# Translation of YITH WooCommerce Frequently Bought Together in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Frequently Bought Together package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Frequently Bought Together\n"

#: plugin-options/label-style-options.php:125
msgctxt "[admin]Plugin option label"
msgid "Button colors"
msgstr "Colores del botón"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:537
msgctxt "Delete whole product FBT rule confirmation message"
msgid "Are you sure you want to delete this rule?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta regla?"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:536
msgctxt "Delete whole product FBT rule title"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Confirmar borrado"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:408
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Ponte en contacto con los usuarios que han añadido productos al carrito sin completar el pedido e intenta recuperar las ventas perdidas."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:396
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personaliza la página Mi cuenta de tus clientes creando secciones personalizadas con promociones y contenido ad hoc en función de tus necesidades."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:384
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta las conversiones mediante descuentos dinámicos y reglas de precios, y crea ofertas potentes y específicas."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:372
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Añade opciones avanzadas de pago o gratuitas a tus páginas de productos utilizando campos como botones de radio, casillas de verificación, desplegables, entradas de texto personalizadas, y mucho más."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:360
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:348
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Oculta los precios y/o el botón de añadir al carrito y permite que tus clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:336
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vende tarjetas regalo en tu tienda para aumentar tus ingresos y atraer a nuevos clientes."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:324
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permite a tus clientes crear listas de productos que desean y compartirlas con familiares y amigos."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:305
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create a frequently bought together section:</b>"
msgstr "Echa un vistazo a este vídeo para aprender a <b>crear una sección de «comprados juntos frecuentemente»:</b>"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:217
msgctxt "Slider in Wishlist admin tab description "
msgid "Modify the slider of the Wishlist page that displays the frequently bought together products."
msgstr "Modifica el carrusel de la página Wishlist que muestra los productos comprados juntos frecuentemente."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:211
msgctxt "Slider in Wishlist tab name"
msgid "Slider in Wishlist"
msgstr "Carrusel en Wishlist"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:205
msgctxt "Linked products admin tab description "
msgid "List with all products shown in the \"Frequently Bought Together\" section."
msgstr "Lista con todos los productos mostrados en la sección «comprados juntos frecuentemente»."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:199
msgctxt "Linked products tab name"
msgid "Linked products"
msgstr "Productos enlazados"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:196
msgctxt "Customization admin tab description "
msgid "Configure the style settings of the plugin."
msgstr "Configura los ajustes de estilo del plugin."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:190
msgctxt "Customization tab name"
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:187
msgctxt "General settings admin tab description "
msgid "Set the general behaviour of the plugin."
msgstr "Establece el comportamiento general del plugin."

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:185
msgctxt "General settings tab name"
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: templates/yith-wfbt-shortcode.php:105
msgid "View product"
msgstr "Ver producto"

#: plugin-options/slider-options.php:55
msgid "Each product in slider shows:"
msgstr "Cada producto en el carrusel muestra:"

#: plugin-options/slider-options.php:44
msgid "\"Wishlist\" button label"
msgstr "Etiqueta del botón «lista de deseos»"

#: plugin-options/label-style-options.php:148
msgid "TEXT HOVER"
msgstr "TEXTO AL PASAR EL CURSOR"

#: plugin-options/label-style-options.php:143
msgid "TEXT"
msgstr "TEXTO"

#: plugin-options/label-style-options.php:137
msgid "BACKGROUND HOVER"
msgstr "FONDO AL PASAR EL CURSOR"

#: plugin-options/label-style-options.php:132
msgid "BACKGROUND"
msgstr "FONDO"

#: plugin-options/label-style-options.php:110
msgid "Color Options"
msgstr "Opciones de color"

#: plugin-options/label-style-options.php:12
msgid "Label Options"
msgstr "Opciones de etiqueta"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:295
msgid "and start this new adventure!"
msgstr "¡y comienza esta nueva aventura!"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:294
msgid "Customize the <mark>FBT section</mark> to display in your products"
msgstr "Personaliza la <mark>sección «comprados juntos frecuentemente»</mark> que se mostrará en tus productos"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:282
msgid "Enable a section to suggest items that are usually bought together and increase your store sales."
msgstr "Activa una sección para sugerir artículos que suelen comprarse juntos y aumenta las ventas de tu tienda."

#: plugin-options/product-data-options.php:146
msgctxt "Inline input label for admin option"
msgid "products"
msgstr "productos"

#. translators: %s stand for the amount saved with the discount.
#: templates/yith-wfbt-form.php:123
msgid "Save %s"
msgstr "Ahorra %s"

#: plugin-options/product-data-options.php:145
msgid "Apply discount only if the user chooses at least"
msgstr "Aplicar descuento solo si el usuario elige al menos"

#: plugin-options/product-data-options.php:134
msgid "Apply discount only if the user spends at least"
msgstr "Aplicar descuento solo si el usuario gasta al menos"

#: plugin-options/product-data-options.php:124
msgid "Apply conditions to discount"
msgstr "Aplicar condiciones al descuento"

#: plugin-options/product-data-options.php:79
msgid "Apply a discount on linked products"
msgstr "Aplica un descuento en los productos relacionados"

#: plugin-options/product-data-options.php:55
msgid "Set how many products to show excluding current one for \"Frequently bought together\" group"
msgstr "Establece cuántos productos mostrar excluyendo el actual para el grupo «comprados juntos frecuentemente»"

#: plugin-options/product-data-options.php:54
msgid "Number of products to show randomly"
msgstr "Número de productos a mostrar aleatoriamente"

#: plugin-options/product-data-options.php:49
msgid "Show randomly a limited number of products"
msgstr "Un número limitado de productos aleatoriamente"

#: plugin-options/product-data-options.php:48
msgid "All selected products"
msgstr "Todos los productos seleccionados"

#: plugin-options/product-data-options.php:45
msgid "Choose whether to show all products or set a limited number of products that will show randomly"
msgstr "Escoge si mostrar todos los productos o establecer un número limitado de productos a mostrar aleatoriamente"

#: plugin-options/product-data-options.php:44
msgid "Show"
msgstr "Muestra"

#: plugin-options/general-options.php:71
msgid "Show the discount amount in the Frequently Bought Together box."
msgstr "Muestra la cantidad de descuento en la casilla de «comprados juntos frecuentemente»."

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Highlight discount"
msgstr "Destaca el descuento"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:535
msgctxt "Delete single linked product"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:582
#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:808
#: plugin-options/label-style-options.php:87
msgid "View options >"
msgstr "Ver opciones >"

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:42
msgid "Linked products"
msgstr "Productos relacionados"

#. Description of the plugin/theme
msgid "The <code><strong>YITH WooCommerce Frequently Bought Together</strong></code> allows increasing the average spent of your store by showing a box with the products purchased together more frequently. In this way, users are encouraged to add more products to their cart just like on Amazon. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Frequently Bought Together</strong></code> permite incrementar el promedio gastado en tu tienda mostrando una caja con los productos comprados juntos más frecuentemente. De esta manera, los usuarios son animados a añadir más productos a su carrito justo como en Amazon. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:890
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/yith-wfbt-form.php:172
msgid "This Product"
msgstr "Este producto"

#: templates/admin/product-panel.php:98
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Buscar un producto&hellip;"

#: templates/admin/data-table.php:52
msgid "Search Product"
msgstr "Buscar producto"

#: templates/admin/data-table.php:20
msgid "Selected products have been removed."
msgstr "Los productos seleccionados tienen que borrarse."

#: templates/admin/data-table.php:17
msgid "Select at least one product that has to be removed."
msgstr "Selecciona al menos un producto que tiene que borrarse."

#: plugin-options/slider-options.php:89
msgid "Product Rating"
msgstr "Valoración de producto"

#: plugin-options/slider-options.php:82
msgid "Product Variation"
msgstr "Variación de producto"

#: plugin-options/slider-options.php:75
msgid "Product Price"
msgstr "Precio de producto"

#: plugin-options/slider-options.php:68
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre de producto"

#: plugin-options/slider-options.php:61
msgid "Product Image"
msgstr "Imagen de producto"

#: plugin-options/slider-options.php:60
msgid "Select product content"
msgstr "Seleccionar contenido del producto"

#: plugin-options/slider-options.php:48 templates/yith-wfbt-shortcode.php:98
msgid "Add to Wishlist"
msgstr "Añadir a lista de deseos"

#: plugin-options/slider-options.php:45
msgid "Choose the label for \"Wishlist\" button."
msgstr "Elige la etiqueta para el botón «lista de deseos»."

#: plugin-options/slider-options.php:40 templates/yith-wfbt-shortcode.php:97
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: plugin-options/slider-options.php:37
msgid "Choose the label for \"Add to cart\" button."
msgstr "Elige la etiqueta del botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/slider-options.php:36
msgid "\"Add to cart\" button label"
msgstr "Etiqueta del botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/slider-options.php:28
msgid "Choose the maximum number of products displayed at a time when the browser is used with its widest width."
msgstr "Elige el máximo número de productos que se muestra al mismo tiempo cuando el navegador se usa en su máximo ancho."

#: plugin-options/slider-options.php:27
msgid "Number of products"
msgstr "Número de productos"

#: plugin-options/slider-options.php:23 templates/yith-wfbt-shortcode.php:23
msgid "Customers who bought the items in your wishlist also purchased"
msgstr "Los clientes que compraron los artículos de tu lista de deseos también compraron"

#: plugin-options/slider-options.php:20
msgid "Give a title to the slider with products"
msgstr "Da un título al carrusel con los productos"

#: plugin-options/slider-options.php:19
msgid "Slider Title"
msgstr "Título del carrusel"

#: plugin-options/slider-options.php:12
msgid "Slider Options"
msgstr "Opciones del carrusel"

#: plugin-options/product-data-options.php:109
msgid "Discount percentage"
msgstr "Porcentaje de descuento"

#: plugin-options/product-data-options.php:98
msgid "Discount amount"
msgstr "Cantidad de descuento"

#: plugin-options/product-data-options.php:89
msgid "Percentage"
msgstr "Porcentaje"

#: plugin-options/product-data-options.php:88
msgid "Fixed amount"
msgstr "Cantidad fija"

#: plugin-options/product-data-options.php:85
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: plugin-options/product-data-options.php:74
msgid "Set additional text to show before products"
msgstr "Establece texto adicional a mostrar antes de los productos"

#: plugin-options/product-data-options.php:73
msgid "Set additional text"
msgstr "Establecer texto adicional"

#: plugin-options/product-data-options.php:68
msgid "Show all products in group unchecked."
msgstr "Muestra todos los productos en grupo desmarcados."

#: plugin-options/product-data-options.php:67
msgid "Show products unchecked"
msgstr "Muestra productos desmarcados"

#: plugin-options/product-data-options.php:35
msgid "Select products for \"Frequently bought together\" group"
msgstr "Selecciona productos para el grupo «comprados juntos frecuentemente»"

#: plugin-options/product-data-options.php:34
msgid "Select products"
msgstr "Seleccionar productos"

#: plugin-options/product-data-options.php:28
msgid "Custom products"
msgstr "Productos personalizados"

#: plugin-options/product-data-options.php:27
msgid "Use up-sells"
msgstr "Utilizar ventas dirigidas"

#: plugin-options/product-data-options.php:26
msgid "Use cross-sells"
msgstr "Utilizar ventas cruzadas"

#: plugin-options/product-data-options.php:25
msgid "Use related"
msgstr "Utilizar productos relacionados"

#: plugin-options/product-data-options.php:22
msgid "Choose which products you want to use as frequently bought products"
msgstr "Elige qué productos quieres usar como comprados juntos frecuentemente"

#: plugin-options/product-data-options.php:21
msgid "Products type"
msgstr "Tipo de productos"

#: plugin-options/product-data-options.php:14
msgid "Select default variation"
msgstr "Selecciona la variación por defecto"

#: plugin-options/general-options.php:123
msgid "Allow vendor also add products of other vendors to frequently bought form."
msgstr "Permitir al vendedor añadir también productos de otros vendedores al formulario de frecuentemente comprados."

#: plugin-options/general-options.php:120
msgid "Vendor Products"
msgstr "Productos de los vendedores"

#: plugin-options/general-options.php:114
msgid "YITH WooCommerce Multi Vendor Options"
msgstr "Opciones de YITH WooCommerce Multi Vendor"

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid "Inherit \"frequently bought together\" products from original language products."
msgstr "Hereda productos «comprados juntos frecuentemente» a partir de productos de idiomas originales."

#: plugin-options/general-options.php:99
msgid "WPML Associated Products"
msgstr "Productos asociados WPML"

#: plugin-options/general-options.php:93
msgid "WPML Options"
msgstr "Opciones WPML"

#: plugin-options/label-style-options.php:118
msgid "Select background color for Frequently Bought form"
msgstr "Selecciona el color de fondo del formulario de «comprados juntos frecuentemente»"

#: plugin-options/label-style-options.php:117
msgid "Form Background Color"
msgstr "Color de fondo del formulario"

#: plugin-options/label-style-options.php:103
#: templates/yith-wfbt-dialog-variations.php:15
msgid "Add product"
msgstr "Añadir producto"

#: plugin-options/label-style-options.php:100
msgid "This is the text of the \"Add to cart\" button in the popup"
msgstr "Este es el texto del botón «añadir al carrito» en la ventana emergente"

#: plugin-options/label-style-options.php:99
msgid "Popup button label"
msgstr "Etiqueta de botón de la ventana emergente"

#: plugin-options/label-style-options.php:95
#: templates/yith-wfbt-dialog-variations.php:14
msgid "Choose the product"
msgstr "Elige el producto"

#: plugin-options/label-style-options.php:92
msgid "This is the title of the popup where users can select the product variation"
msgstr "Este es el título de la ventana emergente donde los usuarios pueden selecciona la variación de producto"

#: plugin-options/label-style-options.php:91
msgid "Popup title"
msgstr "Título del ventana emergente"

#: plugin-options/label-style-options.php:84
msgid "This is the text of the button that opens the popup to select the product variation"
msgstr "Este es el texto del botón que abre la ventana emergente para seleccionar la variación de producto"

#: plugin-options/label-style-options.php:83
msgid "Variation pick button label"
msgstr "Etiqueta del botón de selección de variaciones"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:837
#: plugin-options/label-style-options.php:79
msgid "Add all to Cart"
msgstr "Añadir todo al carrito"

#: plugin-options/label-style-options.php:76
msgid "This is the label shown for \"Add to cart\" button when more than three products have been checked."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra en el botón «añadir al carrito» cuando se han marcado más de tres productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:75
msgid "Button label for multiple products"
msgstr "Etiqueta del botón para múltiples productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:834
#: plugin-options/label-style-options.php:71
msgid "Add all three to Cart"
msgstr "Añadir los tres al carrito"

#: plugin-options/label-style-options.php:68
msgid "This is the label shown for \"Add to cart\" button when three products have been checked."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra para el botón de «añadir al carrito» cuando se han marcado tres productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:67
msgid "Button label for three products"
msgstr "Etiqueta del botón para tres productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:831
#: plugin-options/label-style-options.php:63
msgid "Add both to Cart"
msgstr "Añadir ambos al carrito"

#: plugin-options/label-style-options.php:60
msgid "This is the label shown for \"Add to cart\" button when two products have been checked."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra para el botón «añadir al carrito» cuando se han marcado dos productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:59
msgid "Button label for two products"
msgstr "Etiqueta del botón para dos productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:828
#: plugin-options/label-style-options.php:55
msgid "Add to Cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: plugin-options/label-style-options.php:52
msgid "This is the label shown for \"Add to cart\" button when only one product has been checked."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra en el botón «añadir al carrito» cuando solo se ha marcado un producto."

#: plugin-options/label-style-options.php:51
msgid "Button label for single product"
msgstr "Etiqueta del botón para un solo producto"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:837
#: plugin-options/label-style-options.php:47
msgid "Price for all"
msgstr "Precio de todos"

#: plugin-options/label-style-options.php:44
msgid "This is the label shown for total price label when more than three products have been checked."
msgstr "Esta es la etiqueta que se muestra para el precio total cuando se han marcado más de tres productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:43
msgid "Total label for multiple products"
msgstr "Etiqueta de total para múltiples productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:834
#: plugin-options/label-style-options.php:39
msgid "Price for all three"
msgstr "Precio de los tres"

#: plugin-options/label-style-options.php:36
msgid "This is the text shown for total price label when three products have been checked."
msgstr "Este es el texto que se muestra para la etiqueta del precio total cuando se han marcado los tres productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:35
msgid "Total label for three products"
msgstr "Etiqueta de total para tres productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:831
#: plugin-options/label-style-options.php:31
msgid "Price for both"
msgstr "Precio de ambos"

#: plugin-options/label-style-options.php:28
msgid "This is the text shown for total price label when two products have been checked."
msgstr "Este es el texto que se muestra para la etiqueta de precio total cuando se han marcado dos productos."

#: plugin-options/label-style-options.php:27
msgid "Total label for double products"
msgstr "Etiqueta de total para dos productos"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:828
#: plugin-options/label-style-options.php:23
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: plugin-options/label-style-options.php:20
msgid "This is the text shown for total price label when only one product has been checked."
msgstr "Este es el texto que se muestra para la etiqueta de precio total cuando solo se ha marcado un producto."

#: plugin-options/label-style-options.php:19
msgid "Total label for single product"
msgstr "Etiqueta de total para un solo producto"

#: plugin-options/general-options.php:79
msgid "Upload a custom loading image."
msgstr "Sube una imagen de carga personalizada."

#: plugin-options/general-options.php:78
msgid "Loader Image"
msgstr "Imagen del cargador"

#: plugin-options/general-options.php:36
msgid "Above product meta"
msgstr "Sobre los metadatos del producto"

#: plugin-options/general-options.php:35
msgid "Use shortcode [ywfbt_form product_id=\"\"]"
msgstr "Usando el shortcode [ywfbt_form product_id=\"\"]"

#: plugin-options/general-options.php:34
msgid "Below product tabs"
msgstr "Debajo de las pestañas de producto"

#: plugin-options/general-options.php:33
msgid "Above product tabs"
msgstr "Encima de las pestañas de producto"

#: plugin-options/general-options.php:32
msgid "Below product summary"
msgstr "Debajo del resumen de producto"

#: plugin-options/general-options.php:27
msgid "Select box position"
msgstr "Selecciona la posición del recuadro"

#: plugin-options/general-options.php:63
msgid "Choose the discount name to use. This name will be visible in cart and checkout pages."
msgstr "Elige el nombre del descuento a usar. Este nombre será visible en las páginas del carrito y de pago."

#: plugin-options/general-options.php:62
msgid "Discount name"
msgstr "Nombre del descuento"

#: plugin-options/general-options.php:55
msgid "Redirect to checkout page after add to cart action."
msgstr "Redirecciona a la página de pago tras la acción de añadir al carrito."

#: plugin-options/general-options.php:54
msgid "Redirect to checkout"
msgstr "Redirecciona al pago"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "regenerate your thumbnails"
msgstr "regenerar tus miniaturas"

#. translators: %s is used for print the link to a suggest plugin.
#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "Set image size (px). After changing these settings you may need to %s."
msgstr "Establece el tamaño de imagen (px). Después de cambiar estos ajustes podrías necesitar %s."

#: plugin-options/general-options.php:42
msgid "Image Size"
msgstr "Tamaño de imagen"

#: plugin-options/general-options.php:20
msgid "Title shown on \"Frequently Bought Together\" box."
msgstr "Título mostrado en el recuadro de «comprados juntos frecuentemente»"

#: plugin-options/general-options.php:19
msgid "Box title"
msgstr "Título del recuadro"

#: plugin-options/general-options.php:12
msgid "General Options"
msgstr "Opciones generales"

#: init.php:37
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Premium está activo pero no es efectivo. Requiere WooCommerce para funcionar."

#. translators: %s: TODO: short description.
#: includes/functions.yith-wfbt.php:157
msgid "Purchase %1$s or more products and get a %2$s off."
msgstr "Compra %1$s o más productos y obtén %2$s de descuento."

#. translators: %s: TODO: short description.
#: includes/functions.yith-wfbt.php:154
msgid "Spend at least %1$s for %2$s or more products of this group and get a %3$s off."
msgstr "Gasta al menos %1$s por %2$s o más productos de este grupo y obtén un %3$s de descuento."

#: includes/class.yith-wfbt.php:356 includes/class.yith-wfbt.php:414
#: includes/class.yith-wfbt.php:467
msgid "Frequently Bought Together Data"
msgstr "Datos de Frequently Bought Together"

#: includes/class.yith-wfbt.php:338
msgctxt "[gutenberg]: attributes description"
msgid "Add the product id (leave blank to get global product value)"
msgstr "Añade el ID de producto (déjalo vacío para obtener el valor global de producto)"

#: includes/class.yith-wfbt.php:332
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "With this block you can print a product \"frequently bought together\" form."
msgstr "Con este bloque puedes imprimir un producto en el formulario de «comprados juntos frecuentemente»."

#: includes/class.yith-wfbt.php:331
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Frequently Bought Form"
msgstr "Formulario Frequently Bought"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:552
#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:802
#: plugin-options/general-options.php:23
msgid "Frequently Bought Together"
msgstr "Comprados juntos con frecuencia"

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:242
msgid "Sorry, this product is unavailable. Please choose a different combination."
msgstr "Lo siento, este producto no está disponible. Por favor, elige una combinación diferente."

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:241
msgid "Please select some product options before adding this product to your cart."
msgstr "Por favor, selecciona algunas opciones de producto antes de añadir este producto a tu carrito."

#: includes/class.yith-wfbt-frontend.php:240
msgid "Sorry, no products matched your selection. Please choose a different combination."
msgstr "Lo siento, no hay productos que coincidan con tu selección. Por favor, escoge una diferente combinación."

#. translators: %s stand for WooCommerce settings page.
#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:1017
msgid "You must enable coupons in order to use the plugin discount feature. Please enable it <a href=\"%s\">here.</a>"
msgstr "Debes activar los cupones para poder usar la característica de descuento del plugin. Por favor, actívalo <a href=\"%s\">aquí.</a>"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:571
msgctxt "tab in product data box"
msgid "Frequently Bought Together"
msgstr "Frequently Bought Together"

#: includes/class.yith-wfbt-admin.php:486
msgid "Hard Crop?"
msgstr "¿Recortar?"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:138
msgid "Linked Products"
msgstr "Productos relacionados"

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:264
msgid "No items found."
msgstr "No se han encontrado artículos."

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:111
#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:144
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:102
msgid "Edit product"
msgstr "Editar producto"

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:43
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"

#: includes/admin-tables/class.yith-wfbt-products-table.php:41
msgid "Product"
msgstr "Producto"