# Translation of YITH WooCommerce Delivery Date in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Delivery Date package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-08-04 08:28:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Delivery Date\n"

#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.json
msgctxt "block description"
msgid "The block add a new step in the WooCommerce Checkout block"
msgstr "Questo blocco aggiunge un nuovo step al blocco WooCommerce Checkout"

#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Delivery Date"
msgstr "Delivery Date"

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:967
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:150
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:909
msgid "Please set a time slot"
msgstr "Imposta una fascia oraria"

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:956
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:132
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:891
msgid "Please set a delivery date"
msgstr "Imposta una data di consegna"

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:945
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/frontend-block.js:115
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:874
msgid "Please set a carrier"
msgstr "Imposta un corriere"

#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:21
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/attributes.js:6
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:6
msgid "Delivery Option"
msgstr "Opzione consegna"

#: assets/js/blocks/blocks.js:522
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/components/delivery-step-block.js:27
#: assets/js/blocks/blocks.js:521
msgid "Show step number"
msgstr "Mostra numero step"

#: assets/js/blocks/blocks.js:520
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/components/delivery-step-block.js:21
#: assets/js/blocks/blocks.js:515
msgid "Form Step Options"
msgstr "Opzioni step"

#: assets/js/blocks/blocks.js:419
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:373
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:83
#: assets/js/blocks/blocks.js:411
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:386
msgid "Select a date"
msgstr "Seleziona una data"

#: assets/js/blocks/blocks.js:295
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:249
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:53
#: assets/js/blocks/blocks.js:283
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:258
msgid "Select a time slot"
msgstr "Seleziona una fascia oraria"

#: assets/js/blocks/blocks.js:295
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:249
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:53
#: assets/js/blocks/blocks.js:283
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:258
msgid "Select a time slot ( optional )"
msgstr "Seleziona una fascia oraria (opzionale)"

#: assets/js/blocks/blocks.js:259
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:213
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:4
#: assets/js/blocks/blocks.js:234
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:209
msgid "Select a carrier ( optional )"
msgstr "Seleziona un corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:93
msgid "Copy the shortcode and use it somewhere in the product pages"
msgstr "Copia lo shortcode ed utilizzalo nelle pagine prodotto"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:89
msgid "Notice shortcode"
msgstr "Shortcode messaggio"

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:214
msgid "Unable to get slots without a specific date!"
msgstr "Impossibile recuperare le fasce orarie senza una data specifica!"

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:210
msgid "Unable to get slot without a carrier!"
msgstr "Impossibile recuperare le fasce orarie senza un corriere!"

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:172
msgid "Unable to get dates without a valid processing method!"
msgstr "Impossibile recuperare le date senza un metodo di preparazione valido!"

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:169
msgid "Unable to get dates without a carrier!"
msgstr "Impossibile recuperare le date senza un corriere!"

#: includes/rest-api/class-yith-delivery-date-rest-controller.php:113
msgid "Unable to get dates without a shipping method!"
msgstr "Impossibile recuperare le date senza un metodo di spedizione!"

#. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year.
#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:704
msgctxt "order dates dropdown"
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%1$s %2$d"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:245
msgid "Enter a valid date."
msgstr "Inserisci una data valida."

#. translators: %s is a date
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:244
msgid "Error: the date %s isn't available."
msgstr "Errore: la data %s non è disponibile."

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:473
msgid "(Copy)"
msgstr "(Copia)"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:466
msgid "No quantity table to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nessuna tabella quantità da duplicare trovata."

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:109
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:109
msgid "Make a duplicate from this quantity table"
msgstr "Fai un duplicato di questa tabella quantità"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:578
msgid "Choose a date"
msgstr "Scegli una data"

#. Description of the plugin
msgid "With <code><strong>YITH WooCommerce Delivery Date Premium</strong></code> you will allow your customers to choose the delivery date for their orders by specifying time slots and possible carriers! <a href=\"https://yithemes.com\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Con <code><strong>YITH WooCommerce Delivery Date Premium</strong></code> permetterai ai tuoi clienti di scegliere la data di consegna per i loro ordini con specifiche fasce orarie ed eventuali corrieri! <a href=\"https://yithemes.com\">Ottieni più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-delivery-date/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-delivery-date/"

#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:300
msgid "Total price"
msgstr "Prezzo totale"

#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:292
msgid "Delivery"
msgstr "Consegna"

#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:20
msgid "Delivery Notes"
msgstr "Note per la consegna"

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-timeslot.php:36
msgid "Select time slot"
msgstr "Seleziona fascia oraria"

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:40
msgid "Select a delivery date"
msgstr "Seleziona una data di consegna"

#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:25
#: assets/js/blocks/blocks.js:259
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:213
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/base/utils/index.js:4
#: assets/js/blocks/blocks.js:234
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:209
msgid "Select a carrier"
msgstr "Seleziona un corriere "

#: templates/woocommerce/checkout/checkout-show-delivery-date-info.php:17
msgid "You should receive the package on"
msgstr "Dovresti ricevere il pacco il"

#: templates/woocommerce/checkout/checkout-show-delivery-date-info.php:13
msgid "Your order will be shipped to carrier on"
msgstr "Il tuo ordine verrà preso in carica dal corriere il"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:143
msgid "Manage Shipping Zones"
msgstr "Gestisci zone di spedizione"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:126
msgid "This method is not set in any WooCommerce Shipping Method"
msgstr "Questo metodo non è impostato in nessun metodo di spedizione di WooCommerce"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:99
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:97
msgid "Shipping Zone"
msgstr "Zona di spedizione"

#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:93
#: templates/meta-boxes/types/select-shipping-method.php:98
msgid "Shipping Method"
msgstr "Metodo di spedizione"

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:163
msgid "Add row"
msgstr "Aggiungi riga"

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:106
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:200
msgid "Unavailable"
msgstr "Non disponibile"

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:105
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:199
msgid "Available"
msgstr "Disponibile "

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:61
#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:122
#: templates/woocommerce/single-product/quantity-table.php:296
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"

#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:50
msgid "Discount or Markup %"
msgstr "Sconto o ricarico %"

#. translators: %d is the day number ( Day 1, Day 2 and also )
#: templates/meta-boxes/types/quantity-table.php:49
msgctxt "Part of Day 1"
msgid "Day %d"
msgstr "Giorno %d"

#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:70
msgid "Add another estimated day for a zone"
msgstr "Aggiungi un altro giorno stimato per una zona"

#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:61
#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:95
msgid "days for zone"
msgstr "giorni per la zona"

#: templates/meta-boxes/types/check_list_day.php:58
msgid "Time Limit"
msgstr "Limite temporale"

#: templates/meta-boxes/types/check_list_day.php:44
msgid "All Days"
msgstr "Tutti i giorni"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:49
msgid "Select Shipping Method"
msgstr "Seleziona un metodo di spedizione "

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:46
msgid "Add All Carriers"
msgstr "Aggiungi tutti i corrieri"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:45
msgid "Click to add a carrier"
msgstr "Fai clic per aggiungere un corriere"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:41
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:16
msgid "Select Carrier"
msgstr "Seleziona corriere"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:37
msgid "Select the days on which you process the orders"
msgstr "Seleziona i giorni in cui elabori gli ordini"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:36
msgid "Workday"
msgstr "Giorno lavorativo"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:30
msgid "Set the minimum number of days required to process an order ( Set 0 if you can ship the package within the day )"
msgstr "Imposta il numero minimo di giorni richiesti per preparare l'ordine (Imposta a 0 se puoi spedire il pacco in giornata)"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:29
msgid "Required Workdays"
msgstr "Giorni lavorativi richiesti"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:20
msgid "Processing Method settings"
msgstr "Impostazioni metodo di preparazione"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:17
msgid "or create one"
msgstr "o creane uno"

#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:12
msgid "Select a carrier for this processing method"
msgstr "Seleziona un corriere per questo metodo di preparazione"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:234
msgid "Update delivery details"
msgstr "Aggiorna dettagli consegna"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:208
msgid "Processing date"
msgstr "Data di preparazione"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:200
msgid "Select a Carrier"
msgstr "Seleziona un corriere "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:186
msgid "Select a Processing Method"
msgstr "Seleziona un metodo di preparazione"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:148
msgid "You haven't shipped the order in time!"
msgstr "Non hai spedito l'ordine in tempo!"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:145
msgid "Please, ship this order to the carrier within this date"
msgstr "Per favore, spedisci questo ordine al corriere entro questa data"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:91
msgid "Processing and Delivery date"
msgstr "Preparazione e data di consegna"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:81
msgid "No email will be sent since customer denied the consent during the checkout"
msgstr "Nessuna email verrà inviata poiché il cliente ha negato il consenso durante il checkout "

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:74
msgid "Not Available"
msgstr "Non disponibile"

#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:49
msgid "Shipping Date"
msgstr "Data di spedizione"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:80
msgid "Select a carrier for this table"
msgstr "Imposta un corriere per questa tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:76
msgid "Set carrier for this table "
msgstr "Imposta il corriere per questa tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:73
msgid "Set the number of days needed to prepare the product belonging to this table"
msgstr "Imposta il numero di giorni necessari per preparare il prodotto che appartiene a questa tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:67
msgid "Required days"
msgstr "Giorni richiesti"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:63
msgid "Select on which product categories you want to show the table"
msgstr "Seleziona in quali categorie prodotto vuoi mostrare la tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:57
msgid "Select Product Categories"
msgstr "Seleziona categorie prodotto"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:53
msgid "Select in which products you want to show the table"
msgstr "Seleziona in quali prodotti vuoi mostrare la tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:46
msgid "Select Products"
msgstr "Seleziona prodotti"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:39
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:38
msgid "Product Categories"
msgstr "Categorie prodotto"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:35
msgid "Choose how to set this table in your shop"
msgstr "Scegli come impostare questa tabella nel tuo negozio"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:34
msgid "Assign this table to"
msgstr "Assegna questa tabella a"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:28
msgid "Enable or disable this product table"
msgstr "Attiva o disattiva questa tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:27
msgid "Enable Table"
msgstr "Attiva tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:22
msgid "Table Content"
msgstr "Contenuto tabella"

#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:12
msgid "Quantity Table settings"
msgstr "Impostazioni tabella quantità"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:104
msgid "If enabled, this time slot will be available only for the follow selected workdays"
msgstr "Se attivato, questa fascia oraria sarà disponibile solo per i giorni lavorativi selezionati"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:93
msgid "Set Workdays"
msgstr "Imposta giorni lavorativi"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:87
msgid "Add a fee for this time slot. If you don't need a fee, leave these fields empty."
msgstr "Aggiungi una tariffa per questa fascia oraria. Lascia i campi vuoti se non è prevista nessuna tariffa."

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:83
msgid "Fee Price"
msgstr "Tariffa"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:76
msgid "Fee Name"
msgstr "Nome tariffa"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:68
msgid "Max number of orders accepted for this time slot"
msgstr "Numero massimo di ordini accettati per questa fascia oraria"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:67
msgid "Lockout"
msgstr "Blocca"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:60
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:229
msgid "Time To"
msgstr "Fino alle "

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:53
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:222
msgid "Time From"
msgstr "Dalle ore"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:45
msgid "Time slot name"
msgstr "Nome fascia oraria"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:35
msgid "From %%timefrom%% - To %%timeto%%"
msgstr "Dalle %%timefrom%% - Alle %%timeto%%"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:32
msgid "Add a Time Slot"
msgstr "Aggiungi una fascia oraria"

#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:16
msgid "Time Slots"
msgstr "Fasce orarie"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:41
msgid "The maximum number of available days to show starting from the first valid delivery date."
msgstr "Numero massimo di giorni da mostrare come disponibili a partire dalla prima data utile per la consegna"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:40
msgctxt "days that can be selected starting from"
msgid "Maximum number of days to select"
msgstr "Numero massimo di giorni da selezionare"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:37
msgid "Select a day"
msgstr "Seleziona un giorno"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:34
msgid "Choose the carriers workdays"
msgstr "Scegli i giorni lavorativi del corriere "

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:33
msgctxt "workdays"
msgid "Workday"
msgstr "Giorno lavorativo"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:23
msgid "Set the number of days essential to your carrier to deliver the order (Set the value to 0 if the delivery occurs within the same day)"
msgstr "Imposta il numero di giorni necessari al tuo corriere per consegnare l'ordine (Imposta il valore a 0 se la consegna avviene in giornata)"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:22
msgid "Estimated Delivery Day"
msgstr "Giorno di consegna stimato"

#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:13
msgid "Carrier settings"
msgstr "Impostazioni corriere"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:106
msgid "Set custom processing days depending on the number of products ordered by the user. Leave \"to\" value empty if you want to set a single processing time without changes when increasing the quantity."
msgstr "Imposta dei giorni di preparazione personalizzati in base al numero di prodotti ordinati dall'utente. Lascia vuoto il valore \"a\" per impostare un unico tempo di preparazione senza cambiamenti quando si aumenta la quantità."

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:102
msgid "+ Add another quantity range"
msgstr "+ Aggiungi un altro intervallo quantità"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:19
msgid "Remove range"
msgstr "Rimuovi intervallo"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:18
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "days for processing"
msgstr "giorni di preparazione "

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:17
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "set"
msgstr "imposta"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:16
msgctxt "[Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "to"
msgstr "a"

#: templates/admin/types/quantity-range-field.php:15
msgctxt "Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "from"
msgstr "da"

#: plugin-options/processing-method-options.php:145
msgid "Product Category"
msgstr "Categoria prodotti"

#: plugin-options/processing-method-options.php:141
msgid "Search for a category&hellip;"
msgstr "Cerca una categoria&hellip;"

#: plugin-options/processing-method-options.php:117
msgid "Create customized processing day for specific product categories of your store."
msgstr "Crea i giorni di preparazione personalizzati per categorie di prodotto specifiche del tuo negozio."

#: plugin-options/processing-method-options.php:116
msgid "Custom Processing day for category"
msgstr "Giorno di preparazione personalizzato per categoria"

#: plugin-options/processing-method-options.php:94
#: plugin-options/processing-method-options.php:151
msgctxt "Part of]: For quantity from 50 to 100 set 5 days"
msgid "For quantity"
msgstr "Per quantità"

#: plugin-options/processing-method-options.php:84
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: plugin-options/processing-method-options.php:69
#: plugin-options/processing-method-options.php:124
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: plugin-options/processing-method-options.php:63
msgid "Create customized processing day for specific products of your store."
msgstr "Crea i giorni di preparazione personalizzati per prodotti specifici del tuo negozio."

#: plugin-options/processing-method-options.php:61
msgid "Custom Processing day for product"
msgstr "Giorno di preparazione personalizzato per il prodotto"

#: plugin-options/processing-method-options.php:30
msgid " You can't find the old processing method when the \"Product quantity table mode\" is enabled. Please, add a new Processing method!"
msgstr "Non è possibile trovare il vecchio metodo di preparazione se è attivata la modalità \"Tabella quantità prodotto\". Per favore, aggiungi un nuovo metodo di preparazione!"

#: plugin-options/general-settings-options.php:129
msgid "Add All Order Status"
msgstr "Aggiungi tutti gli stati dell'ordine"

#: plugin-options/general-settings-options.php:128
msgid "Click to add an order status"
msgstr "Fai clic per aggiungere uno stato dell'ordine"

#: plugin-options/general-settings-options.php:124
msgid "Add events to the calendar when the order is marked with one or more of the following statuses"
msgstr "Aggiungi eventi al calendario quando l'ordine è contrassegnato con uno o più dei seguenti stati"

#: plugin-options/general-settings-options.php:123
msgid "Order status"
msgstr "Stato dell'ordine"

#: plugin-options/general-settings-options.php:118
msgid "Event Calendar settings"
msgstr "Impostazioni evento calendario"

#: plugin-options/general-settings-options.php:100
msgid "Select the tax that you want to apply to time slot fees"
msgstr "Seleziona la tassa che vuoi applicare alle fasce orarie"

#: plugin-options/general-settings-options.php:99
msgid "Tax Class"
msgstr " Classe fiscale"

#: plugin-options/general-settings-options.php:92
msgid "Enable this option to set the fee to taxable. N.B. the time slot fees are always tax excluded, so if you set a $20 fee as taxable, the final value will be $20+tax"
msgstr "Attiva questa opzione per impostare la tariffa come tassabile. NB Le tariffe delle fasce orarie sono sempre tasse escluse, pertanto se imposti una tariffa di $20, il valore finale sarà $20 + tasse. "

#: plugin-options/general-settings-options.php:91
msgid "Fee Taxable"
msgstr "Tariffa tassabile"

#: plugin-options/general-settings-options.php:85
msgid "Time Slot Fee Settings"
msgstr "Impostazioni tariffa fascia oraria "

#: plugin-options/general-settings-options.php:73
msgid " Set how users can choose the delivery time: let them choose any type of increments, from 1 minute to 1 hour. Example: If you set 30 minutes, you can create time slots from 12:00 to 12:30, etc."
msgstr "Imposta come gli utenti possono scegliere l'orario di consegna: permetti di scegliere qualsiasi tipo di incremento da 1 minuto ad 1 ora. Esempio: Se imposti 30 minuti puoi creare fasce orarie dalle 12:00 alle 12:30, ecc."

#: plugin-options/general-settings-options.php:69
msgid "Time increments (minutes)"
msgstr "Incrementi di tempo (minuti)"

#: plugin-options/general-settings-options.php:61
msgid "Select a date format for your datepicker"
msgstr "Seleziona il formato della data per il tuo datepicker"

#: plugin-options/general-settings-options.php:60
msgid "Date Format"
msgstr "Formato data"

#: plugin-options/general-settings-options.php:56
msgid "If checked, the datepicker is opened automatically on frontend"
msgstr "Se attivata, il datepicker viene mostrato automaticamente a frontend"

#: plugin-options/general-settings-options.php:52
msgid "Open DatePicker"
msgstr "Mostra datepicker"

#: plugin-options/general-settings-options.php:46
msgid "Delivery Settings"
msgstr "Impostazioni consegna"

#: plugin-options/general-settings-options.php:40
msgid "Checkout based: allow you to set delivery dates for the whole order in processing methods.Product quantity table: allows you to set custom delivery dates for different products and will enable a table in the product page"
msgstr "In base al checkout: ti permette di impostare le date di consegna per l'intero ordine nei metodi di preparazione. Tabella quantità prodotto: ti permette di impostare date di consegna personalizzate per prodotti diversi ed attivare una tabella nella pagina prodotto"

#: plugin-options/general-settings-options.php:36
msgid "Product quantity table"
msgstr "Tabella quantità prodotto"

#: plugin-options/general-settings-options.php:35
msgid "Checkout based"
msgstr "In base al checkout"

#: plugin-options/general-settings-options.php:31
msgid "Working Mode"
msgstr "Modalità funzionamento"

#: plugin-options/general-settings-options.php:26
msgid "Plugin Mode Settings"
msgstr "Impostazioni modalità plugin"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:145
msgid "Set a background color for your holiday events"
msgstr "Imposta un colore di sfondo per i tuoi eventi festività"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:140
msgid "Holiday Event Color"
msgstr "Colore dell'evento festività"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:137
msgid "Set a background color for your delivery to customer events"
msgstr "Imposta un colore di sfondo per i tuoi eventi spedizione al cliente"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:132
msgid "Delivery Event Color"
msgstr "Colore dell'evento consegna"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:129
msgid "Set a background color for your ship to carrier events"
msgstr "Imposta un colore di sfondo per i tuoi eventi spedizione al corriere"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:124
msgid "Ship to Carrier Event Color"
msgstr "Colore dell'evento spedizione al corriere"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:120
msgid "Calendar Customization"
msgstr "Personalizzazione del calendario"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:93
#: plugin-options/processing-method-options.php:100
#: plugin-options/processing-method-options.php:157
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:109
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:87
msgid "To"
msgstr "Al"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:77
msgid "From"
msgstr "Dal"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:49
msgid "Holiday name"
msgstr "Nome festività"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:32
msgid "Add a new holiday"
msgstr "Aggiungi nuova festività "

#: plugin-options/general-calendar-options.php:21
msgid "Holidays"
msgstr "Festività"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:15
msgid " if you add an holiday for 21,22 and 23 December and you get a new order day 21, processing time will start from day 24 and delivery date will be delayed according your holidays"
msgstr "se aggiungi una festività per il 21,22 e 23 dicembre e ricevi un nuovo ordine il 21, il tempo di preparazione inizierà dal giorno 24 e la data di consegna verrà posticipata in base alle tue festività"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:14
msgctxt "Part of: Example: if you add an holiday for 21,22 and 23 December and you get a new order day 21, processing time will start from day 24 and delivery date will be delayed according your holidays"
msgid "Example:"
msgstr "Esempio:"

#: plugin-options/general-calendar-options.php:13
msgid "Add customized holidays to your calendar. This day will not counted in the \"day of processing\"."
msgstr "Aggiungi festività personalizzate al tuo calendario. Questo giorno non verrà calcolato nel \"giorno di preparazione\"."

#: plugin-options/email-settings-options.php:128
msgid "Email content"
msgstr "Contenuto email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:115
msgid "Email sender"
msgstr "Mittente email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:100
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:85
msgid "Plain text"
msgstr "Solo testo"

#: plugin-options/email-settings-options.php:84
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: plugin-options/email-settings-options.php:80
msgid "Email type"
msgstr "Tipologia email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:72
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Attiva/Disattiva"

#: plugin-options/email-settings-options.php:67
msgid "Shipped to carrier - email settings"
msgstr "Spedito al corriere - impostazioni email"

#: plugin-options/email-settings-options.php:60
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:41
msgid "Yes, I want to receive emails when my order is shipped"
msgstr "Sì, voglio ricevere email quando il mio ordine è spedito"

#: plugin-options/email-settings-options.php:54
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:35
msgid "This description will be displayed next to the checkbox"
msgstr "Questa descrizione sarà mostrata accanto alla casella di spunta"

#: plugin-options/email-settings-options.php:50
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:31
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: plugin-options/email-settings-options.php:45
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:26
msgid "If checked, you will allow customers to choose whether they want to receive an email for the concerned order"
msgstr "Se attivata, permetterà ai clienti di scegliere se vogliono ricevere un'email per il relativo ordine "

#: plugin-options/email-settings-options.php:41
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:22
msgid "GDPR compliance"
msgstr "Conformità GDPR"

#: plugin-options/email-settings-options.php:37
#: plugin-options/privacy-settings-options.php:17
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Impostazioni per la privacy"

#: plugin-options/email-settings-options.php:31
msgid "{delivery_time} replaced by delivery time slot"
msgstr "{delivery_time} sostituito con l'orario di consegna"

#: plugin-options/email-settings-options.php:30
msgid "{delivery_date} replaced by delivery date"
msgstr "{delivery_date} sostituito con la data di consegna"

#: plugin-options/email-settings-options.php:29
msgid "{customer_name} replaced by customer's name"
msgstr "{customer_name} sostituito con il nome del cliente"

#: plugin-options/email-settings-options.php:28
msgid "{customer_email} replaced by customer's email address"
msgstr "{customer_email} sostituito con l'indirizzo email del cliente"

#: plugin-options/email-settings-options.php:27
msgid "{order_content} replaced by order content"
msgstr "{order_content} sostituito con il contenuto dell'ordine "

#: plugin-options/email-settings-options.php:26
msgid "{order_id} replaced by order ID"
msgstr "{order_id} sostituito con l'ID dell'ordine "

#: plugin-options/email-settings-options.php:25
msgid "{order_url} replaced by order link"
msgstr "{order_url} sostituito con il link dell'ordine "

#: plugin-options/email-settings-options.php:24
msgid "{site_title} replaced by website title"
msgstr "{site_title} sostituito con il titolo del sito web"

#: plugin-options/email-settings-options.php:23
msgid "You can use the following placeholders"
msgstr "Puoi utilizzare i segnaposto seguenti"

#: plugin-options/email-settings-options.php:19
msgid "Best regards"
msgstr "Distinti saluti"

#: plugin-options/email-settings-options.php:18
msgid "You should receive your order within"
msgstr "Dovresti ricevere il tuo ordine entro"

#: plugin-options/email-settings-options.php:17
msgid "has been shipped to carrier"
msgstr "è stato preso in carico dal corriere"

#: plugin-options/email-settings-options.php:16
msgid "the order"
msgstr "l'ordine "

#: plugin-options/email-settings-options.php:15
msgid "Dear"
msgstr "Caro"

#: plugin-options/email-settings-options.php:12
msgid "Your order has been shipped!"
msgstr "Il tuo ordine è stato spedito!"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:134
msgid "Delivery to customer icon"
msgstr "Icona per Consegna al cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:129
msgid "Set a background color for delivery to customer message"
msgstr "Imposta un colore per lo sfondo del messaggio di consegna al cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:126
msgid "Delivery to customer background"
msgstr "Sfondo per la consegna al cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:122
#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:138
msgid "Upload a custom icon if you want replace the default one"
msgstr "Carica un'icona personalizzata se vuoi sostituire quella predefinita"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:118
msgid "Prompt delivery to carrier icon"
msgstr "Icona per Pronta consegna al corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:113
msgid "Set a background color for prompt delivery to carrier message"
msgstr "Imposta uno sfondo per il messaggio di pronta consegna al corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:110
msgid "Prompt delivery to carrier background"
msgstr "Sfondo per pronta consegna al corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:106
msgid "Dynamic Delivery Message Customization"
msgstr "Personalizzazione dei messaggi dinamici"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:82
msgid "With Widget or Shortcode"
msgstr "Tramite Widget o Shortcode"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:81
msgid "After Add to cart button"
msgstr "Dopo il pulsante Aggiungi al carrello"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:80
msgid "Before Add to cart button"
msgstr "Prima del pulsante Aggiungi al Carrello"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:79
msgid "After Price"
msgstr "Dopo il prezzo"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:76
msgid "Choose where you want to show the messages"
msgstr "Scegli dove vuoi mostrare i messaggi"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:73
msgid "Position for the delivery message"
msgstr "Posizione del messaggio per la consegna"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:63
msgid "If it is not possible to calculate the time limit, insert an alternative text.  E.g. This product will be delivered on March 20th, 2019 . Use the placeholder {delivery_date} to show the date"
msgstr "Se non è possibile calcolare il limite temporale, inserisci un testo alternativo. Es: Questo prodotto sarà consegnato il 20 marzo 2019. Per mostrare la data usa il segnaposto {delivery_date} "

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:60
msgid "Alternative delivery text to customer"
msgstr "Testo alternativo per la consegna al cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:51
msgid "Place your order by {time_limit} to receive the product within {delivery_date}"
msgstr "Per ricevere il prodotto entro {delivery_date} effettua il tuo ordine entro {time_limit} "

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:50
msgid "Insert the text to show. E.g. This product will be shipped on March 20th, 2019 . Use the placeholder {delivery_date} to show the date . Use {time_limit} to show the time limit."
msgstr "Inserisci il testo da mostrare. Es: Questo prodotto verrà spedito il 20 marzo 2019. Per mostrare la data usa il segnaposto {shipping_date}. Per mostrare il limite temporale usa {time_limit}."

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:47
msgid "Delivery to customer"
msgstr "Consegna per il cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:42
msgid "Enable this option if you want to show the delivery date"
msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare la data di consegna"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:39
msgid "Enable delivery to customer"
msgstr "Attiva la consegna al cliente"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:30
msgid "This product will be picked up by carrier within {shipping_date}"
msgstr "Questo prodotto sarà preso in carica dal corriere entro {shipping_date}"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:29
msgid "Insert the text to show. E.g. This product will be ready and picked up by carrier within March 20th, 2019 . Use the placeholder {shipping_date} to show the date"
msgstr "Inserisci il testo da mostrare. Es: Questo prodotto sarà pronto e preso in carico dal corriere entro il 20 marzo 2019. Per mostrare la data usa il segnaposto {shipping_date}"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:26
msgid "Prompt delivery to carrier"
msgstr "Pronta consegna per il corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:21
msgid "Enable this option if you want to show the date when the product is usually shipped to carrier"
msgstr "Attiva questa opzione se vuoi mostrare la data in cui di solito il prodotto è preso in carico dal corriere"

#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:18
msgid "Enable prompt delivery to carrier"
msgstr "Attiva la pronta consegna per il corriere"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:41
msgid "Color for the selected quantity"
msgstr "Colore per la quantità selezionata"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:34
msgid "Color for the selected day"
msgstr "Colore per il giorno selezionato"

#: plugin-options/delivery-table-options.php:31
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"

#: init.php:44
msgid "YITH WooCommerce Delivery Date Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Delivery Date Premium è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:72
msgid "Insert a title"
msgstr "Inserisci un titolo"

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:24
msgid "Show dynamic messages about delivery. Please note - this widget works only on the single product sidebar"
msgstr "Mostra messaggi dinamici inerenti la consegna. Attenzione - questo widget funziona solo nella barra laterale del singolo prodotto"

#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:23
msgid "YITH Delivery Dynamic Messages"
msgstr "YITH Delivery Dynamic Messages"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:893
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:32
msgctxt "[Part of]: Shipping Date within 20th March 2019"
msgid "within"
msgstr "entro "

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:892
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:30
msgctxt "[Part of]: Shipping Date within 20th March 2019"
msgid "Shipping Date"
msgstr "Data di spedizione "

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:717
msgid "<strong>Time slot:</strong> the time slot select is no longer available, choose another slot"
msgstr "<strong>Fascia oraria:</strong> la fascia oraria selezionata non è più disponibile. Scegli un orario diverso "

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:707
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:900
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:22
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:57
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-timeslot.php:30
#: assets/js/blocks/blocks.js:445
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:399
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:122
#: assets/js/blocks/blocks.js:450
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:425
msgid "Time Slot"
msgstr "Fascia oraria"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:697
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:701
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:707
msgid "is a required field."
msgstr "è un campo obbligatorio."

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:689
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:738
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:785
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:1065
msgid "An error occurred during the checkout,  please try again"
msgstr "Si è verificato un errore durante il checkout. Prova di nuovo."

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:601
msgctxt "to time"
msgid "To"
msgstr "Alle"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:601
msgctxt "from time"
msgid "From"
msgstr "Dalle "

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:600
msgid "Fee"
msgstr "Tariffa"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:523
msgid "Edit date"
msgstr "Modifica data"

#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:523
msgid "Your order will be delivered on"
msgstr "Il tuo ordine verrà consegnato il "

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:453
msgid "Back to Quantity Tables"
msgstr "Torna alle tabelle quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:142
msgid "No Quantity Table found in Trash"
msgstr "Nessuna tabella quantità trovata nel cestino"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:141
msgid "No Quantity Table found"
msgstr "Nessuna tabella quantità trovata"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:140
msgid "Search Quantity Table"
msgstr "Cerca tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:139
msgid "Update Quantity Table"
msgstr "Aggiorna tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:138
msgid "Edit Quantity Table"
msgstr "Modifica tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:136
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:137
msgid "Add Quantity Table"
msgstr "Aggiungi tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:135
msgid "View Quantity Table"
msgstr "Visualizza tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:134
msgid "All Quantity Tables"
msgstr "Tutte le tabelle quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:131
msgctxt "post type singular name"
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:130
msgctxt "post type general name"
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tabella quantità"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:475
msgid "Back to Processing Methods"
msgstr "Torna ai metodi di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:175
msgid "No method found in Trash"
msgstr "Nessun metodo trovato nel cestino"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:174
msgid "No method found"
msgstr "Nessun metodo trovato"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:173
msgid "Search Processing Method"
msgstr "Cerca metodo di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:172
msgid "Update Processing Method"
msgstr "Aggiorna metodo di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:171
msgid "Edit Processing Method"
msgstr "Modifica metodo di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:168
msgid "View method"
msgstr "Visualizza metodo"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:167
msgid "All methods"
msgstr "Tutti i metodi"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:164
msgctxt "post type singular name"
msgid "Processing Method"
msgstr "Metodo di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:163
msgctxt "post type general name"
msgid "Processing Method"
msgstr "Metodo di preparazione"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:756
msgid "Back to Carriers"
msgstr "Torna ai corrieri"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:180
msgid "No carrier found in Trash"
msgstr "Nessun corriere trovato nel cestino"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:179
msgid "No carrier found"
msgstr "Nessun corriere trovato"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:178
msgid "Search carrier"
msgstr "Cerca corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:177
msgid "Update carrier"
msgstr "Aggiorna corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:176
msgid "Edit carrier"
msgstr "Modifica corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:174
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:175
msgid "Add new carrier"
msgstr "Aggiungi nuovo corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:173
msgid "View carrier"
msgstr "Visualizza corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:172
msgid "All carriers"
msgstr "Tutti i corrieri"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:171
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:166
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:133
msgid "Parent Item:"
msgstr "Elemento genitore:"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:169
msgctxt "post type singular name"
msgid "Carrier"
msgstr "Corriere"

#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:168
msgctxt "post type general name"
msgid "Carrier"
msgstr "Corriere"

#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:101
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:75
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:65
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:94
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:71
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:74
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:129
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:279
msgid "If enabled, customers must select a date for the delivery"
msgstr "Se attivata, i clienti devono selezionare una data per la consegna "

#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:97
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:71
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:61
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:90
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:67
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:70
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:122
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:125
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:275
msgid "Set as required"
msgstr "Imposta come obbligatorio"

#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:75
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:101
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:527
msgid "Select a processing method"
msgstr "Seleziona un metodo di preparazione"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:471
msgid "These options are disabled because the plugin is in \"Product quantity table mode\""
msgstr "Queste opzioni sono disattivate perché il plugin è in modalità \"Tabella quantità prodotto\""

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:75
msgctxt "month"
msgid "December "
msgstr "Dicembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:74
msgctxt "month"
msgid "November "
msgstr "Novembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:73
msgctxt "month"
msgid "October "
msgstr "Ottobre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:71
#: includes/functions.yith-delivery-date.php:72
msgctxt "month"
msgid "September "
msgstr "Settembre"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:70
msgctxt "month"
msgid "August "
msgstr "Agosto"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:69
msgctxt "month"
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:68
msgctxt "month"
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:67
msgctxt "month"
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:66
msgctxt "month"
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:65
msgctxt "month"
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:64
msgctxt "month"
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:63
msgctxt "month"
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:31
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:30
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:29
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:28
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:27
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:26
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"

#: includes/functions.yith-delivery-date.php:25
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"

#: includes/emails/class.yith-delivery-date-advise-customer-email.php:30
msgid "This email is sent to user when administrator has processed and sent the order to the carrier"
msgstr "Questa email viene inviata all'utente quando l'amministratore ha elaborato e inviato l'ordine al corriere"

#: includes/emails/class.yith-delivery-date-advise-customer-email.php:29
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:152
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:173
msgid "Shipped to carrier"
msgstr "Spedito al corriere"

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:448
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "and"
msgstr "e "

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:446
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "minuto"
msgstr[1] "minuti"

#: includes/class.yith-delivery-date-product.php:445
msgctxt "[Part of]: 4 hours and 50 minutes"
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ora"
msgstr[1] "ore"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:57
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process orders and support you."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per il completamento e l'elaborazione degli ordini e per offrirti supporto. "

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:55
msgid "All delivery information"
msgstr "Tutte le informazioni di consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:53
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia amministratori che shop manager possono accedere:"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:47
msgid "The information required, carrier identifier, date and time slot are stored in the Order, so this field is subject to WooCommerce policy."
msgstr "Le informazioni obbligatorie, l'identificatore del corriere, la data e la fascia oraria sono salvati nell'ordine pertanto questo campo è soggetto alla normativa di WooCommerce. "

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:46
msgid "Delivery information: we will use these data to save delivery information that allows customers to select a delivery date during the checkout process."
msgstr "Informazioni consegna: useremo questi dati per salvare le informazioni di consegna che permettono ai clienti di selezionare una data di consegna durante la fase di acquisto. "

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:44
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, seguiremo:"

#: includes/class.yith-delivery-date-privacy.php:43
msgid "We collect information about you during the registration and checkout process on our store."
msgstr "Raccogliamo informazioni su di te durante la registrazione e il processo di pagamento sul nostro sito. "

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:696
msgid "All delivery dates"
msgstr "Tutte le date di consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:696
msgid "All shipping dates"
msgstr "Tutte le date di spedizione"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:314
msgid "No delivery date"
msgstr "Nessuna data di consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:291
msgid "No shipping date"
msgstr "Nessuna data di spedizione"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:231
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:215
msgid "Delivery date"
msgstr "Data di consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:230
msgid "Shipping date"
msgstr "Data di spedizione"

#: includes/class.yith-delivery-date-order-manager.php:112
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:847
msgid "Delivery Details"
msgstr "Dettagli consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:487
msgid "Shipping within"
msgstr "Spedizione entro"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:343
msgid "Carrier ID"
msgstr "ID corriere"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:339
msgid "Processing Method ID"
msgstr "ID metodo di preparazione"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:335
msgid "Last shipping date"
msgstr "Ultima data di spedizione"

#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:268
#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:331
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:701
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:896
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:53
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:39
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:38
#: assets/js/blocks/blocks.js:405
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:359
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:61
#: assets/js/blocks/blocks.js:389
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:364
msgid "Delivery Date"
msgstr "Data di consegna"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:465
msgid "Carrier Default"
msgstr "Corriere predefinito"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:413
msgid "Delivery day for"
msgstr "Giorno di consegna per "

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:397
msgid "Shipping day for"
msgstr "Giorno di spedizione per"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:396
#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:412
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/class.yith-delivery-date-calendar.php:382
#: plugin-options/general-calendar-options.php:55
msgid "Holiday for"
msgstr "Festività per"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:855
msgctxt "Part of: From 2019/08/15 - To 2019/08/20"
msgid "To"
msgstr "Al"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:853
msgctxt "Part of: From 2019/08/15 - To 2019/08/20"
msgid "From"
msgstr "Dal"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:828
msgctxt "Part of: My holiday for Processing Method, DHL"
msgid "for"
msgstr "per"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:712
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:169
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:170
msgid "Add new Processing Method"
msgstr "Aggiungi nuovo metodo di preparazione"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:710
msgid "In order to use the plugin, it is essential to create at least a Processing Method"
msgstr "Per utilizzare il plugin è necessario creare almeno un metodo di preparazione"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:692
msgid "Add new Carrier"
msgstr "Aggiungi nuovo corriere"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:690
msgid "In order to use the plugin, it is essential to create at least a Carrier"
msgstr "Per utilizzare il plugin è necessario creare almeno un corriere"

#: includes/class.yith-delivery-date-admin.php:159
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:294
msgid "No item found."
msgstr "Nessun articolo trovato."

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:137
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivato"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:137
msgid "Activated"
msgstr "Attivato"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:48
msgid "Post Author"
msgstr "Autore Post"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:47
#: includes/class.yith-delivery-date-frontend-product-table.php:503
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-carrier.php:170
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:697
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:888
#: plugin-options/general-calendar-options.php:62
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:45
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:194
#: templates/woocommerce/checkout/delivery-date-select-date.php:15
#: templates/woocommerce/pdf/delivery-date-info.php:24
#: assets/js/blocks/blocks.js:392
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:346
#: includes/wc-blocks/src/delivery-date-block/block.js:42
#: assets/js/blocks/blocks.js:370
#: assets/js/blocks/delivery-date-block-frontend.js:345
msgid "Carrier"
msgstr "Corriere"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:46
msgid "Assign at"
msgstr "Assegna a"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:45
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:24
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-product-quantity-table.php:132
msgid "Quantity Table"
msgstr "Tabella quantità"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:26
#: plugin-options/processing-method-options.php:51
msgid "Processing Methods"
msgstr "Metodi di preparazione"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:24
#: includes/integrations/class.yith-fedex-woocommerce-print-label-integration.php:88
#: includes/integrations/class.yith-product-shipping-integration.php:61
#: includes/integrations/class.yith-wc-advanced-shipping.php:53
#: includes/integrations/class.yith-wc-fedex-integration.php:82
#: includes/integrations/class.yith-wc-flexible-shipping-integration.php:57
#: includes/integrations/class.yith-wc-pickup-store.php:60
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:108
#: includes/integrations/class.yith-wc-table-rate-integration.php:111
#: includes/post-type/class.yith-delivery-date-processing-method.php:165
#: includes/shipping/class.yith-delivery-date-shipping-manager.php:267
#: plugin-options/general-calendar-options.php:58
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:181
msgid "Processing Method"
msgstr "Metodo di preparazione"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:357
#: templates/meta-boxes/types/number-select.php:32
msgid "All Zones"
msgstr "Tutte le zone"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:294
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:291
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:303
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:292
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:289
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:301
msgid "Mine"
msgstr "Miei"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:291
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:288
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:300
msgid "Published"
msgstr "Pubblicato"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:290
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:287
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:299
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:276
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:273
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:285
msgid "Move to Trash"
msgstr "Sposta nel Cestino"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:275
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:272
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:284
#: plugin-options/general-calendar-options.php:98
#: plugin-options/processing-method-options.php:105
#: plugin-options/processing-method-options.php:162
#: templates/meta-boxes/carrier-time-slot-meta-boxes-options.php:114
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:109
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:293
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:110
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:290
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:108
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:302
msgid "Trash"
msgstr "Cestino"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:108
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:113
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:109
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:114
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:107
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:113
#: templates/meta-boxes/order-delivery-details-meta-box.php:108
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:106
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:107
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:105
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:98
msgid "Restore"
msgstr "Ripristina"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:99
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:99
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:98
msgid "Restore this item from Trash"
msgstr "Ripristina questo articolo dal Cestino"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:49
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:50
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:49
msgid "Date"
msgstr "Data "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:48
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:49
msgid "Author"
msgstr "Autore"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:47
msgid "Maximum number of days to be selected"
msgstr "Numero massimo di giorni che possono essere selezionati"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:46
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:48
msgid "Workdays"
msgstr "Giorni lavorativi "

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:45
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:47
msgid "Number of Workdays"
msgstr "Numero di giorni lavorativi"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:44
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-processing-method-table.php:46
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:44
#: includes/widgets/class.yith-delivery-date-dynamic-messages-widget.php:71
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:25
msgid "Carriers"
msgstr "Corrieri"

#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-carrier-table.php:23
msgid "Carrier "
msgstr "Corriere "

#: class.yith-delivery-date.php:270
msgid "Advanced delivery options for your customers"
msgstr "Opzioni di consegna avanzate per i tuoi clienti"

#: class.yith-delivery-date.php:253
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: class.yith-delivery-date.php:252
#: includes/admin-tables/class.yith-delivery-date-quantity-table-list.php:26
#: plugin-options/delivery-table-options.php:21
msgid "Quantity Tables"
msgstr "Tabella Quantità"

#: class.yith-delivery-date.php:251
#: plugin-options/general-calendar-options.php:109
msgid "Calendar"
msgstr "Calendario"

#: class.yith-delivery-date.php:250
#: plugin-options/dynamic-delivery-message-options.php:14
msgid "Dynamic Delivery Message"
msgstr "Messaggi dinamici"

#: class.yith-delivery-date.php:249
msgid "Carrier Options"
msgstr "Opzioni corriere"

#: class.yith-delivery-date.php:248
msgid "Processing Options"
msgstr "Impostazioni preparazione"

#: class.yith-delivery-date.php:247
#: templates/meta-boxes/carrier-meta-boxes-options.php:19
#: templates/meta-boxes/delivery-table-meta-boxes-options.php:18
#: templates/meta-boxes/processing-method-meta-boxes-options.php:26
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"