# Translation of YITH WooCommerce Delivery Date in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Delivery Date package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-28 07:57:24+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Delivery Date\n"

#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The block add a new step in the WooCommerce Checkout block"
msgstr ""

#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery Date"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:967
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:150
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:909
msgid "Please set a time slot"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:956
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:132
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:891
msgid "Please set a delivery date"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:945
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:115
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:874
msgid "Please set a carrier"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:21
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/attributes.js:6
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:6
msgid "Delivery Option"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:522
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/components/delivery-step-block.js:27
#: assets/js/blocks/blocks.js:521
msgid "Show step number"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:520
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/components/delivery-step-block.js:21
#: assets/js/blocks/blocks.js:515
msgid "Form Step Options"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:419
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:373
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:83
#: assets/js/blocks/blocks.js:411
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:386
msgid "Select a date"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:295
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:249
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:53
#: assets/js/blocks/blocks.js:283
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:258
msgid "Select a time slot"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:295
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:249
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:53
#: assets/js/blocks/blocks.js:283
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:258
msgid "Select a time slot ( optional )"
msgstr ""

#: assets/js/blocks/blocks.js:259
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:213
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:4
#: assets/js/blocks/blocks.js:234
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:209
msgid "Select a carrier ( optional )"
msgstr ""

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:93
msgid "Copy the shortcode and use it somewhere in the product pages"
msgstr ""

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:89
msgid "Notice shortcode"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:214
msgid "Unable to get slots without a specific date!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:210
msgid "Unable to get slot without a carrier!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:172
msgid "Unable to get dates without a valid processing method!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:169
msgid "Unable to get dates without a carrier!"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:113
msgid "Unable to get dates without a shipping method!"
msgstr ""

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:704
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr ""

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:245
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Entrez une date valide."

#. translators: %s is a date
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:244
msgid "Error: the date %s isn't available."
msgstr "Erreur : la date %s n'est pas disponible. "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:473
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copy)"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:466
msgid "No quantity table to duplicate has been supplied!"
msgstr "Aucun tableau de quantité à dupliquer n'a été fourni! "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:109
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:109
msgid "Make a duplicate from this quantity table"
msgstr "Faire un duplicata à partir de ce tableau de quantité"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:578
msgid "Choose a date"
msgstr "Choisissez une date"

#. Description of the plugin
msgid "With <code><strong>YITH WooCommerce Delivery Date Premium</strong></code> you will allow your customers to choose the delivery date for their orders by specifying time slots and possible carriers! <a href=\"https://yithemes.com\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Avec <code><strong>YITH WooCommerce Delivery Date Premium</strong></code>, vous permettrez à vos clients de choisir la date de livraison de leurs commandes en spécifiant des plages horaires et des transporteurs disponibles ! <a href=\"https://yithemes.com\">Obtenez plus de plugins pour votre boutique e-commerce sur <strong>YITH</strong></a>. "

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-delivery-date/"
msgstr ""

#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:300
msgid "Total price"
msgstr "Prix total"

#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:292
msgid "Delivery"
msgstr "Livraison"

#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:20
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Bon de livraison "

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-timeslot.php:36
msgid "Select time slot"
msgstr "Choisir un créneau horaire"

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:40
msgid "Select a delivery date"
msgstr "Choisir une date de livraison"

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:25
#: assets/js/blocks/blocks.js:259
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:213
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:4
#: assets/js/blocks/blocks.js:234
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:209
msgid "Select a carrier"
msgstr "Choisir une méthode de livraison"

#: templates/woocommerce/checkout/checkout-show-delivery-date-info.php:17
msgid "You should receive the package on"
msgstr "Vous devriez recevoir votre commande le "

#: templates/woocommerce/checkout/checkout-show-delivery-date-info.php:13
msgid "Your order will be shipped to carrier on"
msgstr "Votre commande sera expédiée le "

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:143
msgid "Manage Shipping Zones"
msgstr "Gérer les zones d'expédition"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:126
msgid "This method is not set in any WooCommerce Shipping Method"
msgstr "Cette méthode n'est définie dans aucune méthode d’expédition WooCommerce"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:99
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:97
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zone d’expédition"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:93
#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:98
msgid "Shipping Method"
msgstr "Méthode d'expédition "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:163
msgid "Add row"
msgstr "Ajouter une rangée "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:106
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:200
msgid "Unavailable"
msgstr "Indisponible "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:105
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:199
msgid "Available"
msgstr "Disponible "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:61
#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:122
#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:296
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:50
msgid "Discount or Markup %"
msgstr "Remise ou augmentation %"

#. translators: %d is the day number ( Day 1, Day 2 and also )
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:49
msgctxt "Part of Day 1"
msgid "Day %d"
msgstr "Jour %d "

#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:70
msgid "Add another estimated day for a zone"
msgstr "Ajouter un autre jour estimé pour une zone "

#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:61
#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:95
msgid "days for zone"
msgstr "jours pour zone"

#: templates/meta-boxes/types/check_list_day.php:58
msgid "Time Limit"
msgstr "Temps Limite"

#: templates/meta-boxes/types/check_list_day.php:44
msgid "All Days"
msgstr "Tous les jours "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:49
msgid "Select Shipping Method"
msgstr "Choisir une méthode d’expédition "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:46
msgid "Add All Carriers"
msgstr "Ajouter tous les transporteurs "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:45
msgid "Click to add a carrier"
msgstr "Cliquer pour ajouter un transporteur "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:41
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:16
msgid "Select Carrier"
msgstr "Sélectionner un transporteur "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:37
msgid "Select the days on which you process the orders"
msgstr "Choisir les jours durant lesquels vous traitez les commandes "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:36
msgid "Workday"
msgstr "Jour ouvrable"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:30
msgid "Set the minimum number of days required to process an order ( Set 0 if you can ship the package within the day )"
msgstr "Fixer le nombre de jours minimum nécessaires à la préparation d'une commande (Mettre 0 si vous pouvez expédier la commande dans la journée) "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:29
msgid "Required Workdays"
msgstr "Jours ouvrables requis "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:20
msgid "Processing Method settings"
msgstr "Paramètres méthode de traitement "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:17
msgid "or create one"
msgstr "ou créer un "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:12
msgid "Select a carrier for this processing method"
msgstr "Sélectionner un transporteur pour ce mode de traitement "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:234
msgid "Update delivery details"
msgstr "Mettre à jour les détails de livraison "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:208
msgid "Processing date"
msgstr "Date de traitement "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:200
msgid "Select a Carrier"
msgstr "Sélectionner un transporteur "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:186
msgid "Select a Processing Method"
msgstr "Sélectionner un mode de traitement "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:148
msgid "You haven't shipped the order in time!"
msgstr "Vous n'avez pas expédié la commande à temps !"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:145
msgid "Please, ship this order to the carrier within this date"
msgstr "Expédiez cette commande au transporteur dans ce délai "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:91
msgid "Processing and Delivery date"
msgstr "Date de traitement et livraison "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:81
msgid "No email will be sent since customer denied the consent during the checkout"
msgstr "Aucun email ne sera envoyer si le client n'y consente pas durant le chek-out"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:74
msgid "Not Available"
msgstr "Pas disponible "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:49
msgid "Shipping Date"
msgstr "Date d’expédition "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:80
msgid "Select a carrier for this table"
msgstr "Choisir un transporteur pour ce tableau "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:76
msgid "Set carrier for this table "
msgstr "Déterminer un transporteur pour ce tableau "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:73
msgid "Set the number of days needed to prepare the product belonging to this table"
msgstr "Déterminer le nombre de jours nécessaires pour préparer le produit appartenant à ce tableau "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:67
msgid "Required days"
msgstr "Jours requis "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:63
msgid "Select on which product categories you want to show the table"
msgstr "Sélectionner dans quelle catégorie de produit vous souhaitez afficher le tableau "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:57
msgid "Select Product Categories"
msgstr "Sélectionner la catégorie de produit "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:53
msgid "Select in which products you want to show the table"
msgstr "Sélectionnez dans quels produits vous souhaitez afficher le tableau"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:46
msgid "Select Products"
msgstr "Choisir produits"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:39
msgid "Products"
msgstr "Produits "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:38
msgid "Product Categories"
msgstr "Catégories de produit "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:35
msgid "Choose how to set this table in your shop"
msgstr "Choisir comment mettre ce tableau dans votre boutique "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:34
msgid "Assign this table to"
msgstr "Attribuez ce tableau à "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:28
msgid "Enable or disable this product table"
msgstr "Activer ou désactiver cette table de produits"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:27
msgid "Enable Table"
msgstr "Activer table "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:22
msgid "Table Content"
msgstr "Contenu table "

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:12
msgid "Quantity Table settings"
msgstr "Paramètres Quantité Table"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:104
msgid "If enabled, this time slot will be available only for the follow selected workdays"
msgstr "S'il est activé, cet intervalle de temps sera disponible uniquement pour les jours ouvrables sélectionnés suivants"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:93
msgid "Set Workdays"
msgstr "Définir jours ouvrables "

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:87
msgid "Add a fee for this time slot. If you don't need a fee, leave these fields empty."
msgstr "Ajoutez des frais pour cette tranche horaire. Si vous n'avez pas besoin de frais, laissez ces champs vides."

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:83
msgid "Fee Price"
msgstr "Prix des frais"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:76
msgid "Fee Name"
msgstr "Nom des frais "

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:68
msgid "Max number of orders accepted for this time slot"
msgstr "Nombre de commandes maximum acceptées pour ce créneau horaire"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:67
msgid "Lockout"
msgstr "Verouillage"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:60
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:229
msgid "Time To"
msgstr "Temps de"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:53
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:222
msgid "Time From"
msgstr "Temps de"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:45
msgid "Time slot name"
msgstr "Nom créneau horaire "

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:35
msgid "From %%timefrom%% - To %%timeto%%"
msgstr "De %%timefrom%% - À %%timeto%%"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:32
msgid "Add a Time Slot"
msgstr "Ajoutez un créneau horaire "

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:16
msgid "Time Slots"
msgstr "Créneaux horaire "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:41
msgid "The maximum number of available days to show starting from the first valid delivery date."
msgstr "Le nombre maximum de jours disponibles à afficher à partir de la première date de livraison valide"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:40
msgctxt "days that can be selected starting from"
msgid "Maximum number of days to select"
msgstr "Maximum de jours à sélectionner "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:37
msgid "Select a day"
msgstr "Choisir un jour "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:34
msgid "Choose the carriers workdays"
msgstr "Choisir les jours ouvrables transporteurs "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:33
msgctxt "workdays"
msgid "Workday"
msgstr "Jour ouvrable "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:23
msgid "Set the number of days essential to your carrier to deliver the order (Set the value to 0 if the delivery occurs within the same day)"
msgstr "Définissez le nombre de jours indispensables à votre transporteur pour livrer la commande (Définissez la valeur sur 0 si la livraison a lieu le même jour)"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:22
msgid "Estimated Delivery Day"
msgstr "Jour de livraison estimé "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:13
msgid "Carrier settings"
msgstr "Paramètres transporteur "

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:106
msgid "Set custom processing days depending on the number of products ordered by the user. Leave \"to\" value empty if you want to set a single processing time without changes when increasing the quantity."
msgstr "Définissez des jours de traitement personnalisés en fonction du nombre de produits commandés par l'utilisateur. Laissez la valeur \"à\" vide si vous souhaitez définir un seul temps de traitement sans modifications lors de l'augmentation de la quantité."

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:102
msgid "+ Add another quantity range"
msgstr "+ Ajouter une autre gamme de quantité "

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:19
msgid "Remove range"
msgstr "Enlever rangée "

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:18
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "days for processing"
msgstr "Jours de traitement "

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:17
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "set"
msgstr "fixé"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:16
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "to"
msgstr "à"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:15
msgctxt "Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "from"
msgstr "de"

#: plugin-options/processing-method-options.php:145
msgid "Product Category"
msgstr "Catégorie de Produit "

#: plugin-options/processing-method-options.php:141
msgid "Search for a category&hellip;"
msgstr "Rechercher une catégorie&hellip;"

#: plugin-options/processing-method-options.php:117
msgid "Create customized processing day for specific product categories of your store."
msgstr "Créez une journée de traitement personnalisée pour des catégories de produits spécifiques de votre magasin "

#: plugin-options/processing-method-options.php:116
msgid "Custom Processing day for category"
msgstr "Jour de traitement personnalisé pour la catégorie"

#: plugin-options/processing-method-options.php:94
#: plugin-options/processing-method-options.php:151
msgctxt "Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "For quantity"
msgstr "Pour quantité "

#: plugin-options/processing-method-options.php:84
msgid "Product"
msgstr "Produit "

#: plugin-options/processing-method-options.php:69
#: plugin-options/processing-method-options.php:124
msgid "Add New"
msgstr "Ajoutez nouveau "

#: plugin-options/processing-method-options.php:63
msgid "Create customized processing day for specific products of your store."
msgstr "Create customized processing day for specific products of your store."

#: plugin-options/processing-method-options.php:61
msgid "Custom Processing day for product"
msgstr "Personnalisez le traitement pour un produit "

#: plugin-options/processing-method-options.php:30
msgid " You can't find the old processing method when the \"Product quantity table mode\" is enabled. Please, add a new Processing method!"
msgstr "Vous ne pouvez pas trouver l'ancienne méthode de traitement lorsque le \"Mode tableau des quantités de produits\" est activé. Veuillez ajouter une nouvelle méthode de traitement!"

#: plugin-options/general-settings-options.php:129
msgid "Add All Order Status"
msgstr "Ajouter tout les états de la commande"

#: plugin-options/general-settings-options.php:128
msgid "Click to add an order status"
msgstr "Cliquez pour ajouter un statut de commande"

#: plugin-options/general-settings-options.php:124
msgid "Add events to the calendar when the order is marked with one or more of the following statuses"
msgstr "Ajouter des événements au calendrier lorsque la commande est marquée avec un ou plusieurs des statuts suivants"

#: plugin-options/general-settings-options.php:123
msgid "Order status"
msgstr "Statut de la commande "

#: plugin-options/general-settings-options.php:118
msgid "Event Calendar settings"
msgstr "Paramètres du calendrier des événements"

#: plugin-options/general-settings-options.php:100
msgid "Select the tax that you want to apply to time slot fees"
msgstr "Sélectionnez la taxe que vous souhaitez appliquer aux frais de créneau horaire"

#: plugin-options/general-settings-options.php:99
msgid "Tax Class"
msgstr "Classe de Taxe"

#: plugin-options/general-settings-options.php:92
msgid "Enable this option to set the fee to taxable. N.B. the time slot fees are always tax excluded, so if you set a $20 fee as taxable, the final value will be $20+tax"
msgstr "Activez cette option pour définir les frais sur taxables. N.B. les frais de créneau horaire sont toujours hors taxes, donc si vous définissez des frais de 20 $ comme imposables, la valeur finale sera de 20 $ + taxes"

#: plugin-options/general-settings-options.php:91
msgid "Fee Taxable"
msgstr "Taxe imposable "

#: plugin-options/general-settings-options.php:85
msgid "Time Slot Fee Settings"
msgstr "Paramètres des frais de créneau horaire "

#: plugin-options/general-settings-options.php:73
msgid " Set how users can choose the delivery time: let them choose any type of increments, from 1 minute to 1 hour. Example: If you set 30 minutes, you can create time slots from 12:00 to 12:30, etc."
msgstr "Définissez comment les utilisateurs peuvent choisir le délai de livraison: laissez-les choisir n'importe quel type d'incréments, de 1 minute à 1 heure. Exemple: si vous définissez 30 minutes, vous pouvez créer des plages horaires de 12h00 à 12h30, etc."

#: plugin-options/general-settings-options.php:69
msgid "Time increments (minutes)"
msgstr "Incréments de temps "

#: plugin-options/general-settings-options.php:61
msgid "Select a date format for your datepicker"
msgstr "Sélectionnez un format de date pour votre sélecteur de date "

#: plugin-options/general-settings-options.php:60
msgid "Date Format"
msgstr "Format de la date "

#: plugin-options/general-settings-options.php:56
msgid "If checked, the datepicker is opened automatically on frontend"
msgstr "Si coché, le sélecteur de date s'ouvre automatiquement sur le frontend"

#: plugin-options/general-settings-options.php:52
msgid "Open DatePicker"
msgstr "Ouvrir DatePicker"

#: plugin-options/general-settings-options.php:46
msgid "Delivery Settings"
msgstr "Paramètres de livraison"

#: plugin-options/general-settings-options.php:40
msgid "Checkout based: allow you to set delivery dates for the whole order in processing methods.Product quantity table: allows you to set custom delivery dates for different products and will enable a table in the product page"
msgstr "Paiement basé sur: permet de définir des dates de livraison pour l'ensemble de la commande dans les méthodes de traitement. Table de quantité de produit: vous permet de définir des dates de livraison personnalisées pour différents produits et activera un tableau dans la page du produit"

#: plugin-options/general-settings-options.php:36
msgid "Product quantity table"
msgstr "Tableau des quantités de produits "

#: plugin-options/general-settings-options.php:35
msgid "Checkout based"
msgstr "Basé sur le check-out"

#: plugin-options/general-settings-options.php:31
msgid "Working Mode"
msgstr "Mode de travail"

#: plugin-options/general-settings-options.php:26
msgid "Plugin Mode Settings"
msgstr "Paramètres du mode plugin"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:145
msgid "Set a background color for your holiday events"
msgstr "Définissez une couleur d'arrière-plan pour vos événements de vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:140
msgid "Holiday Event Color"
msgstr "Couleur de l'événement de vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:137
msgid "Set a background color for your delivery to customer events"
msgstr "Définir une couleur d'arrière-plan pour votre livraison aux événements clients"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:132
msgid "Delivery Event Color"
msgstr "Couleur de l'événement de livraison"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:129
msgid "Set a background color for your ship to carrier events"
msgstr "Définissez une couleur d'arrière-plan pour votre expédition au transporteur pour les événements "

#: plugin-options/general-calendar-options.php:124
msgid "Ship to Carrier Event Color"
msgstr "Couleur de l’événement expédition au transporteur "

#: plugin-options/general-calendar-options.php:120
msgid "Calendar Customization"
msgstr "Personnalisation du calendrier"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:93
#: plugin-options/processing-method-options.php:100
#: plugin-options/processing-method-options.php:157
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:109
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:87
msgid "To"
msgstr "à"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:77
msgid "From"
msgstr "de"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:49
msgid "Holiday name"
msgstr "Nom vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:32
msgid "Add a new holiday"
msgstr "Ajoutez de nouvelles vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:21
msgid "Holidays"
msgstr "Vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:15
msgid " if you add an holiday for 21,22 and 23 December and you get a new order day 21, processing time will start from day 24 and delivery date will be delayed according your holidays"
msgstr "Si vous ajoutez un jour férié pour le 21,22 et le 23 décembre et que vous obtenez un nouveau jour de commande le 21, le délai de traitement commencera à partir du jour 24 et la date de livraison sera retardée en fonction de vos vacances"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:14
msgctxt "Part of: Example: if you add an holiday for 21,22 and 23 December and you get a new order day 21, processing time will start from day 24 and delivery date will be delayed according your holidays"
msgid "Example:"
msgstr "Exemple :"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:13
msgid "Add customized holidays to your calendar. This day will not counted in the \"day of processing\"."
msgstr "Ajoutez des vacances personnalisées à votre calendrier. Cette journée ne sera pas comptée dans la \"journée de traitement\"."

#: plugin-options/email-settings-options.php:128
msgid "Email content"
msgstr "Contenu de l'e-mail"

#: plugin-options/email-settings-options.php:115
msgid "Email sender"
msgstr "Envoi d'email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:100
msgid "Email subject"
msgstr "Sujet d'email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:85
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"

#: plugin-options/email-settings-options.php:84
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: plugin-options/email-settings-options.php:80
msgid "Email type"
msgstr "Type d'email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:72
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"

#: plugin-options/email-settings-options.php:67
msgid "Shipped to carrier - email settings"
msgstr "Expédié au transporteur - paramètres de messagerie"

#: plugin-options/email-settings-options.php:60
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:41
msgid "Yes, I want to receive emails when my order is shipped"
msgstr "Oui, je souhaite recevoir des e-mails lors de l'expédition de ma commande"

#: plugin-options/email-settings-options.php:54
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:35
msgid "This description will be displayed next to the checkbox"
msgstr "Cette description sera affichée à côté de la case à cocher"

#: plugin-options/email-settings-options.php:50
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:31
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: plugin-options/email-settings-options.php:45
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:26
msgid "If checked, you will allow customers to choose whether they want to receive an email for the concerned order"
msgstr "Si cette case est cochée, vous autorisez les clients à choisir s'ils souhaitent recevoir un e-mail pour la commande concernée"

#: plugin-options/email-settings-options.php:41
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:22
msgid "GDPR compliance"
msgstr "GDPR conformité "

#: plugin-options/email-settings-options.php:37
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:17
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Paramètre de respect de la vie privée "

#: plugin-options/email-settings-options.php:31
msgid "{delivery_time} replaced by delivery time slot"
msgstr "{delivery_time} remplacé par la plage horaire de livraison"

#: plugin-options/email-settings-options.php:30
msgid "{delivery_date} replaced by delivery date"
msgstr "{delivery_date} remplacé par la date de livraison"

#: plugin-options/email-settings-options.php:29
msgid "{customer_name} replaced by customer's name"
msgstr "{customer_name} remplacé par le nom du client"

#: plugin-options/email-settings-options.php:28
msgid "{customer_email} replaced by customer's email address"
msgstr "{customer_email} remplacé par l'adresse e-mail du client"

#: plugin-options/email-settings-options.php:27
msgid "{order_content} replaced by order content"
msgstr "{order_content} remplacé par le contenu de la commande"

#: plugin-options/email-settings-options.php:26
msgid "{order_id} replaced by order ID"
msgstr "{order_id} remplacé par l'ID de la commande"

#: plugin-options/email-settings-options.php:25
msgid "{order_url} replaced by order link"
msgstr "{order_url} remplacé par le lien de commande"

#: plugin-options/email-settings-options.php:24
msgid "{site_title} replaced by website title"
msgstr "{site_title} remplacé par le titre du site Web"

#: plugin-options/email-settings-options.php:23
msgid "You can use the following placeholders"
msgstr "Vous pouvez utiliser les espaces réservés suivants"

#: plugin-options/email-settings-options.php:19
msgid "Best regards"
msgstr "Meilleurs salutations"

#: plugin-options/email-settings-options.php:18
msgid "You should receive your order within"
msgstr "Vous devriez recevoir votre commande sous"

#: plugin-options/email-settings-options.php:17
msgid "has been shipped to carrier"
msgstr "a été expédié au transporteur"

#: plugin-options/email-settings-options.php:16
msgid "the order"
msgstr "la commande"

#: plugin-options/email-settings-options.php:15
msgid "Dear"
msgstr "Cher"

#: plugin-options/email-settings-options.php:12
msgid "Your order has been shipped!"
msgstr "Votre commande à été envoyée !"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:134
msgid "Delivery to customer icon"
msgstr "Icône de livraison au client"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:129
msgid "Set a background color for delivery to customer message"
msgstr "Définir une couleur d'arrière-plan pour le message de livraison au client"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:126
msgid "Delivery to customer background"
msgstr "Livraison au client arrière plan"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:122
#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:138
msgid "Upload a custom icon if you want replace the default one"
msgstr "Téléchargez une icône personnalisée si vous souhaitez remplacer celle par défaut"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:118
msgid "Prompt delivery to carrier icon"
msgstr "Icône de livraison rapide au transporteur"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:113
msgid "Set a background color for prompt delivery to carrier message"
msgstr "Définir une couleur d'arrière-plan pour le message de livraison rapide de l'opérateur"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:110
msgid "Prompt delivery to carrier background"
msgstr "Arrière plan livraison rapide du transporteur"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:106
msgid "Dynamic Delivery Message Customization"
msgstr "personnalisation du message de livraison dynamique "

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:82
msgid "With Widget or Shortcode"
msgstr "Avec Widget ou Shortcode"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:81
msgid "After Add to cart button"
msgstr "Après le bouton Ajouter au panier"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:80
msgid "Before Add to cart button"
msgstr "Avant le bouton Ajouter au panier"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:79
msgid "After Price"
msgstr "Après le prix"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:76
msgid "Choose where you want to show the messages"
msgstr "Choisissez où vous souhaitez afficher les messages"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:73
msgid "Position for the delivery message"
msgstr "Position pour le message de livraison"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:63
msgid "If it is not possible to calculate the time limit, insert an alternative text.  E.g. This product will be delivered on March 20th, 2019 . Use the placeholder {delivery_date} to show the date"
msgstr "S'il n'est pas possible de calculer le délai, insérez un autre texte. Par exemple. Ce produit sera livré le 20 mars 2019. Utilisez l'espace réservé {delivery_date} pour afficher la date"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:60
msgid "Alternative delivery text to customer"
msgstr "Texte au client de livraison alternative "

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:51
msgid "Place your order by {time_limit} to receive the product within {delivery_date}"
msgstr "Passez votre commande avant le {time_limit} pour recevoir le produit dans le {delivery_date}"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:50
msgid "Insert the text to show. E.g. This product will be shipped on March 20th, 2019 . Use the placeholder {delivery_date} to show the date . Use {time_limit} to show the time limit."
msgstr "Insérez le texte à afficher. Par exemple. Ce produit sera expédié le 20 mars 2019. Utilisez l'espace réservé {delivery_date} pour afficher la date. Utilisez {time_limit} pour afficher le délai."

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:47
msgid "Delivery to customer"
msgstr "Livraison au client"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:42
msgid "Enable this option if you want to show the delivery date"
msgstr "Activez cette option si vous souhaitez afficher la date de livraison"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:39
msgid "Enable delivery to customer"
msgstr "Activer la livraison au client"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:30
msgid "This product will be picked up by carrier within {shipping_date}"
msgstr "Ce produit sera récupéré par le transporteur dans le {shipping_date}"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:29
msgid "Insert the text to show. E.g. This product will be ready and picked up by carrier within March 20th, 2019 . Use the placeholder {shipping_date} to show the date"
msgstr "Insérez le texte à afficher. Par exemple. Ce produit sera prêt et récupéré par le transporteur d'ici le 20 mars 2019. Utilisez l'espace réservé {shipping_date} pour afficher la date"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:26
msgid "Prompt delivery to carrier"
msgstr "Livraison rapide au transporteur"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:21
msgid "Enable this option if you want to show the date when the product is usually shipped to carrier"
msgstr "Activez cette option si vous souhaitez afficher la date à laquelle le produit est généralement expédié au transporteur"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:18
msgid "Enable prompt delivery to carrier"
msgstr "Activer la livraison rapide au transporteur"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:41
msgid "Color for the selected quantity"
msgstr "Couleur pour la quantité sélectionnée"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:34
msgid "Color for the selected day"
msgstr "Couleur pour le jour sélectionné"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:31
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"

#: init.php:44
msgid "YITH WooCommerce Delivery Date Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Delivery Date Premium est activé mais pas efficace. Il nécessite WooCommerce pour fonctionner."

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:72
msgid "Insert a title"
msgstr "Insérez un titre"

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:24
msgid "Show dynamic messages about delivery. Please note - this widget works only on the single product sidebar"
msgstr "Afficher des messages dynamiques sur la livraison. Veuillez noter - ce widget ne fonctionne que sur la barre latérale d'un seul produit"

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:23
msgid "YITH Delivery Dynamic Messages"
msgstr "YITH Messages dynamiques de livraison"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:893
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:32
msgctxt "[Part of]: Shipping Date within 20th March 2019"
msgid "within"
msgstr "dans"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:892
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:30
msgctxt "[Part of]: Shipping Date within 20th March 2019"
msgid "Shipping Date"
msgstr "Date d’expédition"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:717
msgid "<strong>Time slot:</strong> the time slot select is no longer available, choose another slot"
msgstr "<strong>Plage horaire:</strong> la plage horaire sélectionnée n'est plus disponible, choisissez une autre plage horaire"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:707
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:900
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:22
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:57
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-timeslot.php:30
#: assets/js/blocks/blocks.js:445
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:399
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:122
#: assets/js/blocks/blocks.js:450
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:425
msgid "Time Slot"
msgstr "Créneau horaire "

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:697
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:701
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:707
msgid "is a required field."
msgstr "est un champ obligatoire."

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:689
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:738
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:785
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:1065
msgid "An error occurred during the checkout,  please try again"
msgstr "Une erreur s'est produite lors du paiement, veuillez réessayer"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:601
msgctxt "to time"
msgid "To"
msgstr "à"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:601
msgctxt "from time"
msgid "From"
msgstr "de"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:600
msgid "Fee"
msgstr "frais"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:523
msgid "Edit date"
msgstr "Date d'édition"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:523
msgid "Your order will be delivered on"
msgstr "Votre commande vous sera livrée le "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:453
msgid "Back to Quantity Tables"
msgstr "Retour au tableau des quantités "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:142
msgid "No Quantity Table found in Trash"
msgstr "Aucune table de quantité trouvée dans la corbeille"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:141
msgid "No Quantity Table found"
msgstr "Aucune table de quantité trouvée"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:140
msgid "Search Quantity Table"
msgstr "Tableau de quantité de recherche"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:139
msgid "Update Quantity Table"
msgstr "Mettre à jour le tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:138
msgid "Edit Quantity Table"
msgstr "Modifier le tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:136
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:137
msgid "Add Quantity Table"
msgstr "Ajouter un tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:135
msgid "View Quantity Table"
msgstr "Voir le tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:134
msgid "All Quantity Tables"
msgstr "Toutes les tables de quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:131
msgctxt "post type singular name"
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:130
msgctxt "post type general name"
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tableau des quantités"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:475
msgid "Back to Processing Methods"
msgstr "Retour aux méthodes de traitement"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:175
msgid "No method found in Trash"
msgstr "Aucune méthode trouvée dans la corbeille"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:174
msgid "No method found"
msgstr "Aucune méthode trouvée"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:173
msgid "Search Processing Method"
msgstr "Méthode de traitement de la recherche"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:172
msgid "Update Processing Method"
msgstr "Mettre à jour la méthode de traitement"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:171
msgid "Edit Processing Method"
msgstr "Modifier la méthode de traitement"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:168
msgid "View method"
msgstr "Voir la méthode"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:167
msgid "All methods"
msgstr "Toutes les méthodes"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:164
msgctxt "post type singular name"
msgid "Processing Method"
msgstr "Méthode de traitement"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:163
msgctxt "post type general name"
msgid "Processing Method"
msgstr "Méthode de traitement"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:756
msgid "Back to Carriers"
msgstr "Retour aux transporteurs"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:180
msgid "No carrier found in Trash"
msgstr "Pas de transporteur trouvé dans la corbeille"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:179
msgid "No carrier found"
msgstr "Aucun transporteur trouvé"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:178
msgid "Search carrier"
msgstr "Rechercher un transporteur"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:177
msgid "Update carrier"
msgstr "Mettre à jour le transporteur"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:176
msgid "Edit carrier"
msgstr "Éditer l’opérateur "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:174
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:175
msgid "Add new carrier"
msgstr "Ajouter un nouveau transporteur "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:173
msgid "View carrier"
msgstr "Voir transporteur "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:172
msgid "All carriers"
msgstr "Tous les transporteurs"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:171
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:166
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:133
msgid "Parent Item:"
msgstr "Élément parent :"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:169
msgctxt "post type singular name"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:168
msgctxt "post type general name"
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur"

#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:101
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:75
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:65
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:94
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:71
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:74
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:129
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:279
msgid "If enabled, customers must select a date for the delivery"
msgstr "Si activé, les clients doivent sélectionner une date pour la livraison"

#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:97
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:71
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:61
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:90
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:67
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:70
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:122
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:125
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:275
msgid "Set as required"
msgstr "Définir comme requis"

#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:75
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:101
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:527
msgid "Select a processing method"
msgstr "Sélectionnez une méthode de traitement"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:471
msgid "These options are disabled because the plugin is in \"Product quantity table mode\""
msgstr "Ces options sont désactivées car le plugin est en \"mode tableau des quantités de produits\""

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:75
msgctxt "month"
msgid "December "
msgstr "Décembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:74
msgctxt "month"
msgid "November "
msgstr "Novembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:73
msgctxt "month"
msgid "October "
msgstr "Octobre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:71
#: includes/functions.yith-delivery-date.php:72
msgctxt "month"
msgid "September "
msgstr "Septembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:70
msgctxt "month"
msgid "August "
msgstr "Aout "

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:69
msgctxt "month"
msgid "July"
msgstr "Juillet"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:68
msgctxt "month"
msgid "June"
msgstr "Juin"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:67
msgctxt "month"
msgid "May"
msgstr "Mai"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:66
msgctxt "month"
msgid "April"
msgstr "Avril"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:65
msgctxt "month"
msgid "March"
msgstr "Mars"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:64
msgctxt "month"
msgid "February"
msgstr "Février"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:63
msgctxt "month"
msgid "January"
msgstr "Janvier"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:31
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi "

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:30
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:29
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:28
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:27
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:26
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:25
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"

#: includes/emails/class.yith-delivery-date-advise-customer-email.php:30
msgid "This email is sent to user when administrator has processed and sent the order to the carrier"
msgstr "Cet e-mail est envoyé à l'utilisateur lorsque l'administrateur a traité et envoyé la commande au transporteur"

#: includes/emails/class.yith-delivery-date-advise-customer-email.php:29
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:152
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:173
msgid "Shipped to carrier"
msgstr "Expédié au transporteur"

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:448
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "and"
msgstr "et"

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:446
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minute"
msgstr[1] "minutes"

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:445
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "heure"
msgstr[1] "heures"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:57
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process orders and support you."
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour aider à exécuter les commandes, traiter les commandes et vous soutenir."

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:55
msgid "All delivery information"
msgstr "Toutes les informations de livraison"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:53
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les responsables de magasin peuvent accéder à:"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:47
msgid "The information required, carrier identifier, date and time slot are stored in the Order, so this field is subject to WooCommerce policy."
msgstr "Les informations requises, l'identifiant du transporteur, la date et le créneau horaire sont stockés dans la commande, ce champ est donc soumis à la politique WooCommerce."

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:46
msgid "Delivery information: we will use these data to save delivery information that allows customers to select a delivery date during the checkout process."
msgstr "Informations de livraison: nous utiliserons ces données pour enregistrer les informations de livraison qui permettent aux clients de sélectionner une date de livraison pendant le processus de commande."

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:44
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Pendant que vous visitez notre site, nous suivons:"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:43
msgid "We collect information about you during the registration and checkout process on our store."
msgstr "Nous collectons des informations vous concernant lors du processus d'inscription et de paiement sur notre boutique."

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:696
msgid "All delivery dates"
msgstr ""

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:696
msgid "All shipping dates"
msgstr ""

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:314
msgid "No delivery date"
msgstr "Pas de date de livraison"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:291
msgid "No shipping date"
msgstr "Pas de date d’expédition "

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:231
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:215
msgid "Delivery date"
msgstr "Date de livraison"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:230
msgid "Shipping date"
msgstr "Date d’expédition "

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:112
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:847
msgid "Delivery Details"
msgstr "Détails de livraison"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:487
msgid "Shipping within"
msgstr "Expédition sous"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:343
msgid "Carrier ID"
msgstr "ID Transporteur "

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:339
msgid "Processing Method ID"
msgstr "Méthode de traitement ID"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:335
msgid "Last shipping date"
msgstr "Date dernière expédition "

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:268
#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:331
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:701
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:896
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:53
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:39
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:38
#: assets/js/blocks/blocks.js:405
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:359
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:61
#: assets/js/blocks/blocks.js:389
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:364
msgid "Delivery Date"
msgstr "Date de livraison "

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:465
msgid "Carrier Default"
msgstr "Valeur par défaut du transporteur"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:413
msgid "Delivery day for"
msgstr "Jour de livraison pour "

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:397
msgid "Shipping day for"
msgstr "Jour d’expédition pour "

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:396
#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:412
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:382
#: plugin-options/general-calendar-options.php:55
msgid "Holiday for"
msgstr "Vacances pour "

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:855
msgctxt "Part of: From 2019/08/15 - To 2019/08/20"
msgid "To"
msgstr "à"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:853
msgctxt "Part of: From 2019/08/15 - To 2019/08/20"
msgid "From"
msgstr "de"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:828
msgctxt "Part of: My holiday for Processing Method, DHL"
msgid "for"
msgstr "pour"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:712
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:169
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:170
msgid "Add new Processing Method"
msgstr "Ajouter une nouvelle méthode de traitement"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:710
msgid "In order to use the plugin, it is essential to create at least a Processing Method"
msgstr "Pour utiliser le plugin, il est essentiel de créer au moins une méthode de traitement"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:692
msgid "Add new Carrier"
msgstr "Ajouter un nouveau transporteur"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:690
msgid "In order to use the plugin, it is essential to create at least a Carrier"
msgstr "Pour utiliser le plugin, il est essentiel de créer au moins un transporteur"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:159
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:294
msgid "No item found."
msgstr "Aucun élément trouvé."

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:137
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:137
msgid "Activated"
msgstr "Activé"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:48
msgid "Post Author"
msgstr "Auteur du post "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:47
#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:503
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:170
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:697
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:888
#: plugin-options/general-calendar-options.php:62
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:45
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:194
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:15
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:24
#: assets/js/blocks/blocks.js:392
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:346
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:42
#: assets/js/blocks/blocks.js:370
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:345
msgid "Carrier"
msgstr "Transporteur "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:46
msgid "Assign at"
msgstr "Assigné à "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:45
msgid "Status"
msgstr "Statut "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:24
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:132
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tableau des quantités "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:26
#: plugin-options/processing-method-options.php:51
msgid "Processing Methods"
msgstr "Méthodes de traitement "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:24
#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:88
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:61
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:53
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:82
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:57
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:60
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:108
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:111
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:165
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:267
#: plugin-options/general-calendar-options.php:58
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:181
msgid "Processing Method"
msgstr "Méthode de traitement "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:357
#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:32
msgid "All Zones"
msgstr "Toutes les zones"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:294
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:291
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:303
msgid "Draft"
msgstr "Brouillon"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:292
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:289
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:301
msgid "Mine"
msgstr "Extraire"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:291
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:288
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:300
msgid "Published"
msgstr "Publié "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:290
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:287
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:299
msgid "All"
msgstr "Tous"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:276
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:273
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:285
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mettre dans la corbeille"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:275
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:272
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:284
#: plugin-options/general-calendar-options.php:98
#: plugin-options/processing-method-options.php:105
#: plugin-options/processing-method-options.php:162
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:114
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:109
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:293
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:110
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:290
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:108
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:302
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:108
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:113
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:109
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:114
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:107
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:113
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Éditer "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:106
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:107
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:105
msgid "Delete permanently"
msgstr "Supprimer définitivement"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:99
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:99
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:98
msgid "Restore this item from Trash"
msgstr "Restaurer cet élément de la corbeille "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:49
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:50
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:49
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:48
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:49
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:47
msgid "Maximum number of days to be selected"
msgstr "Nombre maximum de jours à sélectionner"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:46
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:48
msgid "Workdays"
msgstr "Jours ouvrés "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:45
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:47
msgid "Number of Workdays"
msgstr "Nombre de jours ouvrables"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:44
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:46
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:44
#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:71
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:25
msgid "Carriers"
msgstr "Transporteurs"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:23
msgid "Carrier "
msgstr "Transporteur"

#: class.yith-delivery-date.php:270
msgid "Advanced delivery options for your customers"
msgstr "Options de livraison avancées pour vos clients"

#: class.yith-delivery-date.php:253
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: class.yith-delivery-date.php:252
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:26
#: plugin-options/delivery-table-options.php:21
msgid "Quantity Tables"
msgstr "Tableaux des quantités"

#: class.yith-delivery-date.php:251
#: plugin-options/general-calendar-options.php:109
msgid "Calendar"
msgstr "Calendrier"

#: class.yith-delivery-date.php:250
#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:14
msgid "Dynamic Delivery Message"
msgstr "Message de livraison dynamique "

#: class.yith-delivery-date.php:249
msgid "Carrier Options"
msgstr "Options transporteur "

#: class.yith-delivery-date.php:248
msgid "Processing Options"
msgstr "Options de traitement "

#: class.yith-delivery-date.php:247
#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:19
#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:18
#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"