# Translation of YITH WooCommerce Mailchimp in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Mailchimp package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-10 08:15:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Mailchimp\n"

#. Translators: 1. Post type. 2. Number of processed posts. 3. Total number of
#. posts. 4. Percentage processed.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:496
msgid "<b>%1$s</b> %2$s/%3$s (%4$s%%)"
msgstr "<b>%1$s</b> %2$s/%3$s (%4$s%%)"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Mailchimp</strong></code> allows you to manage and create forms to register to MailChimp lists, helping you to outline users through tags and groups in a dynamic way. You will have a perfect system to send emails with a percentage of conversion higher than the average. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Mailchimp</strong></code> ti permette di gestire e creare dei form di registrazione alle liste MailChimp aiutandoti a definire un profilo degli utenti attraverso tag e gruppi in modo dinamico. Avrai un sistema perfetto per inviare email con una percentuale di conversione più alta della media. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri altri plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/types/address.php:109
msgid "Zip"
msgstr "CAP"

#: templates/types/address.php:102
msgid "State/Province"
msgstr "Stato"

#: templates/types/address.php:86
msgid "City"
msgstr "Città"

#: templates/types/address.php:70
msgid "Address Line 2"
msgstr "Indirizzo 2"

#: templates/types/address.php:54
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo "

#. translators: 1. First line of address. 2. Second line of address. 3. City.
#. 4. Postcode. 5. Province. 6. Country code.
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:60
msgid "Disconnect store"
msgstr "Disconnetti negozio"

#: templates/admin/types/store-integration-status.php:46
msgid "Address:"
msgstr "Indirizzo:"

#: templates/admin/types/store-integration-status.php:40
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"

#: templates/admin/types/store-integration-status.php:34
msgid "List:"
msgstr "Lista:"

#: templates/admin/types/date-range.php:21
#: templates/admin/types/date-range.php:22
msgid "To"
msgstr "A"

#: templates/admin/types/date-range.php:19
#: templates/admin/types/date-range.php:20
msgid "From"
msgstr "Da"

#: templates/admin/types/custom-fields.php:18
msgid "Select the checkout field that will be connected to MailChimp's list merge var"
msgstr "Seleziona il campo del checkout da collegare alla variabile di fusione della lista MailChimp "

#: templates/admin/types/custom-fields-item.php:21
msgid "Merge var"
msgstr "Variabile di fusione"

#: templates/admin/types/custom-fields-item.php:17
msgid "Field name"
msgstr "Nome campo"

#: templates/admin/types/advanced-integration.php:19
msgid "Click \"Add option set\" button to add a bunch of options; don't forget to save, when you're done"
msgstr "Fai clic su \"Aggiungi set di opzioni\" per aggiungere un gruppo di opzioni. Non dimenticare di salvare quando hai finito"

#: templates/admin/types/advanced-integration.php:18
msgid "+ Add option set"
msgstr "+ Aggiungi set opzioni"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:99
msgid "Select order matching conditions for user's subscription; all conditions selected must be matched in order to complete subscription"
msgstr "Seleziona le condizioni per iscrivere gli utenti; devono verificarsi tutte le condizioni per portare a termine l'iscrizione"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:97
msgid "+ Add New Condition"
msgstr "+ Aggiungi nuova condizione"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:95
msgid "Conditions"
msgstr "Condizioni"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:72
msgid "Select the checkout field to connect with the MailChimp list merge var"
msgstr "Seleziona il campo del checkout da collegare alla lista MailChimp "

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:69
#: templates/admin/types/custom-fields.php:17
msgid "+ Add New Field"
msgstr "+ Aggiungi nuovo campo"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:60
msgid "Select an interest group for the user"
msgstr "Seleziona un gruppo di interesse per l'utente"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:29
msgid "Lists & Groups"
msgstr "Liste & Gruppi"

#. translators: 1. Item id.
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:22
msgid "Options Set #%d"
msgstr "Set opzioni #%d"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:18
msgid "remove"
msgstr "rimuovi"

#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:17
msgid "toggle"
msgstr "interruttore"

#: templates/admin/types/advanced-integration-field.php:47
#: templates/admin/types/custom-fields-item.php:40
msgid "Update fields"
msgstr "Aggiorna campi"

#: templates/admin/types/advanced-integration-field.php:35
msgid "MailChimp field"
msgstr "Campo MailChimp"

#: templates/admin/types/advanced-integration-field.php:17
msgid "Checkout field"
msgstr "Campo checkout"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:101
#: templates/admin/types/advanced-integration-field.php:49
#: templates/admin/types/custom-fields-item.php:45
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:99
msgid "Field value in checkout page"
msgstr "Valore del campo nella pagina checkout"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:92
msgid "Equal to"
msgstr "Pari a"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:89
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:86
msgid "Contains"
msgstr "Contiene"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:85
msgid "Is not"
msgstr "Non è"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:84
msgid "Is"
msgstr "È"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:83
msgid "String operator"
msgstr "Operatore stringa"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:79
msgid "Field name in checkout page"
msgstr "Nome del campo nella pagina chekout"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:76
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:61
msgid "Select a category"
msgstr "Seleziona una categoria"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:53
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Cerca un prodotto&hellip;"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:41
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:94
msgid "Greater than"
msgstr "Maggiore di"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:40
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:93
msgid "Greater than or equal to"
msgstr "Maggiore di o pari a"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:39
msgid "Equals to"
msgstr "Pari a"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:38
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:91
msgid "Less than or equal to"
msgstr "Minore di o pari a"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:37
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:90
msgid "Less than"
msgstr "Minore di"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:32
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:87
msgid "Does not contain"
msgstr "Non contiene"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:31
msgid "Contains all of"
msgstr "Contiene tutti"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:30
msgid "Contains at least one of"
msgstr "Contiene almeno uno di"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:26
msgid "Details"
msgstr "Dettagli "

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:21
msgid "Order total"
msgstr "Totale ordine"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:20
msgid "Product category in cart"
msgstr "Categoria di prodotto nel carrello"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:19
msgid "Product in cart"
msgstr "Prodotto nel carrello"

#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:17
msgid "Condition"
msgstr "Condizione"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:41
msgid "In this section you'll find customer personal data that was sent to Mailchimp servers"
msgstr "In questa sezione troverai i dati personali del cliente inviati ai server MailChimp"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:39
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:32
msgid "Submitted value:"
msgstr "Valore inviato:"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:27
msgid "Checkbox shown at checkout:"
msgstr "Checkbox mostrata al checkout:"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:23
#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:28
#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:33
msgid "no"
msgstr "no"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:23
#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:28
#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:33
msgid "yes"
msgstr "sì"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:22
msgid "Customer subscribed:"
msgstr "Cliente registrato:"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:19
msgid "In this section you'll find data about customer consent to Mailchimp subscription"
msgstr "In questa sezione troverai i dati del consenso del cliente alla registrazione MailChimp"

#: templates/admin/metaboxes/user-preferences-metabox.php:17
msgid "Checkout preferences"
msgstr "Preferenze checkout"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:104
msgid "Refresh stats"
msgstr "Aggiorna statistiche"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:92
msgid "Click rate"
msgstr "Tasso clic"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:88
#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:95
msgid "per campaign"
msgstr "per campagna"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:85
msgid "Open rate"
msgstr "Tasso aperto"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:78
msgid "Avg unsub rate"
msgstr "Tasso cancellazioni medio"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:74
#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:81
msgid "per month"
msgstr "per mese"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:71
msgid "Avg sub rate"
msgstr " Tasso iscrizioni medio"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:67
msgid "total"
msgstr "totale"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:64
msgid "Member count"
msgstr "Conteggio membri"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:56
msgid "Next"
msgstr "Succ"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:55
msgid "Prev"
msgstr "Prec"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:43
#: templates/admin/types/integration-status.php:46
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:37
#: templates/admin/types/integration-status.php:40
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:28
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:32
#: templates/admin/types/integration-status.php:35
msgid "KO"
msgstr "KO"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:32
#: templates/admin/types/integration-status.php:35
msgid "Wrong API key"
msgstr "Chiave API errata"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:30
#: templates/admin/types/integration-status.php:33
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:24
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:30
#: templates/admin/types/integration-status.php:33
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:24
msgid "Correctly synchronized"
msgstr "Sincronizzato correttamente"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:27
#: templates/admin/types/integration-status.php:30
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:22
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:22
#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:39
#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:45
#: templates/admin/types/integration-status.php:25
#: templates/admin/types/integration-status.php:42
#: templates/admin/types/integration-status.php:48
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:30
#: templates/admin/types/store-integration-status.php:42
msgid "&lt; Not Found &gt;"
msgstr "&lt; Non trovato &gt;"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:21
#: templates/admin/types/integration-status.php:24
msgid "No user can be found with this API key"
msgstr "Non è stato possibile trovare alcun utente con questa chiave API"

#: templates/admin/mailchimp-dashboard-widget.php:21
#: templates/admin/types/integration-status.php:24
msgid "MailChimp user"
msgstr "Utente Mailchimp"

#: plugin-options/widget-options.php:279
msgid "Insert here your custom CSS for the widget"
msgstr "Inserisci qui il tuo CSS personalizzato per il widget"

#: plugin-options/widget-options.php:277
msgid "Custom css"
msgstr "CSS personalizzato"

#. translators: 1. Url to widget page.
#: plugin-options/widget-options.php:39
msgid "Set here the options for <b>YITH MailChimp Subscription Form</b> widget; use the widget in you sidebars, by selecting it from <a href=\"%s\">Appearance > Widgets</a>"
msgstr "Imposta qui le opzioni per il widget <b>YITH MailChimp Subscription Form</b>; utilizza il widget nelle tue barre laterali selezionandolo da <a href=\"%s\">Appearance > Widget</a>"

#: plugin-options/widget-options.php:36
msgid "Widget Options"
msgstr "Opzioni widget "

#: plugin-options/store-options.php:218
msgid "Stop store synchronization"
msgstr "Interrompi la sincronizzazione del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:210
msgid "Stop Sync"
msgstr "Interrompi sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:205
msgid "Stop sync"
msgstr "Interrompi sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:200
msgid "Rerun store synchronization <b>Note that this may take a while, and will be processed in the background</b>"
msgstr "Ripeti la sincronizzazione del negozio <b>Nota - questo potrebbe richiedere un po' di tempo e verrà elaborata in background</b>"

#: plugin-options/store-options.php:192
msgid "Sync Again"
msgstr "Sincronizza di nuovo"

#: plugin-options/store-options.php:187
msgid "Sync again"
msgstr "Sincronizza di nuovo"

#: plugin-options/store-options.php:182
msgid "Start store syncronization <b>Note that this may take a while, and will be processed in the background</b>"
msgstr "Inizia la sincronizzazione del negozio <b>Nota - potrebbe richiedere un po' di tempo e verrà elaborata in background</b>"

#: plugin-options/store-options.php:174
msgid "Resume Sync"
msgstr "Riprendi la sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:169
msgid "Resume sync"
msgstr "Riprendi la sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:164
msgid "Start store synchronization <b>Note that this may take a while, and will be processed in the background</b>"
msgstr "Inizia la sincronizzazione del negozio <b>Nota - potrebbe richiedere un po' di tempo e verrà elaborata in background</b>"

#: plugin-options/store-options.php:156
msgid "Start Sync"
msgstr "Inizia sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:151
msgid "Start sync"
msgstr "Inizia sincronizzazione"

#: plugin-options/store-options.php:143
msgid "Store Synchronization"
msgstr "Sincronizzato negozio"

#: plugin-options/store-options.php:125
msgid "Store country"
msgstr "Stato del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:118 plugin-options/store-options.php:128
msgid "Enter state of your store (leave empty to use global store settings)"
msgstr "Inserisci lo stato del tuo negozio (lascia vuoto per usare le impostazioni globali)"

#: plugin-options/store-options.php:115
msgid "Store state"
msgstr "Provincia del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:108
msgid "Enter postcode of your store (leave empty to use global store settings)"
msgstr "Inserisci il codice postale del tuo negozio (lascia vuoto per usare le impostazioni globali)"

#: plugin-options/store-options.php:105
msgid "Store postcode"
msgstr "Codice postale del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:98
msgid "Enter city of your store (leave empty to use global store settings)"
msgstr "Inserisci la città del tuo negozio (lascia vuoto per usare le impostazioni globali)"

#: plugin-options/store-options.php:95
msgid "Store city"
msgstr "Città del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:85
msgid "Store address line 2"
msgstr "Indirizzo negozio 2"

#: plugin-options/store-options.php:78 plugin-options/store-options.php:88
msgid "Enter address of your store (leave empty to use global store settings)"
msgstr "Inserisci l'indirizzo del tuo negozio (lascia vuoto per usare le impostazioni globali)"

#: plugin-options/store-options.php:75
msgid "Store address line 1"
msgstr "Indirizzo negozio 1"

#: plugin-options/store-options.php:67
msgid "Select the name that you want to assign to your store on Mailchimp dashboard"
msgstr "Seleziona il nome che vuoi assegnare al tuo negozio sul pannello Mailchimp"

#: plugin-options/store-options.php:64
msgid "Store name"
msgstr "Nome del negozio"

#: plugin-options/store-options.php:54
msgid "Select the list that you want to use for your store integration; you cannot change this option, unless you delete the previously created store"
msgstr "Seleziona la lista che vuoi usare per l'integrazione del tuo negozio; non puoi cambiare questa opzione a meno che non elimini il negozio creato in precedenza"

#: plugin-options/store-options.php:54
msgid "Select the list that you want to use for your store integration"
msgstr "Seleziona la lista che vuoi usare per l'integrazione del tuo negozio"

#: plugin-options/store-options.php:51
msgid "Store list"
msgstr "Lista negozio"

#: plugin-options/store-options.php:36
msgid "Store integrations"
msgstr "Integrazione negozio"

#: plugin-options/shortcode-options.php:277
msgid "Insert here your custom CSS that has to be applied to the shortcode"
msgstr "Inserisci qui il tuo CSS personalizzato che deve essere applicato allo shortcode"

#: plugin-options/shortcode-options.php:275
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS personalizzato"

#: plugin-options/shortcode-options.php:267
#: plugin-options/widget-options.php:269
msgid "\"Subscribe\" Button Hover Border Color"
msgstr "Colore del bordo del pulsante \"Iscriviti\" al passaggio del mouse"

#: plugin-options/shortcode-options.php:259
#: plugin-options/widget-options.php:261
msgid "\"Subscribe\" Button Hover Text Color"
msgstr "Colore del testo del pulsante \"Iscriviti\" al passaggio del mouse"

#: plugin-options/shortcode-options.php:251
#: plugin-options/widget-options.php:253
msgid "\"Subscribe\" Button Hover Background Color"
msgstr "Colore sfondo del pulsante \"Iscriviti\" al passaggio del mouse"

#: plugin-options/shortcode-options.php:243
#: plugin-options/widget-options.php:245
msgid "\"Subscribe\" Button Border Color"
msgstr "Colore del bordo del pulsante \"Iscriviti\""

#: plugin-options/shortcode-options.php:235
#: plugin-options/widget-options.php:237
msgid "\"Subscribe\" Button Text Color"
msgstr "Colore del testo del pulsante \"Iscriviti\""

#: plugin-options/shortcode-options.php:227
#: plugin-options/widget-options.php:229
msgid "\"Subscribe\" Button Background Color"
msgstr "Colore sfondo del pulsante \"Iscriviti\""

#: plugin-options/shortcode-options.php:221
#: plugin-options/widget-options.php:223
msgid "Check this option  to make button corners round"
msgstr "Seleziona quest'opzione per arrotondare gli angoli del pulsante"

#: plugin-options/shortcode-options.php:219
#: plugin-options/widget-options.php:221
msgid "Round Corners for \"Subscribe\" Button"
msgstr "Bordi arrotondati per il pulsante \"Iscriviti\""

#: plugin-options/shortcode-options.php:213
#: plugin-options/widget-options.php:215
msgid "Check this option to enable custom CSS handling"
msgstr "Seleziona questa opzione per attivare la gestione del CSS personalizzato"

#: plugin-options/shortcode-options.php:204
#: plugin-options/widget-options.php:206
msgid "Style Options"
msgstr "Opzioni stile"

#: plugin-options/shortcode-options.php:192
#: plugin-options/widget-options.php:194
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:67
msgid "Fields"
msgstr "Campi"

#: plugin-options/shortcode-options.php:185
#: plugin-options/widget-options.php:187
msgid "Field Options"
msgstr "Opzioni campo"

#: plugin-options/shortcode-options.php:169
#: plugin-options/widget-options.php:171
msgid "Select interests groups that user can choose among"
msgstr "Seleziona i gruppi di interesse tra i quali l'utente può scegliere"

#: plugin-options/shortcode-options.php:165
#: plugin-options/widget-options.php:167
msgid "Show the following interest groups"
msgstr "Mostra i seguenti gruppi di interesse"

#: plugin-options/shortcode-options.php:154
#: plugin-options/widget-options.php:156
msgid "Select an interest group to which new users are automatically added"
msgstr "Seleziona un gruppo di interesse al quale verranno aggiunti automaticamente i nuovi utenti"

#: plugin-options/shortcode-options.php:150
#: plugin-options/widget-options.php:152
msgid "Auto-subscribe interest groups"
msgstr "Iscrizione automatica ai gruppi di interesse"

#: plugin-options/shortcode-options.php:119
msgid "When you check this option, existing users will be updated, and MailChimp servers will not show errors"
msgstr "Se selezioni questa opzione gli utenti esistenti verranno aggiornati e i server MailChimp non mostreranno errori"

#: plugin-options/shortcode-options.php:89 plugin-options/widget-options.php:91
msgid "When you select this option, the registration form will be hidden after a successful registration"
msgstr "Se selezioni quest'opzione il modulo di registrazione sarà nascosto dopo ogni registrazione avvenuta con successo"

#: plugin-options/shortcode-options.php:81 plugin-options/widget-options.php:83
msgid "Please, make sure to read and accept our %privacy_policy%"
msgstr "Per favore, assicurati di leggere ed accettare la nostra %privacy_policy%"

#: plugin-options/shortcode-options.php:80 plugin-options/widget-options.php:82
msgid "Label that describes privacy checkbox. Use <code>%privacy_policy%</code> to add a link to your store privacy policy page"
msgstr "Etichetta che descrive la checkbox della privacy. Usa <code>%privacy_policy%</code> per aggiungere un link alla pagina della normativa sulla privacy del tuo negozio"

#: plugin-options/shortcode-options.php:72 plugin-options/widget-options.php:74
msgid "Show checkbox to obtain explicit consent to collect personal data (Requested by GDPR regulations)"
msgstr "Mostra checkbox per ottenere il consenso esplicito alla raccolta dei dati personali (Richiesto dalle normative GDPR)"

#: plugin-options/shortcode-options.php:63 plugin-options/widget-options.php:65
msgid "Select a message to display to users when registration has been completed successfully"
msgstr "Seleziona un messaggio da mostrare agli utenti quando la registrazione è avvenuta con successo"

#: plugin-options/shortcode-options.php:55 plugin-options/widget-options.php:57
msgid "SUBMIT"
msgstr "INVIA"

#: plugin-options/shortcode-options.php:54 plugin-options/widget-options.php:56
msgid "Select a label for the \"Submit\" button found in the form"
msgstr "Seleziona un'etichetta per il pulsante \"Invia\" nel modulo"

#: plugin-options/shortcode-options.php:46 plugin-options/widget-options.php:48
msgid "Newsletter"
msgstr "Newsletter"

#: plugin-options/shortcode-options.php:45 plugin-options/widget-options.php:47
msgid "Select a title for the newsletter subscription form"
msgstr "Seleziona un titolo per il modulo di iscrizione alla newsletter"

#: plugin-options/shortcode-options.php:37
msgid "Insert <b>[yith_wcmc_subscription_form]</b> shortcode in your pages, to print a subscription form; set here the options for your form"
msgstr "Inserisci lo shortcode <b>[yith_wcmc_subscription_form]</b> nelle tue pagine per stampare il modulo di iscrizione; imposta le opzioni per il tuo modulo qui"

#: plugin-options/shortcode-options.php:35
msgid "Shortcode Options"
msgstr "Opzioni shortcode"

#: plugin-options/register-options.php:51
msgid "When you select this option, a checkbox will be added to the registration form, inviting users to subscribe to the newsletter; otherwise, users will be subscribed automatically"
msgstr "Se selezioni quest'opzione, verrà aggiunta una checkbox al modulo di registrazione per invitare gli utenti ad iscriversi alla newsletter; altrimenti gli utenti saranno iscritti automaticamente. "

#: plugin-options/register-options.php:43
msgid "When you select this option, customers will be subscribed to your newsletter during registration process"
msgstr "Se selezioni quest'opzione i clienti saranno iscritti alla tua newsletter durante il processo di registrazione "

#: plugin-options/register-options.php:40
msgid "Subscribe customers on registration"
msgstr "Iscrivi i clienti durante la registrazione"

#: plugin-options/integration-options.php:66
#: plugin-options/store-options.php:44
msgid "Integration status"
msgstr "Stato integrazione"

#: plugin-options/integration-options.php:60
msgid "API key used to access MailChimp account; you can get one <a href=\"//admin.mailchimp.com/account/api/\">here</a>"
msgstr "Chiave API usata per accedere all'account MailChimp; puoi ottenerne una <a href=\"//admin.mailchimp.com/account/api/\">qui</a>"

#: plugin-options/integration-options.php:57
msgid "MailChimp API Key"
msgstr "Chiave API MailChimp"

#: plugin-options/integration-options.php:50
msgid "MailChimp Options"
msgstr "Opzioni Mailchimp"

#: plugin-options/integration-options.php:40
msgid "By purchasing the premium version of the plugin, you will take advantage of the advanced features of the product and you will get one year of free updates and support through our platform available 24h/24."
msgstr "Acquistando la versione premium del plugin, potrai utilizzare le funzionalità avanzate del prodotto ed otterrai un anno di aggiornamenti gratuiti e di supporto sulla nostra piattaforma disponibile 24h su 24."

#: plugin-options/integration-options.php:39
msgid "Get Support and Pro Features"
msgstr "Ottieni supporto e funzionalità premium"

#: plugin-options/integration-options.php:33
msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION of YITH WOOCOMMERCE MAILCHIMP to benefit from all features!"
msgstr "Fai l'aggiornamento alla VERSIONE PREMIUM di YITH WOOCOMMERCE MAILCHIMP per beneficiare di tutte le funzionalità!"

#: plugin-options/integration-options.php:32
msgid "Discover the Advanced Features"
msgstr "Scopri le funzionalità avanzate "

#: plugin-options/integration-options.php:31
msgid "YITH WooCommerce Mailchimp"
msgstr "YITH WooCommerce Mailchimp"

#: plugin-options/integration-options.php:28
msgid "Upgrade to the PREMIUM VERSION"
msgstr "Aggiorna alla VERSIONE PREMIUM"

#: plugin-options/export-options.php:283
msgid "Export users that bought a product with a specific tag"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato un prodotto con uno specifico tag"

#: plugin-options/export-options.php:279
msgid "Filter by tag"
msgstr "Filtra per tag"

#: plugin-options/export-options.php:268
msgid "Export users that bought a product belonging to a specific category"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato un prodotto appartenente ad una specifica categoria"

#: plugin-options/export-options.php:253
msgid "Export users that bought a specific product"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato uno specifico prodotto"

#: plugin-options/export-options.php:244
msgid "Select users"
msgstr "Seleziona gli utenti "

#: plugin-options/export-options.php:238
msgid "Select users to export"
msgstr "Seleziona gli utenti da esportare"

#: plugin-options/export-options.php:234
msgid "Users to export"
msgstr "Utenti da esportare"

#: plugin-options/export-options.php:208
msgid "Export a set of users from your store to a CVS file"
msgstr "Esporta un gruppo di utenti dal tuo negozio in un file CSV"

#: plugin-options/export-options.php:193
msgid "MailChimp field where all products users are waiting for appear"
msgstr "Campo MailChimp in cui tutti i prodotti attendono di essere mostrati"

#: plugin-options/export-options.php:190
msgid "Waiting products"
msgstr "Prodotti in attesa"

#: plugin-options/export-options.php:185 plugin-options/export-options.php:296
msgid "Export users that purchased within this date range"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato in questo intervallo di tempo"

#: plugin-options/export-options.php:183 plugin-options/export-options.php:294
msgid "Filter by date"
msgstr "Filtra per data"

#: plugin-options/export-options.php:177 plugin-options/export-options.php:288
msgid "Select tags"
msgstr "Seleziona tag"

#: plugin-options/export-options.php:172
msgid "Export users that bought a product with at least one of the selected tags"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato un prodotto con almeno uno dei tag selezionati"

#: plugin-options/export-options.php:168
msgid "Filter by tags"
msgstr "Filtra per tag"

#: plugin-options/export-options.php:162 plugin-options/export-options.php:273
msgid "Select categories"
msgstr "Seleziona categorie"

#: plugin-options/export-options.php:157
msgid "Export users that bought a product belonging at least to one of the selected categories"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato un prodotto appartenente ad almeno una delle categorie selezionate"

#: plugin-options/export-options.php:153 plugin-options/export-options.php:264
msgid "Filter by categories"
msgstr "Filtra per categorie"

#: plugin-options/export-options.php:148 plugin-options/export-options.php:259
msgid "Select products"
msgstr "Seleziona prodotti"

#: plugin-options/export-options.php:142
msgid "Export users that bought at least one of the selected products"
msgstr "Esporta gli utenti che hanno acquistato almeno uno dei prodotti selezionati"

#: plugin-options/export-options.php:138 plugin-options/export-options.php:249
msgid "Filter by product"
msgstr "Filtra per prodotto"

#: plugin-options/export-options.php:133
msgid "Select customers"
msgstr "Seleziona clienti"

#: plugin-options/export-options.php:127
msgid "Select customers to export"
msgstr "Seleziona quali clienti esportare"

#: plugin-options/export-options.php:123
msgid "Customers to export"
msgstr "Clienti da esportare"

#: plugin-options/export-options.php:116 plugin-options/export-options.php:227
msgid "Waiting Lists"
msgstr "Liste di attesa"

#: plugin-options/export-options.php:113 plugin-options/export-options.php:224
msgid "Filter users using custom conditions"
msgstr "Filtra gli utenti secondo delle condizioni personalizzate"

#: plugin-options/export-options.php:112 plugin-options/export-options.php:223
msgid "Select manually a set of users"
msgstr "Seleziona una gruppo di utenti manualmente"

#: plugin-options/export-options.php:111 plugin-options/export-options.php:222
msgid "All Customers"
msgstr "Tutti i clienti"

#: plugin-options/export-options.php:110 plugin-options/export-options.php:221
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: plugin-options/export-options.php:106 plugin-options/export-options.php:217
msgid "Select a set of users to export"
msgstr "Seleziona un gruppo di utenti da esportare"

#: plugin-options/export-options.php:102 plugin-options/export-options.php:213
msgid "Users set"
msgstr "Gruppo utenti"

#: plugin-options/export-options.php:77 plugin-options/shortcode-options.php:99
#: plugin-options/widget-options.php:101
msgid "User preferential email type (HTML or plain text)"
msgstr "Tipo email preferenziale dell'utente (HTML o plain text)"

#: plugin-options/export-options.php:53
msgid "Export a set of users from your store to one of your MailChimp lists"
msgstr "Esporta un gruppo di utenti dal tuo negozio in una delle liste del tuo MailChimp"

#: plugin-options/checkout-options.php:148 plugin-options/export-options.php:61
#: plugin-options/register-options.php:117
#: plugin-options/shortcode-options.php:139
#: plugin-options/widget-options.php:141
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:44
msgid "Select a list for the new user"
msgstr "Seleziona una lista per il nuovo utente"

#: plugin-options/checkout-options.php:138
#: plugin-options/register-options.php:107
#: plugin-options/shortcode-options.php:129
#: plugin-options/widget-options.php:131
msgid "List Options"
msgstr "Opzioni liste"

#: plugin-options/checkout-options.php:128 plugin-options/export-options.php:97
#: plugin-options/register-options.php:97 plugin-options/widget-options.php:121
msgid "When you check this option, existing users will be updated and MailChimp servers will not show errors"
msgstr "Se selezioni questa opzione gli utenti esistenti verranno aggiornati e i server MailChimp non mostreranno errori"

#: plugin-options/checkout-options.php:120 plugin-options/export-options.php:89
#: plugin-options/register-options.php:89
#: plugin-options/shortcode-options.php:111
#: plugin-options/widget-options.php:113
msgid "When you check this option, MailChimp will send a confirmation email before adding the user to the list"
msgstr "Se selezioni questa opzione MailChimp invierà un'email di conferma prima di aggiungere l'utente alla lista"

#: plugin-options/checkout-options.php:108
#: plugin-options/register-options.php:77
msgid "User's preferential email type (HTML or plain text)"
msgstr "Tipo email preferenziale dell'utente (HTML o plain text)"

#: plugin-options/checkout-options.php:98
#: plugin-options/register-options.php:68
msgid "When you check this option, \"Newsletter subscription\" checkbox will be printed as already checked"
msgstr "Se selezioni quest'opzione, la checkbox \"Iscrizione newsletter\" sarà mostrata come già selezionata"

#: plugin-options/checkout-options.php:95
#: plugin-options/register-options.php:65
msgid "Show \"Newsletter subscription\" checked"
msgstr "Mostra \"Iscrizione alla newsletter\" come selezionata"

#: plugin-options/checkout-options.php:87
msgid "Above shipping details"
msgstr "Sopra i dettagli di spedizione"

#: plugin-options/checkout-options.php:86
msgid "Below billing details"
msgstr "Sotto i dettagli di fatturazione"

#: plugin-options/checkout-options.php:85
msgid "Above billing details"
msgstr "Sopra i dettagli di fatturazione"

#: plugin-options/checkout-options.php:84
msgid "Above \"Review order\" total"
msgstr "Sopra il totale \"Revisiona ordine\""

#: plugin-options/checkout-options.php:83
msgid "Below \"Place order\" button"
msgstr "Sotto il pulsante \"Effettua ordine\""

#: plugin-options/checkout-options.php:82
msgid "Above \"Place order\" button"
msgstr "Sopra il pulsante \"Effettua ordine\""

#: plugin-options/checkout-options.php:81
msgid "Below customer details"
msgstr "Sotto il dettagli del cliente"

#: plugin-options/checkout-options.php:80
msgid "Above customer details"
msgstr "Sopra i dettagli del cliente"

#: plugin-options/checkout-options.php:75
msgid "Select position for \"Newsletter subscription\" checkbox in the page"
msgstr "Seleziona la posizione della checkbox \"Iscrizione alla newsletter\" nella pagina"

#: plugin-options/checkout-options.php:71
msgid "Position for \"Newsletter subscription\""
msgstr "Posizione per \"Iscrizione alla newsletter\""

#: plugin-options/checkout-options.php:66
#: plugin-options/register-options.php:60
msgid "Subscribe to our cool newsletter"
msgstr "Iscriviti alla nostra fantastica newsletter"

#: plugin-options/checkout-options.php:64
#: plugin-options/register-options.php:58
msgid "Enter here the label you want to use for the \"Newsletter subscription\" checkbox. Use <code>%privacy_policy%</code> to add a link to your store privacy policy page"
msgstr "Inserisci qui l'etichetta che vuoi utilizzare per la checkbox \"Iscrizione alla newsletter\". Usa <code>%privacy_policy%</code> per aggiungere un link alla pagina della normativa sulla privacy del tuo negozio"

#: plugin-options/checkout-options.php:62
#: plugin-options/register-options.php:56
msgid "\"Newsletter subscription\" label"
msgstr "Etichetta \"Iscrizione alla newsletter\""

#: plugin-options/checkout-options.php:57
msgid "When you select this option, a checkbox will be added to the checkout form, inviting users to subscribe to the newsletter; otherwise, users will be subscribed automatically"
msgstr "Se selezioni quest'opzione, verrà aggiunta una checkbox al modulo di pagamento per invitare gli utenti ad iscriversi alla newsletter; altrimenti gli utenti saranno iscritti automaticamente. "

#: plugin-options/checkout-options.php:54
#: plugin-options/register-options.php:48
msgid "Show \"Newsletter subscription\" checkbox"
msgstr "Mostra la checkbox \"Iscrizione alla newsletter\""

#: plugin-options/checkout-options.php:48
msgid "Order placed"
msgstr "Ordine effettuato"

#: plugin-options/checkout-options.php:47
msgid "Order completed"
msgstr "Ordine completato"

#: plugin-options/checkout-options.php:46
msgid "Never"
msgstr "Mai"

#: plugin-options/checkout-options.php:43
msgid "Select when the user should be added to the list"
msgstr "Scegli quando l'utente deve essere aggiunto alla lista"

#: plugin-options/checkout-options.php:39
msgid "Register after"
msgstr "Registra dopo"

#: plugin-options/checkout-options.php:32
#: plugin-options/register-options.php:33
msgid "Mailchimp Options"
msgstr "Opzioni Mailchimp"

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:187
msgid "You can't activate the free version of %s while you are using the premium one."
msgstr "Non puoi attivare la versione gratuita di %s se stai già utilizzando quella premium."

#. translators: 1. Plugin name.
#: init.php:167
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:349
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button border hover color"
msgstr "Colore bordo del pulsante al passaggio del mouse"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:340
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button text hover color"
msgstr "Colore testo del pulsante al passaggio del mouse"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:331
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button background hover color"
msgstr "Colore sfondo del pulsante al passaggio del mouse"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:322
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button border color"
msgstr "Colore bordo del pulsante"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:313
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button text color"
msgstr "Colore testo del pulsante"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:304
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button background color"
msgstr "Colore sfondo del pulsante"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:291
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Round Corners for \"Subscribe\" Button"
msgstr "Angoli arrotondati per il pulsante \"Iscriviti\""

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:278
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Attiva CSS personalizzato"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:270
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Style"
msgstr "Stile"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:259
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Fields (list of LABEL,MERGE_VAR separated by special token |)"
msgstr "Campi (lista di LABEL,MERGE_VAR separati da |)"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:250
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Show the following interest groups (list of GROUP_ID-INTEREST_ID separated by special token #%,%#)"
msgstr "Mostra i gruppi di interesse seguenti (lista di GROUP_ID-INTEREST_ID separati da #%,%#)"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:241
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Auto-subscribe interest groups (list of GROUP_ID-INTEREST_ID separated by special token #%,%#)"
msgstr "Iscrizione automatica ai gruppi di interesse (lista di GROUP_ID-INTEREST_ID separati da #%,%#)"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:232
msgctxt "Elementor control label"
msgid "MailChimp list"
msgstr "Lista MailChimp"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:224
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Mailchimp Settings"
msgstr "Impostazioni MailChimp"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:209
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Update existing"
msgstr "Aggiorna esistenti"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:196
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Doppio opt-in"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:183
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Email type"
msgstr "Tipo email"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:170
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Hide form after registration"
msgstr "Nascondi il form dopo la registrazione"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:159
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Privacy field label"
msgstr "Etichetta campo Privacy"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:146
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Show privacy checkbox"
msgstr "Mostra checkbox per la privacy"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:135
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Successfully Registered\" message"
msgstr "Messaggio di \"Iscrizione effettuata con successo\""

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:124
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Submit\" button label"
msgstr "Etichetta pulsante \"Invia\""

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:113
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:105
msgctxt "Elementor section title"
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:43
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH MailChimp Subscrption Form"
msgstr "YITH MailChimp Subscrption Form"

#. translators: %d: interval
#: includes/libraries/class-wc-background-process.php:173
msgid "Every %d minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"

#: includes/class-yith-wcmc.php:1313
#: templates/admin/types/custom-fields-item.php:28
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-yith-wcmc.php:1309
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: includes/class-yith-wcmc.php:1305
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#. translators: 1. Error code. 2. Error message.
#: includes/class-yith-wcmc.php:1271
msgid "MAILCHIMP ERROR: (%1$s) %2$s"
msgstr "ERRORE MAILCHIMP: (%1$s) %2$s"

#: includes/class-yith-wcmc.php:857
msgctxt "Generic API error message"
msgid "Server returned an unexpected response; please, try again later"
msgstr "Risposta inaspettata dal server. Per favore, riprova più tardi"

#: includes/class-yith-wcmc.php:568
msgctxt "Default email field name (backend)"
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email "

#. translators: 1. Url to settings panel.
#: includes/class-yith-wcmc-widget.php:51
msgid "You can customize options for <b>Mailchimp Subscription Form</b> widget from YITH WooCommerce Mailchimp <a href=\"%s\">admin page</a>"
msgstr "Puoi personalizzare le opzioni del widget per il <b>Modulo iscrizione Mailchimp</b> dalla <a href=\"%s\">pagina di amministrazione di YITH WooCommerce Mailchimp</a>"

#: includes/class-yith-wcmc-widget.php:33
msgid "YITH Mailchimp Subscription Form"
msgstr "Modulo iscrizione YITH Mailchimp "

#: includes/class-yith-wcmc-widget.php:31
msgid "Display a Mailchimp subscription form in sidebars"
msgstr "Mostra un modulo di iscrizione MailChimp nelle barre laterali "

#. translators: 1. Id of the customer whose cart has been deleted.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1986
msgctxt "log message"
msgid "Cart for customer %s deleted"
msgstr "Carrello per il cliente %s eliminato"

#. translators: 1. Id of the customer whose cart will be deleted.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1976
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to delete cart for customer %s"
msgstr "Tentativo di eliminazione del carrello per il cliente %s"

#. translators: 1. Id fo the processed customer.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1949
msgctxt "log message"
msgid "Cart for customer %s processed"
msgstr "Carrello per il cliente %s elaborato"

#. translators: 1. Id fo the customer being skipped.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1938
msgctxt "log message"
msgid "Cart for customer %s skipped"
msgstr "Carrello per il cliente %s saltato"

#. translators: 1. Customer id.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1812
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to process cart for customer %s"
msgstr "Tentativo di elaborazione del carrello per il cliente %s"

#. translators: 1. Code of the deleted coupon.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1768
msgctxt "log message"
msgid "Promo code %s deleted"
msgstr "Codice promozionale %s eliminato"

#. translators: 1. Code of the coupon to delete.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1752
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to delete promo code %s"
msgstr "Tentativo di eliminazione del codice promozionale %s"

#. translators: 1. Code of the processed coupon.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1725
msgctxt "log message"
msgid "Promo code %s processed"
msgstr "Codice promozionale %s elaborato"

#. translators: 1. Code of the coupon being skipped.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1712
msgctxt "log message"
msgid "Promo code %s skipped"
msgstr "Codice promozionale %s saltato"

#. translators: 1. Code of the coupon to process.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1638
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to process promo code %s"
msgstr "Tentativo di elaborazione del codice promozionale %s"

#. translators: 1. Id of the deleted variation. 2. Id of the parent product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1611
msgctxt "log message"
msgid "Variant %1$s (%2$s) deleted"
msgstr "Variante %1$s (%2$s) eliminata"

#. translators: 1. Id of the variation to delete. 2. Id of the parent product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1592
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to delete variant %1$s (%2$s)"
msgstr "Tentativo di eliminazione della variante %1$s (%2$s)"

#. translators: 1. Id of the processed variation. 2. Id of the parent product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1558
msgctxt "log message"
msgid "Variant %1$s (%2$s) processed"
msgstr "Variante %1$s (%2$s) elaborata"

#. translators: 1. Id of the variation being skipped. 2. Id of the parent
#. product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1547
msgctxt "log message"
msgid "Variant %1$s (%2$s) skipped"
msgstr "Variante %1$s (%2$s) saltata"

#. translators: 1. Id of the variation to process. 2. Id of the parent product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1509
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to process variant %1$s (%2$s)"
msgstr "Tentativo di elaborazione della variante %1$s (%2$s)"

#. translators: 1. Id  of the deleted product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1475
msgctxt "log message"
msgid "Product %s deleted"
msgstr "Prodotto %s eliminato"

#. translators: 1. Id  of the product to delete.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1455
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to delete product %s"
msgstr "Tentativo di eliminazione del prodotto %s"

#. translators: 1. Id  of the processed product.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1428
msgctxt "log message"
msgid "Product %s processed"
msgstr "Prodotto %s elaborato"

#. translators: 1. Id  of the product being skipped.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1417
msgctxt "log message"
msgid "Product %s skipped"
msgstr "Prodotto %s saltato"

#. translators: 1. Id  of the product to process.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1321
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to process product %s"
msgstr "Tentativo di elaborazione del prodotto %s"

#. translators: 1. Id of the deleted order.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1294
msgctxt "log message"
msgid "Order %s deleted"
msgstr "Ordine %s eliminato"

#. translators: 1. Id  of the order to delete.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1275
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to delete order %s"
msgstr "Tentativo di eliminazione dell'ordine %s"

#. translators: 1. ID of the order processed.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1248
msgctxt "log message"
msgid "Order %s processed"
msgstr "Ordine %s elaborato"

#. translators: 1. Id of the order being skipped.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1230
msgctxt "log message"
msgid "Order %s skipped"
msgstr "Ordine %s saltato"

#. translators: 1. Order id.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:1037
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to process order %s"
msgstr "Tentativo di elaborazione dell'ordine %s"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:624
msgctxt "log message"
msgid "Sync completed!"
msgstr "Sincronizzazione completata!"

#. translators: 1. List of items to process.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:619
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:746
msgctxt "log message"
msgid "New sync step: %s\n"
msgstr "Nuovo passaggio sincronizzazione: %s\n"

#. translators: 1. Action being processed.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:549
msgctxt "log message"
msgid "Sync action performed: %s"
msgstr "Azione di sincronizzazione effettuata: %s"

#. translators: 1. Action being processed.
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:528
msgctxt "log message"
msgid "Attempting sync action: %s"
msgstr "Tentativo di sincronizzazione: %s"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:509
msgid "Current synchronization status:"
msgstr "Stato sincronizzazione corrente:"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:506
msgid "Synchronization complete"
msgstr "Sincronizzazione completata"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:460
msgid "Your store is currently being synced! This may take a while, but won't affect performance of your store. You can keep track of the status of the operation in this page"
msgstr "Il tuo negozio sta per essere sincronizzato! Potrebbe richiedere un po' di tempo ma questo non interferirà sulla performance del tuo negozio. Puoi tenere traccia dello stato dell'operazione in questa pagina"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:433
msgctxt "log message"
msgid "Store disconnected!"
msgstr "Negozio disconnesso!"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:412
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to disconnect store"
msgstr "Tentativo di disconnessione dal negozio"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:399
msgctxt "log message"
msgid "Store connected!"
msgstr "Negozio connesso!"

#: includes/class-yith-wcmc-store.php:353
msgctxt "log message"
msgid "Attempting to connect store"
msgstr "Tentativo di connessione al negozio"

#. translators: 1. Number of minutes of the interval (default 2).
#: includes/class-yith-wcmc-store.php:115
msgid "Every %d Minutes"
msgstr "Ogni %d minuti"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:177
msgid "Mailchimp Data"
msgstr "Dati Mailchimp"

#. translators: 1. Number of lists the user unsubscribed from.
#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:161
msgid "User unsubscribed from %d lists."
msgstr "L'utente si è cancellato dalle liste %d."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:118
msgid "Mailchimp Subscribed Lists"
msgstr "Liste MailChimp registrate "

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:78
msgid "Please see the <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Per ulteriori dettagli consulta <a href=\"https://mailchimp.com/legal/privacy/\">MailChimp Privacy Policy</a>."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:77
msgid "We contact MailChimp in order to subscribe users and retrieve information about lists and groups. When processing subscriptions, some of your data will be passed to MailChimp, including information required to target your account, such as the billing information and the product(s) you’re purchasing."
msgstr "Contattiamo MailChimp per registrare gli utenti e recuperare informazioni inerenti le liste e i gruppi. Durante l'elaborazione delle registrazioni alcuni dei tuoi dati verranno passati a MailChimp, incluse le informazioni per targettizzare il tuo account, come ad esempio le informazioni di fatturazione e il/i prodotto/i che stai acquistando. "

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:74
msgid "Our team members have access to these data in order to review what our plugin sent to MailChimp servers"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a questi dati per revisionare cosa è stato inviato ai server MailChimp dal nostro plugin. "

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:72
msgid "MailChimp lists to which you are subscribed."
msgstr "Liste MailChimp alle quali sei registrato."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:71
msgid "Log of your consent;"
msgstr "Log del tuo consenso;"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:70
msgid "All personal data sent to MailChimp;"
msgstr "Tutti i dati personali inviati a MailChimp;"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:68
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia amministratori che shop manager possono accedere:"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:65
msgid "We’ll ask for your explicit consent before sending any data to MailChimp servers."
msgstr "Chiederemo il tuo consenso esplicito prima di inviare qualsiasi dato ai server di MailChimp."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:63
msgid "Any other information submitted through the registration form: we’ll use this information in order to complete your account on MailChimp and send you targeted emails."
msgstr "Qualsiasi altra informazione trasmessa attraverso il modulo di registrazione: useremo queste informazioni per completare il tuo account su MailChimp e inviarti email mirate."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:62
msgid "Email address: we’ll use this in order to populate basic information of your account on MailChimp"
msgstr "Indirizzo email: lo useremo per popolare le informazioni di base del tuo account su MailChimp"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:60
msgid "When subscribing to newsletter, we’ll track:"
msgstr "Registrandosi ad una newsletter terremo traccia di:"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:58
msgid "Preferences, products purchased, categories of products purchased: we’ll use this information in order to improve your profile, and send you targeted newsletters"
msgstr "Preferenze, prodotti acquistati, categorie di prodotti acquistati: utilizzeremo queste informazioni per migliorare il tuo profilo e inviarti newsletter mirate"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:57
msgid "Order total, payment method, customer IP: we’ll use this information in order to improve your account, and send you targeted newsletters"
msgstr "Totale dell'ordine, metodo di pagamento, IP cliente: utilizzeremo queste informazioni per migliorare il tuo account e inviarti newsletter mirate "

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:56
msgid "Billing or shipping data: we’ll use this information in order to complete your account on MailChimp"
msgstr "Dati fatturazione o spedizione: utilizzeremo queste informazioni per completare il tuo account su MailChimp"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:55
msgid "Email address, first name, last name: we’ll use this information in order to populate basic information of your account on MailChimp."
msgstr "Indirizzo email, nome, cognome: useremo queste informazioni per popolare le informazioni di base del tuo account su MailChimp."

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:53
msgid "During checkout, we’ll track:"
msgstr "Durante il checkout, terremo traccia di:"

#: includes/class-yith-wcmc-privacy.php:28
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Mailchimp"
msgstr "YITH WooCommerce Mailchimp"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1644
#: plugin-options/shortcode-options.php:64 plugin-options/widget-options.php:66
msgid "Great! You're now subscribed to our newsletter"
msgstr "Perfetto! Adesso sei iscritto alla nostra newsletter"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1634
msgid "Ops! It seems you are not allowed to do this"
msgstr "Ops! Sembra che non ti è permesso fare questo"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1616
msgid "You must agree privacy agreement"
msgstr "Devi dare il consenso all'accettazione della privacy"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1599
msgid "Required arguments missing"
msgstr "Informazioni obbligatorie mancanti"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1512
msgid "Custom CSS (only when custom style enabled)"
msgstr "CSS personalizzato (solo se attivato lo stile personalizzato)"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1482
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:294
msgid "Round Corners"
msgstr "Angoli arrotondati"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1481
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:295
msgid "Do not round corners"
msgstr "Non arrotondare gli angoli"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1479
msgid "Round Corners for \"Subscribe\" Button\t (only when custom style enabled)"
msgstr "Bordi arrotondati per il pulsante \"Iscriviti\"\t (solo se attivato lo stile personalizzato)"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1473
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:281
msgid "Enable custom style"
msgstr "Abilita stile personalizzato"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1472
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:282
msgid "Do not enable custom style"
msgstr "Non abilitare stile personalizzato"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1470
#: plugin-options/shortcode-options.php:211
#: plugin-options/widget-options.php:213
msgid "Enable custom CSS"
msgstr "Abilita CSS personalizzato"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1465
msgid "Fields (list of LABEL,MERGE_VAR separated by special token |)"
msgstr "Campi (lista di LABEL,MERGE_VAR separati da token speciale |)"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1460
msgid "Show the following interest groups (list of GROUP_ID-INTEREST_ID separated by special token #%,%#)"
msgstr "Mostra i seguenti gruppi di interesse (lista di GROUP_ID-INTEREST_ID separati da token speciali  #%,%#)"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1455
msgid "Auto-subscribe interest groups (list of GROUP_ID-INTEREST_ID separated by special token #%,%#)"
msgstr "Iscrizione automatica gruppi di interesse (lista di GROUP_ID-INTEREST_ID separati da token speciali #%,%#)"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1449
#: plugin-options/checkout-options.php:145 plugin-options/export-options.php:58
#: plugin-options/register-options.php:114
#: plugin-options/shortcode-options.php:136
#: plugin-options/widget-options.php:138
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:33
msgid "MailChimp list"
msgstr "Lista MailChimp "

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1442
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:213
msgid "Do not update existing"
msgstr "Non aggiornare esistenti"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1440
#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1443
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:212
#: plugin-options/checkout-options.php:125 plugin-options/export-options.php:94
#: plugin-options/register-options.php:94
#: plugin-options/shortcode-options.php:116
#: plugin-options/widget-options.php:118
msgid "Update existing"
msgstr "Aggiorna esistenti"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1434
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:199
msgid "Enable double opt-in"
msgstr "Attiva doppio opt-in"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1433
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:200
msgid "Disable double opt-in"
msgstr "Disattiva doppio opt-in"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1431
#: plugin-options/checkout-options.php:117 plugin-options/export-options.php:86
#: plugin-options/register-options.php:86
#: plugin-options/shortcode-options.php:108
#: plugin-options/widget-options.php:110
msgid "Double Opt-in"
msgstr "Doppio opt-in"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1425
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:187
#: plugin-options/checkout-options.php:111 plugin-options/export-options.php:80
#: plugin-options/register-options.php:80
#: plugin-options/shortcode-options.php:102
#: plugin-options/widget-options.php:104
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1424
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:186
#: plugin-options/checkout-options.php:110 plugin-options/export-options.php:79
#: plugin-options/register-options.php:79
#: plugin-options/shortcode-options.php:101
#: plugin-options/widget-options.php:103
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1422
#: plugin-options/checkout-options.php:103 plugin-options/export-options.php:72
#: plugin-options/register-options.php:73
#: plugin-options/shortcode-options.php:94 plugin-options/widget-options.php:96
msgid "Email type"
msgstr "Tipo email"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1415
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:174
msgid "Do not hide form after registration"
msgstr "Non nascondere il modulo dopo la registrazione"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1413
#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1416
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:173
#: plugin-options/shortcode-options.php:86 plugin-options/widget-options.php:88
msgid "Hide form after registration"
msgstr "Nascondi il modulo dopo la registrazione"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1408
#: plugin-options/shortcode-options.php:77 plugin-options/widget-options.php:79
msgid "Privacy field label"
msgstr "Etichetta campo Privacy"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1401
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:150
msgid "Hide privacy checkbox"
msgstr "Nascondi checkbox per la privacy"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1399
#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1402
#: includes/widget/elementor/class-yith-wcmc-elementor-subscription-form.php:149
#: plugin-options/shortcode-options.php:69 plugin-options/widget-options.php:71
msgid "Show privacy checkbox"
msgstr "Mostra checkbox per la privacy"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1394
#: plugin-options/shortcode-options.php:60 plugin-options/widget-options.php:62
msgid "\"Successfully Registered\" message"
msgstr "Messaggio di \"Iscrizione effettuata con successo\""

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1389
#: plugin-options/shortcode-options.php:51 plugin-options/widget-options.php:53
msgid "\"Submit\" button label"
msgstr "Etichetta del pulsante \"Invia\""

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1384
#: plugin-options/shortcode-options.php:42 plugin-options/widget-options.php:44
msgid "Form title"
msgstr "Titolo del modulo"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1379
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show form to subscribe to your MailChimp list"
msgstr "Mostra il form per l'iscrizione alla lista del tuo MailChimp"

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1378
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH MailChimp Subscription Form"
msgstr "Modulo iscrizione YITH MailChimp "

#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:822
#: includes/class-yith-wcmc-premium.php:1115 includes/class-yith-wcmc.php:1097
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Normativa sulla Privacy"

#. translators: 1. Task type. 2. Task id.
#: includes/class-yith-wcmc-background-process.php:132
msgctxt "log message"
msgid "Task completed: %1$s %2$s"
msgstr "Task completato: %1$s %2$s"

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:133
msgid "This method has been disabled."
msgstr "Questo metodo è stato disattivato."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:132
msgid "An unexpected internal error has occurred. Please contact Support for more information."
msgstr "Si è verificato un errore interno inaspettato. Per maggiori informazioni contatta il Supporto."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:131
msgid "You have exceeded the limit of 10 simultaneous connections."
msgstr "Hai superato il limite di 10 collegamenti simultanei. "

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:130
msgid "The fields requested from this resource are invalid."
msgstr "I campi richiesti da questa risorsa non sono validi."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:129
msgid "You can only use the X-HTTP-Method-Override header with the POST method."
msgstr "Puoi usare solo l'intestazione X-HTTP-Method-Override con il metodo POST."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:128
msgid "The sub-resource requested is nested too deeply."
msgstr "La sottorisorsa richiesta è inserita troppo in profondità. "

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:127
msgid "The requested method and resource are not compatible. See the Allow header for this resource’s available methods."
msgstr "Il metodo e la risorsa richiesti non sono compatibili. Vedi l'intestazione Consenti per i metodi disponibili di questa risorsa."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:126
msgid "The requested resource could not be found."
msgstr "Non è stato possibile trovare la risorsa richiesta."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:125
msgid "The API key provided is linked to a different data center."
msgstr "La chiave API fornita è collegata a un data center diverso."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:124
msgid "This account has been disabled."
msgstr "Questo account è stato disattivato."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:123
msgid "You are not permitted to access this resource."
msgstr "Non hai l'autorizzazione per accedere a questa risorsa."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:122
msgid "Your API key may be invalid, or you’ve attempted to access the wrong data center."
msgstr "La tua chiave API potrebbe non essere valida oppure stai tentando l'accesso dal data center sbagliato."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:121
msgid "Your request did not include an API key."
msgstr "La tua richiesta non include una chiave API."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:120
msgid "We encountered an unspecified JSON parsing error."
msgstr "È stato riscontrato un errore JSON parsing imprecisato. "

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:119
msgid "The resource submitted could not be validated."
msgstr "Non è stato possibile validare la risorsa inviata."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:118
msgid "The action requested was not valid for this resource."
msgstr "Hai richiesto un'operazione non valida per questa risorsa."

#: includes/class-yith-wcmc-api-exception.php:117
msgid "Your request could not be processed."
msgstr "Non è stato possibile elaborare la tua richiesta."

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:293
msgid "Mailchimp status"
msgstr "Stato MailChimp "

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:187
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect your store?\n"
"\n"
"This will delete all store data from your Mailchimp account, including Products, Coupons, Orders and Customers"
msgstr ""
"Vuoi davvero scollegare il tuo negozio?\n"
"\n"
"Questo eliminerà tutti i dati del negozio dal tuo account MailChimp inclusi prodotti, coupon, ordini e clienti"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:186
msgid "Connect Store"
msgstr "Collega negozio"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:185
msgid "Update Fields"
msgstr "Aggiorna campi"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:184
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:59
msgid "Update Groups"
msgstr "Aggiorna gruppi"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:183
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:43
msgid "Update Lists"
msgstr "Aggiorna le liste"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:106
msgid "Premium Version"
msgstr "Versione premium"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:105
msgid "Checkout"
msgstr "Checkout"

#: includes/class-yith-wcmc-admin.php:104
msgid "Integration"
msgstr "Integrazione"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:902
msgid "There was an error with your batch request; please, try later"
msgstr "Si è verificato un errore con la richiesta batch. Riprova più tardi"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:900
msgid "Batch request was correctly sent to MailChimp Servers; it will be processed as soon as possible"
msgstr "La richiesta batch è stata inviata ai server MailChimp correttamente; sarà elaborata al più presto"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:573
#: templates/admin/types/advanced-integration-condition.php:22
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzato"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:564
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:563
msgid "Payment method name"
msgstr "Nome del metodo di pagamento"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:562
msgid "Shipping method name"
msgstr "Nome del metodo di spedizione"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:534
msgid "Complete address (only to use with Address type field)"
msgstr "Completa indirizzo (da usare solo con il campo di tipo Indirizzo)"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:365
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:354
#: plugin-options/register-options.php:132
msgid "Select an interest group for the new user"
msgstr "Seleziona un gruppo di interesse per il nuovo utente"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:350
#: plugin-options/register-options.php:128
#: templates/admin/types/advanced-integration-item.php:49
msgid "Interest groups"
msgstr "Gruppi di interesse"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:337
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:336
msgid "Simple"
msgstr "Semplice"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:333
msgid "Select whether to use a basic set of options or add integration settings"
msgstr "Seleziona se usare un set di opzioni di base o aggiungere le impostazioni dell'integrazione"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:329
msgid "Integration mode"
msgstr "Modalità integrazione"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:294
msgid "Select a list for store handling"
msgstr "Seleziona una list per la gestione del negozio"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:290
msgid "eCommerce 360 list"
msgstr "Lista eCommerce 360"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:285
msgid "Seconds that have to pass before eCommerce 360 cookies expire"
msgstr "Secondi che devono trascorrere prima della scadenza dei cookie eCommerce 360 "

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:282
msgid "eCommerce 360 cookie lifetime"
msgstr "Durata cookie eCommerce 360"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:277
msgid "When you check this option, data of the orders made by users coming from a campaign will be collected and sent to MailChimp servers, for segmentation purpose"
msgstr "Selezionando questa opzione, i dati degli ordini fatti dagli utenti che provengono da una campagna saranno raccolti ed inviati ai server MailChimp per scopi di segmentazione"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:274
msgid "Enable eCommerce 360 integration"
msgstr "Attiva l'integrazione eCommerce 360"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:267
msgid "eCommerce 360"
msgstr "eCommerce 360"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:248
#: plugin-options/export-options.php:51
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:247
msgid "Widget"
msgstr "Widget"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:246
msgid "Shortcode"
msgstr "Shortcode"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:245
msgid "Register"
msgstr "Registra"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:244
msgid "Store"
msgstr "Negozio"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:226
#: plugin-options/export-options.php:206
msgid "Download CSV"
msgstr "Scarica CSV"

#: includes/class-yith-wcmc-admin-premium.php:225
msgid "Export Users"
msgstr "Esporta utenti"