzenle"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/config.js:4
msgctxt "Block description"
msgid "Render a search form to allow customers to search for bookable products."
msgstr "Müşterilerin rezervasyon yapılabilir ürünleri aramasına olanak sağlamak için bir arama formu oluşturun."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/config.js:3
msgctxt "Block name"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Rezervasyon Arama Formu"

#: assets/js/src/admin/hooks/usePreventLeavePage.js:5
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:311
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:311
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page. Are you sure you want to leave?"
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır. Ayrılmak istediğinizden emin misiniz?"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:106
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Base fee"
msgstr "Temel ücret"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:101
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule changes the base fee"
msgstr "Kural temel ücreti değiştiriyor"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:87
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Base price"
msgstr "Taban fiyat"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:23
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Decrease the price as a percentage by"
msgstr "Fiyatı yüzde olarak azaltın"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:22
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Increase the price as a percentage by"
msgstr "Fiyatı yüzde olarak artırın"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:21
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Set the price to"
msgstr "Fiyatı ayarlayın"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:20
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Divide the price by"
msgstr "Fiyatı böl"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:19
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Multiply the price by"
msgstr "Fiyatı şu şekilde çarpın:"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:18
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Decrease the price by"
msgstr "Fiyatı düşür"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:17
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Increase the price by"
msgstr "Fiyatı şu şekilde artırın:"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:106
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:125
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Products to exclude"
msgstr "Hariç tutulacak ürünler"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:101
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:120
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Exclude products"
msgstr "Ürünleri hariç tut"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:39
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Generic date"
msgstr "Genel tarih"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:166
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:166
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Yes, delete"
msgstr "Evet, sil"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:162
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:162
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "No"
msgstr "HAYIR"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:158
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:158
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz ve bu verileri kurtarmanız mümkün olmayacaktır."

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:154
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:154
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Are you sure you want to delete the \"%s\" rule?"
msgstr "\"%s\" kuralını silmek istediğinizden emin misiniz? "

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:151
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:151
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Confirm delete"
msgstr "Silmeyi onayla"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:94
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:47
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:94
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:47
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Saving..."
msgstr "Kaydediliyor..."

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:89
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:87
msgid "Searching..."
msgstr "Arama..."

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:20
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:20
msgid "No results for \"%s\"."
msgstr "\"%s\" için sonuç yok."

#: assets/js/src/admin/components/bookable-products-select/index.jsx:18
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:124
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:124 dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/post-type-select/index.js:18
msgid "Type to search..."
msgstr "Aramak için yazın..."

#: views/settings-tabs/html-module.php:38
msgid "Enable module"
msgstr "Modülü etkinleştir"

#. translators: %s is the plugin name.
#: views/settings-tabs/html-global-price-rules.php:25
msgid "%s is updating the global price rules in the background."
msgstr "%s arka planda küresel fiyat kurallarını güncelliyor."

#: views/settings-tabs/html-global-availability-rules.php:28
#: views/settings-tabs/html-global-price-rules.php:28
msgid "It will just take a few minutes, you'll see your rules here when completed."
msgstr "Sadece birkaç dakika sürecek, tamamlandığında kurallarınızı burada göreceksiniz."

#. translators: %s is the plugin name.
#: views/settings-tabs/html-global-availability-rules.php:25
msgid "%s is updating the global availability rules in the background."
msgstr "%s arka planda küresel uygunluk kurallarını güncelliyor."

#: views/settings-tabs/html-emails.php:83
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:98
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:98
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Saved"
msgstr "Kaydedildi"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:42
msgid "Manually sent"
msgstr "Manuel olarak gönderildi"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:14
msgctxt "Email list header"
msgid "Active"
msgstr "Aktif"

#: views/settings-tabs/html-emails.php:13
msgctxt "Email list header"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Alıcı(lar) "

#: views/settings-tabs/html-emails.php:12
msgctxt "Email list header"
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:26
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:20
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRulesEmptyState.jsx:11
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRulesEmptyState.jsx:11
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:223
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:223
msgid "You have no rules!"
msgstr "Hiçbir kuralın yok!"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:158
msgid "Day view"
msgstr "Günlük görünüm"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:157
msgid "Month view"
msgstr "Aylık görünüm"

#: plugin-options/tools-options.php:21
msgid "Here you can see the list of logs related to your bookings."
msgstr "Burada rezervasyonlarınızla ilgili kayıtların listesini görebilirsiniz."

#: plugin-options/tools-options.php:17
msgid "A set of specific tools to debug, and perform tests and special actions in your site."
msgstr "Sitenizde hata ayıklama, testler ve özel eylemler gerçekleştirmeye yarayan özel araçlar kümesi."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:17
msgid "Set custom labels for bookable products or leave empty to get the default labels."
msgstr "Rezerve edilebilir ürünler için özel etiketler ayarlayın veya varsayılan etiketleri almak için boş bırakın."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:29
msgid "Format: <code>hh:mm</code>"
msgstr "Format: <code>hh:mm</code>"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:223
msgid "If enabled, when a booking requiring confirmation is pending, the dates will be blocked; you'll be able to unblock dates by setting those pending bookings as rejected."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, onay gerektiren bir rezervasyon beklemede olduğunda tarihler engellenecektir; bu bekleyen rezervasyonları reddedildi olarak ayarlayarak tarihlerin engellemesini kaldırabilirsiniz."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:220
msgid "Block dates for pending bookings"
msgstr "Bekleyen rezervasyonlar için blok tarihleri"

#: plugin-options/settings-options.php:23
msgid "Customize the design of the elements rendered in your site, the format of the date and time shown, and a special behavior for your site."
msgstr "Sitenizde görüntülenen öğelerin tasarımını, gösterilen tarih ve saat biçimini ve siteniz için özel bir davranışı özelleştirin."

#: plugin-options/settings-options.php:18
msgid "Set the options related to the calendars handled by the plugin."
msgstr "Eklenti tarafından işlenen takvimlerle ilgili seçenekleri ayarlayın."

#: plugin-options/settings-options.php:14
msgid "Configure the layout of the elements in the booking forms."
msgstr "\tRezervasyon formlarındaki öğelerin düzenini yapılandırın."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:110
msgid "Showing a search form helps users quickly find the bookable product that best meets their needs. You can create endless search forms which you can later add in a widget or insert as a shortcode."
msgstr "Bir arama formu göstermek, kullanıcıların ihtiyaçlarını en iyi karşılayan rezerve edilebilir ürünü hızlı bir şekilde bulmalarına yardımcı olur. Daha sonra bir widget'a ekleyebileceğiniz veya kısa kod olarak ekleyebileceğiniz sonsuz arama formu oluşturabilirsiniz."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:103
msgid "A resource is basically anything you can think of that you may need to share among multiple bookable products or something that you want your users to select for the product."
msgstr "Kaynak, temel olarak, birden fazla rezerve edilebilir ürün arasında paylaşmanız gerekebilecek veya kullanıcılarınızın ürün için seçmesini istediğiniz herhangi bir şey olabilir."

#. translators: %s is the short plugin name.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:75
msgid "%s integration options"
msgstr "%s entegrasyon seçenekleri "

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:63
msgid "Enable to show booking data in the order details, this will be visible on the order edit page, order emails, and order details on the frontend."
msgstr "Sipariş detaylarında rezervasyon verilerinin gösterilmesini etkinleştirin; bu, sipariş düzenleme sayfasında, sipariş e-postalarında ve ön uçtaki sipariş detaylarında görünür olacaktır."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:60
msgid "Show booking data in order details"
msgstr "Sipariş detaylarında rezervasyon verilerini göster"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:25
msgid "Show \"booking of\" text before product name on the Cart and Checkout pages"
msgstr "Sepet ve Ödeme sayfalarında ürün adından önce 'rezervasyon için' metnini göster"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:68
msgid "day(s) before the booking start date"
msgstr "Rezervasyon başlangıç ​​tarihinden önceki gün(ler)"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is going to start!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} başlayacak! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%sKadro"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:42
msgid "Booking #{booking_id} is going to start soon"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu yakında başlayacak"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:41
msgid "Your booking is going to start soon"
msgstr "Rezervasyonunuz yakında başlayacak"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:40
msgid "Sent to the customer XX days before the start date."
msgstr "Başlangıç ​​tarihinden XX gün önce müşteriye gönderilir."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:39
msgid "Booking notification before start date"
msgstr "Başlangıç ​​tarihinden önce rezervasyon bildirimi"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:68
msgid "day(s) before the booking end date"
msgstr "Rezervasyon bitiş tarihinden önceki gün(ler)"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is going to end!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} sona eriyor! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%sKadro"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:42
msgid "Booking #{booking_id} is going to end soon"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu yakında sona erecek"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:41
msgid "Your booking is going to end soon"
msgstr "Rezervasyonunuz yakında sona erecek"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:40
msgid "Sent to the customer XX days before the end date."
msgstr "Bitiş tarihinden XX gün önce müşteriye gönderilir."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:39
msgid "Booking notification before end date"
msgstr "Bitiş tarihinden önce rezervasyon bildirimi"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:68
msgid "day(s) after the booking start date"
msgstr "Rezervasyon başlangıç ​​tarihinden sonraki gün(ler)"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} has started!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} başladı! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%sKadro"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:42
msgid "Booking #{booking_id} has started"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu başladı"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:41
msgid "Your booking has started"
msgstr "Rezervasyonunuz başladı"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:40
msgid "Sent to the customer XX days after the start date."
msgstr "Başlangıç ​​tarihinden XX gün sonra müşteriye gönderilir."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:39
msgid "Booking notification after start date"
msgstr "Başlangıç ​​tarihinden sonra rezervasyon bildirimi"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:68
msgid "day(s) after the booking end date"
msgstr "Rezervasyon bitiş tarihinden sonraki gün(ler)"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:64
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:64
msgid "Send notification"
msgstr "Bildirim gönder"

#. translators: %s is the site name.
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:46
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} has ended!\n"
"\n"
"Thank you for choosing us!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} sona erdi! ↵ \n"
"↵ \n"
"Bizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımızla, ↵\n"
"%sKadro"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:42
msgid "Booking #{booking_id} has ended"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu sona erdi"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:41
msgid "Your booking has ended"
msgstr "Rezervasyonunuz sona erdi"

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:40
msgid "Sent to the customer XX days after the end date."
msgstr "\tBitiş tarihinden XX gün sonra müşteriye gönderilir."

#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:39
msgid "Booking notification after end date"
msgstr "Bitiş tarihinden sonra rezervasyon bildirimi"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:156
msgid "Set the options related to the cart and orders management."
msgstr "Sepet ve sipariş yönetimine ilişkin seçenekleri ayarlayın."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:150
msgid "Set the general options for the plugin behavior."
msgstr "Eklenti davranışı için genel seçenekleri ayarlayın."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:102
msgid "You can use people types to allow your customers to enter a different number of guests for each type. Example: adult, teenager, child."
msgstr "Müşterilerinizin her tür için farklı sayıda misafir girmelerine izin vermek için kişi türlerini kullanabilirsiniz. Örnek: yetişkin, genç, çocuk."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:119
msgid "You can use global costs to add specific costs to your bookable products. Example: cleaning fee, daily tax."
msgstr "Rezerve edilebilir ürünlerinize özel maliyetler eklemek için global maliyetleri kullanabilirsiniz. Örnek: temizlik ücreti, günlük vergi."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:331
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:343
msgid "Sorry, you cannot delete this resource."
msgstr "Üzgünüz, bu kaynağı silemezsiniz."

#. translators: %s is the list of missing params.
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:226
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:234
msgid "The following parameters are required: %."
msgstr "Aşağıdaki parametreler gereklidir: %."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:184
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:205
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-availability-rules-controller.php:259
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:192
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:213
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcbk-rest-global-price-rules-controller.php:271
msgid "Rule not found!"
msgstr "Kural bulunamadı!"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:218
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:144
msgid "A service is anything you can think of that you may want to provide with your bookable products; it can be optional or not. Example: breakfast, WiFi, air-conditioning."
msgstr "Bir hizmet, rezervasyon yaptırılabilir ürünlerinizle birlikte sunmak isteyebileceğiniz her şeydir; isteğe bağlı olabilir veya olmayabilir. Örnek: kahvaltı, WiFi, klima."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:213
#: plugin-options/dashboard-options.php:21
msgid "Here you can see the calendar containing all your bookings."
msgstr "Burada tüm rezervasyonlarınızı içeren takvimi görebilirsiniz."

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:208
#: plugin-options/dashboard-options.php:17
msgid "Here you can see all your bookings."
msgstr "Burada tüm rezervasyonlarınızı görebilirsiniz."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:403
msgid "Customer"
msgstr "Müşteri"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:350
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:434
msgid "Restore default message"
msgstr "Varsayılan mesajı geri yükle"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:349
msgid "Edit message"
msgstr "Mesajı düzenle"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:50
msgid "Sent to the vendor when a booking is created."
msgstr "Rezervasyon oluşturulduğunda satıcıya gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is rejected."
msgstr "Rezervasyon reddedildiğinde müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:43
msgid "Sent to the customer when a booking is paid."
msgstr "Rezervasyon ödendiğinde müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is created."
msgstr "Rezervasyon oluşturulduğunda müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:42
msgid "Sent to the customer when a booking is confirmed."
msgstr "Rezervasyon onaylandığında müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:45
msgid "Sent to the customer when a booking is completed."
msgstr "Rezervasyon tamamlandığında müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:44
msgid "Sent to the customer when a booking is cancelled."
msgstr "Rezervasyon iptal edildiğinde müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:58
msgid "Sent to the customer when you add a note to a booking."
msgstr "Rezervasyona not eklediğinizde müşteriye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:48
msgid "Sent to the administrator when a booking status changes."
msgstr "Rezervasyon durumu değiştiğinde yöneticiye gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:49
msgid "Sent to the vendor when a booking status changes."
msgstr "Rezervasyon durumu değiştiğinde satıcıya gönderilir."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:69
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:71
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email."
msgstr "Bu e-posta için alıcıları (virgülle ayırarak) girin."

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:46
msgid "Sent to the admin when a booking is created."
msgstr "Rezervasyon oluşturulduğunda yöneticiye gönderilir."

#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-availability-rule-data-store.php:69
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-availability-rule-data-store.php:78
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-price-rule-data-store.php:73
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-global-price-rule-data-store.php:82
msgid "Invalid rule."
msgstr "Geçersiz kural."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:270
msgid "Stay updated with your orders and bookings: <strong>send an SMS</strong> to your customers and <strong>receive the SMS</strong> as admin <strong>every time an order status or a booking status changes</strong>."
msgstr "Siparişleriniz ve rezervasyonlarınız hakkında güncel kalın: <strong>SMS gönder</strong> müşterilerinize ve <strong>SMS'i al</strong> yönetici olarak <strong>her seferinde bir sipariş durumu veya rezervasyon durumu değiştiğinde</strong>."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:264
msgid "Hide prices and/or \"Add to cart\" buttons and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Fiyatları ve/veya \"Sepete Ekle\" butonlarını gizleyin ve müşterilerinizin her ürün için özel bir teklif talep etmesini sağlayın."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:258
msgid "You will have the possibility to add the Quick View functionality to your shop and show the information related to the product in a modal window."
msgstr "Mağazanıza Hızlı Görünüm özelliğini ekleyerek ürüne ilişkin bilgileri modal pencerede gösterme olanağına sahip olacaksınız."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:252
msgid "Turn your e-commerce store into a marketplace (a multi-vendor platform) and earn commissions on orders generated by your vendors."
msgstr "E-ticaret mağazanızı bir pazar yerine (çok satıcılı bir platform) dönüştürün ve satıcılarınızın oluşturduğu siparişlerden komisyon kazanın."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:246
msgid "Manage and customize the templates of the emails sent from your store for a more professional look."
msgstr "Mağazanızdan gönderilen e-postaların şablonlarını yönetin ve özelleştirin, böylece daha profesyonel bir görünüme kavuşun."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:240
msgid "Use your shop as a catalog by hiding prices and/or the \"Add to cart\" button on product pages."
msgstr "Ürün sayfalarında fiyatları ve/veya \"Sepete Ekle\" butonunu gizleyerek mağazanızı bir katalog olarak kullanın."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:233
msgid "Show them on product pages, the shop page, and in the booking search popup."
msgstr "Bunları ürün sayfalarında, mağaza sayfasında ve rezervasyon arama açılır penceresinde gösterin."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:232
msgid "Show graphic badges on your products to highlight discounts, promotions, or unique selling points."
msgstr "İndirimleri, promosyonları veya benzersiz satış noktalarını vurgulamak için ürünlerinizde grafik rozetler kullanın"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:224
msgid "Allow your customers to <strong>pay a deposit to book products or services</strong> and pay the balance at a later time."
msgstr "Müşterilerinizin şunları yapmasına izin verin <strong>ürün veya hizmet rezervasyonu yapmak için depozito ödeyin</strong>ve bakiyeyi daha sonra ödeyebilirsiniz. "

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:208
msgid "Manage and configure the email notifications for your bookings."
msgstr "Rezervasyonlarınıza ait e-posta bildirimlerini yönetin ve yapılandırın."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:194
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:14
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:32
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:188
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:25
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:29
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-search-form-block.php:59
msgid "Please, select a valid search form!"
msgstr "Lütfen geçerli bir arama formu seçin!"

#: templates/printer/types/select-list.php:21
msgid "No options"
msgstr "Seçenek yok"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:179
msgid "Time selector layout"
msgstr "Zaman seçici düzeni"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:174
msgid "You can override this option on each bookable product edit page."
msgstr "Bu seçeneği her rezerve edilebilir ürün düzenleme sayfasında geçersiz kılabilirsiniz."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:171
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:184
msgid "Show as list"
msgstr "Liste olarak göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:166
msgid "Resources default layout"
msgstr "Kaynaklar varsayılan düzeni"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:103
msgid "List"
msgstr "\tListe"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:102
msgid "Dropdown"
msgstr "Yıkılmak"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:85
msgid "Select \"default\" to use the resources default layout set in the plugin settings."
msgstr "Eklenti ayarlarında ayarlanan kaynakların varsayılan düzenini kullanmak için \"varsayılan\"ı seçin."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:84
msgid "Choose to show the resources either in a dropdown menu or by listing them all in the booking form."
msgstr "Kaynakları açılır menüde göstermeyi veya rezervasyon formunda hepsini listelemeyi seçebilirsiniz."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:80
msgid "Resources layout"
msgstr "Kaynaklar düzeni"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:188
msgid "Synchronizing your bookings in the background."
msgstr "Rezervasyonlarınız arka planda senkronize ediliyor."

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:206
msgid "Google Calendar Sync - your bookings are being synchronized in the background."
msgstr "Google Takvim Senkronizasyonu - Rezervasyonlarınız arka planda senkronize ediliyor."

#: plugin-options/configuration-options.php:27
msgid "These rules are global and applied to all bookable products by default. You can create product-specific rules on the product edit page."
msgstr "Bu kurallar küreseldir ve varsayılan olarak tüm rezerve edilebilir ürünlere uygulanır. Ürün düzenleme sayfasında ürüne özgü kurallar oluşturabilirsiniz.\t"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:364
msgid "days before the booking"
msgstr "Rezervasyondan önceki günler"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:362
msgid "Require balance payment"
msgstr "Bakiye ödemesi gerektir"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:37
msgid "On a specific time range before the booking start date"
msgstr "Rezervasyon başlangıç ​​tarihinden önce belirli bir zaman aralığında"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:36
msgid "On the booking start date"
msgstr "Rezervasyon başlangıç ​​tarihinde"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:128
msgid "Choose the label for the resources as it will appear before the drop-down menu on the product page. If not set, the default Label will be used."
msgstr "Kaynaklar için etiketi, ürün sayfasındaki açılır menüden önce görüneceği şekilde seçin. Ayarlanmazsa, varsayılan Etiket kullanılacaktır."

#: modules/resources/assets/js/admin/product.js:119
msgctxt "Modal title"
msgid "Add resources"
msgstr "Kaynak ekle"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:69
msgid "If you are using it on a page/post and you want to show a specific product's booking form, please consider using the \"Booking form\" block instead."
msgstr "Eğer bunu bir sayfada/yazıda kullanıyorsanız ve belirli bir ürünün rezervasyon formunu göstermek istiyorsanız, lütfen bunun yerine \"Rezervasyon formu\" bloğunu kullanmayı düşünün."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:66
msgid "This block will render the current product's booking form, so you should use it on single product pages or in a template rendered on the single product pages."
msgstr "Bu blok geçerli ürünün rezervasyon formunu oluşturacağından, bunu tek ürün sayfalarında veya tek ürün sayfalarında oluşturulmuş bir şablonda kullanmalısınız."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:46
msgid "Use compact view on mobile"
msgstr "Mobil cihazlarda kompakt görünümü kullan"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:31
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:79
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/index.js:9
msgctxt "Block name"
msgid "Bookable product form"
msgstr "Rezerve edilebilir ürün formu"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:40
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:78
msgid "Use full-width button"
msgstr "Tam genişlikte düğme kullan"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:74
msgid "Enable to show the meta section, containing SKU, categories and tags."
msgstr "SKU, kategoriler ve etiketleri içeren meta bölümünü göstermeyi etkinleştirin."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:71
msgid "Show meta"
msgstr "Meta göster"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:67
msgid "Enable to show the product rating."
msgstr "Ürün puanını göstermeyi etkinleştirin."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/bookable-product-form/edit.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:64
msgid "Show rating"
msgstr "Puanlamayı göster"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:59
msgid "Choose the HTML tag to use for the product title."
msgstr "Ürün başlığı için kullanılacak HTML etiketini seçin."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:48
msgid "Title heading tag"
msgstr "Başlık başlığı etiketi"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:43
msgid "Enable to show the product title."
msgstr "Ürün başlığını göstermeyi etkinleştirin."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:40
msgid "Show title"
msgstr "Başlığı göster"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:37
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Elements"
msgstr "Elements"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:31
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:58
msgid "Border radius"
msgstr "Sınır yarıçapı"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:52
msgid "Border"
msgstr "Sınır"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:45
msgid "Padding"
msgstr "Dolgu"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:35
msgid "Background color"
msgstr "Arkaplan rengi"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:25
msgid "Text color"
msgstr "Metin rengi"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/box-style-panel/index.js:21
msgctxt "Blocks - title"
msgid "Style"
msgstr "Stil"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:22
msgctxt "Border style"
msgid "Dotted"
msgstr "\tNoktalı"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:21
msgctxt "Border style"
msgid "Dashed"
msgstr "Kesikli"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/border-control/border-control-style-dropdown/index.js:20
msgctxt "Border style"
msgid "Solid"
msgstr "Katı"

#: assets/js/admin/admin.js:412 assets/js/admin/admin.js:417
msgid "Choose image"
msgstr "Resim seçin"

#. translators: %s is the number of steps.
#: views/welcome/welcome.php:36
msgid "Start with these %s steps:"
msgstr "Bu %s adımla başlayın: "

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:365 views/welcome/welcome.php:28
msgid "With this plugin you can manage every kind of bookable product (rooms, houses, sports equipment, bikes, etc.) and services (yoga lessons, medical appointments, legal or business consulting, etc.)."
msgstr "Bu eklenti ile her türlü rezerve edilebilir ürünü (odalar, evler, spor ekipmanları, bisikletler, vb.) ve hizmeti (yoga dersleri, tıbbi randevular, hukuki veya ticari danışmanlık, vb.) yönetebilirsiniz."

#: views/welcome/welcome.php:24
msgid "Thank you for using our plugin"
msgstr "Anladım, bu pencereyi kapat"

#: views/welcome/update.php:61 views/welcome/welcome.php:51
msgid "Got it, close this window"
msgstr "Anladım, bu pencereyi kapat"

#: views/welcome/update.php:46
msgid "Check the changelog >"
msgstr "Değişiklik günlüğünü kontrol edin >"

#. translators: %s is the plugin version.
#: views/welcome/update.php:41
msgid "What's new in version %s"
msgstr "Sürümdeki yenilikler %s"

#. translators: %s is the plugin version.
#: views/welcome/update.php:31
msgid "is successfully updated to version %s."
msgstr "sürüme başarıyla güncellendi %s."

#: views/settings-tabs/html-modules.php:31
msgid "Get premium"
msgstr "Premium alın"

#: views/settings-tabs/html-modules.php:28
msgid "Upgrade to the premium version to get more advanced modules."
msgstr "Daha gelişmiş modüllere sahip olmak için premium versiyona yükseltin."

#: views/settings-tabs/html-modules.php:25
msgid "Need more? Get our premium modules!"
msgstr "Daha fazlasına mı ihtiyacınız var? Premium modüllerimizi edinin!"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:203
msgid "Enable the following modules to unlock additional features for your bookable products."
msgstr "Rezervasyon yaptırabileceğiniz ürünleriniz için ek özelliklerin kilidini açmak amacıyla aşağıdaki modülleri etkinleştirin."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:41
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Example: you want to disable bookings for August each year, or all Sunday days of the year."
msgstr "Örnek: Her yıl Ağustos ayı için veya yılın tüm Pazar günleri için rezervasyonları devre dışı bırakmak istiyorsunuz."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:41
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rules are valid without any time limit, until you disable them."
msgstr "Kurallar, siz devre dışı bırakana kadar herhangi bir zaman sınırlaması olmaksızın geçerlidir."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:35
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Example: you want to disable bookings from 14th August to 30th August of the current year."
msgstr "Örnek: Mevcut yılın 14 Ağustos'undan 30 Ağustos'una kadar olan rezervasyonları devre dışı bırakmak istiyorsunuz."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:35
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rules are valid only for the year selected."
msgstr "Kurallar sadece seçilen yıl için geçerlidir."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:348
msgid "Insert check-in and check-out time for your customers."
msgstr "Müşterilerinizin giriş ve çıkış saatlerini girin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:347
msgid "Check-in/Check-out time"
msgstr "Giriş/Çıkış saati"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:262
msgid "Insert the minimum and maximum advance reservation for the booking."
msgstr "Rezervasyon için minimum ve maksimum önceden rezervasyon tutarını girin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:204
msgid "Set the minimum and the maximum booking duration that customers can select."
msgstr "Müşterilerin seçebileceği minimum ve maksimum rezervasyon süresini belirleyin."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:112
msgid "Here you can set a fixed base fee, that will not be multiplied by the booking duration."
msgstr "Burada rezervasyon süresiyle çarpılmayacak sabit bir taban ücreti belirleyebilirsiniz."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:76
msgid "Extra price"
msgstr "Ekstra fiyat"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:39
msgid "You can override these options by using the additional availability rules below."
msgstr "Aşağıdaki ek kullanılabilirlik kurallarını kullanarak bu seçenekleri geçersiz kılabilirsiniz."

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:38
msgid "Set the default availability for this product."
msgstr "Bu ürün için varsayılan kullanılabilirliği ayarlayın."

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:83
msgid "Search for a product..."
msgstr "Bir ürün arayın..."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:204
msgid "Choose the font size for the fields included in the forms."
msgstr "Formlarda yer alacak alanların yazı tipi boyutunu seçin."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:183
msgid "Fields' font size"
msgstr "Alanların yazı tipi boyutu"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:294
msgid "If enabled, totals will be shown before the \"Book\" button."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, toplamlar \"Rezervasyon\" butonundan önce gösterilecektir."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:293
msgid "Show totals before the \"Book\" button"
msgstr "\"Rezervasyon\" butonundan önce toplamları göster"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1197
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1204
msgid "Use widget/block"
msgstr "Widget/blok kullan"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-product-data-extension.php:31
msgctxt "Product tab title"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:81
msgid "Go to all services"
msgstr "Tüm hizmetlere git"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-data-store.php:97
msgid "Invalid service."
msgstr "Geçersiz hizmet."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:59
msgid "Search form created."
msgstr "Arama formu oluşturuldu."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-data-store.php:75
msgid "Invalid search form."
msgstr "Geçersiz arama formu."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:113
msgid "No resources found!"
msgstr "Kaynak bulunamadı!"

#. translators: 1. the current page number; 2. the total number of pages.
#. Example: 5 of 13.
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:94
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s nın %2$s"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:76
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:74
msgid "Added"
msgstr "Eklendi"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:34
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:53
msgid "Add resource"
msgstr "Kaynak ekle"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resources.php:31
msgid "No resources set for this product!"
msgstr "Bu ürün için kaynak ayarlanmadı!"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:133
msgid "Remove resource"
msgstr "Kaynağı kaldır"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Resources).
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:193
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:37
msgid "You can create resources in %s"
msgstr "Kaynaklar oluşturabilirsiniz %s"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:149
msgid "Choose the placeholder for the resources drop-down menu."
msgstr "Kaynaklar açılır menüsü için yer tutucuyu seçin."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:148
msgid "Field placeholder"
msgstr "Alan yer tutucu"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:127
msgid "Label (Product page)"
msgstr "Etiket (Ürün sayfası)"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:112
msgid "Choose the label for the resources. This will be used in cart and totals site-wide."
msgstr "aynaklar için etiketi seçin. Bu, alışveriş sepetinde ve site genelindeki toplamlarda kullanılacaktır."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:63
msgid "Enable if you want to force customers to choose one resource."
msgstr "Müşterilerin bir kaynağı seçmesini zorlamak istiyorsanız etkinleştirin."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:62
msgid "Required"
msgstr "Gerekli"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:54
msgid "Assign all resources"
msgstr "Tüm kaynakları atayın"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:53
msgid "Automatically assign one resource"
msgstr "Otomatik olarak bir kaynak atayın"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:52
msgid "Customer can select one or more resources"
msgstr "Müşteri bir veya daha fazla kaynağı seçebilir"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:51
msgid "Customer can select one resource"
msgstr "Müşteri bir kaynak seçebilir"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:42
msgid "Choose the resource assignment type."
msgstr "Kaynak atama türünü seçin."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:41
msgid "Resource assignment"
msgstr "Kaynak ataması"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:26
msgid "Enable this option to assign resources to this product."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek bu ürüne kaynak atayın."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:25
msgid "Enable resources"
msgstr "Kaynakları etkinleştir"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:19
msgid "Resources Settings"
msgstr "Kaynak Ayarları"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:37
msgid "Select this resource's maximum available quantity. Set 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Bu kaynağın maksimum kullanılabilir miktarını seçin. Sınırsız için 0 (sıfır) ayarlayın."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:36
msgid "Available quantity"
msgstr "Mevcut miktar"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:18
msgid "Select the resource image."
msgstr "Kaynak görseli seçin."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:17
msgid "Image"
msgstr "Resim"

#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:51
msgid "View resource"
msgstr "Kaynağı görüntüle"

#. translators: %s is the price per person.
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:243
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:260
msgctxt "pricing"
msgid "%s per person"
msgstr "%s kişi başına"

#. translators: %d is the resource ID.
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-data.php:222
msgid "Resource #%d"
msgstr "Kaynak #%d"

#. translators: %s is the resource name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:623
msgid "You cannot add another booking with &quot;%s&quot; to your cart in the dates you selected."
msgstr "Seçtiğiniz tarihlerde sepete &quot;%s&quot; ile başka bir rezervasyon ekleyemezsiniz."

#. translators: %s is the product name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:615
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to your cart for the dates selected, since it shares one or more resources with other bookings you have in your cart."
msgstr "Sepete eklediğiniz tarihlerde &quot;%s&quot; ekleyemezsiniz, çünkü bu, sepetinizdeki diğer rezervasyonlarla bir veya daha fazla kaynağı paylaşıyor. "

#. translators: %s is the label for the "resources". Example: Please select an
#. option for "Employee".
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:569
msgid "Please select an option for &quot;%s&quot;"
msgstr "Lütfen &quot;%s&quot; için bir seçenek seçin"

#. translators: %s is the product link.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:504
msgid "There was an error while processing the booking. Please try again: %s."
msgstr "Rezervasyon işlenirken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin: %s."

#. translators: %s is the product name.
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:154
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:546
msgid "%s is not available on the dates selected, since there is no resource available."
msgstr "%s seçilen tarihlerde mevcut değil, çünkü kullanılabilir kaynak yok."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-product-data-extension.php:48
msgctxt "Product tab title"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar "

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:102
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:189
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:26
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar Sekmesi başlığı"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:67
msgid "No resources found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda hiçbir kaynak bulunamadı"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:66
msgid "No resources found"
msgstr "Hiçbir kaynak bulunamadı"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:65
msgid "Search resource"
msgstr "Kaynak ara"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:64
msgid "View this resource"
msgstr "Bu kaynağı görüntüle"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:63
msgid "Edit resource"
msgstr "Kaynağı düzenle"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:62
msgid "New resource"
msgstr "Yeni kaynak"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:61
msgid "Add new resource"
msgstr "Yeni kaynak ekle"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:128
msgid "Search for a resource..."
msgstr "Bir kaynak arayın..."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:118
msgid "Filter by resource"
msgstr "Kaynaklara göre filtrele"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-bookings.php:67
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:57
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:58
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:59
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:345
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:421
#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:26
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:179
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:237
#: modules/resources/views/meta-boxes/booking-resources.php:58
msgid "View resource calendar"
msgstr "Kaynak takvimini görüntüle"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:146
msgid "Resource data"
msgstr "Kaynak verileri"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:128
msgctxt "Button text"
msgid "Create resource"
msgstr "Kaynak Düğme metni oluştur"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:126
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:33
msgid "You have no resources yet!"
msgstr "Henüz kaynağınız yok!"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:104
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:105
msgid "Resource saved."
msgstr "Kaynak kaydedildi."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:103
msgid "Resource created."
msgstr "Kaynak oluşturuldu."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:101
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:102
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:106
msgid "Resource updated."
msgstr "Kaynak güncellendi."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:99
msgid "Enter a name to identify this resource."
msgstr "Bu kaynağı tanımlamak için bir ad girin."

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:98
msgid "Resource name"
msgstr "Kaynak adı"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-post-type-admin.php:71
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-module.php:60
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:345
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:492
#: modules/resources/templates/booking-form/resources-customer-select.php:17
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:119
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:140
msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"

#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resource-data-store.php:73
msgid "Invalid resource."
msgstr "Geçersiz kaynak."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:128
msgid "Discover our Deposits & Down Payments plugin >"
msgstr "Mevduat ve Peşinatlar eklentimizi keşfedin >"

#. translators: %s is the plugin name.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:126
msgid "Allow your customers to pay a deposit to book products or services and pay the balance at a later time (e.g.: 5 days before the booking start date)"
msgstr "Müşterilerinizin ürün veya hizmet rezervasyonu yapmak için bir depozito ödemesine ve bakiyeyi daha sonra ödemesine izin verin (örneğin: rezervasyon başlangıç ​​tarihinden 5 gün önce)"

#. translators: %s is the plugin name.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:125
msgid "New integration: %s"
msgstr "Yeni entegrasyon: %s"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:120
msgid "Blocks are the future, so we created a Gutenberg block to easily insert the booking forms in any page."
msgstr "Bloklar gelecektir, bu yüzden rezervasyon formlarını herhangi bir sayfaya kolayca yerleştirebilmek için bir Gutenberg bloğu oluşturduk."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:119
msgid "Gutenberg block for the booking forms"
msgstr "Rezervasyon formları için Gutenberg bloğu"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:115
msgid "Create unlimited \"resources\" (e.g:  equipment, staff, technology, software, etc.) to associate for your bookable products."
msgstr "Rezervasyon yaptırılabilir ürünlerinizle ilişkilendirmek üzere sınırsız \"kaynak\" (örneğin: ekipman, personel, teknoloji, yazılım, vb.) yaratın."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:114
msgid "Associate unlimited \"Resources\" to your products"
msgstr "Ürünlerinize sınırsız \"Kaynak\" bağlayın"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:104
msgid "People, Services, Extra Costs, Discounts, etc. , enable only the features you really need for your site for a better performance."
msgstr "İnsanlar, Hizmetler, Ekstra Maliyetler, İndirimler vb. sitenizin daha iyi performans göstermesi için yalnızca gerçekten ihtiyaç duyduğunuz özellikleri etkinleştirin."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:103
msgid "Say welcome to our \"Modules\" concept"
msgstr "\"Modüller\" konseptimize hoş geldiniz deyin"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:75
msgid "People, Services, Resources, Extra Costs and Discounts and so much more"
msgstr "İnsanlar, Hizmetler, Kaynaklar, Ek Maliyetler ve İndirimler ve çok daha fazlası"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:66
msgid "See how it works before you set up your products"
msgstr "Ürünlerinizi kurmadan önce nasıl çalıştığını görün"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:72
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:234
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:311
msgid "Max"
msgstr "Maksimum"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:50
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:212
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:270
msgid "Min"
msgstr "Dakika"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:42
msgid "Set the minimum and the maximum number of people per booking."
msgstr "Rezervasyon başına minimum ve maksimum kişi sayısını belirleyin."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:27
msgid "Enable this option to assign people to this product."
msgstr "Bu seçeneği etkinleştirerek kişileri bu ürüne atayabilirsiniz."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:37
msgid "Person type created."
msgstr "Kişi tipi oluşturuldu"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-product-data-extension.php:56
msgctxt "Product tab title"
msgid "People"
msgstr "Insanlar"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:339 modules/modules.php:57
msgid "Auto-sync the availability of your bookable products with external platforms like Booking, Airbnb, and HomeAway."
msgstr "Rezervasyon yapabileceğiniz ürünlerinizin kullanılabilirliğini Booking, Airbnb ve HomeAway gibi harici platformlarla otomatik olarak senkronize edin."

#: modules/modules.php:56
msgctxt "Module name"
msgid "External synchronization"
msgstr "Harici senkronizasyon"

#: modules/modules.php:53
msgid "Synchronize all bookings placed on your site by automatically adding them to your Google Calendar."
msgstr "Sitenize yerleştirilen tüm rezervasyonları otomatik olarak Google Takviminize ekleyerek senkronize edin."

#: modules/modules.php:52
msgctxt "Module name"
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Takvim"

#: modules/modules.php:48
msgid "Set the location for your bookable products, show a Google map on the product page and allow your users to search for products by location."
msgstr "Rezerve edilebilir ürünleriniz için lokasyon belirleyin, ürün sayfasında bir Google haritası gösterin ve kullanıcılarınızın lokasyona göre ürün aramasına olanak tanıyın."

#: modules/modules.php:47
msgctxt "Module name"
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Haritalar"

#: modules/modules.php:42
msgid "Allow your users to search for specific bookable products. Choose which filters to enable for each form (dates, people, services, etc.)."
msgstr "Kullanıcılarınızın belirli rezerve edilebilir ürünleri aramasına izin verin. Her form için hangi filtrelerin etkinleştirileceğini seçin (tarihler, kişiler, hizmetler, vb.)."

#: modules/modules.php:41
msgctxt "Module name"
msgid "Search forms"
msgstr "Arama formları"

#: modules/modules.php:36
msgid "Create unlimited costs to apply to your bookings (e.g.: insurance, visitor's tax, cleaning service, etc.) and set discounts for weekly or monthly bookings."
msgstr "Rezervasyonlarınıza uygulayabileceğiniz sınırsız maliyetler oluşturun (örneğin: sigorta, ziyaretçi vergisi, temizlik hizmeti, vb.) ve haftalık veya aylık rezervasyonlar için indirimler belirleyin."

#: modules/modules.php:35
msgctxt "Module name"
msgid "Extra costs and discounts"
msgstr "Ek maliyetler ve indirimler"

#: modules/modules.php:31
msgid "Create unlimited \"resources\" (e.g.: equipment, staff, technology, software, etc.) to associate with your bookable products."
msgstr "Rezervasyon yaptırılabilir ürünlerinizle ilişkilendirmek için sınırsız \"kaynak\" (örneğin: ekipman, personel, teknoloji, yazılım, vb.) yaratın."

#: modules/modules.php:30
msgctxt "Module name"
msgid "Resources"
msgstr "Kaynaklar "

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:319 modules/modules.php:25
msgid "Create free or paid services to associate with your bookable products (e.g.: parking, breakfast, daily cleaning, chauffeur, insurance, etc.)."
msgstr "Rezervasyon yaptırabileceğiniz ürünlerle ilişkilendirebileceğiniz ücretsiz veya ücretli hizmetler oluşturun (örneğin: otopark, kahvaltı, günlük temizlik, şoför, sigorta vb.)."

#: modules/modules.php:24
msgctxt "Module name"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

#: modules/modules.php:20
msgid "Create unlimited \"people types\" and set specific rules or prices (e.g.: Adults, Under 18, Children, Students, Over 60, Military Veterans, Members, etc.)."
msgstr "Sınırsız \"kişi türleri\" yaratın ve özel kurallar veya fiyatlar belirleyin (örneğin: Yetişkinler, 18 yaş altı, Çocuklar, Öğrenciler, 60 yaş üstü, Asker Gazileri, Üyeler, vb.)."

#: modules/modules.php:19
msgctxt "Module name"
msgid "People"
msgstr "Kişiler"

#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:34
msgid "Google Maps"
msgstr "Google Haritalar"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:51
msgid "Add another iCal calendar"
msgstr "Başka bir iCal takvimi ekle"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:87
msgid "Copy the URL of this product's calendar or download it to import it into the external site you want to sync."
msgstr "Bu ürünün takviminin URL'sini kopyalayın veya indirerek senkronize etmek istediğiniz harici siteye aktarın."

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:82
msgid "Export iCal Calendar"
msgstr "iCal Takvimini Dışa Aktar"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:39
msgid "Note: you can find the calendar URL on the site you want to sync (Airbnb, Booking, etc.)."
msgstr "Not: Takvim URL'sini senkronize etmek istediğiniz sitede (Airbnb, Booking, vb.) bulabilirsiniz."

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:22
msgid "Auto-sync the availability of this bookable product with the iCal calendars of external platforms like Booking, Airbnb and HomeAway. This allows you to avoid overbooking and errors."
msgstr "Bu rezerve edilebilir ürünün müsaitliğini Booking, Airbnb ve HomeAway gibi harici platformların iCal takvimleriyle otomatik olarak senkronize edin. Bu, aşırı rezervasyon ve hataları önlemenizi sağlar."

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-external-sync-product-data-extension.php:40
msgctxt "Product tab title"
msgid "Sync"
msgstr "Maliyeti ekle"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:60
msgid "Add cost"
msgstr "Maliyeti ekle"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:19
msgid "Multiply by"
msgstr "\tÇarpmak"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:17
msgid "Cost"
msgstr "\tMaliyet"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:35
msgid "You can also create specific costs only for this product."
msgstr "Ayrıca sadece bu ürüne özel maliyetler de oluşturabilirsiniz."

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Costs).
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:30
msgid "Set the price for the global costs (created in %s) or leave the fields empty if you don't want to apply extra costs to this bookable product."
msgstr "Küresel maliyetler için fiyatı belirleyin (oluşturulan %s) veya bu rezerve edilebilir ürüne ekstra maliyet uygulamak istemiyorsanız alanları boş bırakın."

#. translators: 1. percentage discount field; 2. numeric field. Ex: Discount:
#. 10% for bookings placed 10 days before the start date.
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:74
msgid "%1$s for bookings placed %2$s days before the start date."
msgstr "%1$s yapılan rezervasyonlar için %2$s başlangıç ​​tarihinden önceki günler. "

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:49
msgid "Extra cost created."
msgstr "Ekstra maliyet yaratıldı."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:384
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:86
msgid "...and start the adventure!"
msgstr "...ve maceraya başla!"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:383
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:85
msgid "Are you ready? Create your first <mark>bookable product</mark>"
msgstr "Hazır mısınız? İlkini yaratın <mark>rezerve edilebilir ürün</mark> "

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:373
msgid "Enable the free modules or upgrade to premium to get more"
msgstr "Ücretsiz modülleri etkinleştirin veya daha fazlasını elde etmek için premium'a yükseltin"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:372
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:74
msgid "<mark>Pick the \"Modules\"</mark> you need for your store"
msgstr "<mark>\"Modülleri\" seçin</mark> mağazanız için ihtiyacınız olan"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:201
msgctxt "Product tab title"
msgid "Availability"
msgstr "Kullanılabilirlik "

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:196
msgctxt "Product tab title"
msgid "Costs"
msgstr "Maliyetler"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:191
msgctxt "Product tab title"
msgid "Settings"
msgstr "Ayarlar "

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:182
msgctxt "Product tab title"
msgid "Booking Options"
msgstr "Rezervasyon Seçenekleri "

#. translators: %s is the number of characters.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:254
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Searching&hellip;"
msgstr "Arama&hellip;"

#. translators: %s is the number of characters.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:253
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter %s or more characters"
msgstr "Lütfen giriniz %s veya daha fazla karakter "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:251
msgctxt "Enhanced select"
msgid "Please enter 1 or more characters"
msgstr "Lütfen 1 veya daha fazla karakter girin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:250
msgctxt "Enhanced select"
msgid "No matches found"
msgstr "Eşleşme bulunamadı "

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:351
msgid "Advanced options to customize the booking form."
msgstr "Rezervasyon formunu özelleştirmek için gelişmiş seçenekler."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:347
msgid "Redirect users to the Checkout page after clicking on the \"Book\" button (without going through the Cart page)."
msgstr "\"Rezervasyon Yap\" butonuna tıkladıktan sonra kullanıcıları (Sepet sayfasına gitmeden) Ödeme sayfasına yönlendirin."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:335
msgid "Set the location for your bookable products, show a Google map on the product page and allow your users to search products by location."
msgstr "Rezerve edilebilir ürünleriniz için lokasyon belirleyin, ürün sayfasında Google haritası gösterin ve kullanıcılarınızın lokasyona göre ürün aramasına olanak sağlayın."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:331
msgid "Show search forms to allow your users to search for specific bookable products. Choose which filters to enable (dates, people, services, location, etc.) and where to show the form on your site."
msgstr "Kullanıcılarınızın belirli rezervasyon yapılabilir ürünleri aramasına olanak sağlamak için arama formlarını gösterin. Hangi filtrelerin etkinleştirileceğini (tarihler, kişiler, hizmetler, konum vb.) ve formun sitenizde nerede gösterileceğini seçin."

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:323
msgid "Create unlimited costs to apply to your bookings (e.g.: insurance, visitor’s tax, cleaning service, etc.)."
msgstr "Rezervasyonlarınıza uygulayabileceğiniz sınırsız maliyetler oluşturun (örneğin: sigorta, ziyaretçi vergisi, temizlik hizmeti, vb.)."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:391
msgid "You have no booking services yet!"
msgstr "Henüz rezervasyon hizmetiniz yok!"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:49
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create a bookable product:</b>"
msgstr "Nasıl yapılacağını öğrenmek için bu videoyu izleyin <b>rezerve edilebilir bir ürün yaratın:</b>"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/edit.js:98
msgctxt "Block name"
msgid "Booking Form"
msgstr "Rezervasyon Formu"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-form/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Booking form"
msgstr "Rezervasyon formu"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-form-block.php:218
msgid "Please, select a bookable product!"
msgstr "Lütfen rezervasyon yapılabilen bir ürün seçin!"

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:24
msgid "Encourage users to book longer stays by offering weekly discounts."
msgstr "Kullanıcıları haftalık indirimler sunarak daha uzun süreli konaklamalar için teşvik edin."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:50
msgid "Choose a duration"
msgstr "Bir süre seçin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:585
msgctxt "Theme"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkinleştirilmiş "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:584
msgctxt "Theme"
msgid "Enabling..."
msgstr "Etkinleştiriliyor..."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:581
msgctxt "Theme"
msgid "Installing..."
msgstr "Yükleniyor..."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:580
msgctxt "Theme"
msgid "Installed!"
msgstr "Yüklendi!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:578
msgctxt "Theme"
msgid "Installation failed!"
msgstr "Kurulum başarısız!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:577
msgctxt "Popup title"
msgid "Create Booking"
msgstr "oluştur"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:162
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:164
msgid "Error: Unable to create order. Please try again."
msgstr "Hata: Sipariş oluşturulamadı. Lütfen tekrar deneyin."

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:80
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Rows"
msgstr "Satırlar"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:73
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Columns"
msgstr "Sütunlar "

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:70
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:59
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:48
msgctxt "Bookable Products block panel title"
msgid "Products"
msgstr "Ürünler"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:38
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Top rated"
msgstr "En iyi puanlı "

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:34
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Product categories"
msgstr "Ürün kategorileri "

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:30
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Hand-picked products"
msgstr "El ile seçilmiş ürünler"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:26
msgctxt "Bookable Products block types"
msgid "Newest"
msgstr "En Yeni"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:20
msgctxt "Bookable Products block"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/edit.js:96
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/booking-products/index.js:11
msgctxt "Block name"
msgid "Bookable Products"
msgstr "Rezerve Edilebilir Ürünler"

#. translators: Number of products selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:39
msgid "%d category selected"
msgid_plural "%d categories selected"
msgstr[0] "%d kategori seçildi"
msgstr[1] "%d kategori seçildi"

#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:35
msgid "Search categories..."
msgstr "Kategorileri ara..."

#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:33
msgid "No categories found."
msgstr "Hiçbir kategori bulunamadı."

#. translators: Number of products selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:39
msgid "%d product selected"
msgid_plural "%d products selected"
msgstr[0] "%d ürün seçildi"
msgstr[1] "%d ürünler seçildi "

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:35
msgid "Search products..."
msgstr "Ürünleri ara..."

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:33
msgid "No products found."
msgstr "Ürün bulunamadı."

#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:117
msgid "Loading..."
msgstr "Yükleniyor..."

#. translators: Number of items selected from list.
#: dist/gutenberg/index.js:3
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:23
msgid "%d item selected"
msgid_plural "%d items selected"
msgstr[0] "%d öğe seçildi "
msgstr[1] "%d öğeler seçildi "

#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:19
msgid "Search for items"
msgstr "Öğeleri ara"

#: dist/gutenberg/index.js:1 dist/gutenberg/index.js:3
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:34
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:18
msgid "No results for %s"
msgstr "Sonuç bulunamadı %s"

#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:17
msgid "No items found."
msgstr "Hiçbir öğe bulunamadı."

#: dist/gutenberg/index.js:1 dist/gutenberg/index.js:3
#: dist/gutenberg/index.js:5
#: includes/builders/gutenberg/src/components/categories-control/index.js:32
#: includes/builders/gutenberg/src/components/products-control/index.js:32
#: includes/builders/gutenberg/src/components/search-list-control/index.js:16
msgid "Clear all"
msgstr "Hepsini temizle"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:212
msgid "There are no logs yet!"
msgstr "Henüz kayıt yok!"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:198
msgid "No logs for the selected filters."
msgstr "Seçilen filtreler için kayıt yok."

#. translators: 1: Current page, 2: Total pages.
#: views/settings-tabs/html-logs.php:139
msgctxt "paging"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s ile ilgili %2$s"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:165
msgid "Choose what to show as name of the synchronized event in Google Calendar."
msgstr "Google Takvim'de senkronize etkinliğin adının ne olacağını seçin."

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:142
msgid "Event name will include"
msgstr "Etkinlik adı şunları içerecektir:"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:135
msgid "If enabled, the plugin will add a note to the booking when it's synchronized on Google Calendar."
msgstr "Etkinleştirildiğinde eklenti, Google Takvim'de senkronize edildiğinde rezervasyona bir not ekleyecektir."

#. translators: %s is  logs tab path (YITH > Booking > Logs).
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:70
msgid "If enabled, the plugin will add some Google Calendar related debug logs that will be available in the \"%s\" tab."
msgstr "Eğer etkinleştirilirse, eklenti Google Takvimi ile ilgili bazı hata ayıklama kayıtlarını ekleyecek ve bu kayıtlar \"%s\" sekmesinde mevcut olacak."

#: plugin-options/configuration-options.php:26
msgid "Create advanced rules to set different prices for specific conditions (dates, months, duration)."
msgstr "Belirli koşullar (tarihler, aylar, süre) için farklı fiyatlar belirlemek üzere gelişmiş kurallar oluşturun."

#: plugin-options/configuration-options.php:17
msgid "These rules are global and applied to all bookable products by default. You can override them with specific rules on the product editing page."
msgstr "Bu kurallar küreseldir ve varsayılan olarak tüm rezerve edilebilir ürünlere uygulanır. Bunları ürün düzenleme sayfasında belirli kurallarla geçersiz kılabilirsiniz."

#: plugin-options/configuration-options.php:16
msgid "Create advanced rules to manage availability on specific dates."
msgstr "Belirli tarihlerde müsaitliği yönetmek için gelişmiş kurallar oluşturun."

#. translators: %s is the timezone.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/timezone-info.php:28
msgid "Timezone %s"
msgstr "Zaman dilimi %s"

#. translators: 1. WordPress timezone; 2. Google calendar timezone.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/timezone-info.php:21
msgid "Please note: your WordPress Timezone %1$s is different by your Google Calendar Timezone %2$s"
msgstr "Lütfen dikkat: WordPress Saat Diliminiz %1$s Google Takvim Saat Diliminize göre farklılık gösterir %2$s"

#: assets/js/admin/admin-booking-availability-rules.js:101
#: assets/js/admin/admin-booking-price-rules.js:122
msgid "Create rule"
msgstr "Kural oluştur"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:201
msgid "Enable to use this rule to change the fixed base fee"
msgstr "Bu kuralın sabit taban ücretini değiştirmek için kullanılmasını etkinleştirin"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:200
msgid "Rule changes the fixed base fee"
msgstr "Kural sabit taban ücretini değiştiriyor"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:156
msgid "Enable to use this rule to change the base price"
msgstr "Bu kuralın temel fiyatı değiştirmek için kullanılmasını etkinleştirin"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:155
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:82
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule changes the base price"
msgstr "Kural taban fiyatı değiştiriyor"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:38
msgid "-% Decrease the price as a percentage by"
msgstr "-% Fiyatı yüzde olarak azalt"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:37
msgid "+% Increase the price as a percentage by"
msgstr "+% Fiyatı yüzde olarak artırın"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:36
msgid "= Set the price to"
msgstr "= Fiyatı şu şekilde ayarlayın:"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:35
msgid "/ Divide the price by"
msgstr "/ Fiyatı böl"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:34
msgid "* Multiply the price by"
msgstr "* Fiyatı şu şekilde çarpın:"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:33
msgid "- Decrease the price by"
msgstr "- Fiyatı düşür"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:32
msgid "+ Increase the price by"
msgstr "+ Fiyatı şu şekilde artırın:"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:34
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:41
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Duration unit"
msgstr "Süre birimi"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:32
msgid "Range of year's weeks"
msgstr "Yılın hafta aralığı"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. People).
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:37
msgid "You can create people types in %s"
msgstr "İnsan tiplerini şu şekilde oluşturabilirsiniz %s "

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:114
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:94
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Add hours"
msgstr "Saat ekle"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:69
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:32
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Set hours"
msgstr "Saatleri ayarlayın"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:68
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:31
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "All day"
msgstr "Bütün gün"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:50
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:64
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgctxt "Set day AS bookable"
msgid "as"
msgstr "olarak"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:32
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:57
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Set"
msgstr "Ayarlamak"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:19
#: views/product-tabs/utility/html-default-availabilities.php:26
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:16
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "All days"
msgstr "Tüm günler"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:212
#: views/product-tabs/utility/html-default-availabilities.php:46
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:95
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Add options for specific days"
msgstr "Belirli günler için seçenekler ekleyin"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:158
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:70
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Add date range"
msgstr "Tarih aralığı ekle"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:137
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:46
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Apply rule"
msgstr "Kuralı uygula"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:92
msgid "Current day + 1"
msgstr "Güncel gün + 1"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:91
msgid "Current day"
msgstr "Günümüz"

#. translators: %s is the settings path (YITH > Booking > Configuration >
#. Services).
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:34
msgid "You can create services in %s"
msgstr "Hizmetler oluşturabilirsiniz %s"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:463
msgid "Allow cancellation"
msgstr "İptale izin ver"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:447
msgid "Require confirmation"
msgstr "Onay gerektirir"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:63
msgid "Set the default availability for this resource. You can override these options by using the additional availability rules below."
msgstr "Bu kaynak için varsayılan kullanılabilirliği ayarlayın. Aşağıdaki ek kullanılabilirlik kurallarını kullanarak bu seçenekleri geçersiz kılabilirsiniz."

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:62
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:34
msgid "Set default availability"
msgstr "Varsayılan kullanılabilirliği ayarla"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:19
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:191
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:76
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Availability"
msgstr "Mevcutluk"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:93
msgid "Fields of this form"
msgstr "Bu formun alanları"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:83
msgid "Show service selector"
msgstr "Hizmet seçiciyi göster"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:82
msgid "Show services as checkboxes"
msgstr "Hizmetleri onay kutuları olarak göster"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:70
msgid "People selector field"
msgstr "Kişi seçici alanı"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:56
msgid "Show date range picker selector"
msgstr "Tarih aralığı seçici seçiciyi göster"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:55
msgid "Show two different date pickers"
msgstr "İki farklı tarih seçiciyi göster"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:37
msgid "Show distance range"
msgstr "Mesafe aralığını göster"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:32
msgid "Default distance range"
msgstr "Varsayılan mesafe aralığı"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:177
msgid "Calculated Amount"
msgstr "Hesaplanan Tutar"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:71
msgid "Bookable Product:"
msgstr "Rezervasyon Yapılabilir Ürün:"

#: views/create-booking.php:126
msgctxt "Action in button"
msgid "Cancel"
msgstr "Düğmedeki Eylemi İptal Et"

#: views/create-booking.php:110
msgid "Search order"
msgstr "Arama sırası"

#: views/create-booking.php:97
msgid "Related Order"
msgstr "İlgili Sipariş"

#: views/create-booking.php:84
msgid "Assign this booking to a specific order"
msgstr "Bu rezervasyonu belirli bir siparişe atayın"

#: views/create-booking.php:83
msgid "Create new order for this booking"
msgstr "Bu rezervasyon için yeni sipariş oluştur"

#: views/create-booking.php:70
msgid "Assign Order"
msgstr "Siparişi Ata"

#: views/create-booking.php:46
msgid "Bookable Product"
msgstr "Rezervasyon Yapılabilir Ürün"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:75
msgid "Filter by product"
msgstr "Ürüne göre filtrele"

#: modules/services/templates/booking-form/services/service-info-inline.php:34
msgid "Prices:"
msgstr "Fiyatlar:"

#: templates/emails/email-booking-details.php:102
msgid "View booking details"
msgstr "Rezervasyon ayrıntılarını görüntüle"

#. translators: %s is an action link.
#: templates/emails/email-booking-details.php:74
#: templates/emails/email-booking-details.php:98
msgctxt "Email action alternative"
msgid "or %s"
msgstr "veya %s"

#: templates/emails/email-booking-details.php:35
#: templates/emails/plain/email-booking-details.php:31
msgid "Booking ID"
msgstr "Rezervasyon Kimliği"

#: modules/search-forms/templates/fields/services-selector.php:38
msgid "Select services"
msgstr "Hizmetleri seçin"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:127
msgid "Updating booking data in the background."
msgstr "Rezervasyon verileri arka planda güncelleniyor."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:118
msgid "Updating bookable product prices in the background."
msgstr "Rezervasyona açık ürün fiyatlarının arka planda güncellenmesi."

#. translators: %s is the name of the filter.
#: plugin-options/tools/tools-options.php:112
msgid "Warning: value overridden through %s filter"
msgstr "Uyarı: değer geçersiz kılındı %s filtre "

#: plugin-options/tools/tools-options.php:97
msgid "Regenerate"
msgstr "Yeniden oluşturmak"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:80
msgid "Booking look-up tables"
msgstr "Rezervasyon arama tabloları"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:60
msgid "Sync Prices"
msgstr "Fiyatları Senkronize Et"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:582
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:194
msgctxt "Theme"
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#. translators: %s is the theme name.
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:183
msgid "%s theme is installed, but you cannot activate it. If you are running a Multi Site installation, please contact the Multi-Site administrator to enable it in <em>Network Admin > Themes</em>."
msgstr "%s tema yüklendi, ancak etkinleştiremiyorsunuz. Çoklu Site kurulumu çalıştırıyorsanız, lütfen etkinleştirmek için Çoklu Site yöneticisiyle iletişime geçin <em>Ağ Yöneticisi > Temalar</em>. "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:583
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:177
msgctxt "Theme"
msgid "Network enable"
msgstr "Ağ Etkinleştirme "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:579
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:167
msgctxt "Theme"
msgid "Install"
msgstr "Yükle"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:133
msgid "Learn how to use the Google Maps Geocode API Key >"
msgstr "Google Haritalar Geocode API Anahtarının nasıl kullanılacağını öğrenin >"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:130
msgid "Enter the Google Maps API Key for Geocode."
msgstr "Geocode için Google Maps API Anahtarını girin."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:119
msgid "Learn how to use the Google Maps API Key >"
msgstr "Google Maps API Anahtarının nasıl kullanılacağını öğrenin >"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:116
msgid "Enter the Google Maps API Key."
msgstr "Google Maps API Anahtarını girin."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:97
msgid "Set paid bookings to \"completed\" after"
msgstr "Ödenen rezervasyonları \"tamamlandı\" olarak ayarlayın"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:90
msgid "Set paid bookings to \"completed\""
msgstr "Ödenmiş rezervasyonları \"tamamlandı\" olarak ayarlayın"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:75
msgid "Reject a \"pending confirmation\" booking after"
msgstr "\"Onay bekleyen\" bir rezervasyonu şu şekilde reddedin:"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:68
msgid "Reject a \"pending confirmation\" booking after a specific time"
msgstr "Belirli bir zamandan sonra \"onay bekleyen\" bir rezervasyonu reddedin"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:58
msgctxt "Categories"
msgid "Remove all"
msgstr "Kaldır"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:57
msgctxt "Categories"
msgid "Add all"
msgstr "Ekle"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:46
msgid "Choose specific product categories"
msgstr "Belirli ürün kategorilerini seçin"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:45
msgid "All product categories"
msgstr "Tüm ürün kategorileri"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:40
msgid "You can set all categories (if all categories are assigned to bookable products) or choose specific ones."
msgstr "Tüm kategorileri ayarlayabilir (eğer tüm kategoriler rezerve edilebilir ürünlere atanmışsa) veya belirli kategorileri seçebilirsiniz."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:33
msgid "Set which categories to show in Search Forms"
msgstr "Arama Formlarında hangi kategorilerin gösterileceğini ayarlayın"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:25
msgid "Suggested Themes"
msgstr "Önerilen Temalar"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:178
msgid "Choose colors used in frontend elements, such as booking form fields, search form fields, and so on."
msgstr "Rezervasyon formu alanları, arama formu alanları vb. gibi ön yüz öğelerinde kullanılan renkleri seçin."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:173
msgctxt "Color variant"
msgid "Underlined text"
msgstr "Altı çizili metin "

#: plugin-options/settings/customization-options.php:167
msgctxt "Color variant"
msgid "Underlined background"
msgstr "Altı çizili arka plan"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:161
msgctxt "Color variant"
msgid "Shadow focus"
msgstr "Gölge odak"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:155
msgctxt "Color variant"
msgid "Border focus"
msgstr "Sınır odak"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:149
msgctxt "Color variant"
msgid "Border"
msgstr "Sınır"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:143
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary Contrast"
msgstr "Birincil Kontrast"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:137
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary Light"
msgstr "Birincil Işık"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:131
msgctxt "Color variant"
msgid "Primary"
msgstr "Birincil"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:120
msgid "Choose the format for time-pickers in booking forms."
msgstr "Rezervasyon formlarında zaman seçiciler için formatı seçin."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:116
msgid "Time Picker Format"
msgstr "Zaman Seçici Biçimi"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:111
msgid "Choose the format for date-pickers in booking forms."
msgstr "Rezervasyon formlarında tarih seçici formatını seçin."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:101
msgid "Hide \"Read more\" button for bookable products in Shop pages."
msgstr "Mağaza sayfalarında rezerve edilebilir ürünler için \"Daha fazlasını oku\" butonunu gizle."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:98
msgid "Hide \"Read more\" button in Shop"
msgstr "Mağazada \"Daha fazlasını oku\" düğmesini gizle"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:92
msgid "If enabled, after clicking on the \"Book\" button, the user will be automatically redirected to the Checkout page."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, \"Rezervasyon Yap\" butonuna tıklandıktan sonra kullanıcı otomatik olarak Ödeme sayfasına yönlendirilecektir."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:89
msgid "Redirect users to checkout"
msgstr "Kullanıcıları ödeme sayfasına yönlendir"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:83
msgid "Enable to use the \"week\" formula for booking units multiple of 7 days. In this way, for example, if you set a fixed booking duration of 7 days you will see \"price / week\" instead of \"price / 7 days\"."
msgstr "7 günlük birden fazla birim rezervasyonu için \"hafta\" formülünü kullanmayı etkinleştirin. Bu şekilde, örneğin, 7 günlük sabit bir rezervasyon süresi ayarlarsanız, \"fiyat / 7 gün\" yerine \"fiyat / hafta\" görürsünüz."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:80
msgid "Replace \"days\" with \"weeks\""
msgstr "\"Günleri\" \"haftalarla\" değiştirin"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:74
msgid "If enabled, the user will see if the price is for days, for months and so on..."
msgstr "Etkinleştirildiğinde kullanıcı fiyatın günlük, aylık vs. olup olmadığını görebilecek."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:71
msgid "Show the price type (/day, /month, ...)"
msgstr "Fiyat türünü göster (/gün, /ay, ...)"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:63
msgid "Please note: you have to select at least one of these costs."
msgstr "Lütfen dikkat: Bu maliyetlerden en az birini seçmeniz gerekmektedir."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:62
msgid "Choose which costs will be used when calculating the price shown for bookable products in the Shop page."
msgstr "Mağaza sayfasında rezerve edilebilir ürünler için gösterilen fiyatın hesaplanmasında hangi maliyetlerin kullanılacağını seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-products.php:284
msgid "Service costs"
msgstr "Hizmet maliyetleri"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-products.php:36
msgid "Extra costs"
msgstr "Ek masraflar"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:55
msgid "The price shown will include"
msgstr "Gösterilen fiyat şunları içerecektir:"

#: includes/class-yith-wcbk-admin.php:350
#: plugin-options/settings/customization-options.php:49
#: plugin-options/settings/customization-options.php:211
msgid "Customization options"
msgstr "Özelleştirme seçenekleri"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:97
msgid "Choose when setting the booking as paid if it's purchased with a deposit."
msgstr "Rezervasyonunuzu depozito ile satın aldıysanız, ödenmiş olarak ayarlamayı seçin."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:93
msgid "When the balance order is paid"
msgstr "Bakiye emri ödendiğinde"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:92
msgid "When the deposit order is paid"
msgstr "Depozito emri ödendiğinde"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:88
msgid "Set bookings as paid for deposit orders"
msgstr "Rezervasyonları ödenmiş depozito siparişleri olarak ayarlayın"

#. translators:  %s is the plugin name including the version number.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:82
msgctxt "Learn more link for plugin integrations"
msgid "Learn more"
msgstr "Daha fazlasını öğrenin"

#. translators:  %s is the plugin name including the version number.
#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:81
msgid "In order to use this integration you have to install and activate %s or greater."
msgstr "Bu entegrasyonu kullanabilmek için kurulum yapmanız ve etkinleştirmeniz gerekmektedir.%sveya daha büyük."

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:45
msgid "Show totals in cart and checkout"
msgstr "Sepette ve ödeme sırasında toplamları göster"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:32
msgid "\"Booking of\" label"
msgstr "\"Rezervasyon\" etiketi"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:19
msgid "Cart & Checkout"
msgstr "Sepet ve Ödeme"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:87
msgid "Google Calendar"
msgstr "Google Takvim"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:77
msgid "Enable to also show external bookings (set in the Booking Sync tab of your products) in the plugin calendar."
msgstr "Eklenti takviminde harici rezervasyonların (ürünlerinizin Rezervasyon Senkronizasyonu sekmesinde ayarlanan) da gösterilmesini etkinleştirin."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:75
msgid "Show bookings of external calendars in plugin calendar"
msgstr "Eklenti takviminde harici takvimlerin rezervasyonlarını göste"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:66
msgid "Once the expiration is reached, external calendars will be automatically updated when a user accesses the product page."
msgstr "Son kullanma tarihi dolduğunda, kullanıcı ürün sayfasına eriştiğinde harici takvimler otomatik olarak güncellenecektir."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:59
msgid "Calendar synchronization expires after"
msgstr "Takvim senkronizasyonu şu tarihten sonra sona erer:"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:156
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:44
msgid "Booking ID, user name and product name"
msgstr "Rezervasyon ID, kullanıcı adı ve ürün adı"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:155
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:43
msgid "Booking ID, product name and user name"
msgstr "Rezervasyon ID, ürün adı ve kullanıcı adı"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:154
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:42
msgid "Booking ID and user name"
msgstr "Rezervasyon kimliği ve kullanıcı adı"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:153
#: plugin-options/settings/calendars-options.php:41
msgid "Booking ID and product name"
msgstr "Rezervasyon kimliği ve ürün adı"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:37
msgid "Booking name in calendar will include"
msgstr "Takvimdeki rezervasyon adı şunları içerecektir:"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:26
msgid "Default start time in Daily Calendar"
msgstr "Günlük Takvimde varsayılan başlangıç ​​saati"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:18
msgid "Default time step in Daily Calendar"
msgstr "Günlük Takvimdeki varsayılan zaman adımı"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:12
msgid "Plugin Calendar"
msgstr "Eklenti Takvimi"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:279
msgid "Show error messages after clicking on the \"Book\" button"
msgstr "\"Rezervasyon\" butonuna tıkladıktan sonra hata mesajlarını göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:278
msgid "Disable the \"Book\" button and show messages when updating the form"
msgstr "\"Rezervasyon\" düğmesini devre dışı bırakın ve formu güncellerken mesajları gösterin"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:274
msgid "In case of errors in the booking form"
msgstr "Rezervasyon formunda hata olması durumunda"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:267
msgid "Show inline"
msgstr "Satır içi göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:266
msgid "Show in tooltip"
msgstr "Araç ipucunda göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:262
msgid "Service info layout"
msgstr "Servis bilgi düzeni"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:229
msgid "Info to show before \"Book\" button"
msgstr "\"Rezervasyon\" butonundan önce gösterilecek bilgiler"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:151
msgid "Columns for people fields"
msgstr "Kişi alanları için sütunlar"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:144
msgid "Show people type fields"
msgstr "Kişilerin tür alanlarını göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:139
msgid "People types layout"
msgstr "İnsan tipleri düzeni"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:127
msgid "In calendar load"
msgstr "Takvim yüklemesinde"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:121
msgid "Please note: this will affect the single date-pickers only; the \"single-line\" date range picker will always be displayed as a dropdown."
msgstr "Lütfen dikkat: Bu yalnızca tek tarih seçicileri etkileyecektir; \"tek satır\" tarih aralığı seçici her zaman açılır menü olarak gösterilecektir."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:120
msgid "Choose to show the calendar in a dropdown or by embedding it in the page."
msgstr "Takvimi açılır menüde göstermeyi veya sayfaya yerleştirmeyi seçin."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:115
msgid "Show inline in the page"
msgstr "Sayfada satır içi göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:114
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:143
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:170
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:183
msgid "Show as dropdown"
msgstr "Açılır menü olarak göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:109
msgid "Calendar style"
msgstr "Takvim stili"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:98
msgid "Single column"
msgstr "Tek sütun"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:93
msgid "In our live demo we use the single column layout."
msgstr "Canlı demomuzda tek sütun düzenini kullanıyoruz."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:86
msgid "Date range picker columns"
msgstr "Tarih aralığı seçici sütunları"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:80
msgid "Start and end date in separate lines"
msgstr "Başlangıç ​​ve bitiş tarihi ayrı satırlarda"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:79
msgid "Start and end date in a single line"
msgstr "Başlangıç ​​ve bitiş tarihi tek satırda"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:77
msgid "Choose to show the date pickers as a unique field or as two different fields. In our demo, we use the single line layout."
msgstr "Tarih seçicileri benzersiz bir alan veya iki farklı alan olarak göstermeyi seçin. Demomuzda tek satır düzenini kullanıyoruz."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:74
msgid "Date range picker layout"
msgstr "Tarih aralığı seçici düzeni"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:68
msgid "In our live demo, we set it to \"use widget\". Then in \"Appearance > Widgets\" we put the \"Bookable Product Form\" widget into the product page sidebar."
msgstr "Canlı demomuzda, \"widget kullan\" olarak ayarladık. Sonra \"Görünüm > Widget'lar\"da \"Rezervasyon Yapılabilir Ürün Formu\" widget'ını ürün sayfası kenar çubuğuna koyduk."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:27
msgid "Only logged-in users"
msgstr "Yalnızca oturum açmış kullanıcılar"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:26
msgid "All users"
msgstr "Tüm kullanıcılar"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:22
msgid "Show booking form in bookable product page to"
msgstr "Rezervasyon formunu rezerve edilebilir ürün sayfasında göster"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:16
msgid "Forms options"
msgstr "Form seçenekleri"

#: plugin-options/settings-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Customizations"
msgstr "Özelleştirmeler Sekmesi başlığı"

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:155
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Cart & Orders"
msgstr "Sepet ve Siparişler Sekmesi başlığı"

#: plugin-options/settings-options.php:17
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Calendars"
msgstr "Takvimler Sekmesi başlığı"

#: plugin-options/settings-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Booking Forms"
msgstr "Rezervasyon Formları Sekmesi başlığı"

#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:26
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-admin-premium.php:149
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General Settings"
msgstr "Rezervasyon Formları Sekmesi başlığı"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:85
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Sol Alt"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:84
msgid "Bottom-Right"
msgstr "Sağ Alt"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:83
msgid "Top-Right"
msgstr "Sağ Üst"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:82
msgid "Top-Left"
msgstr "Sol Üst"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:79
msgid "Search button border radius"
msgstr "Arama düğmesi sınır yarıçapı"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:73
msgid "Text hover"
msgstr "Metin gezinmesi"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:68
msgid "Background hover"
msgstr "Arkaplanda gezinme"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:53
msgid "Search button colors"
msgstr "Arama butonu renkleri"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:37
#: plugin-options/settings/customization-options.php:125
msgid "Colors"
msgstr "Renkler"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:27
msgid "Show results in"
msgstr "Sonuçları göster"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:22
msgid "Horizontal"
msgstr "Yatay"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:21
msgid "Vertical"
msgstr "Dikey"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:18
msgid "Choose between a vertical or horizontal layout for the form."
msgstr "Form için dikey veya yatay düzen arasında seçim yapın."

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:17
msgid "Layout"
msgstr "Düzen"

#: plugin-options/dashboard-options.php:20
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Bookings Calendar"
msgstr "Rezervasyon Takvimi Sekmesi başlığı"

#: plugin-options/dashboard-options.php:16
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "All Bookings"
msgstr "Tüm Rezervasyonlar Sekmesi başlığı"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:109
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Search Forms"
msgstr "Arama Formları"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:118
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:15
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Costs"
msgstr "Maliyetler"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:101
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:33
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "People"
msgstr "Kişiler "

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:143
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:30
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler "

#: plugin-options/configuration-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Price Rules"
msgstr "Fiyat Kuralları "

#: plugin-options/configuration-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Availability Rules"
msgstr "Kullanılabilirlik Kuralları "

#. translators: 1. error number; 2. error message.
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:128
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Error %1$s: %2$s"
msgstr "Hata %1$s: %2$s"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:123
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Malformed ICS"
msgstr "Kötü Biçimlendirilmiş ICS "

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:122
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "ICS file seems to be empty"
msgstr "ICS dosyası boş görünüyor"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-ics-parser.php:121
msgctxt "ICS Parser Error"
msgid "Generic Error"
msgstr "Genel Hata"

#. translators: it's related to past bookings, so "finished" bookings.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1550
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"

#. translators: it's related to current bookings, so "in progress" bookings.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1548
msgid "In progress"
msgstr "Devam etmekte"

#. translators: %s is the interval; ex: Starts in 1 month, 12 days.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1546
msgid "Starts in %s"
msgstr "Başlıyor %s"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1381
msgid "Error during status transition."
msgstr "Durum geçişi sırasında hata oluştu."

#. translators: %s: new booking status.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1365
msgid "Booking status set to %s."
msgstr "Rezervasyon durumu şu şekilde ayarlandı %s. "

#. translators: 1: old booking status 2: new booking status.
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1356
msgid "Booking status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Rezervasyon durumu şu şekilde değiştirildi %1$s ile %2$s."

#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:71
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Yeni panele git"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:65
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all booking settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "Sürümünden bu yana %1$s ile ilgili %2$s tüm rezervasyon ayarlarını bulabileceğiniz yeni bir panele taşıdık %3$s, böylece eklentinin tüm ayarlarına oradan erişebilirsiniz. "

#. translators: %s is the comma-separated list of required plugins.
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:73
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:90
#: includes/integrations/themes/class-yith-wcbk-yith-proteo-integration.php:107
msgid "This demo uses the following plugins: %s. Please be sure to enable these plugins prior to proceed."
msgstr "Bu demo aşağıdaki eklentileri kullanıyor: %s. Lütfen devam etmeden önce bu eklentileri etkinleştirdiğinizden emin olun. "

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:216
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler "

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:211
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Calendar"
msgstr "Takvim "

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:206
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervasyonlar"

#. translators: %s is the order link.
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-deposits-integration.php:262
msgid "Reason: balance order %s has been cancelled."
msgstr "Sebep: denge emri %s iptal edildi. "

#. translators: %s is the number of 'seats' left.
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:99
msgid "%s left"
msgstr "%s sol"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:178
msgid "second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "saniye"
msgstr[1] "%s saniyeler"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:170
msgid "week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "hafta"
msgstr[1] "%s haftalar"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:164
msgid "second(s)"
msgid_plural "&times; %s seconds"
msgstr[0] "saniye(ler)"
msgstr[1] "&times; %s saniyeler"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:156
msgid "week(s)"
msgid_plural "&times; %s weeks"
msgstr[0] "hafta(lar)"
msgstr[1] "&times; %s haftalar"

#. translators: %s is the number of seconds.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:150
msgid "%s second"
msgid_plural "%s seconds"
msgstr[0] "%s saniye"
msgstr[1] "%s saniyeler"

#. translators: %s is the number of weeks.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:142
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s hafta"
msgstr[1] "%s haftalar  "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:160
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:169
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:26
msgctxt "Booking status"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "Bekleyen"
msgstr[1] "Bekleyen"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:341
msgctxt "Email message title"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:54
msgid ""
"Hi {vendor_name},\n"
"\n"
"Great news! There is a new booking for the item \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}"
msgstr ""
"Merhaba {vendor_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Harika haber! \"{product_name}\" adlı ürün için yeni bir rezervasyon var ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details}"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was rejected!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} reddedildi! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:44
msgid "Booking #{booking_id} was rejected"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu reddedildi"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:49
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} is now paid!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} artık ödendi! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s  Kadro"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Great news! Your booking {booking_id_link} has been created and it's now <strong>{status}</strong>\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Harika haber! Rezervasyonunuz {booking_id_link} oluşturuldu ve artık<strong>{durum}</strong>↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro   "

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:48
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was confirmed!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} onaylandı! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro  "

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:51
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was completed!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} tamamlandı! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro    "

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:50
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"Your booking {booking_id_link} was cancelled!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"Rezervasyonunuz {booking_id_link} iptal edildi! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro   "

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:64
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"a note has just been added to your booking {booking_id_link}:\n"
"\n"
"{note}\n"
"\n"
"For your reference, your booking details are shown below.\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ { \n"
"booking_id_link} rezervasyonunuza bir not eklendi: ↵ \n"
"↵ \n"
"{note} ↵ \n"
"↵ \n"
"Bilginiz olması açısından, rezervasyon ayrıntılarınız aşağıda gösterilmektedir. ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro   "

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:54
msgid ""
"Hi Admin,\n"
"\n"
"The booking {booking_id_link} is now <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba Admin, ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_id_link} rezervasyonu artık<strong>{durum}</strong>! ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro   "

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:53
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\n"
"the booking {booking_id_link} is now <strong>{status}</strong>!\n"
"\n"
"{booking_details}"
msgstr ""
"Merhaba {customer_name}, ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_id_link} rezervasyonu artık<strong>{durum}</strong>! ↵ \n"
"↵ \n"
"{rezervasyon_ayrıntıları}"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:52
msgid ""
"Hi Admin,\n"
"\n"
"Great news! There is a new booking for the item \"{product_name}\"\n"
"\n"
"{booking_details}\n"
"\n"
"Regards,\n"
"%s Staff"
msgstr ""
"Merhaba Admin, ↵ \n"
"↵ \n"
"Harika haber! \"{product_name}\" adlı ürün için yeni bir rezervasyon var ↵ \n"
"↵ \n"
"{booking_details} ↵ \n"
"↵ \n"
"Saygılarımla, ↵\n"
"%s Kadro   "

#. translators: %s is the theme name.
#: includes/class-yith-wcbk-theme.php:58
msgid "Error: \"%s\" doesn't exist!"
msgstr "Hata: \"%s\" yok!"

#: includes/class-yith-wcbk-theme.php:38
msgid "Something went wrong! Please try again."
msgstr "Bir şeyler ters gitti! Lütfen tekrar deneyin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:310
msgid "Show quantity selector"
msgstr "Miktar seçiciyi göster"

#. translators: %s is the person type.
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:297
msgid "Select this service price for %s. Leave empty to use default price"
msgstr "Bu hizmet fiyatını seçin %s. Varsayılan fiyatı kullanmak için boş bırakın "

#. translators: %s is the person type. Ex: Price for Children.
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:291
msgctxt "Price for person type"
msgid "Price for %s"
msgstr "Fiyat için %s  "

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:260
msgid "Hide in booking search forms"
msgstr "Rezervasyon arama formlarında gizle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:254
msgid "Hide to customers"
msgstr "Müşterilere gizle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:248
msgid "Set as optional"
msgstr "İsteğe bağlı olarak ayarla"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:247
msgid "Set as optional - Let customers choose to add it or not"
msgstr "İsteğe bağlı olarak ayarlayın - Müşterilerin bunu eklemeyi veya eklememeyi seçmesine izin verin"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:62
msgid "Search form draft updated."
msgstr "Arama formu taslağı güncellendi."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:61
msgid "Search form submitted."
msgstr "Arama formu gönderildi."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:60
msgid "Search form saved."
msgstr "Arama formu kaydedildi."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:57
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:58
msgid "Search form updated."
msgstr "Arama formu güncellendi."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:52
msgid "Extra cost draft updated."
msgstr "Ekstra maliyet taslağı güncellendi."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:51
msgid "Extra cost submitted."
msgstr "Ekstra maliyet sunuldu."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:50
msgid "Extra cost saved."
msgstr "Ekstra maliyet tasarrufu sağlandı."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:47
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:48
msgid "Extra cost updated."
msgstr "Ekstra maliyet güncellendi."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:40
msgid "Person type draft updated."
msgstr "Kişi türü taslağı güncellendi."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:39
msgid "Person type submitted."
msgstr "Kişi türü taslağı güncellendi."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:38
msgid "Person type saved."
msgstr "Kişi türü kaydedildi."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:35
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:36
msgid "Person type updated."
msgstr "Kişi türü güncellendi."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:83
msgid "Booking saved."
msgstr "Rezervasyon kaydedildi."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:81
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:82
msgid "Booking updated."
msgstr "Rezervasyon güncellendi."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:55
msgid "Enter a name to identify this search form."
msgstr "Bu arama formunu tanımlamak için bir ad girin."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:45
msgid "Enter a name to identify this extra cost."
msgstr "Bu ekstra maliyeti tanımlamak için bir isim girin."

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:33
msgid "Enter a name to identify this person type."
msgstr "Bu kişi tipini tanımlamak için bir isim girin."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:54
msgid "Search form name"
msgstr "Arama formu adı"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:44
msgid "Extra cost name"
msgstr "Ekstra maliyet adı"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:32
msgid "Person type name"
msgstr "Kişi türü adı"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:406
msgid "Something went wrong. Try again!"
msgstr "Bir şeyler ters gitti. Tekrar deneyin!"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:62
msgid "Search extra cost"
msgstr "Ek maliyet arama"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:70
msgctxt "Search label for \"search forms\""
msgid "Search"
msgstr "Arama"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:64
msgid "Search person type"
msgstr "Kişi türünü ara"

#. translators: %s is the order ID (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:538
msgid "Reason: order %s has been cancelled."
msgstr "Sebep: sipariş %s iptal edildi."

#. translators: %s is the order ID (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:123
msgid "Reason: order %s has been resumed (probably due to a failed payment)."
msgstr "Sebep: sipariş %s (muhtemelen başarısız bir ödeme nedeniyle) yeniden başlatıldı."

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:96
msgid "Booking of:"
msgstr "Rezervasyon:"

#. translators: %s is the number of available bookings.
#. translators: %s is the remaining quantity.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:277
#: includes/data/class-yith-wcbk-product-availability-handler.php:123
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:607
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-availability-handler.php:113
msgid "%s remaining"
msgstr "%s geriye kalan"

#. translators: 1. person type name; 2. maximum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:271
msgid "Maximum number for \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Maksimum sayı \"%1$s\": %2$s "

#. translators: 1. person type name; 2. minimum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:265
msgid "Minimum number for \"%1$s\": %2$s"
msgstr "Minimum sayı \"%1$s\": %2$s "

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:71
msgid "It will take a few minutes and this notice will disappear when complete."
msgstr "Birkaç dakika sürecek ve tamamlandığında bu bildirim kaybolacaktır."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:68
msgid "%s is updating booking data in the background."
msgstr "%s arka planda rezervasyon verileri güncelleniyor. "

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:54
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:73
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:218
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:200
#: plugin-options/tools/tools-options.php:120
#: plugin-options/tools/tools-options.php:129
msgid "View progress"
msgstr "İlerlemeyi görüntüle"

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:52
msgid "It will take a few minutes and this notice will disappear when completed."
msgstr "Birkaç dakika sürecek ve tamamlandığında bu bildirim kaybolacaktır."

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:49
msgid "%s is updating bookable product prices in the background."
msgstr "%s arka planda rezervasyon yapılabilir ürün fiyatlarını güncelliyor. "

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:308
msgid "Select product categories in the block settings."
msgstr "Blok ayarlarında ürün kategorilerini seçin."

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:305
msgid "There are no bookable products in the categories you selected!"
msgstr "Seçtiğiniz kategorilerde rezerve edilebilir ürün bulunmamaktadır!"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:300
msgid "Select products to be shown in the block settings."
msgstr "Blok ayarlarında gösterilecek ürünleri seçin."

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:295
msgid "There are no top-rated bookable products to show!"
msgstr "Gösterilecek en iyi puanlı rezervasyon yapılabilir ürün yok!"

#: includes/builders/gutenberg/render/class-yith-wcbk-booking-products-block.php:289
msgid "There are no bookable products to show!"
msgstr "Gösterilecek rezerve edilebilir ürün yok!"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:102
msgid "Form name"
msgstr "Form adı"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:84
msgctxt "Button text"
msgid "Create search form"
msgstr "Arama formu oluştur "

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:82
msgid "You have no search form yet!"
msgstr "Henüz arama formunuz yok!"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:102
msgid "You have no person yet!"
msgstr "Henüz bir kişiniz yok!"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:68
msgid "Enter a name to identify the person type."
msgstr "Kişi türünü tanımlamak için bir ad girin."

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:159
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:141
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:141
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Delete"
msgstr "Silmek"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:101
msgid "You have no cost yet!"
msgstr "Henüz bir maliyetiniz yok!"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:76
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:77
msgid "Enter a description."
msgstr "Bir açıklama girin."

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:70
msgid "Enter a name to identify the extra cost."
msgstr "Ek maliyeti tanımlamak için bir isim girin."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:888
msgid "Don't worry, upcoming bookings will appear here!"
msgstr "Endişelenmeyin, yaklaşan rezervasyonlarınız burada görünecek!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:887
msgid "You have no new bookings for now."
msgstr "Şimdilik yeni rezervasyonunuz yok."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:879
msgid "No bookings found for the selected filters!"
msgstr "Seçili filtreler için rezervasyon bulunamadı!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:809
msgid "Upcoming"
msgstr "Yaklaşan"

#. translators: %s is the title of the booking including its ID (ex: #123
#. Amsterdam Room).
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:698
msgid "This action cannot be undone and you will be not able to recover this data."
msgstr "Bu işlem geri alınamaz ve bu verileri kurtarmanız mümkün olmayacaktır."

#. translators: %s is the title of the booking including its ID (ex: #123
#. Amsterdam Room).
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:698
msgid "Are you sure you want to delete the booking \"%s\"?"
msgstr "Rezervasyon 3'ü silmek istediğinizden emin misiniz \"%s\"? "

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:633
msgctxt "Booking status action"
msgid "Reject"
msgstr "Reddet"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:627
msgctxt "Booking status action"
msgid "Confirm"
msgstr "Onayla"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:620
msgctxt "Booking status action"
msgid "Complete"
msgstr "Tamamla"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:613
msgctxt "Booking status action"
msgid "Set as paid"
msgstr "Ödenmiş olarak ayarla"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:324
#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:105
msgid "Filter by date"
msgstr "Tarihe göre filtrele"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:199
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-costs.php:18
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:173
msgid "Amount"
msgstr "Miktar"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:194
msgid "Booked by"
msgstr "Tarafından rezerve edildi"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:192
msgid "Listing"
msgstr "Listeleme"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:105
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:769
msgctxt "Button text"
msgid "Create booking"
msgstr "Rezervasyon Oluştur"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:103
msgid "You have no bookings yet!"
msgstr "Henüz rezervasyonunuz yok!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:113
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:124
msgid "You don't have permissions to create bookings!"
msgstr "Rezervasyon oluşturma yetkiniz yok!"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:146
msgid "15 minutes"
msgstr "15 dakika"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"

#. Author of the plugin
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-booking/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-booking/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "YITH Booking and Appointment for WooCommerce Premium"
msgstr "YITH Booking and Appointment for WooCommerce Premium"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:90
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Order by"
msgstr "Sıralama"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:82
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:74
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:71
msgctxt "Label in Logs tab"
msgid "Limit"
msgstr "Sınır"

#: templates/myaccount/bookings.php:43
msgid "Next"
msgstr "Sonraki "

#: templates/myaccount/bookings.php:36
msgid "Previous"
msgstr "Öncesi"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:19
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "We share the availability calendars with external services, such as booking.com or Airbnb, as we sell our bookable products through these portals, to sync the availability information and prevent overbooking."
msgstr "Rezervasyon yapılabilir ürünlerimizi bu portallar üzerinden sattığımız için müsaitlik bilgilerini senkronize etmek ve aşırı rezervasyonu önlemek için müsaitlik takvimlerini booking.com veya Airbnb gibi harici hizmetlerle paylaşıyoruz."

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:16
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If you sync the availability calendar of some of your bookable products with external services like booking.com or Airbnb"
msgstr "Rezervasyon yapabileceğiniz bazı ürünlerinizin müsaitlik takvimini booking.com veya Airbnb gibi harici hizmetlerle senkronize ederseniz"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:13
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "We share the calendar with booking information through Google Calendar"
msgstr "Rezervasyon bilgilerinin bulunduğu takvimi Google Takvim aracılığıyla paylaşıyoruz"

#: views/privacy/html-policy-content-share.php:11
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If you sync the whole calendar with a shared or public calendar on Google"
msgstr "Rezervasyon bilgilerinin bulunduğu takvimi Google Takvim Gizlilik Politikası İçeriği aracılığıyla paylaşıyoruz"

#: views/privacy/html-policy-content-has-access.php:10
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access to information about customer bookings."
msgstr "Tüm takvimi Google Gizlilik Politikası İçeriği'nde paylaşılan veya herkese açık bir takvimle senkronize ederseniz"

#: views/privacy/html-policy-content-collect-and-store.php:10
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "While you visit our site, we’ll track information concerning users’ bookings: date, number of people, services added and all other information about the booking."
msgstr "Sitemizi ziyaret ettiğinizde, kullanıcıların rezervasyonlarına ilişkin bilgileri takip edeceğiz: tarih, kişi sayısı, eklenen hizmetler ve rezervasyonla ilgili diğer tüm bilgiler. "

#. translators: %s is the Booking name.
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:18
msgctxt "Booking #123 details"
msgid "%s details"
msgstr "%s detaylar "

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:30
msgctxt "Default title for booking search form widget"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Rezervasyon Arama Formu"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:25
msgctxt "Widget Name"
msgid "Booking Search Form"
msgstr "Rezervasyon Arama Formu  "

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:25
msgctxt "Widget Name"
msgid "Bookable Product Form"
msgstr "Rezervasyon Yapılabilir Ürün Formu"

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:921
msgctxt "Filter by Vendor name"
msgid "Filter by %s"
msgstr "Filtrele %s"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:92
msgctxt "Short day name"
msgid "Sun"
msgstr "Pazar"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:91
msgctxt "Short day name"
msgid "Sat"
msgstr "Cumartesi "

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:90
msgctxt "Short day name"
msgid "Fri"
msgstr "Cuma"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:89
msgctxt "Short day name"
msgid "Thu"
msgstr "Per"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:88
msgctxt "Short day name"
msgid "Wed"
msgstr "Çar"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:87
msgctxt "Short day name"
msgid "Tue"
msgstr "Salı"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:86
msgctxt "Short day name"
msgid "Mon"
msgstr "Pazartesi"

#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:32
msgctxt "Booking Status"
msgid "Cancelled by customer"
msgid_plural "Cancelled by customer"
msgstr[0] "Müşteri tarafından iptal edildi"
msgstr[1] "Müşteri tarafından iptal edildi"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:162
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:171
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:28
msgctxt "Booking status"
msgid "Rejected"
msgid_plural "Rejected"
msgstr[0] "Reddedilen "
msgstr[1] "Reddedilen "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:161
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:170
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:27
msgctxt "Booking status"
msgid "Confirmed"
msgid_plural "Confirmed"
msgstr[0] "Onaylandı"
msgstr[1] "Onaylandı "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:159
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:168
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:25
msgctxt "Booking status"
msgid "Cancelled"
msgid_plural "Cancelled"
msgstr[0] "İptal Edilen "
msgstr[1] "İptal Edilen "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:158
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:167
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:24
msgctxt "Booking status"
msgid "Completed"
msgid_plural "Completed"
msgstr[0] "Tamamlanmış"
msgstr[1] "Tamamlanmış"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:157
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:166
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:23
msgctxt "Booking status"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Ödenmiş "
msgstr[1] "Ödenmiş "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:156
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:165
#: includes/functions.yith-wcbk-booking.php:22
msgctxt "Booking status"
msgid "Unpaid"
msgid_plural "Unpaid"
msgstr[0] "Ödenmemiş "
msgstr[1] "Ödenmemiş "

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:250
msgctxt "Admin: type of product"
msgid "Bookable Product"
msgstr "Rezervasyon Yapılabilir Ürün"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:67
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Booking Services"
msgstr "Rezervasyon Hizmetleri "

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:54
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Extra Costs"
msgstr "Ek Maliyetler "

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:62
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Search Forms"
msgstr "Arama Formları"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:56
msgctxt "Admin menu name"
msgid "People"
msgstr "Kişiler "

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:123
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:40
#: includes/legacy/class-yith-wcbk-legacy-elements.php:41
msgctxt "Admin menu name"
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervasyonlar"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:105
msgctxt "Add-to-cart button text for bookable products"
msgid "Request Confirmation"
msgstr "İstek Onayı"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:104
msgctxt "Add-to-cart button text for bookable products"
msgid "Read more"
msgstr "Daha fazlasını oku"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:94
msgctxt "Text of add-to-cart-button for bookable products"
msgid "Add to cart"
msgstr "Sepete ekle"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:359 includes/class-yith-wcbk-ajax.php:411
#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:465
msgctxt "Error"
msgid "Product not found"
msgstr "Ürün bulunamadı"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:295 includes/class-yith-wcbk-ajax.php:377
#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:427
msgctxt "Error"
msgid "Required POST variable not set"
msgstr "Gerekli POST değişkeni ayarlanmamış "

#. translators: %s is the order ID.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:565
msgctxt "Deleted Order:#123 (deleted)"
msgid "#%s (deleted)"
msgstr "#%s (silindi)"

#. translators: 1. order number with link; 2. user name.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:550
msgctxt "Order number by X"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s ile %2$s "

#. translators: %s is the ID of the Booking. Example: Booking #123.
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:47
msgctxt "Booking name"
msgid "Booking #%s"
msgstr "Rezervasyon #%s"

#. Description of the plugin
msgid "<code><strong>YITH Booking and Appointment for WooCommerce</strong></code> allows you to create and manage Booking Products. You can create monthly/daily/hourly/per-minute booking products with Services and People by setting costs and availability. You can also synchronize your booking products with external services such as Booking.com or Airbnb. Moreover, it includes Google Calendar integration, Google Maps, Search Forms, YITH Booking theme, and many other features! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH Booking and Appointment for WooCommerce</strong></code> Rezervasyon Ürünleri oluşturmanıza ve yönetmenize olanak tanır. Maliyetleri ve müsaitliği ayarlayarak Hizmetler ve Kişilerle aylık/günlük/saatlik/dakikalık rezervasyon ürünleri oluşturabilirsiniz. Ayrıca rezervasyon ürünlerinizi Booking.com veya Airbnb gibi harici hizmetlerle senkronize edebilirsiniz. Dahası, Google Takvim entegrasyonu, Google Haritalar, Arama Formları, YITH Rezervasyon teması ve diğer birçok özelliği içerir! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">E-ticaret mağazanız için daha fazla eklenti edinin <strong>YITH</strong></a>"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:43
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:17
msgid "WPML translations"
msgstr "WPML çevirileri"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:127
#: views/settings-tabs/html-logs.php:102
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:76 views/settings-tabs/html-logs.php:84
msgid "Any"
msgstr "Herhangi"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:61
msgid "Delete Logs"
msgstr "Günlükleri Sil"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:51
msgid "Warning: Booking Logger is not enabled"
msgstr "Uyarı: Rezervasyon Kaydedici etkin değil"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:19
msgid "Desc"
msgstr "Açıklama"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:18
msgid "Asc"
msgstr "Yükselen"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:14 views/settings-tabs/html-logs.php:161
msgid "Date"
msgstr "Tarih"

#: views/settings-tabs/html-logs.php:13 views/settings-tabs/html-logs.php:159
msgid "Group"
msgstr "Grup"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:181
msgid "Force sync bookings"
msgstr "Rezervasyonları zorla senkronize et"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:180
msgid "Synchronize all bookings (Force)"
msgstr "Tüm rezervasyonları senkronize et (Zorla)"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:176
msgid "Sync bookings"
msgstr "Rezervasyonları senkronize et"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:175
msgid "Synchronize not synchronized bookings"
msgstr "Senkronize olmayan rezervasyonları senkronize et"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:117
msgid "Add note on sync"
msgstr "Senkronizasyona not ekle"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:94
msgid "on booking deletion"
msgstr "rezervasyon silindiğinde"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:93
msgid "on booking status update"
msgstr "rezervasyon durumu güncellemesi hakkında"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:92
msgid "on booking update"
msgstr "rezervasyon güncellemesi hakkında"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:91
msgid "on booking creation"
msgstr "rezervasyon oluşturma hakkında"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:85
msgid "Synchronize"
msgstr "Senkronize et"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:18
msgid "Google Calendar: no booking to update!"
msgstr "Google Takvim: güncellenecek rezervasyon yok!"

#. translators: %s is the number of updated bookings.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:16
msgid "Google Calendar: %s booking updated!"
msgid_plural "Google Calendar: %s bookings updated!"
msgstr[0] "Google Takvim: %s rezervasyon güncellendi! "
msgstr[1] "Google Takvim: %s rezervasyonlar güncellendi!  "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/options-form.php:19
msgid "- Disabled -"
msgstr "- Engelli -"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/options-form.php:16
msgid "Select a calendar"
msgstr "Bir takvim seçin"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/logout-form.php:13
msgid "Logout"
msgstr "Çıkış Yap"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/delete-secret-form.php:13
msgid "Delete Client Secret"
msgstr "İstemci Gizliliğini Sil"

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:349
#: templates/printer/types/selector.php:227
#: templates/printer/types/services-selector.php:82
#: views/settings-tabs/html-emails.php:82
#: views/settings-tabs/html-emails.php:89
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:90
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:47
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:90
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:47
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Save"
msgstr "\tKaydet"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:41
msgid "add the following URI to the <strong>Allowed Redirect URI</strong> in your ID client OAuth 2.0"
msgstr "OAuth 2.0 ID istemcinizdeki <strong>İzinli Yönlendirme URI'sine</strong> aşağıdaki URI'yi ekleyin. "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:38
msgid "create an <strong>OAuth Client ID</strong> for a <strong>Web application</strong> in <strong>Your Project > Credentials > Create Credentials</strong>"
msgstr "bir tane yarat <strong>OAuth İstemci Kimliği</strong> bir için <strong>Web uygulaması</strong> içinde <strong>Projeniz > Kimlik Bilgileri > Kimlik Bilgileri Oluştur</strong> "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:35
msgid "enable the <strong>Google Calendar API</strong> in <strong>Your Project > Library</strong>"
msgstr "etkinleştir <strong>Google Takvim API'si</strong> içinde <strong>Projeniz > Kütüphane</strong>"

#. translators: 1. link start; 2. link end.
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:31
msgid "create a project in %1$s<strong>Google Developers Console</strong>%2$s"
msgstr "bir proje oluştur %1$s<strong>Google Geliştiriciler Konsolu</strong>%2$s "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:26
msgid "To use this integration you should:"
msgstr "Bu entegrasyonu kullanmak için şunları yapmalısınız:"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:21
msgid "Client Secret"
msgstr "Müşteri Gizliliği"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:20
msgid "Client ID"
msgstr "Müşteri Kimliği"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:24
msgid "Please note: you should add the following URI to the <strong>Allowed Redirect URI</strong> in your ID client OAuth 2.0"
msgstr "Lütfen dikkat: ID istemcisi OAuth 2.0'da <strong>İzinli Yönlendirme URI'sine</strong> aşağıdaki URI'yi eklemelisiniz. "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:20
msgid "Click here to access"
msgstr "Erişmek için buraya tıklayın"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:16
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:16
msgid "Access"
msgstr "Erişim"

#: modules/google-calendar/views/panel/settings/access-form.php:15
#: modules/google-calendar/views/panel/settings/client-secret-form.php:15
msgid "Credentials"
msgstr "Kimlik Bilgileri"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:123
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:63
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Conditions"
msgstr "Kimlik Bilgileri"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:118
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:77
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Add new condition"
msgstr "Yeni koşul ekle"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:67
#: views/settings-tabs/html-logs.php:12 views/settings-tabs/html-logs.php:158
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:145
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:36
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:42
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Time range"
msgstr "Zaman aralığı"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:40
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:43
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "People count"
msgstr "İnsanlar sayılır"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:33
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:40
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of days"
msgstr "Gün aralığı"

#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:39
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of weeks"
msgstr "\tHafta aralığı"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:31
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:38
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Range of months"
msgstr "Ay aralığı"

#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:30
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:37
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Custom date range"
msgstr "Özel tarih aralığı"

#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleCreateModal.jsx:39
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleCreateModal.jsx:39
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:190
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:190
msgid "Create new rule"
msgstr "Yeni kural oluştur"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:20
msgid "People Types"
msgstr "İnsan Tipleri"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:117
msgid "Enter a customized base price and fixed base fee for this type. These prices will override prices set in Booking Costs."
msgstr "Bu tür için özelleştirilmiş bir temel fiyat ve sabit bir temel ücret girin. Bu fiyatlar Rezervasyon Maliyetleri'nde belirlenen fiyatları geçersiz kılacaktır."

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:104
msgid "Base Fee"
msgstr "Temel Ücret"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:88
msgid "Enter a minimum number required and a maximum number available of this type. Example: you can set min 1 adult or leave it empty."
msgstr "Bu tip için gereken minimum sayıyı ve mevcut maksimum sayıyı girin. Örnek: En az 1 yetişkin belirleyebilir veya boş bırakabilirsiniz."

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:74
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimum"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:61
msgid "Minimum"
msgstr "Asgari"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:24
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:27
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:44
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:67
#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab/imported-calendars.php:23
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:65
msgid "Name"
msgstr "İsim"

#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:30
msgid "Set the name..."
msgstr "İsmini belirle..."

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:229
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:251
msgid "Delete rule"
msgstr "Kuralı sil"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:226
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:29
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rules.php:45
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:247
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:23
#: views/product-tabs/utility/html-price-rules.php:39
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRules.jsx:69
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRulesEmptyState.jsx:12
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRules.jsx:69
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRulesEmptyState.jsx:12
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:212
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:223
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:212
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:223
msgid "Add rule"
msgstr "Kural ekle"

#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:59
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:28
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Not bookable"
msgstr "Rezervasyon yapılamaz"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:99
msgid "Generic dates"
msgstr "Genel tarihler"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:34
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Specific date"
msgstr "Belirli tarih"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:88
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:27
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
msgid "Rule type"
msgstr "Kural türü"

#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:70
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:80
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRuleEditor.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRuleEditor.jsx:58
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:201
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:201
msgid "Rule name"
msgstr "Kural adı"

#: views/product-tabs/utility/html-add-service.php:15
msgid "Service name"
msgstr "Hizmet adı"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:51
msgid "Last sync"
msgstr "Son senkronizasyon"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:28
msgid "Import iCal Calendars"
msgstr "iCal Takvimlerini İçe Aktar"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:74
msgid "Download"
msgstr "İndirmek"

#. translators: %s is the [booking_map] shortcode.
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:53
msgid "You can put a map in product page by using the %s shortcode."
msgstr "Ürün sayfasında harita eklemek için %s kısa kodunu kullanabilirsiniz. "

#. translators: %s is the Booking Settings link.
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:48
msgid "Set your Google Maps API Keys in %s and then enter your address in this field."
msgstr "Google Haritalar API Anahtarlarınızı ayarlayın %s ve ardından bu alana adresinizi girin."

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:42
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:20
msgid "Settings"
msgstr "Ayarla"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:131
msgid "Choose whether the booking will be active or not for the full day (Example: for a booking from day 1 to day 2, day 2 will be fully booked only if this option is active)"
msgstr "Rezervasyonun tüm gün boyunca aktif olup olmayacağını seçin (Örnek: 1. günden 2. güne kadar olan bir rezervasyon için, 2. gün yalnızca bu seçenek aktifse tamamen dolu olacaktır)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:130
msgid "Full day booking"
msgstr "Tam gün rezervasyon"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:116
msgid "Insert the time to show as default in Time field of booking form."
msgstr "Rezervasyon formunun Zaman alanına varsayılan olarak gösterilecek zamanı girin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:115
msgid "Default start time in booking form"
msgstr "Rezervasyon formunda varsayılan başlangıç ​​saati"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:105
msgid "Insert the custom date to show as default in Start Date field of booking form."
msgstr "Rezervasyon formunun Başlangıç ​​Tarihi alanına varsayılan olarak gösterilecek özel tarihi girin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:104
msgid "Custom default start date"
msgstr "Özel varsayılan başlangıç ​​tarihi"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:94
msgid "Custom Date"
msgstr "Özel Tarih"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:93
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:124
msgid "First available"
msgstr "İlk mevcut"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:136
msgid "Today"
msgstr "Bugün"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:83
msgid "Insert the day to show as default in Start Date field of booking form."
msgstr "Rezervasyon formunun Başlangıç ​​Tarihi alanına varsayılan olarak gösterilecek günü girin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:82
msgid "Default start date in booking form"
msgstr "Rezervasyon formunda varsayılan başlangıç ​​tarihi"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:72
msgid "Enable or disable the calendar range picker in product page."
msgstr "Ürün sayfasında takvim aralığı seçiciyi etkinleştirin veya devre dışı bırakın."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:71
msgid "Enable calendar range picker"
msgstr "Takvim aralığı seçiciyi etkinleştir"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:64
msgid "Minute(s)"
msgstr "Dakika(lar)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:63
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:296
msgid "Hour(s)"
msgstr "Saat(ler)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:28
msgid "Fixed units of"
msgstr "Sabit birimler"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:27
msgid "Customer can book units of"
msgstr "Müşteri, şu birimleri rezerve edebilir:"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:19
msgid "Set if your customers can book for minutes, hours, days or months"
msgstr "Müşterilerinizin dakika, saat, gün veya ay bazında rezervasyon yapıp yapamayacağını belirleyin"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:17
msgid "Booking Duration"
msgstr "Rezervasyon Süresi"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:59
msgid "Click on the field to add a service available for this product or click on 'Select all' to add all services"
msgstr "Bu ürün için kullanılabilir bir hizmet eklemek için alana tıklayın veya tüm hizmetleri eklemek için 'Tümünü seç'e tıklayın"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:58
msgid "Insert services available for this product"
msgstr "Bu ürün için mevcut hizmetleri ekleyin"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:52
msgid "Deselect all"
msgstr "Tümünü seçimi kaldır"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:51
msgid "Select all"
msgstr "Tümünü seç"

#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:42
msgid "select one or more services..."
msgstr "bir veya daha fazla hizmeti seçin..."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:113
msgid "You can use types, for example, to set different prices for different people. Example: Adult 30$, Child 10$."
msgstr "Örneğin, farklı kişiler için farklı fiyatlar belirlemek için tipleri kullanabilirsiniz. Örnek: Yetişkin 30$, Çocuk 10$."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:112
msgid "Enable people types"
msgstr "Kişi tiplerini etkinleştir"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:98
msgid "Example: you set 10 people for a Yoga class and you set 10 in \"Max bookings per unit\" option; every person will be a separate booking until number 10 is reached."
msgstr "Örnek: Bir Yoga dersine 10 kişi ayırdınız ve \"Ünite başına maksimum rezervasyon\" seçeneğine 10 kişi koydunuz; 10 sayısına ulaşılana kadar her kişi ayrı bir rezervasyon olacaktır."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:96
msgid "If you need to book only for a fixed number of people and you set the number in \"Max bookings per unit\" option, check this option to count each person as a separate booking."
msgstr "Sadece sabit sayıda kişi için rezervasyon yapmanız gerekiyorsa ve \"Ünite başına maksimum rezervasyon\" seçeneğinde sayıyı belirlediyseniz, her kişiyi ayrı bir rezervasyon olarak saymak için bu seçeneği işaretleyin."

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:95
msgid "Count people as separated bookings"
msgstr "Kişileri ayrı rezervasyonlar olarak sayın"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:41
msgid "Min/Max number of people"
msgstr "Min/Maksimum kişi sayısı"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:26
msgid "Enable people option"
msgstr "Kişi seçeneğini etkinleştir"

#: modules/people/views/product-tabs/people-tab.php:19
msgid "People Settings"
msgstr "Kişi Ayarları"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:161
msgid "You can create advanced rules to set different prices for specific conditions (dates, months, durations)."
msgstr "Belirli koşullar (tarihler, aylar, süreler) için farklı fiyatlar belirlemek üzere gelişmiş kurallar oluşturabilirsiniz."

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:154
msgid "Advanced Price Rules"
msgstr "Gelişmiş Fiyat Kuralları"

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:66
msgid "Encourage users to book by offering last minute discounts."
msgstr "Son dakika indirimleri sunarak kullanıcıları rezervasyon yapmaya teşvik edin."

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:45
msgid "Encourage users to book longer stays by offering monthly discounts."
msgstr "Kullanıcıları aylık indirimler sunarak daha uzun süreli konaklamalar yapmaya teşvik edin."

#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:15
msgid "Discounts"
msgstr "İndirimler"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:94
msgid "for every person added to"
msgstr "eklenen her kişi için"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:77
msgid "Here you can set an extra cost for each person added to the specified number."
msgstr "Burada belirtilen sayıya eklenen her kişi için ekstra ücret belirleyebilirsiniz."

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:87
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:122
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:60
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:138
msgid "Multiply by the number of people"
msgstr "Kişi sayısıyla çarpın"

#. translators: %s is the duration; ex: Base price for 1 day.
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:34
msgid "Set your booking price here."
msgstr "Rezervasyon fiyatınızı buradan belirleyin."

#. translators: %s is the duration; ex: Base price for 1 day.
#. translators: %s is the booking duration.
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:63
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:33
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:171
msgid "Base price for %s"
msgstr "Taban fiyatı %s"

#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:25
msgid "Standard Prices"
msgstr "Standart Fiyatlar"

#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:60
msgid "You can create advanced rules to enable/disable booking availability for specific dates or months"
msgstr "Belirli tarihler veya aylar için rezervasyon müsaitliğini etkinleştirmek/devre dışı bırakmak üzere gelişmiş kurallar oluşturabilirsiniz"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:23
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:57
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:157
msgid "Collapse all"
msgstr "Tümünü daralt"

#: modules/people/views/product-tabs/people/people-types.php:22
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:56
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:156
msgid "Expand all"
msgstr "Tümünü genişlet"

#: modules/resources/views/meta-boxes/resource-data.php:80
#: views/product-tabs/html-availability-tab.php:54
msgid "Additional availability rules"
msgstr "Ek kullanılabilirlik kuralları"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:335
msgid "Year(s)"
msgstr "Yıl(lar)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:261
msgid "Min/Max advance reservation"
msgstr "Min/Maks önceden rezervasyon"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:418
msgid "Select if you want to include buffer time to the time increment. Example: if enabled and the booking duration is 1 hour and you set a buffer of 1 hour, the time increment will be 1 hour + 1 hour, so you'll see the following time slots: 8:00 - 10:00 - 12:00 - 14:00"
msgstr "Zaman artışına tampon zamanını dahil etmek isteyip istemediğinizi seçin. Örnek: etkinleştirilirse ve rezervasyon süresi 1 saatse ve 1 saatlik bir tampon ayarlarsanız, zaman artışı 1 saat + 1 saat olur, bu nedenle aşağıdaki zaman aralıklarını görürsünüz: 8:00 - 10:00 - 12:00 - 14:00"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:417
msgid "Time increment including buffer"
msgstr "Tampon dahil zaman artışı"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:433
msgid "Select if the time increment of your booking is based on booking duration. By default the time increment is 1 hour for hourly bookings and 15 minutes for per-minute bookings. Example: if enabled and your booking duration is 3 hours, the time increment will be 3 hours, so you'll see the following time slots: 8:00 - 11:00 - 14:00 - 17:00"
msgstr "Rezervasyonunuzun zaman artışının rezervasyon süresine dayalı olup olmadığını seçin. Varsayılan olarak, saatlik rezervasyonlar için zaman artışı 1 saat ve dakikalık rezervasyonlar için 15 dakikadır. Örnek: etkinleştirilirse ve rezervasyon süreniz 3 saatse, zaman artışı 3 saat olur, bu nedenle aşağıdaki zaman aralıklarını görürsünüz: 8:00 - 11:00 - 14:00 - 17:00"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:432
msgid "Time increment based on duration"
msgstr "Süreye bağlı zaman artışı"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:394
msgid "Time for preparation or cleanup between two bookings."
msgstr "İki rezervasyon arasında hazırlık veya temizlik zamanı."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:393
msgid "Buffer time"
msgstr "Tampon zamanı"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:142
msgid "Select on which days the booking can start. Leave empty if it can start without any limit on any day of the week."
msgstr "Rezervasyonun hangi günlerde başlayabileceğini seçin. Haftanın herhangi bir gününde herhangi bir sınırlama olmaksızın başlayabilecekse boş bırakın.\t"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:141
msgid "Allowed Start Days"
msgstr "İzin Verilen Başlangıç ​​Günleri"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:506
msgid "before the booking start date"
msgstr "Rezervasyon başlangıç ​​tarihinden önce"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:41
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:61
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:294
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:336
msgid "Month(s)"
msgstr "Ay(lar)"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:40
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:62
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:295
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:337
msgid "Day(s)"
msgstr "Gün(ler)"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:479
msgid "The booking can be cancelled up to"
msgstr "Rezervasyon en geç iptal edilebilir"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:464
msgid "Enable if the customer can cancel the booking."
msgstr "Müşterinin rezervasyonu iptal edebilmesi durumunda etkinleştirin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:448
msgid "Enable if the admin has to confirm a booking before accepting it."
msgstr "Yöneticinin bir rezervasyonu kabul etmeden önce onaylaması gerekiyorsa etkinleştirin."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:203
msgid "Min/Max booking duration"
msgstr "Min/Maks rezervasyon süresi"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:183
msgid "Select the maximum number of bookings allowed for each unit. Set 0 (zero) for unlimited."
msgstr "Her birim için izin verilen maksimum rezervasyon sayısını seçin. Sınırsız için 0 (sıfır) ayarlayın."

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:175
msgid "Booking Terms"
msgstr "Rezervasyon Şartları"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:111
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:19
msgid "Label"
msgstr "Etiket"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:69
msgid "People type field"
msgstr "Kişi türü alanı"

#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:68
msgid "People field"
msgstr "İnsanlar alanı"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:70
#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:51
msgid "Add"
msgstr "Eklemek"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:49
msgid "Note to customer"
msgstr "Müşteriye not"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:48
msgid "Private note"
msgstr "Özel not"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:46
msgid "Note type"
msgstr "Not türü"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:42
msgid "Add a note for your reference, or add a customer note (the user will be notified)."
msgstr "Referansınız için bir not ekleyin veya bir müşteri notu ekleyin (kullanıcı bilgilendirilecektir)."

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:42
msgid "Add note"
msgstr "Not ekle"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-notes.php:37
msgid "There are no notes."
msgstr "Not yok."

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:197
msgid "Booking Date"
msgstr "Rezervasyon Tarihi"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:130
msgid "View user"
msgstr "Kullanıcıyı görüntüle"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:124
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:108
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:157
msgid "N.D."
msgstr "Tarih Yok"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:88
msgid "View order"
msgstr "Siparişi görüntüle"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:83
msgid "Order:"
msgstr "Emir:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:75
msgid "View product"
msgstr "Ürünü görüntüle"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:45
msgid "Booking status:"
msgstr "Rezervasyon durumu:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:29
msgid "Booking creation date:"
msgstr "Rezervasyon oluşturma tarihi:"

#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:25
msgid "General Details"
msgstr "Genel Detaylar"

#. translators: %s is the post type name (eg: Booking, Resource, Person, etc.).
#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:355
msgid "Save %s"
msgstr "Kaydetmek %s"

#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:33
msgid "force sync"
msgstr "kuvvet senkronizasyonu"

#: views/create-booking.php:82
msgid "Don't assign this booking to any order"
msgstr "Bu rezervasyonu herhangi bir siparişe atamayın"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:406
msgid "Source"
msgstr "Kaynak"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:405
msgid "Calendar Name"
msgstr "Takvim Adı"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:404
msgid "UID"
msgstr "UID"

#: includes/integrations/plugins/wpml/views/add-service.php:34
#: includes/integrations/plugins/wpml/views/edit-service.php:55
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-extra-cost-post-type-admin.php:73
#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:402
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-person-type-post-type-admin.php:74
#: views/product-tabs/utility/html-add-service.php:32
#: views/settings-tabs/html-logs.php:160
msgid "Description"
msgstr "Tanım"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:401
msgid "Summary"
msgstr "Özet"

#: views/calendar/html-booking-calendar-day.php:52
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:239
msgid "All Day"
msgstr "Bütün gün"

#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:131
msgid "Quick search..."
msgstr "Hızlı arama..."

#. translators: %s is the ID of the product.
#. translators: %s is the product ID.
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:258
#: views/calendar/html-booking-calendar-action-bar.php:91
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:65
msgid "Deleted Product #%s"
msgstr "Silinen Ürün #%s"

#: views/create-booking.php:56
msgid "Select a bookable product..."
msgstr "Rezerve edilebilir bir ürün seçin..."

#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-frontend-premium.php:54
msgid "You must be logged in to book this product!"
msgstr "Bu ürünü rezerve etmek için giriş yapmanız gerekmektedir!"

#: modules/premium/templates/booking-form/totals-list.php:33
msgid "Total"
msgstr "Toplam"

#: modules/people/templates/booking-form/persons/people-selector.php:72
#: modules/search-forms/templates/fields/persons-people-selector.php:61
msgid "Close"
msgstr "Kapalı"

#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/month.php:23
msgid "Start month"
msgstr "Başlangıç ​​ayı"

#. translators: 1. bookable or non-bookable status; 2. start date; 3. end date.
#: templates/single-product/add-to-cart/bookable.php:32
msgid "<strong>%1$s</strong>: from %2$s to %3$s"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: itibaren %2$s ile %3$s   "

#. translators: 1. bookable or non-bookable status; 2. date.
#: templates/single-product/add-to-cart/bookable.php:29
msgid "<strong>%1$s</strong>: on %2$s"
msgstr "<strong>%1$s</strong>: açık %2$s "

#. translators: 1. The booking name with ID; 2. the date; 3. the status.
#: templates/myaccount/view-booking.php:22
msgid "%1$s was placed on %2$s and is currently %3$s."
msgstr "%1$s üzerine yerleştirildi %2$s ve şu anda %3$s. "

#: templates/myaccount/bookings.php:53
msgid "No booking has been made yet."
msgstr "Henüz rezervasyon yapılmadı."

#: templates/myaccount/bookings.php:51
msgid "Go to the Shop"
msgstr "Mağazaya Git"

#: modules/search-forms/templates/results/results.php:39
msgid "Show more results..."
msgstr "Daha fazla sonuç göster..."

#: modules/search-forms/templates/fields/tags.php:29
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:47
msgid "Tags"
msgstr "Etiketler"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:213
msgid "Distance (Km)"
msgstr "Mesafe (Km)"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:403
#: modules/google-maps/views/product-tabs/google-maps.php:42
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:214
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:29
msgid "Location"
msgstr "Konum"

#: modules/search-forms/templates/fields/categories.php:32
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:44
msgid "Categories"
msgstr "Kategoriler"

#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/templates.php:15
#: modules/search-forms/templates/booking-search-form.php:63
#: modules/search-forms/templates/fields/search.php:12
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:16
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:23
msgid "Search"
msgstr "Arama"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:41
msgid "Email"
msgstr "E-posta"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:37
msgid "Last Name"
msgstr "Soy isim"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:33
msgid "First Name"
msgstr "Adınız"

#: templates/booking/pdf/user-info.php:26
msgid "User info"
msgstr "Kullanıcı bilgisi"

#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:234
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1582
msgid "Product"
msgstr "Ürün"

#: templates/booking/booking-details.php:25
msgid "Booking Details"
msgstr "Rezervasyon Detayları"

#: templates/booking/booking-actions.php:25
msgid "Pay"
msgstr "\tÖdemek"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:55
msgid "Please note: you can disable this option only for 24 hours; so it will be automatically activated 24 hours after disabling it."
msgstr "Lütfen dikkat: Bu seçeneği yalnızca 24 saat boyunca devre dışı bırakabilirsiniz; bu nedenle devre dışı bıraktıktan 24 saat sonra otomatik olarak etkinleşecektir."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:54
msgid "Important: we suggest to <strong>keep it enabled</strong>; disable it only for testing purpose."
msgstr "Önemli: önerimiz <strong>etkin tutun</strong>; bunu yalnızca test amacıyla devre dışı bırakın. "

#: plugin-options/tools/tools-options.php:53
msgid "If enabled, booking data are stored in cache to speed up the site."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, rezervasyon verileri sitenin hızını artırmak için önbellekte saklanır."

#: plugin-options/tools/tools-options.php:44
msgid "Booking Cache"
msgstr "Rezervasyon Önbelleği"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:76
msgid "Sync Bookable Product Prices"
msgstr "Rezervasyon Yapılabilir Ürün Fiyatlarını Senkronize Et"

#: plugin-options/tools/tools-options.php:24
msgid "Tools"
msgstr "Aletler"

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:65
msgid "Choose the sync expiration for external calendars."
msgstr "Harici takvimler için senkronizasyon son tarihini seçin."

#: plugin-options/settings/calendars-options.php:52
msgid "External Calendars"
msgstr "Dış Takvimler"

#: modules/premium/options/settings/cart-options.php:54
msgid "Orders"
msgstr "Siparişler"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:213
msgid "Please note: enabling this option the calendar will show up to 3 months for hourly bookings and up to 1 month for per-minute bookings."
msgstr "Lütfen dikkat: Bu seçeneği etkinleştirdiğinizde takvim, saatlik rezervasyonlar için 3 aya kadar, dakikalık rezervasyonlar için ise 1 aya kadar olan süreyi gösterecektir."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:212
msgid "If enabled, hide days in calendar if no time is available."
msgstr "Etkinleştirilirse, zaman yoksa takvimdeki günleri gizleyin."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:206
msgid "Disable day if no time is available"
msgstr "Zaman yoksa günü devre dışı bırak"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:201
msgid "If enabled, the plugin will update non-available dates in the calendar on page loading. You should activate it only if you use plugins to cache product pages."
msgstr "Etkinleştirilirse, eklenti sayfa yüklenirken takvimdeki kullanılamayan tarihleri ​​günceller. Yalnızca ürün sayfalarını önbelleğe almak için eklenti kullanıyorsanız etkinleştirmelisiniz."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:198
msgid "Update non-available dates on loading (AJAX)"
msgstr "Yükleme sırasında mevcut olmayan tarihleri ​​güncelle (AJAX)"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:193
msgid "If enabled, the plugin considers the minimum and maximum duration to show available dates in the calendar."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, eklenti takvimde kullanılabilir tarihleri ​​göstermek için minimum ve maksimum süreyi dikkate alır."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:190
msgid "Check min/max duration"
msgstr "Min/maks süreyi kontrol edin"

#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:592
#: modules/premium/templates/booking-form/totals.php:13
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:255
msgid "Totals"
msgstr "Toplamlar"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:247
msgid "Included services"
msgstr "Dahil hizmetler"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:238
msgid "Descriptions for services"
msgstr "Hizmet açıklamaları"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:231
msgid "Prices for services"
msgstr "Hizmet fiyatları"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:99
msgid "Two columns"
msgstr "İki sütun"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:92
msgid "Choose the number of columns for calendar range picker fields shown in the Booking form."
msgstr "Rezervasyon formunda gösterilen takvim aralığı seçici alanları için sütun sayısını seçin"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:154
msgid "Choose the number of columns for people fields shown in the Booking form."
msgstr "Rezervasyon formunda gösterilen kişi alanları için sütun sayısını seçin."

#: plugin-options/settings/customization-options.php:107
msgid "Date Picker Format"
msgstr "Tarih Seçici Biçimi"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:135
msgid "Choose the number of months loaded in calendar. Other ones will be loaded in AJAX to improve performance (Suggested: 3)."
msgstr "Takvime yüklenen ay sayısını seçin. Diğerleri performansı artırmak için AJAX'ta yüklenecektir (Önerilen: 3)."

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1196
msgid "After summary"
msgstr "Özetten sonra"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1195
msgid "After description"
msgstr "Açıklamadan sonra"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1194
msgid "Before description"
msgstr "Açıklamadan önce"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1193
msgid "After title"
msgstr "Başlıktan sonra"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1192
msgid "Before summary"
msgstr "Özet öncesi"

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:43
msgid "Choose the position of the booking form in Single Product Page."
msgstr "Tek Ürün Sayfasında rezervasyon formunun konumunu seçin."

#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:34
msgid "Booking Form Position"
msgstr "Rezervasyon Formu Pozisyon"

#. translators: %s is  logs tab path (YITH > Booking > Tools > Logs).
#: plugin-options/tools/tools-options.php:34
msgid "If enabled, the plugin will add some bookings-related debug logs that will be available in the \"%s\" tab."
msgstr "Etkinleştirildiğinde, eklenti, \"%s\" sekmesinde erişilebilir olan rezervasyonlarla ilgili bazı hata ayıklama kayıtlarını ekleyecektir. "

#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:48
#: plugin-options/tools/tools-options.php:29
msgid "Debug"
msgstr "Hata ayıklama"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:39
msgid "Choose the categories of the bookable products that will be visible in the Search Form."
msgstr "Arama Formunda görünecek rezerve edilebilir ürün kategorilerini seçin."

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:52
msgid "Booking Categories"
msgstr "Rezervasyon Kategorileri"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:126
msgid "Google Maps Geocode API Key"
msgstr "Google Haritalar Geocode API Anahtarı"

#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:112
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Haritalar API Anahtarı"

#: plugin-options/settings/customization-options.php:15
msgid "Labels"
msgstr "Etiketler"

#. translators: %s is the plugin name.
#: init-global.php:88
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s etkinleştirildi ancak etkili değil. Çalışması için WooCommerce'e ihtiyaç duyar. "

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:117
msgid "Create search booking form"
msgstr "Arama rezervasyon formu oluştur"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:41
msgid "Hide in single product"
msgstr "Tek bir üründe gizle"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:35
#: dist/gutenberg/index.js:7
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/search-form/edit.js:43
msgid "Search Form"
msgstr "Arama Formu"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:31
msgid "Title"
msgstr "\tBaşlık"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:107
msgid "Select a search form..."
msgstr "Bir arama formu seçin..."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-widget.php:23
msgid "Display booking search form"
msgstr "Rezervasyon arama formunu görüntüle"

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:83
msgid "The bookable product form"
msgstr "Rezerve edilebilir ürün formu"

#: includes/widgets/class-yith-wcbk-product-form-widget.php:23
msgid "Display booking form"
msgstr "Rezervasyon formunu görüntüle"

#: modules/services/includes/data/class-yith-wcbk-service.php:644
#: modules/services/includes/data/class-yith-wcbk-service.php:676
msgid "Free"
msgstr "Özgür"

#. translators: %s is the discount percentage.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2802
msgid "%s%% monthly discount"
msgstr "%s%% aylık indirim"

#. translators: %s is the discount percentage.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2797
msgid "%s%% weekly discount"
msgstr "%s%% haftalık indirim"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2687
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:65
msgid "Last minute discount"
msgstr "Son dakika indirimi"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2683
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:44
msgid "Monthly discount"
msgstr "Son dakika indirimi"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2679
#: modules/costs/views/product-tabs/discounts.php:23
msgid "Weekly discount"
msgstr "Haftalık indirim"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2675
msgid "Extra price for additional people"
msgstr "\tEk kişiler için ekstra ücret"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2667
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:584
#: modules/people/views/product-tabs/people/people-type.php:92
msgid "Base Price"
msgstr "Temel Fiyat"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2671
#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:585
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab/resource.php:98
#: views/product-tabs/html-costs-tab.php:111
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:215
msgid "Fixed base fee"
msgstr "Sabit taban ücreti"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2121
msgid "The end date is beyond available ones"
msgstr "Bitiş tarihi mevcut olanların ötesindedir"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2109
msgid "The selected duration is not allowed"
msgstr "Seçilen süreye izin verilmiyor"

#. translators: %s is the maximum duration.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2101
msgid "Max duration: %s"
msgstr "Maksimum süre: %s"

#. translators: %s is the minimum duration.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2086
msgid "Min duration: %s"
msgstr "Minimum süre: %s"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2074
msgid "The selected start day is not allowed"
msgstr "Seçilen başlangıç ​​gününe izin verilmiyor"

#. translators: %s is the minimum date.
#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2067
msgid "The selected start date is not allowed; you cannot book it before %s"
msgstr "Seçilen başlangıç ​​tarihine izin verilmiyor; daha önce rezervasyon yapamazsınız %s"

#: includes/data/class-wc-product-booking.php:2054
msgid "The selected start date has already passed"
msgstr "Seçilen başlangıç ​​tarihi çoktan geçti"

#: includes/integrations/plugins/wpml/class-yith-wcbk-wpml-services.php:95
msgid "WPML Languages"
msgstr "WPML Dilleri"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:874
msgid "Filter by Vendor"
msgstr "Satıcıya Göre Filtrele"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:849
msgid "Mine"
msgstr "Bana ait"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:810
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:848
msgid "All"
msgstr "Tüm"

#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:825
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:892
msgid "Vendor"
msgstr "Satıcı"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1198
#: includes/integrations/plugins/class-yith-wcbk-multi-vendor-integration.php:821
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:90
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:123
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"

#: templates/emails/email-booking-details.php:78
msgid "Reject booking"
msgstr "Rezervasyonu reddet"

#: templates/emails/email-booking-details.php:67
msgid "Confirm booking"
msgstr "Rezervasyonu onayla"

#: templates/booking/booking-actions.php:33
msgid "Cancel"
msgstr "İptal etmek"

#: templates/emails/email-booking-details.php:91
msgid "Pay booking"
msgstr "Ödeme rezervasyonu"

#: includes/functions.yith-wcbk-product.php:102
msgid "Non Bookable"
msgstr "Rezervasyon Yapılamaz"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:182
msgid "Max bookings per unit"
msgstr "Birim başına maksimum rezervasyon"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:162
msgid "minute(s)"
msgid_plural "&times; %s minutes"
msgstr[0] "dakika(lar)"
msgstr[1] "&times; %s dakika"

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:160
msgid "hour(s)"
msgid_plural "&times; %s hours"
msgstr[0] "saat(ler)"
msgstr[1] "&times; %s saat  "

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:158
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:79
#: modules/premium/options/settings/general-settings-options.php:101
msgid "day(s)"
msgid_plural "&times; %s days"
msgstr[0] "gün(ler)"
msgstr[1] "&times; %s gün "

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:154
#: plugin-options/settings/booking-forms-options.php:134
msgid "month(s)"
msgid_plural "&times; %s months"
msgstr[0] "ay(lar)"
msgstr[1] "&times; %s ay"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:148
msgid "%s minute"
msgid_plural "%s minutes"
msgstr[0] "%s dakika"
msgstr[1] "%s dakikalar  "

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:146
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s saat"
msgstr[1] "%s saatler "

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:144
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s gün  "
msgstr[1] "%s günler"

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:140
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s ay"
msgstr[1] "%s aylar  "

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:102
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:26
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Sunday"
msgstr "Pazar"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:101
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:25
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Saturday"
msgstr "Cumartesi"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:100
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:24
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Friday"
msgstr "Cuma"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:99
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:23
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Thursday"
msgstr "Perşembe"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:98
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:22
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Wednesday"
msgstr "\tÇarşamba"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:97
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:21
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Tuesday"
msgstr "Salı"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:96
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:20
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Monday"
msgstr "Pazartesi"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:50
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:24
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:24
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:16
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "December"
msgstr "Aralık"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:49
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:23
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:15
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "November"
msgstr "Kasım"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:48
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:22
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:14
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "October"
msgstr "Ekim"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:47
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:13
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "September"
msgstr "Eylül"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:46
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:20
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:12
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "August"
msgstr "Ağustos"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:45
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:19
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:11
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "July"
msgstr "Temmuz"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:44
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:18
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:10
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "June"
msgstr "Haziran"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:43
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:17
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:9
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "May"
msgstr "Mayıs"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:42
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:16
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:16
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:8
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "April"
msgstr "Nisan"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:41
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:15
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:15
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:7
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "March"
msgstr "Mart"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:40
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:14
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:14
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:6
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "February"
msgstr "Şubat"

#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:39
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:13
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:13
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:5
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "January"
msgstr "Ocak"

#. translators: %d is the number of the week: ex. Week 15.
#: includes/functions.yith-wcbk-dates.php:21
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/utils/options/index.js:32
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:278
msgid "Week %d"
msgstr "Hafta %d"

#. translators: %s is the number of minutes.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:24
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:176
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "dakika"
msgstr[1] "dakikalar"

#. translators: %s is the number of hours.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:23
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:174
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "saat"
msgstr[1] "saatler"

#. translators: %s is the number of days.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:22
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:172
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "gün"
msgstr[1] "günler"

#. translators: %s is the number of months.
#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:21
#: includes/functions.yith-wcbk-labels.php:168
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "ay"
msgstr[1] "aylar"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:360
msgid "Email type"
msgstr "E-posta türü"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:335
msgid "Email Heading"
msgstr "E-posta Başlığı"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:329
msgid "Subject"
msgstr "Ders"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:325
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Bu e-posta bildirimini etkinleştir"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:323
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Etkinleştir/Devre Dışı Bırak"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:49
msgid "New Booking (Vendor)"
msgstr "Yeni Rezervasyon (Satıcı)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-unconfirmed-booking.php:43
msgid "Rejected Booking"
msgstr "Reddedilen Rezervasyon"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:45
msgid "Booking #{booking_id} is now paid"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu artık ödendi"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:42
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-paid-booking.php:44
msgid "Paid Booking"
msgstr "Ücretli Rezervasyon"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:44
msgid "Booking #{booking_id} is now confirmed"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu artık onaylandı"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-confirmed-booking.php:43
msgid "Confirmed Booking"
msgstr "Onaylanmış Rezervasyon"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:354
msgid "Available placeholders:"
msgstr "Kullanılabilir yer tutucular:"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:47
msgid "Booking #{booking_id} was completed"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu tamamlandı"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:46
msgid "Thanks for your Booking"
msgstr "Rezervasyonunuz için teşekkürler"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-completed-booking.php:44
msgid "Completed Booking"
msgstr "Tamamlanmış Rezervasyon"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:46
msgid "Booking #{booking_id} was cancelled"
msgstr "#{booking_id} rezervasyonu iptal edildi"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:43
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-cancelled-booking.php:45
msgid "Cancelled Booking"
msgstr "İptal Edilen Rezervasyon"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:60
msgid "Note added to your Booking #{booking_id}"
msgstr "Rezervasyonunuza not eklendi #{booking_id}"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:59
msgid "A note has been added to your Booking #{booking_id}"
msgstr "Rezervasyonunuza bir not eklendi #{booking_id}"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-note.php:57
msgid "Customer Booking Note"
msgstr "Müşteri Rezervasyon Notu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:47
msgid "Booking Status"
msgstr "Rezervasyon Durumu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:86
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:82
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-end.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-after-start.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-end.php:79
#: modules/premium/includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-booking-notification-before-start.php:79
msgid "Send email for these statuses"
msgstr "Bu durumlar için e-posta gönder"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:51
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:50
msgid "Booking #{booking_id} is now {status}"
msgstr "Rezervasyon #{booking_id} artık {status}"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:50
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:49
msgid "Booking status changed"
msgstr "Rezervasyon durumu değişti"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status-vendor.php:48
msgid "Booking status (Vendor)"
msgstr "Rezervasyon durumu (Satıcı)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:67
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-booking-status.php:69
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Alıcı(lar)"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:48
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:44
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:52
msgid "Booking #{booking_id} created"
msgstr "Rezervasyon #{booking_id} oluşturuldu"

#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:45
msgid "New Booking (Admin)"
msgstr "Yeni Rezervasyon (Yönetici)"

#: includes/class-yith-wcbk-admin-notices.php:59
msgid "You don't have any bookable product in your store."
msgstr "Mağazanızda rezerve edilebilir ürün bulunmamaktadır."

#: includes/utils/class-yith-wcbk-exporter.php:59
msgid "Something went wrong."
msgstr "Bir şeyler ters gitti."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:330
msgid "Choose the maximum quantity for this service. Leave empty for unlimited"
msgstr "Bu hizmet için maksimum miktarı seçin. Sınırsız için boş bırakın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:327
msgid "Max quantity"
msgstr "Maksimum miktar"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:319
msgid "Choose the minimum quantity for this service."
msgstr "Bu hizmet için minimum miktarı seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:316
msgid "Min quantity"
msgstr "Minimum miktar"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:313
msgid "Select if you want to allow a quantity selection for this service."
msgstr "Bu hizmet için miktar seçimine izin vermek istiyorsanız seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:280
msgid "Select if you want to multiply the cost of this service by the number of people selected."
msgstr "Bu hizmetin maliyetini seçilen kişi sayısıyla çarpmak istiyorsanız seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:277
msgid "Multiply cost by people"
msgstr "Maliyeti kişi sayısıyla çarpın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:274
msgid "Select if you want to multiply the cost of this service by the number of units selected."
msgstr "Bu hizmetin maliyetini seçilen birim sayısıyla çarpmak istiyorsanız seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:271
msgid "Multiply cost by units selected"
msgstr "Maliyeti seçilen birimlerle çarpın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:263
msgid "Select if you want to hide this service to customers in Booking Search Forms."
msgstr "Rezervasyon Arama Formlarında bu hizmeti müşterilerden gizlemek istiyorsanız seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:257
msgid "Select if you want to hide this service to customers."
msgstr "Bu hizmeti müşterilerden gizlemek istiyorsanız seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:251
msgid "Select if this service is optional (let customers choose to add it or not)."
msgstr "Bu hizmetin isteğe bağlı olup olmadığını seçin (müşterilerin bunu eklemeyi veya eklememeyi seçmesine izin verin)."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:243
msgid "Select the price for this service."
msgstr "Bu hizmet için fiyatı seçin."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:90
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:239
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/price.php:15
msgid "Price"
msgstr "Fiyat"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:32
msgid "Shop Page"
msgstr "Mağaza Sayfası"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:31
msgid "Popup"
msgstr "Aniden belirmek"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:28
msgid "Select where you want to show results."
msgstr "Sonuçların nerede gösterilmesini istediğinizi seçin."

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:150
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:166
msgid "Options"
msgstr "Seçenekler"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:47
#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:63
msgid "Text"
msgstr "Metin"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:42
#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:58
msgid "Background"
msgstr "Arka plan"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:1191
#: modules/resources/views/product-tabs/resources-tab.php:101
msgid "Default"
msgstr "Varsayılan"

#: plugin-options/meta-boxes/search-form-options.php:14
msgid "Style"
msgstr "\tStil"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:103
msgid "Shortcode"
msgstr "Kısa kod"

#: modules/external-sync/views/product-tabs/sync-tab.php:18
msgid "Booking Sync"
msgstr "Rezervasyon Senkronizasyonu"

#: modules/people/views/meta-boxes/booking-people.php:17
msgid "Booking People"
msgstr "Rezervasyon Yapan Kişiler"

#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:162
msgid "Booking Settings"
msgstr "Rezervasyon Ayarları"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:105
msgid "Booking Calendar"
msgstr "Rezervasyon Takvimi"

#: includes/class-yith-wcbk-product-post-type-admin.php:101
msgid "Export Future ICS"
msgstr "Gelecek ICS'yi ihraç edin"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:80
msgid "No booking service found."
msgstr "Rezervasyon hizmeti bulunamadı."

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:79
msgid "Choose among the most popular booking services"
msgstr "En popüler rezervasyon hizmetleri arasından seçim yapın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:78
msgid "Add or remove booking services"
msgstr "Rezervasyon hizmetlerini ekleyin veya kaldırın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:77
msgid "Separate booking services with commas"
msgstr "Rezervasyon hizmetlerini virgülle ayırın"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:76
msgid "Search Booking Services"
msgstr "Rezervasyon Hizmetlerini Ara"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:75
msgid "Parent Booking Service:"
msgstr "Ebeveyn Rezervasyon Hizmeti:"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:74
msgid "Parent Booking Service"
msgstr "Ebeveyn Rezervasyon Hizmeti"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:73
msgid "New Booking Service Name"
msgstr "Yeni Rezervasyon Hizmet Adı"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:72
msgid "Add New Booking Service"
msgstr "Yeni Rezervasyon Hizmeti Ekle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:71
msgid "Update Booking Service"
msgstr "Rezervasyon Hizmetini Güncelle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:70
msgid "View Booking Service"
msgstr "Rezervasyon Hizmetini Görüntüle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:69
msgid "Edit Booking Service"
msgstr "Rezervasyon Hizmetini Düzenle"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:68
msgid "All Booking Services"
msgstr "Tüm Rezervasyon Hizmetleri"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:66
msgid "Booking Service"
msgstr "Rezervasyon Hizmeti"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:64
msgid "Extra cost not found in trash"
msgstr "Çöpte ekstra maliyet bulunamadı"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:63
msgid "Extra cost not found"
msgstr "Ek maliyet bulunamadı"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:61
msgid "View this extra cost"
msgstr "Bu ek maliyeti görüntüle"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:60
msgid "Edit Extra Cost"
msgstr "Ek Maliyeti Düzenle"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:59
msgid "New Extra Cost"
msgstr "Yeni Ekstra Maliyet"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:58
msgid "Add New Extra Cost"
msgstr "Yeni Ek Maliyet Ekle"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:57
msgid "Extra Cost"
msgstr "Ek Maliyet"

#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:55
#: modules/costs/includes/class-yith-wcbk-costs-module.php:56
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs.php:21
msgid "Extra Costs"
msgstr "Ek Maliyetler"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:72
msgid "Search form not found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda arama formu bulunamadı"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:71
msgid "Search form not found"
msgstr "Arama formu bulunamadı"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:69
msgid "View search form"
msgstr "Arama formunu görüntüle"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:68
msgid "Edit search form"
msgstr "Arama formunu düzenle"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:67
msgid "New search form"
msgstr "Yeni arama formu"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:66
msgid "Add search form"
msgstr "Arama formu ekle"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:128
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:65
msgid "Search form"
msgstr "Arama formu"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:63
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-module.php:64
msgid "Search Forms"
msgstr "Arama formları"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:66
msgid "Type not found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda tür bulunamadı"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:65
msgid "Type not found"
msgstr "Tür bulunamadı"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:63
msgid "View this type"
msgstr "Bu türü görüntüle"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:62
msgid "Edit type"
msgstr "Düzenleme türü"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:61
msgid "New type"
msgstr "Yeni tip"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:60
msgid "Add new type"
msgstr "Yeni tür ekle"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:59
msgid "Person"
msgstr "Kişi"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:130
msgid "This is where bookings are stored."
msgstr "Rezervasyonlarınız burada saklanır."

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:110
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:124
msgid "All Bookings"
msgstr "Tüm Rezervasyonlar"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:122
msgid "Parent Bookings"
msgstr "Ebeveyn Rezervasyonları"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:121
msgid "No bookings found in trash"
msgstr "Çöp kutusunda hiçbir rezervasyon bulunamadı"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:120
msgid "No bookings found"
msgstr "Hiçbir rezervasyon bulunamadı"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:119
msgid "Search Bookings"
msgstr "Rezervasyonları Ara"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:116
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-admin-new-booking.php:47
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:41
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-customer-new-booking.php:43
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email-vendor-new-booking.php:51
msgid "New Booking"
msgstr "Yeni Rezervasyon"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:115
msgid "Edit Booking"
msgstr "Rezervasyonu Düzenle"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:114
#: includes/emails/class-yith-wcbk-email.php:433
#: views/settings-tabs/html-emails.php:61
msgid "Edit"
msgstr "Düzenlemek"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:113
msgid "Add New Booking"
msgstr "Yeni Rezervasyon Ekle"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:112
msgid "Add Booking"
msgstr "Rezervasyon Ekle"

#. translators: 1. is the URL of the booking edit page; 2. is the booking ID.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:486
msgid "Booking associated to order <a href=\"%1$s\">#%2$s</a>"
msgstr "Siparişle ilişkili rezervasyon <a href=\"%1$s\">#%2$s</a> "

#. translators: 1. is the URL of the booking edit page; 2. is the booking ID.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:470
msgid "A new booking <a href=\"%1$s\">#%2$s</a> has been created from this order"
msgstr "Yeni bir rezervasyon <a href=\"%1$s\">#%2$s</a> bu emirden yaratılmıştır  "

#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:77
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:197
msgid "Related Bookings"
msgstr "İlgili Rezervasyonlar"

#. translators: %s a comma-separated list of booking products.
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:164
msgid "You are trying to add the following Bookable Products to the order: %s. You cannot add Bookable products to orders through this box. To do it, please use the Create Booking page in Bookings menu"
msgstr "Aşağıdaki Rezervasyon Yapılabilir Ürünleri siparişe eklemeye çalışıyorsunuz: %s. Bu kutu aracılığıyla siparişlere Rezervasyonlu ürünler ekleyemezsiniz. Bunu yapmak için lütfen Rezervasyonlar menüsündeki Rezervasyon Oluştur sayfasını kullanın"

#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:132
msgid "Total people"
msgstr "Toplam kişi sayısı"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:107
msgid "Time"
msgstr "Zaman"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:79
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:176
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-products.php:268
#: modules/services/views/product-tabs/services-tab.php:21
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:77
msgid "Services"
msgstr "Hizmetler"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:106
msgid "Start date"
msgstr "Başlangıç ​​tarihi"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:103
msgid "Not-bookable"
msgstr "Rezervasyon yapılamıyor"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:70
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:175
msgid "Included Services"
msgstr "Dahil Hizmetler"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:101
msgid "End date"
msgstr "Bitiş tarihi"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:99
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:39
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:50
msgid "Dates"
msgstr "Tarihler"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:98
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:374
msgid "Check-out"
msgstr "Çıkış yapmak"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:97
#: views/product-tabs/html-settings-tab.php:356
msgid "Check-in"
msgstr "Giriş"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:63
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:65
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:174
#: modules/services/views/meta-boxes/booking-services.php:16
msgid "Booking Services"
msgstr "Rezervasyon Hizmetleri"

#: includes/class-yith-wcbk-language.php:95
#: views/product-tabs/utility/html-availability.php:58
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/Availability.jsx:27
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:168
msgid "Bookable"
msgstr "Rezervasyon yapılabilir"

#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-bookings.php:63
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-services-module.php:173
msgid "Additional Services"
msgstr "Ek Hizmetler"

#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:117
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:118
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar.php:675
msgid "View Booking"
msgstr "Rezervasyonu Görüntüle"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:363
msgid "Google Calendar: event successfully deleted"
msgstr "Google Takvim: etkinlik başarıyla silindi"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:335
msgid "Google Calendar: event successfully updated"
msgstr "Google Takvim: etkinlik başarıyla güncellendi"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:331
msgid "Google Calendar: event successfully created"
msgstr "Google Takvim: etkinlik başarıyla oluşturuldu"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:128
#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:20
msgid "synchronized"
msgstr "senkronize edilmiş"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:124
#: modules/google-calendar/views/booking/actions.php:16
msgid "not synchronized"
msgstr "senkronize değil"

#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:107
msgid "Google Calendar Sync"
msgstr "Google Takvim Senkronizasyonu "

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:163
msgid "This booking cannot be paid. Contact us for more info"
msgstr "Bu rezervasyon ödenemez. Daha fazla bilgi için bizimle iletişime geçin"

#. translators: %s is the booking title (including the booking ID).
#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:132
msgid "Booking %s not cancelled"
msgstr "Rezervasyon %s iptal edilmedi "

#. translators: %s is the booking title (including the booking ID).
#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:129
msgid "Booking %s cancelled"
msgstr "Rezervasyon %s iptal edildi "

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:120
msgid "This booking cannot be cancelled. Contact us for more info"
msgstr "Bu rezervasyon iptal edilemez. Daha fazla bilgi için bizimle iletişime geçin"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:91
msgid "Error in requesting booking confirmation"
msgstr "Rezervasyon onayı talebinde hata oluştu"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:88
msgid "Request for booking confirmation sent"
msgstr "Rezervasyon onayı talebi gönderildi"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:55
msgid "Log in"
msgstr "Giriş yapmak"

#: includes/class-yith-wcbk-frontend-action-handler.php:52
msgid "You must log in before asking for a booking confirmation"
msgstr "Rezervasyon onayı istemeden önce giriş yapmalısınız"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:276
msgid "View your bookings"
msgstr "Rezervasyonlarınızı görüntüleyin"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:276
#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-booking-data-store.php:139
msgid "Invalid booking."
msgstr "Geçersiz rezervasyon."

#. translators: %s is the page number.
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:211
msgid "Bookings (page %d)"
msgstr "Rezervasyonlar (sayfa %d) "

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:85
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; View Booking page"
msgstr "Hesabım için Son Nokta &rarr; Rezervasyon sayfasını görüntüle"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:84
msgid "View booking"
msgstr "Rezervasyonu görüntüle"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:77
msgid "Endpoint for the My Account &rarr; Bookings page"
msgstr "Hesabım &rarr; Rezervasyonlar sayfası için uç nokta "

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:76
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:145
#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:213
msgid "Bookings"
msgstr "Rezervasyonlar"

#: includes/class-yith-wcbk-endpoints.php:71
msgid "Booking endpoints"
msgstr "Rezervasyon uç noktaları"

#. translators: %s is the number of days.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-cron.php:120
msgid "Automatically complete booking after %d day(s) from End Date"
msgstr "Rezervasyonu otomatik olarak tamamla %d Bitiş Tarihinden itibaren gün(ler)"

#. translators: %s is the number of days.
#: modules/premium/includes/class-yith-wcbk-cron.php:80
msgid "Automatically reject booking after %d day(s) from creating"
msgstr "Rezervasyonu otomatik olarak reddet %d oluşturulmasından itibaren gün(ler) "

#. translators: %s is the product name (with link).
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:493
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be booked."
msgstr "%s artık rezerve edilemediği için sepetinizden kaldırıldı."

#. translators: %s is the product name; 2. additional details about
#. availability.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:283
msgid "You cannot add another &quot;%s&quot; to your cart in the dates you selected."
msgstr "Seçtiğiniz tarihlerde sepete başka bir &quot;%s&quot; ekleyemezsiniz. "

#. translators: %s is the number of available people remained.
#. translators: %s is the remaining people number.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:274
#: includes/data/class-yith-wcbk-product-availability-handler.php:120
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:528
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:604
#: modules/resources/includes/data/class-yith-wcbk-resource-availability-handler.php:106
msgid "Too many people selected (%s remaining)"
msgstr "Çok fazla kişi seçildi (%s geriye kalan)"

#. translators: %s is the maximum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:248
msgid "Maximum number of people: %s"
msgstr "Maksimum kişi sayısı: %s"

#. translators: %s is the minimum number of people.
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:242
msgid "Minimum number of people: %s"
msgstr "Minimum kişi sayısı: %s"

#. translators: %s is the product name.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:249
msgid "%s is not available"
msgstr "%s mevcut değil "

#. translators: 1. the product name; 2. list of reasons why the product is not
#. available.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:246
#: modules/resources/includes/class-yith-wcbk-resources-products.php:543
msgid "%1$s is not available: %2$s"
msgstr "%1$s mevcut değil: %2$s"

#. translators: %s is the product link.
#: includes/class-yith-wcbk-cart.php:234
msgid "There was an error in the request, please try again: %s"
msgstr "İstekte bir hata oluştu, lütfen tekrar deneyin: %s"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:405
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/time.php:31
msgid "No time available"
msgstr "Zaman yok"

#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-forms-ajax.php:63
msgid "No booking available for this search"
msgstr "Bu arama için rezervasyon mevcut değil"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:83
msgid "Delete note"
msgstr "Notu sil"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1350
msgid "by customer"
msgstr "müşteriye göre"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1010
msgid "(All Day)"
msgstr "(Bütün gün)"

#: includes/data-stores/class-yith-wcbk-booking-data-store.php:120
msgid "Booking successfully created."
msgstr "Rezervasyon başarıyla oluşturuldu."

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:383
msgid "1 month"
msgstr "1 ay"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:382
msgid "7 days"
msgstr "7 gün"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:381
msgid "2 days"
msgstr "2 gün"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:380
msgid "1 day"
msgstr "1 gün"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:379
msgid "12 hours"
msgstr "12 saat"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:378
msgid "6 hours"
msgstr "6 saat"

#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:377
msgid "2 hours"
msgstr "2 saat"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:144
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:376
msgid "1 hour"
msgstr "1 saat"

#: includes/admin/class-yith-wcbk-booking-calendar.php:145
#: modules/external-sync/includes/class-yith-wcbk-booking-externals.php:375
msgid "30 minutes"
msgstr "30 dakika"

#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:342
msgid "External"
msgstr "Harici"

#. translators: %s is the Product ID.
#: modules/external-sync/includes/data/class-yith-wcbk-booking-external.php:273
msgid "External of #%s product"
msgstr "#%s ürününün dışı "

#. translators: %s: human-readable time difference.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:664
msgid "%s ago"
msgstr "%s evvel "

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:689
#: views/metaboxes/html-booking-meta-actions.php:17
msgid "Admin PDF"
msgstr "Yönetici PDF"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:693
#: views/metaboxes/html-booking-meta-actions.php:16
msgid "Customer PDF"
msgstr "Müşteri PDF'si"

#: templates/booking/booking-actions.php:29
msgid "View"
msgstr "Görüş"

#: templates/booking/booking-actions.php:36
msgid "Confirm"
msgstr "Onaylamak"

#: includes/functions.yith-wcbk-core.php:545 views/create-booking.php:34
msgid "Guest"
msgstr "Misafir"

#: includes/admin/post-types/abstract-yith-wcbk-post-type-admin.php:136
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:213
#: modules/google-calendar/views/panel/settings.php:209
#: modules/search-forms/includes/class-yith-wcbk-search-form-post-type-admin.php:104
#: modules/services/includes/class-yith-wcbk-service-tax-admin.php:95
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:198
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:81
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost.php:72
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-bookings.php:63
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:57
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:58
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-module.php:131
#: modules/people/views/meta-boxes/booking-people.php:19
#: views/metaboxes/html-search-form-metabox.php:63
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:47
msgid "People"
msgstr "İnsanlar"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:196
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:317
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:108
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:243
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1600
#: templates/myaccount/bookings-table.php:20
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:220
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule-date-range.php:43
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:143
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:76
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/SpecificDateRange.jsx:32
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:161
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:76
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/SpecificDateRange.jsx:32
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:256
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "To"
msgstr "İle"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:195
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:305
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:102
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:238
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1595
#: templates/myaccount/bookings-table.php:19
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:204
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule-date-range.php:26
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule-condition.php:87
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/GenericDateRange.jsx:59
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/SpecificDateRange.jsx:29
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/Condition.jsx:153
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/GenericDateRange.jsx:59
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/SpecificDateRange.jsx:29
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:245
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:256
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:168
msgid "From"
msgstr "İtibaren"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:197
#: includes/class-yith-wcbk-language.php:100
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1605
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost-custom.php:98
#: modules/costs/views/product-tabs/extra-costs/extra-cost.php:89
#: views/metaboxes/html-booking-meta-data.php:199
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:35
msgid "Duration"
msgstr "Süre"

#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1591
#: templates/booking/pdf/user-info.php:29 views/create-booking.php:24
msgid "User"
msgstr "Kullanıcı"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:193
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1587
msgid "Order"
msgstr "Emir"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:200
#: includes/data/abstract-yith-wcbk-booking.php:229
#: includes/data/class-yith-wcbk-booking.php:1577
#: templates/emails/email-booking-details.php:53
#: templates/emails/plain/email-booking-details.php:41
#: templates/myaccount/bookings-table.php:21
#: views/metaboxes/html-order-related-bookings.php:43
msgid "Status"
msgstr "Durum"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:191
#: includes/class-yith-wcbk-orders.php:580
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:111
#: includes/class-yith-wcbk-post-types.php:128
#: templates/myaccount/bookings-table.php:18
msgid "Booking"
msgstr "Rezervasyon"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:95
msgid "Booking data"
msgstr "Rezervasyon verileri"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:89
msgid "Booking actions"
msgstr "Rezervasyon eylemleri"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-metabox.php:83
msgid "Booking notes"
msgstr "Rezervasyon notları"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:254
msgid "Error when creating booking"
msgstr "Rezervasyon oluşturulurken hata oluştu"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-create.php:192
msgid "Error: Unable to create order item. Please try again."
msgstr "Hata: Sipariş öğesi oluşturulamadı. Lütfen tekrar deneyin."

#: views/create-booking.php:127
msgid "Create Booking"
msgstr "Rezervasyon Oluştur"

#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:35
#: modules/google-calendar/includes/class-yith-wcbk-google-calendar-sync.php:282
msgid "Google Calendar Sync - synchronization completed!"
msgstr "Google Takvim Senkronizasyonu - senkronizasyon tamamlandı!"

#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:33
#: includes/background-process/class-yith-wcbk-background-process-google-calendar-sync.php:34
msgid "Google Calendar Sync - your bookable products are being synchronized in the background."
msgstr "Google Takvim Senkronizasyonu - Rezervasyon yaptırabileceğiniz ürünleriniz arka planda senkronize ediliyor."

#. translators: %s is the maximum duration.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:61
msgid "Maximum duration: %s"
msgstr "Maksimum süre: %s"

#. translators: %s is the minimum duration.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:59
msgid "Minimum duration: %s"
msgstr "Minimum süre: %s"

#. translators: %s is the maximum number of people.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:57
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:76
msgid "Maximum people: %s"
msgstr "Maksimum kişi sayısı: %s"

#. translators: %s is the minimum number of people.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:55
#: modules/people/includes/class-yith-wcbk-people-products.php:70
msgid "Minimum people: %s"
msgstr "Minimum kişi sayısı: %s"

#: includes/class-yith-wcbk-ajax.php:385 includes/class-yith-wcbk-assets.php:53
#: templates/single-product/add-to-cart/booking-form/dates/time.php:41
msgid "Select Time"
msgstr "Zaman Seçin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:52
msgid "Select a date to choose the time"
msgstr "Zamanı seçmek için bir tarih seçin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:51
msgid "Select a date"
msgstr "Bir tarih seçin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:109
#: templates/printer/types/selector.php:224
msgid "Clear"
msgstr "Temizlemek"

#. translators: %s is the number of persons.
#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:92
msgid "%s persons"
msgstr "%s kişiler "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:90
msgid "1 person"
msgstr "1 kişi"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:89
msgid "Select people"
msgstr "İnsanları seçin"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:190
msgid "Are you sure you want to delete this note? This action cannot be undone."
msgstr "Bu notu silmek istediğinizden emin misiniz? Bu işlem geri alınamaz."

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:232
msgid "Export to ICS"
msgstr "ICS'ye Aktar"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcbk-booking-post-type-admin.php:231
msgid "Export to CSV"
msgstr "CSV'ye aktar"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:575
msgid "Copied!"
msgstr "Kopyalandı!"

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:574
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "Bu sayfadan ayrılırsanız yaptığınız değişiklikler kaybolacaktır."

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:573
#: views/product-tabs/utility/html-availability-rule.php:40
#: views/product-tabs/utility/html-price-rule.php:58
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:117
#: assets/js/src/admin/global-availability-rules/components/AvailabilityRule.jsx:154
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:117
#: assets/js/src/admin/global-price-rules/components/PriceRule.jsx:154
#: dist/admin/global-availability-rules/index.js:179
#: dist/admin/global-price-rules/index.js:179
msgid "Untitled"
msgstr "Başlıksız "

#: includes/class-yith-wcbk-assets.php:572
msgid "Are you sure you want to delete logs?"
msgstr "Günlükleri silmek istediğinizden emin misiniz? "