# Translation of YITH WooCommerce Membership in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Membership package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-18 13:21:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Membership\n"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:211
msgctxt "Help tab - Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure and use the plugin:</b>"
msgstr "Guarda questo video per scoprire come <b>configurare ed utilizzare il plugin:</b>"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:147 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:27
msgid "Hide alternative content or choose which to show in this specific block"
msgstr "Nascondi il contenuto alternativo o scegli quale mostrare in questo blocco"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:144 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:22
msgid "Alternative content to show:"
msgstr "Contenuto alternativo da mostrare:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:57 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:50
msgid "Membership Protected Links"
msgstr "Membership - Link protetti"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:78
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:12 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:13
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: views/metaboxes/plan-options.php:476 views/metaboxes/plan-options.php:477
msgid "Save plan"
msgstr "Salva il piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:208
msgid "Enable to give a discount on all products for members."
msgstr "Abilita per dare ai membri uno sconto su tutti i prodotti."

#: views/metaboxes/membership-options.php:116
msgid "Enable to add files that only members can download."
msgstr "Abilita per aggiungere file che solo i membri potranno scaricare."

#: plugin-options/settings-options.php:238
msgid "The latest discount percentage set for the membership plan"
msgstr "L'ultima percentuale di sconto impostata per il piano di membership"

#: plugin-options/settings-options.php:237
msgid "The original discount percentage set when the customer purchased the membership plan"
msgstr "La percentuale di sconto impostata nel momento in cui il cliente ha acquistato il piano di membership"

#: plugin-options/settings-options.php:234
msgid "This is useful, for instance, when you edit a membership plan discount percentage after a while: you can let members benefit from the original discount they signed up for or from the latest discount you set even after they signed up."
msgstr "Quest'opzione è utile per esempio quando modifichi la percentuale di sconto di un piano di membership un po' di tempo dopo la creazione: puoi garantire al cliente lo sconto che c'era quando ha acquistato oppure applicare l'ultimo sconto impostato per il piano."

#: plugin-options/settings-options.php:229
msgid "For member discounts, apply"
msgstr "Per gli sconti membri, applica"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:171 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership downloaded product links"
msgstr "Membership - Link prodotti scaricati"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:168 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership items"
msgstr "Membership - Contenuti del piano"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:165 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Membership history"
msgstr "Membership - Storico"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:162 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/index.js:8
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected media"
msgstr "Membership - Media protetti"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:159 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/index.js:9
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected content"
msgstr "Membership - Contenuti protetti"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:156 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/index.js:8
msgctxt "Block name"
msgid "Membership protected links"
msgstr "Membership - Link protetti"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:141 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:57
msgid "Choose a specific plan"
msgstr "Scegli un piano"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:138 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:11
msgid "Print a table with links to downloaded products"
msgstr "Stampa una tabella con i link dei prodotti scaricati"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:135 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:51
msgid "Print the protected links set into a post, page, or product"
msgstr "Stampa i link protetti impostati all’interno di un articolo, pagina o prodotto"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:132 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:29
msgid "Show specific content based on the membership plans"
msgstr "Mostra uno specifico contenuto in base al piano di membership"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:129 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:28
msgid "Membership Protected Content"
msgstr "Membership - Contenuti protetti"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:126 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:51
msgid "Print items included in plan:"
msgstr "Stampa i contenuti inclusi nel piano:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:123 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:106
msgid "Text to show to customers without a membership:"
msgstr "Testo da mostrare ai clienti senza una membership:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:120 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:72
msgid "Print the details of the membership plans joined by the current user"
msgstr "Stampa i dettagli dei piani di membership dell’utente"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:117 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:53
msgid "Only memberships associated with a subscription plan"
msgstr "Solo le membership associate ad un abbonamento"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:114 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:52
msgid "Only memberships not associated with a subscription plan"
msgstr "Solo le membership non associate ad un abbonamento"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:105 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:10
msgid "Membership Downloaded Product Links"
msgstr "Membership - Link prodotti scaricati"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:102 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:46
msgid "There are no items to show for the selected plan"
msgstr "Non ci sono elementi da mostrare per il piano selezionato"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:99 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:32
msgid "Membership Plan Items"
msgstr "Membership - Contenuti del piano"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:96 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:95
msgid "Membership plans to print:"
msgstr "Piani membership da mostrare:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:93 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:84
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:90 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:51
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:56
msgid "All memberships"
msgstr "Tutte le membership"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:87 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:19
msgid "Starting date"
msgstr "Data di inizio"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:84 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:130
msgid "Media URL"
msgstr "URL del file"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:78 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:69
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:72
msgid "Open Media Library"
msgstr "Apri la Libreria media"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:75 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:36
msgid "Users that can see this block content:"
msgstr "Utenti che possono vedere il contenuto di questo blocco:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:72 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:20
msgid "Non-member"
msgstr "Non membro"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:66 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:75
msgid "Print protected links set into:"
msgstr "Stampa i link protetti impostati in:"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:63 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:71
msgid "Link class"
msgstr "Classe del link"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:60 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:65
msgid "The selected post has no secure links"
msgstr "L’articolo selezionato non include link protetti"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:54 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:39
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:51 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:38
msgid "Post"
msgstr "Articolo"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:48 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:37
msgid "Current post"
msgstr "Questo articolo"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:45 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:251
msgid "No results found"
msgstr "Nessun risultato trovato"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:42 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:249
msgid "Searching..."
msgstr "Ricerca in corso…"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:39 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/components/select-search.js:238
msgid "Please enter %d or more characters"
msgstr "Inserisci %d o più caratteri"

#: includes/data-stores/class-yith-wcmbs-membership-data-store-cpt.php:56
msgctxt "[Generic] Error that happens when trying to read a Membership that does not exist"
msgid "Invalid Membership."
msgstr "Membership non valida."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:327
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Contatta gli utenti che hanno aggiunto prodotti al carrello senza completare l'ordine e prova a recuperare le mancate vendite."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:316
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personalizza la pagina Il Mio Account dei tuoi clienti creando sezioni dedicate con promozioni e contenuti ad hoc in base alle loro esigenze."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:305
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta le conversioni con le regole di prezzo e sconto dinamiche e crea offerte potenti e mirate."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:294
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Aggiungi opzioni avanzate gratuite o a pagamento alle tue pagine prodotto usando campi come radio button, checkbox, select, input di testo personalizzati, ecc."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:283
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Aiuta i tuoi clienti a trovare facilmente i prodotti che stanno cercando e migliora la user experience del tuo shop."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:272
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Nascondi i prezzi e/o il pulsante \"Aggiungi al carrello\" e permetti ai tuoi clienti di richiedere un preventivo personalizzato per ciascun prodotto."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:260
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vendi buoni regalo nel tuo shop per aumentare i guadagni e attirare nuovi clienti."

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:248
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di creare liste di prodotti a cui sono interessati e condividerle con parenti ed amici."

#. translators: %s is the name of the user related to the Thread.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:67
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Non è possibile annullare quest’azione e non potrai recuperare questi dati."

#. translators: %s is the name of the user related to the Thread.
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:67
msgid "Are you sure you want to delete the thread with %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo thread con %s?"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:77
msgctxt "Membership Plan bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:56
msgctxt "Alternative Content bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:74
msgid "If set as \"box\", it prints the download links in a box"
msgstr "Imposta \"box\" per stampare i link dei download in un box"

#: plugin-options/settings-options.php:49
msgid "Show items and redirect - Non-members will be able to see the items on archive pages, but will be redirected to a specific URL when trying to open them and see the full content."
msgstr "Mostra articoli e reindirizza - I non membri potranno vedere gli articoli dei vari piani di membership elencati nelle pagine archivio, ma saranno indirizzati ad uno specifico URL se proveranno ad aprirli e visualizzarne il contenuto."

#. translators: %s is the new "next credits update" date.
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:271
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:881
msgid "\"Next credits update\" date set to %s."
msgstr "La data del \"Prossimo aggiornamento crediti\" sarà %s."

#: views/metaboxes/membership-options.php:97
msgid "Alternative Content Block"
msgstr "Blocco di contenuto alternativo"

#: plugin-options/settings-options.php:203
msgid "If you use a credit plan, by default, each product download equals to"
msgstr "Se usi un piano a crediti, il download di ciascun prodotto di default equivale a"

#: plugin-options/settings-options.php:171
msgid "Everybody can view products, but only members can download them (for free or by using credits)"
msgstr "Tutti possono visualizzare i prodotti, ma solo i membri possono scaricarli (gratuitamente o utilizzando i crediti)"

#. translators: %s is the text (with link) of the "YITH > Membership >
#. Alternative Content Blocks" menu
#: plugin-options/settings-options.php:110
#: views/metaboxes/membership-options.php:71
msgid "You can create alternative content blocks in \"%s\"."
msgstr "Puoi creare dei blocchi di contenuto alternativo da \"%s\"."

#: plugin-options/settings-options.php:99
#: views/metaboxes/membership-options.php:101
msgid "Search Alternative Content Block"
msgstr "Cerca un blocco di contenuto alternativo"

#: plugin-options/settings-options.php:95
msgid "Default Alternative Content Block"
msgstr "Blocco contenuto alternativo predefinito"

#: plugin-options/settings-options.php:63
#: views/metaboxes/membership-options.php:78
msgid "Load an alternative content block"
msgstr "Carica il blocco di contenuto alternativo predefinito"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:172
msgid "Search blocks"
msgstr "Cerca un blocco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:171
msgid "View block"
msgstr "Visualizza blocco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:170
msgid "Edit block"
msgstr "Modifica blocco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:169
msgid "New alternative content block"
msgstr "Nuovo blocco di contenuto alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:168
msgid "Add new block"
msgstr "Aggiungi un nuovo blocco"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:167
msgid "Alternative content block"
msgstr "Blocco di contenuto alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:164
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:165
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:166
msgid "Alternative content blocks"
msgstr "Blocchi di contenuto alternativo"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:82
msgid "Here you will see messages sent by members"
msgstr "Qui vedrai i messaggi inviati dagli utenti membri"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:79
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:15 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:14
msgid "Hide alternative content"
msgstr "Nascondi contenuto alternativo"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:130
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:131
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:132
msgid "Membership plans"
msgstr "Piani di membership"

#: views/reports/download-reports.php:45
msgid "No downloads yet"
msgstr "Nessun download"

#: views/reports/download-reports-table.php:73
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: views/reports/download-reports-table.php:71
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: views/metaboxes/plan-options.php:386
msgid "Choose how to sort visible products to members."
msgstr "Scegli come ordinare i prodotti visibili ai membri."

#: views/metaboxes/plan-options.php:385
msgid "Product sorting"
msgstr "Ordinamento prodotti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:377
msgid "Choose which product tags will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali tag prodotto saranno accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:376
msgid "Product tags accessible with this plan"
msgstr "Tag prodotto inclusi in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:361
msgid "Choose which product categories will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali categorie prodotto saranno accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:360
msgid "Product categories accessible with this plan"
msgstr "Categorie prodotti incluse in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:356
msgid "Search Product Categories"
msgstr "Cerca le categorie prodotti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:345
msgid "Choose which products will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali prodotti saranno accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:344
msgid "Products accessible with this plan"
msgstr "Prodotti inclusi in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:337
msgid "Specific products / product categories / product tags"
msgstr "Determinati prodotti / categorie / tag"

#: views/metaboxes/plan-options.php:336
msgid "All products"
msgstr "Tutti i prodotti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:334
msgid "Select products to include"
msgstr "Seleziona i prodotti da includere"

#: views/metaboxes/plan-options.php:329
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Products"
msgstr "Prodotti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:316
msgid "Choose how to sort visible posts to members."
msgstr "Scegli come ordinare e mostrare gli articoli visibili ai membri."

#: views/metaboxes/plan-options.php:315
msgid "Post sorting"
msgstr "Ordinamento articoli"

#: views/metaboxes/plan-options.php:307
msgid "Choose which post tags will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali tag articoli saranno accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:306
msgid "Post tags accessible with this plan"
msgstr "Tag articoli inclusi in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:291
msgid "Choose which post categories will be accessible to members of this plan."
msgstr "Seleziona quali categorie articoli post saranno accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:290
msgid "Post categories accessible with this plan"
msgstr "Categorie articoli incluse in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:286
msgid "Search Post Categories"
msgstr "Cerca le categorie articoli"

#: views/metaboxes/plan-options.php:275
msgid "Choose which posts will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali articoli rendere accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:274
msgid "Posts accessible with this plan"
msgstr "Articoli inclusi in questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:267
msgid "Specific posts / post categories / post tags"
msgstr "Determinati articoli / categorie / tag"

#: views/metaboxes/plan-options.php:266
msgid "All posts"
msgstr "Tutti gli articoli"

#: views/metaboxes/plan-options.php:264
msgid "Select posts to include"
msgstr "Seleziona gli articoli da includere"

#: views/metaboxes/plan-options.php:259
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Posts"
msgstr "Articoli"

#: views/metaboxes/plan-options.php:253 views/metaboxes/plan-options.php:323
#: views/metaboxes/plan-options.php:393
msgid "Date descending"
msgstr "Cronologico (discendente)"

#: views/metaboxes/plan-options.php:252 views/metaboxes/plan-options.php:322
#: views/metaboxes/plan-options.php:392
msgid "Date ascending"
msgstr "Cronologico (ascendente)"

#: views/metaboxes/plan-options.php:251 views/metaboxes/plan-options.php:321
#: views/metaboxes/plan-options.php:391
msgid "Alphabetically descending"
msgstr "Alfabetico Z-A"

#: views/metaboxes/plan-options.php:250 views/metaboxes/plan-options.php:320
#: views/metaboxes/plan-options.php:390
msgid "Alphabetically ascending"
msgstr "Alfabetico A-Z"

#: views/metaboxes/plan-options.php:246
msgid "Choose how to sort visible pages to members."
msgstr "Scegli come ordinare le pagine visibili ai membri."

#: views/metaboxes/plan-options.php:245
msgid "Page sorting"
msgstr "Ordinamento pagine"

#: views/metaboxes/plan-options.php:241
msgid "Choose which pages will be accessible to members of this plan."
msgstr "Scegli quali pagine rendere accessibili ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:240
msgid "Pages accessible with this plan"
msgstr "Pagine accessibili con questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:230
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: views/metaboxes/plan-options.php:225
msgid "Set which content will be restricted and accessible only to members of this plan."
msgstr "Seleziona quali contenuti saranno riservati e accessibili soltanto ai membri di questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:224
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"

#: views/metaboxes/plan-options.php:215
msgid "Set the percentage discount for all products."
msgstr "Imposta lo sconto percentuale per tutti i prodotti."

#: views/metaboxes/plan-options.php:197
msgid "Set how many credits to assign to new members for the first time."
msgstr "Seleziona la disponibilità iniziale di crediti."

#: views/metaboxes/plan-options.php:196
msgid "Credits availability for the first time"
msgstr "Disponibilità crediti iniziale"

#: views/metaboxes/plan-options.php:185
msgid "Enable to assign a different number of credits for the first time, when the user becomes a member."
msgstr "Abilita per impostare una disponibilità iniziale di crediti diversa dai periodi successivi."

#: views/metaboxes/plan-options.php:184
msgid "Set a different credits availability for first time"
msgstr "Imposta una diversa disponibilità iniziale di crediti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:167
msgid "will be lost"
msgstr "verranno persi"

#: views/metaboxes/plan-options.php:166
msgid "will be accumulated"
msgstr "saranno accumulati"

#. translators: 1. is the numeric input field of the number of credits; 2. is
#. the numeric input field of the duration; 3. is the select field of the
#. duration unit; 4. is the select field of the option; Example: Users of this
#. plan will get "50" credits. Each "10" "days" credits will be restored and
#. unused credits "will be accumulated"
#: views/metaboxes/plan-options.php:117
msgctxt "Text with inline fields"
msgid "Users of this plan will get %1$s credits. Every %2$s %3$s credits will be restored and unused credits %4$s"
msgstr "Gli utenti di questo piano otterranno %1$s crediti. Ogni %2$s %3$s i crediti saranno ripristinati e i crediti inutilizzati %4$s"

#: views/metaboxes/plan-options.php:113
msgid "Set how many credits to assign to all members of this plans, for how much time these credits will be available and how to manage unused credits."
msgstr "Scegli quanti crediti assegnare a tutti i membri di questo piano, per quanto tempo i crediti saranno disponibili e come gestire i crediti inutilizzati."

#: views/metaboxes/plan-options.php:112
msgid "Credits availability"
msgstr "Disponibilità crediti"

#: views/metaboxes/plan-options.php:106
msgid "Using credits associated to products to download"
msgstr "Utilizzando i crediti associati ai prodotti da scaricare"

#: views/metaboxes/plan-options.php:105
msgid "All downloadable products without any limit"
msgstr "Tutti i prodotti scaricabili senza alcun limite"

#: views/metaboxes/plan-options.php:103
msgid "Choose if users of this plan can download products without any limit or if you want to setup download permissions based on credits."
msgstr "Scegli se gli utenti di questo piano possono scaricare i prodotti senza alcun limite o se vuoi impostare un sistema di download a crediti."

#: views/metaboxes/plan-options.php:102
msgid "Users can download"
msgstr "Gli utenti possono scaricare"

#: views/metaboxes/plan-options.php:93
msgid "Select which plans to add. Add other plans to this one, so that their content is also visible under this membership plan."
msgstr "Seleziona i piani da aggiungere. Aggiungi altri piani oltre questo, così il loro contenuto sarà visibile all'interno di questo piano di membership."

#: views/metaboxes/plan-options.php:92
msgid "Include contents of these plans"
msgstr "Includi i contenuti di questi piani"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:36
#: views/metaboxes/plan-options.php:89 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:45
msgid "Search Membership Plans"
msgstr "Cerca un piano di membership"

#: views/metaboxes/plan-options.php:82
msgid "Enable to include contents of other plans in this plan."
msgstr "Abilita per includere in questo piano i contenuti di altri piani."

#: views/metaboxes/plan-options.php:81
msgid "Include contents of other plans"
msgstr "Includi i contenuti di questi piani"

#: views/metaboxes/plan-options.php:76
msgid "Enable to show what content is included in this plan, in the membership details."
msgstr "Abilita per mostrare i contenuti di questo piano nei dettagli della membership."

#: views/metaboxes/plan-options.php:75
msgid "Show contents in membership details"
msgstr "Mostra i contenuti nei dettagli della membership"

#. translators: %s is the numeric input field of the duration
#: views/metaboxes/plan-options.php:53
msgctxt "Text with inline field"
msgid "%s days"
msgstr "%s giorni"

#: views/metaboxes/plan-options.php:49
msgid "Set after how many days this membership will end."
msgstr "Decidi dopo quanti giorni questa membership terminerà."

#: views/metaboxes/plan-options.php:48
msgid "Membership ends after"
msgstr "La membership terminerà dopo"

#: views/metaboxes/plan-options.php:44
msgid "Enable to set an expiration for this plan. If disabled, the plan will be unlimited or lifetime."
msgstr "Abilita per impostare una scadenza per questo piano. Se disabilitato, l’accesso al piano sarà illimitato."

#: views/metaboxes/plan-options.php:43
msgid "Set an end time for this membership"
msgstr "Imposta una durata per questa membership"

#: views/metaboxes/plan-options.php:28
msgid "Choose which product(s) a user can buy, in order to get access to this plan."
msgstr "Scegli quali prodotti può acquistare l'utente per avere accesso a questo piano."

#: views/metaboxes/plan-options.php:27
msgid "Choose the products to link to this plan"
msgstr "Seleziona i prodotti da collegare a questo piano"

#: views/metaboxes/plan-options.php:22
msgid "Enable if the user has to buy a specific product to get access to this membership plan."
msgstr "Attiva se l'utente deve acquistare uno specifico prodotto per avere accesso a questo piano di membership."

#: views/metaboxes/plan-options.php:21
msgid "Allow access to this plan after purchasing a specific product"
msgstr "Consenti l'accesso a questo piano con l'acquisto di uno specifico prodotto"

#: views/metaboxes/plan-options.php:16
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:89
msgid "Discounts"
msgstr "Sconti"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:61
#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:27
msgid "Search user..."
msgstr "Cerca utente..."

#: views/metaboxes/membership-options.php:125
msgid "Protected files"
msgstr "File protetti"

#: views/metaboxes/membership-options.php:117
msgid "Use the following shortcode to show protected links: %s"
msgstr "Usa il seguente shortcode per mostrare i link protetti: %s"

#: views/metaboxes/membership-options.php:114
msgid "Add protected files"
msgstr "Aggiungi i file protetti"

#: views/metaboxes/membership-options.php:86
msgid "Enter the alternative content to be shown to non-members."
msgstr "Inserisci il contenuto alternativo da mostrare ai non membri."

#: views/metaboxes/membership-options.php:77
msgid "Enter alternative content text"
msgstr "Inserisci il testo del contenuto alternativo"

#: views/metaboxes/membership-options.php:68
msgid "You can enter a custom one in the editor of this page or choose a previously created alternative content block to load."
msgstr "Puoi inserirne uno personalizzato dall'editor di questa pagina oppure caricare un blocco di contenuto alternativo fra quelli precedentemente creati."

#: views/metaboxes/membership-options.php:65
msgid "Alternative content for non-members"
msgstr "Contenuto alternativo per i non membri"

#: views/metaboxes/membership-options.php:57
msgid "Enter the URL where to redirect non-member users."
msgstr "Inserisci l'URL della pagina su cui reindirizzare gli utenti non membri."

#: views/metaboxes/membership-options.php:56
msgid "Redirect non-members to"
msgstr "Reindirizza i non membri su"

#: views/metaboxes/membership-options.php:46
msgid "Set the number of credits the user needs to spend to download the product."
msgstr "Imposta il numero di crediti che l'utente dovrà utilizzare per scaricare il prodotto."

#: views/metaboxes/membership-options.php:30
msgid "Choose plans to include this content in."
msgstr "Scegli i piani in cui includere questo contenuto."

#: views/metaboxes/membership-options.php:24
msgid "Include this content in the following plans"
msgstr "Includi questo contenuto nei seguenti piani"

#: views/metaboxes/membership-advanced-administration.php:28
msgid "Please pay attention when editing these fields, as any modification will not be reversible!"
msgstr "Presta attenzione quando modifichi questi campi, poiché le modifiche non sono reversibili!"

#: views/metaboxes/membership-advanced-administration.php:11
msgid "Enable Editing"
msgstr "Attiva le modifiche"

#: views/metaboxes/fields/protected-links.php:36
msgid "Add file"
msgstr "Aggiungi file"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:34
msgid "After %s days from signup"
msgstr "Dopo %s giorni dall'iscrizione"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:33
msgid "Immediately"
msgstr "Subito"

#: views/metaboxes/fields/parts/single-plan-delay.php:24
msgid "For the \"%s\" plan, make it available"
msgstr "Per il piano \"%s\", rendilo disponibile"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:43
msgid "Available to members of plans"
msgstr "Disponibile per i membri dei piani"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:32
msgid "Upload it"
msgstr "Caricalo"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:31
msgid "Enter file URL or %s"
msgstr "Inserisci l'URL del file o %s"

#: views/metaboxes/fields/parts/protected-link.php:20
msgid "Enter file name"
msgstr "Inserisci il nome del file"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:38
msgid "Content visible to logged-in users"
msgstr "Contenuto visibile agli utenti loggati"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:37
msgid "Content visible to guest users"
msgstr "Contenuto visibile agli utenti ospite"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:36
msgid "Content visible to all users except for members of plan with ID 12"
msgstr "Contenuto visibile a tutti gli utenti eccetto i membri del piano con ID 12"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:35
msgid "Content visible to members of plans with ID 12 or 45"
msgstr "Contenuto visibile ai membri dei piani con ID 12 o 45"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:34
msgid "Content visible to members of plan with ID 123"
msgstr "Contenuto visibile ai membri del piano con ID 123"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:33
msgid "Content visible to all members"
msgstr "Contenuto visibile a tutti i membri"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:71
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:90
msgid "Shop Discount"
msgstr "Sconto negozio"

#. translators: 1. the current page number; 2. number of total pages; (eg. 2 of
#. 12).
#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:140
msgctxt "Pagination"
msgid "%1$s of %2$s"
msgstr "%1$s di %2$s"

#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:20
msgid "Credits after this download"
msgstr "Crediti dopo questo download"

#. translators: %s i the number of credits.
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:19
msgid "Your credits"
msgstr "I tuoi crediti"

#. translators: %s i the number of credits.
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:18
msgid "Download this product for 1 credit"
msgid_plural "Download this product for %s credits"
msgstr[0] "Scarica questo prodotto per 1 credito"
msgstr[1] "Scarica questo prodotto per %s crediti"

#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:16
msgid "Download this product FOR FREE!"
msgstr "Scarica questo prodotto GRATUITAMENTE!"

#: plugin-options/settings-options.php:233
msgid "Choose how to handle discounts for members."
msgstr "Scegli come gestire gli sconti per i membri."

#: plugin-options/settings-options.php:223
msgid "Enable to hide prices and add to cart buttons for members that can download the products."
msgstr "Nascondi prezzo e pulsante \"aggiungi al carrello\" per i membri che possono scaricare il prodotto."

#: plugin-options/settings-options.php:220
msgid "Hide price and add to cart buttons for members"
msgstr "Nascondi il prezzo e il pulsante aggiungi al carrello"

#: plugin-options/settings-options.php:210
msgctxt "Text after numeric field"
msgid "credits"
msgstr "crediti"

#: plugin-options/settings-options.php:206
msgid "Set how many credits will be decreased for each product download. You can override this value in each product."
msgstr "Seleziona quanti crediti sono necessari per il download di ciascun prodotto. È possibile sovrascrivere questo valore per ciascun prodotto."

#: plugin-options/settings-options.php:174
msgid "Choose how to manage access to restricted products for members and non-members."
msgstr "Scegli come gestire l'accesso ai prodotti con restrizioni per i membri e i non membri."

#: plugin-options/settings-options.php:170
msgid "Only members can view products"
msgstr "Solo i membri possono vedere i prodotti"

#: plugin-options/settings-options.php:166
msgid "How to manage access to restricted products"
msgstr "Come gestire l'accesso ai prodotti con restrizioni"

#: plugin-options/settings-options.php:157
msgid "Allow guests to buy products linked to a membership plan"
msgstr "Consenti agli utenti senza un account (guest) di acquistare i prodotti collegati a un piano di membership"

#: plugin-options/settings-options.php:150
msgid "Shop Options"
msgstr "Opzioni negozio"

#: plugin-options/settings-options.php:142
msgid "Enable to show the Memberships menu in the \"My Account\" page, of your customers."
msgstr "Attiva per mostrare il menu Membership nella pagina \"Il mio account\" dei tuoi clienti."

#: plugin-options/settings-options.php:138
msgid "Show Memberships menu in My Account page"
msgstr "Mostra il menu Membership nella pagina Il Mio Account"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Enter the URL where to redirect non-member users. You can set a different URL in each post/page/product."
msgstr "Inserisci l'URL della pagina a cui reindirizzare gli utenti non membri. Potrai impostare un URL diverso per ciascun articolo/pagina/prodotto."

#: plugin-options/settings-options.php:124
msgid "By default, redirect non-members to"
msgstr "Di default reindirizza gli utenti non membri su"

#: plugin-options/settings-options.php:107
#: views/metaboxes/membership-options.php:98
msgid "Choose the alternative content block to be shown to non-members."
msgstr "Scegli il blocco di contenuto alternativo da mostrare ai non membri."

#: plugin-options/settings-options.php:84
msgid "Set a default alternative content for all contents."
msgstr "Imposta il contenuto alternativo predefinito per tutti i contenuti."

#: plugin-options/settings-options.php:73
msgid "You can enter a custom one in the editor below or choose a previously created alternative content block to load."
msgstr "Puoi inserirne uno personalizzato dall'editor qui sotto oppure caricare un blocco di contenuto alternativo precedentemente creato."

#: plugin-options/settings-options.php:72
#: views/metaboxes/membership-options.php:67
msgid "Choose which alternative content will be shown for non-members."
msgstr "Scegli il contenuto alternativo da mostrare ai non membri."

#: plugin-options/settings-options.php:62
msgid "Set an alternative content here"
msgstr "Imposta un contenuto alternativo qui"

#: plugin-options/settings-options.php:58
msgid "Default alternative content for non-members"
msgstr "Contenuto alternativo predefinito per tutti gli utenti"

#: plugin-options/settings-options.php:53
msgid "Choose how to manage access to restricted content for members and non-members."
msgstr "Scegli come gestire l'accesso ai contenuti riservati per i membri e i non membri."

#: plugin-options/settings-options.php:50
msgid "Show alternative content - The full content will be accessible to members only and you can set alternative content for non-members."
msgstr "Mostra contenuto alternativo - Il contenuto sarà visibile solo ai membri ma potrai impostare un contenuto alternativo per i non membri."

#: plugin-options/settings-options.php:48
msgid "Hide content - Members will view the restricted contents, non-members will be redirected to a 404 page."
msgstr "Nascondi il contenuto - I membri vedranno i contenuti riservati, i non membri saranno reindirizzati ad una pagina 404."

#: plugin-options/settings-options.php:44
msgid "How to manage access to restricted content"
msgstr "Come gestire l'accesso ai contenuti riservati"

#: plugin-options/settings-options.php:31
msgid "Search plans..."
msgstr "Cerca piani..."

#: plugin-options/settings-options.php:26
msgid "Choose which plan(s) will be assigned to all new customers"
msgstr "Scegli quali piani assegnare ai nuovi clienti"

#: plugin-options/settings-options.php:20
msgid "Enable to automatically assign all newly registered users one or more specific plans."
msgstr "Abilita per assegnare automaticamente uno o più piani di membership a tutti i nuovi utenti registrati."

#: plugin-options/settings-options.php:17
msgid "Automatically assign new users to specific membership plan(s)"
msgstr "Assegna automaticamente ai nuovi utenti questi piani di membership"

#: plugin-options/settings-options.php:10
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: plugin-options/membership-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Reports"
msgstr "Report"

#. translators: %s is the text (with link) of the "YITH > Membership >
#. Alternative Content Blocks" menu
#: plugin-options/membership-options.php:19
#: plugin-options/settings-options.php:111
#: views/metaboxes/membership-options.php:72
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Alternative Content Blocks"
msgstr "Blocchi di contenuto alternativo"

#: plugin-options/membership-options.php:16
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership Plans"
msgstr "Piani di membership"

#: plugin-options/membership-options.php:13
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "All Memberships"
msgstr "Tutte le membership"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:153 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/index.js:10
msgctxt "Block name"
msgid "Members-only content start"
msgstr "Inizio del contenuto riservato"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:150 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/members-only-content-start/edit.js:32
msgctxt "Block title"
msgid "Members-only content starts here"
msgstr "Il contenuto riservato ai membri inizia qui"

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:78
msgid "Membership Flat Rate requires..."
msgstr "La tariffa unica membership richiede..."

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:155
msgid "Show details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:41
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:47
msgid "Unique Downloads"
msgstr "Risorse scaricate"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:40
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:47
msgid "Total Downloads"
msgstr "Download totali"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:699
msgctxt "Default download text for protected files"
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:340
msgid "You cannot access this content!"
msgstr "Non hai accesso a questi contenuti!"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"welcome to your membership to <b>{membership_name}.</b>\n"
"\n"
"We are glad to have you with us! :)\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Caro/a {firstname} {lastname}, benvenuto/a nella membership <b>{membership_name}</b>. \n"
"\n"
"Siamo lieti che tu sia dei nostri! :) \n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"\n"
"Lo staff di {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> will expire on {membership_expire_date}.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Caro {firstname} {lastname}, \n"
"\n"
"la tua membership <b>{membership_name}</b> scadrà il {membership_expire_date}.\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"\n"
"Lo staff di {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> has expired.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Caro {firstname} {lastname}, \n"
"\n"
"la tua membership <b>{membership_name}</b> è scaduta.\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"\n"
"Lo staff di {site_title}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:37
msgid ""
"Dear {firstname} {lastname},\n"
"\n"
"your membership to <b>{membership_name}</b> has been cancelled.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"\n"
"Staff of {site_title}"
msgstr ""
"Caro {firstname} {lastname}, \n"
"\n"
"la tua membership <b>{membership_name}</b> è stata cancellata.\n"
"\n"
"Cordialmente,\n"
"\n"
"Lo staff di {site_title}"

#. translators: %s is a comma-separated list of available placeholders
#: includes/emails/abstract.yith-wcmbs-email.php:191
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Segnaposto disponibili: %s"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:5
msgctxt "Plan option section title"
msgid "Multi Vendor"
msgstr "Multi Vendor"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:472
msgctxt "Tab title in vendor plugin settings panel"
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:471
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership plans"
msgstr "Piani di membership"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:333
msgid "Choose memberships plans to exclude from this discount"
msgstr "Scegli quali piani di membership escludere da questo sconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:307
msgid "Choose membership plans to exclude"
msgstr "Scegli i piani membership da escludere"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:292
msgid "Choose which memberships to include with this discount"
msgstr "Scegli in quali membership includere questo sconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:275
msgid "Membership plans included"
msgstr "Piani di membership inclusi"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:260
msgid "Specific users with the following membership plans"
msgstr "Gli utenti con i seguenti piani di membership"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:246
msgid "Only to users with membership plans"
msgstr "Solo ai clienti con i piani di membership"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:211
msgid "Choose which memberships to exclude from this discount"
msgstr "Scegli quali membership escludere da questo sconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:186
msgid "Users memberships excluded"
msgstr "Membership escluse"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:163
msgid "Choose which membership plan will provide users with this discount"
msgstr "Scegli quale piano di membership darà accesso a questo sconto"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:146
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:190
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:279
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:311
msgid "Search for a membership"
msgstr "Cerca una membership"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:142
msgid "Apply discount to users of this membership"
msgstr "Applica lo sconto agli utenti di questa membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:281
#: templates/premium/frontend/membership-product-download-box.php:21
msgid "You don't have enough credits to download this product!"
msgstr "Non hai abbastanza crediti per scaricare questo prodotto!"

#. translators: %s the number of credits
#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:268
msgid "1 credit"
msgid_plural "%s credits"
msgstr[0] "1 crediti"
msgstr[1] "%s crediti"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:174
msgid "Alternative content block not found in trash"
msgstr "Blocco di contenuto alternativo non trovato nel cestino"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:173
msgid "Alternative content block not found"
msgstr "Blocco di contenuto alternativo non trovato"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:140
msgid "Membership plan not found in trash"
msgstr "Piano di membership non trovato nel cestino"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:139
msgid "Membership plan not found"
msgstr "Piano di membership non trovato"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:134
msgid "Add new plan"
msgstr "Aggiungi piano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:122
msgid "Search Messages"
msgstr "Cerca messaggi"

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:231
msgid "Go to \"Membership options\""
msgstr "Vai a \"Opzioni membership\""

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. box name.
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:225
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved the options of the \"Set access\" box to the new \"%3$s\" box."
msgstr "Con la versione %1$s di %2$s abbiamo spostato le opzioni del riquadro \"Imposta accessi\" nel nuovo riquadro \"%3$s\"."

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:139
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Visita il nuovo pannello"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:132
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all membership settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "Con la versione %1$s di %2$s abbiamo spostato tutte le impostazioni delle membership in %3$s, da dove potrai accedere a tutte le impostazioni del plugin."

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:143
msgid "Endpoint for the \"My Account &rarr; Memberships\" page"
msgstr "Endpoint per la pagina \"My Account &rarr; Membership\""

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:136
msgid "Membership endpoints"
msgstr "Endpoint Membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:119
msgctxt "My Account Endpoint title"
msgid "Memberships"
msgstr "Membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:164
#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:168
msgid "Error: invalid membership and plan"
msgstr "Errore: membership e piano non validi"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:158
msgid "Error: invalid membership"
msgstr "Errore: membership non valida"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:153
msgid "Error: missing membership ID parameter"
msgstr "Errore: parametro ID membership mancante"

#: includes/class.yith-wcmbs-ajax.php:145
msgid "Error: invalid plan"
msgstr "Errore: piano non valido"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:252
#: views/metaboxes/plan-options.php:214
msgid "Discount on all products (%)"
msgstr "Sconto su tutti i prodotti (%)"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:247
#: views/metaboxes/plan-options.php:207
msgid "Give a discount"
msgstr "Offri uno sconto"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:225
msgid "Enable credits"
msgstr "Attiva i crediti"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:194
msgid "Set an expiration date"
msgstr "Imposta una data di scadenza"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:82
msgid "Create new alternative content block"
msgstr "Crea un nuovo blocco di contenuto alternativo"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-alternative-content-post-type-admin.php:80
msgid "You have no alternative content block yet!"
msgstr "Non hai ancora creato nessun blocco di contenuto alternativo!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:82
msgid "You have no message yet!"
msgstr "Non ci sono messaggi!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:118
msgid "Create a new membership plan"
msgstr "Crea un nuovo piano di membership"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:116
msgid "You have no membership plan yet!"
msgstr "Ancora nessun piano di membership!"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:235
msgid "You have no membership yet!"
msgstr "Ancora nessuna membership!"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:185
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General Options"
msgstr "Opzioni generali"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:181
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Membership"
msgstr "Membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-assets.php:70
msgid "Use this file"
msgstr "Utilizza questo file"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-assets.php:69
msgid "Upload File"
msgstr "Carica file"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:146
msgctxt "Elementor Widget"
msgid "Members-only content starts here"
msgstr "Il contenuto riservato ai membri inizia qui"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:86
msgctxt "Elementor Widget - option label"
msgid "Hide the alternative content"
msgstr "Nascondi contenuti alternativi"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:72
msgctxt "Elementor Widget"
msgid "Note: This widget will work only if the alternative content is enabled in \"YITH > Membership > General Options\"."
msgstr "Nota bene: questo widget funziona soltanto se è stato abilitato il contenuto alternativo da YITH > Membership > Opzioni generali."

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:63
msgctxt "Elementor Widget - section title"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/builders/elementor/widgets/class.yith-wcmbs-elementor-members-only-content-start-widget.php:31
msgctxt "Elementor Widget - title"
msgid "Members-only content start"
msgstr "Il contenuto riservato inizia"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"

#. Author of the plugin
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-membership"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-membership"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "YITH WooCommerce Membership Premium"
msgstr "YITH WooCommerce Membership Premium"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:37
msgctxt "full name between parentheses"
msgid "(%1$s %2$s)"
msgstr "(%1$s %2$s)"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:20
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:108
msgctxt "Download reports: apply button"
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:147
msgctxt "Download reports table title: user id"
msgid "User #%s"
msgstr "Utente #%s"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:30
msgctxt "Download reports table: user id"
msgid "User #%s"
msgstr "Utente #%s"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:126
msgctxt "Download reports table: user id"
msgid "#%s"
msgstr "#%s"

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:3
#: templates/premium/privacy/html-policy-content-has_access.php:2
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "The report of the memberships and the products in them downloaded by the user."
msgstr "Il report delle membership e dei prodotti scaricati dall'utente."

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:2
#: templates/premium/privacy/html-policy-content-has_access.php:1
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Information about memberships users belong to."
msgstr "Informazioni sulle membership alle quali appartengono gli utenti."

#: templates/premium/privacy/html-policy-content-collect_and_store.php:1
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, terremo traccia di:"

#: includes/class.yith-wcmbs-privacy.php:23
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Membership"
msgstr "YITH WooCommerce Membership"

#. Description of the plugin
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Membership</strong></code> allows creating dedicated areas on your website/store where you can manage reserved access to your contents depending on what you want to show. Excellent to create online courses, study plans, paid areas, etc. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Membership</strong></code> permette di creare aree dedicate sul tuo sito in cui poter gestire l'accesso riservato ai tuoi contenuti in base a quello che vuoi mostrare. Ottimo per creare corsi online, piani di studio, aree a pagamento, ecc. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Ottieni più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:131
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:120
msgid "Shortcode attributes"
msgstr "Attributi shortcode"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:115
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:103
msgid "Print WooCommerce Login Form"
msgstr "Stampa il form di login WooCommerce"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:101
msgid "Login Form"
msgstr "Form del login"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:98
msgid "Prints a table with links to downloaded products"
msgstr "Stampa una tabella con i link per i prodotti scaricati"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:96
msgid "Membership downloaded product links"
msgstr "Link dei prodotti membership scaricati"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:85
msgid "You can use this attribute when premium YITH WooCommerce Subscription plugin is enabled. Set it to \"membership\" to show only memberships not associated to any subscription plan; set it to \"subscription\" to show memberships associated to a subscription plan; don't use it if you want to show all memberships."
msgstr "Puoi utilizzare questo attributo se il plugin YITH WooCommerce Subscription è attivato. Impostalo su \"membership\" per mostrare solo le membership non associate ad un piano di abbonamento; impostalo su \"subscription\" per mostrare le membership associate ad un piano di abbonamento; non utilizzarlo se vuoi mostrare tutte le membership."

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:84
msgid "You can set a title for this section"
msgstr "Puoi impostare un titolo per questa sezione"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:83
msgid "Membership ID. If specified, it prints details of the membership associated to this ID. Else, it prints the list of every membership plan ever joined by current user"
msgstr "ID membership. Se specificato, stampa i dettagli della membership associata a questo ID. Altrimenti stampa la lista di ogni piano membership a cui si è iscritto l'attuale utente"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:81
msgid "Print the list of every membership plan ever joined by current user"
msgstr "Stampa la lista di ogni piano membership a cui si è iscritto l'utente attuale"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:79
msgid "Membership history"
msgstr "Membership - Storico"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:73
msgid "Button text. If it is not set, the button text will be the name of the file set in the product"
msgstr "Testo del pulsante. Se non impostato, il testo del pulsante sarà uguale al nome del file impostato nel prodotto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:72
msgid "The css class of download links"
msgstr "La classe css dei link del download"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:71
msgid "Product ID. If not specified, it prints current product download links"
msgstr "ID prodotto. Se non specificato, stampa i link del download del prodotto attuale"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:69
msgid "Print product download links"
msgstr "Stampa i link del download del prodotto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:67
msgid "Product download links"
msgstr "Link del download del prodotto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:58
msgid "If style is set to \"default\", shortcode style is the same as in membership plan list; else, if it is not set, shortcode style can be set within membership plan"
msgstr "Se lo stile è impostato su \"default\", lo stile dello shortcode è lo stesso nella lista del piano membership; se non è impostato, lo stile dello shortcode può essere impostato dentro il piano membership"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:57
msgid "Set ASC for ascending order or DESC for descending one (default: ASC)"
msgstr "Usa ASC per l'ordinamento ascendente o DECR per quello discendente (default: ASC)"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:56
msgid "Sort retrieved items by parameter. Possible values: %s"
msgstr "Ordina la lista in base al parametro passato. I valori possibili sono: %s"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:55
msgid "ID of the membership plan"
msgstr "ID del piano membership"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:111
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:53 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-items/edit.js:33
msgid "Print the list of items included in a membership plan"
msgstr "Stampa la lista dei contenuti inclusi in un piano membership"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:51
msgid "Membership Level Items"
msgstr "Articoli del livello membership"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:30
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:47 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:139
msgid "Linked text"
msgstr "Testo collegato"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:46
msgid "ID of the protected media"
msgstr "ID del media protetto"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:108
#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:44 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:97
msgid "Print protected media link. Please note: media should be set as protected before printing the link"
msgstr "Stampa il link del file multimediale protetto. Nota bene: il file dovrebbe essere impostato come protetto prima di stampare il link"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:42
msgid "Protected Media"
msgstr "Media protetto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:30
msgid "The type of user that can view the content. Possible values: member, non-member, guest, logged. Default: member"
msgstr "Il tipo di utente che può visualizzare il contenuto. Valori possibili: membro, non membro, ospite, registrato. Predefinito: membro"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:29
msgid "The ID of the allowed plans, separed with commas. If not set, it shows the content to members with any plan"
msgstr "L'ID dei piani permessi separati dalla virgola. Se non impostato mostra il contenuto ai membri con qualsiasi piano"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:27
msgid "Show the content in base of membership plan"
msgstr "Mostra il contenuto in base al piano membership"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:25
msgid "Membership protected content"
msgstr "Contenuto protetto della membership"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:14
msgid "The CSS class of download links"
msgstr "La classe CSS dei link del download"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:13
msgid "The ID of the post, the page or the product that contains the protected links. If not set, it uses global post ID"
msgstr "L'ID dell'articolo, della pagina o del prodotto che contiene i link protetti. Se non impostato utilizza l'ID globale"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:11
msgid "Prints the protected links set into a post, a page or a product"
msgstr "Stampa il gruppo di link protetti in un articolo, in una pagina o in un prodotto"

#: templates/premium/tabs/shortcodes.php:9
msgid "Membership protected links"
msgstr "Link protetti della membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:142 views/reports/reports.php:9
msgid "Memberships"
msgstr "Membership"

#: views/reports/membership-with-subscription-reports.php:20
msgid "active + resumed"
msgstr "attiva + ripristinata"

#: views/reports/membership-with-subscription-reports.php:12
msgid "Membership with Subscription"
msgstr "Membership con abbonamento"

#: views/reports/membership-reports.php:67
msgid "Total membership (ever)"
msgstr "Membership totali (sempre)"

#: views/reports/membership-reports.php:60
msgid "This year"
msgstr "Questo anno"

#: views/reports/membership-reports.php:56
msgid "Last month"
msgstr "Ultimo mese"

#: views/reports/membership-reports.php:52
msgid "This month"
msgstr "Questo mese"

#: views/reports/membership-reports.php:48
msgid "7 days"
msgstr "7 giorni"

#: views/reports/membership-reports.php:44
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"

#: views/reports/membership-reports.php:40
msgid "Today"
msgstr "Oggi"

#: views/reports/membership-reports.php:35
msgid "Last actived memberships"
msgstr "Ultime membership attivate"

#: views/reports/membership-reports.php:7
msgid "Active memberships"
msgstr "Membership attive"

#: views/reports/download-reports.php:26
msgid "Downloads by user"
msgstr "Download per utente"

#: views/reports/download-reports.php:23
msgid "Downloads by product"
msgstr "Download per prodotto"

#: views/reports/download-reports-table.php:90
msgid "No downloads"
msgstr "Nessun download"

#: views/reports/download-reports-table.php:87
msgid "No downloads for user %s"
msgstr "Nessun download per l'utente %s"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:188
#: views/reports/download-reports-graphics.php:199
msgid "Max downloads: %s"
msgstr "Massimo di download: %s"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:184
msgid "12 months"
msgstr "12 mesi"

#: views/reports/download-reports-graphics.php:183
msgid "10 days"
msgstr "10 giorni"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:80
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine  #%s"

#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:63
msgid "User Membership Plans"
msgstr "Piani membership dell'utente"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:18
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:106
msgid "Items per page"
msgstr "Elementi per pagina"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-user.php:31
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:12
msgid "Reset Filters"
msgstr "Resetta i filtri"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:9
msgid "Filter by user"
msgstr "Filtra per utente"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:33
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:105 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:71
msgid "Membership History"
msgstr "Membership - Storico"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:80
msgid "Next update"
msgstr "Prossimo aggiornamento"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:75
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:48
msgid "User Details"
msgstr "Dettagli utente"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:41
#: views/reports/download-reports-downloads-details-by-user.php:84
msgid "Created by Admin"
msgstr "Creata dall'amministratore"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:24
msgid "General Details"
msgstr "Dettagli generali"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:19
msgid "Membership Plan: %s"
msgstr "Piano membership: %s"

#: views/metaboxes/membership_info_content.php:9
msgid "Membership #%d details"
msgstr "Dettagli membership  #%d"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:17
msgid "Save Membership"
msgstr "Salva membership"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:11
msgid "Cancel Membership"
msgstr "Cancella membership"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:8
msgid "Resume Membership"
msgstr "Ripristina membership"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:5
msgid "Pause Membership"
msgstr "Metti la membership in pausa"

#: views/metaboxes/membership_actions.php:3
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"

#: views/media/restrict_access.php:12
msgid "Include this item in a membership"
msgstr "Includi questo articolo in una membership"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:86
msgid "available after %s day since the beginning of the membership"
msgid_plural "available after %s days since the beginning of the membership"
msgstr[0] "disponibile dopo %s giorno dall'inizio della membership"
msgstr[1] "disponibile dopo %s giorni dall'inizio della membership"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:84
msgid "Availability date: %s "
msgstr "Data di disponibilità: %s "

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:120
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:110
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:119
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:109
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:104
msgid "Contents"
msgstr "Contenuti"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:100
msgid "History"
msgstr "Storico"

#: templates/premium/membership/membership-plans.php:63
msgid "Next credits update"
msgstr "Prossimo aggiornamento dei crediti"

#: views/metaboxes/message.php:20
msgid "sent on %1$s at %2$s"
msgstr "inviato il %1$s alle %2$s"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:27
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:43
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:58
#: dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:19
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:29
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:37
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: templates/premium/compatibility/multivendor/edit-product-vendors-taxonomy.php:15
msgid "Allow vendors to manage membership plans"
msgstr "Consenti ai venditori di gestire i piani membership"

#: templates/premium/compatibility/multivendor/edit-product-vendors-taxonomy.php:9
msgid "Manage membership plans"
msgstr "Gestisci i piani membership"

#: templates/premium/bulk/bulk-edit-memberhsip-access.php:3
msgid "Set Access"
msgstr "Imposta accesso"

#: plugin-options/settings-options.php:287
msgid "Select the custom post types you want enable for Membership"
msgstr "Seleziona il custom post type che vuoi attivare per Membership"

#: plugin-options/settings-options.php:285
msgid "Membership Restricted Custom Post types"
msgstr "Custom Post type membership limitati"

#: plugin-options/settings-options.php:279
msgid "Custom Post Types"
msgstr "Custom Post Type"

#: plugin-options/settings-options.php:266
msgid "Enable to get user IP Address using external services."
msgstr "Attiva per ottenere l'indirizzo IP dell'utente usando dei servizi esterni."

#: plugin-options/settings-options.php:263
msgid "Use external services to get user IP Address"
msgstr "Usa servizi esterni per ottenere l'indirizzo IP dell'utente"

#: plugin-options/settings-options.php:257
msgid "Enable to show Membership info column in \"downloads by user\" reports."
msgstr "Mostra la colonna informazioni della membership nei report \"Download dell'utente\"."

#: plugin-options/settings-options.php:254
msgid "Show Membership info in Reports"
msgstr "Mostra informazioni della membership nei report"

#: plugin-options/settings-options.php:191
msgid "Use Shortcode"
msgstr "Usa shortcode"

#: plugin-options/settings-options.php:190
msgid "After summary"
msgstr "Dopo il riepilogo"

#: plugin-options/settings-options.php:189
msgid "After \"Add to Cart\" Button"
msgstr "Dopo il pulsante \"Aggiungi al carrello\""

#: plugin-options/settings-options.php:188
msgid "After description"
msgstr "Dopo la descrizione"

#: plugin-options/settings-options.php:187
msgid "Before description"
msgstr "Prima della descrizione"

#: plugin-options/settings-options.php:186
msgid "Before summary"
msgstr "Prima del riepilogo"

#: plugin-options/settings-options.php:185
msgid "Download Tab"
msgstr "Tab download"

#: plugin-options/settings-options.php:183
msgid "Choose where you want to show the download link in single product page or use the shortcode %s."
msgstr "Scegli dove vuoi mostrare il link per il download nella pagina singolo prodotto oppure utilizza lo shortcode %s."

#: plugin-options/settings-options.php:180
msgid "Download link position"
msgstr "Posizione del link per il download"

#: plugin-options/settings-options.php:161
msgid "Allow guest users to purchase a product linked to a membership without creating an account. Note: these guests won't have access to the membership plan linked to the product."
msgstr "Consenti agli utenti ospite di acquistare un prodotto collegato ad una membership senza creare un account. Nota: questi utenti non avranno accesso al piano membership collegato al prodotto."

#: plugin-options/settings-options.php:80
msgid "Default Alternative Content"
msgstr "Contenuto alternativo predefinito"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:67
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:228
msgid "Membership options"
msgstr "Opzioni membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:74
msgid "Plan Options"
msgstr "Opzioni del piano"

#: init.php:38
msgid "YITH WooCommerce Membership Premium is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Membership Premium è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:27
msgid "Membership Free Shipping is a special method enabled only for members in the plan specified below."
msgstr "La spedizione gratuita membership è un metodo riservato solo ai membri del piano specificato di seguito."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:26
msgid "Membership Free Shipping"
msgstr "Spedizione gratuita membership"

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:69
msgid "Membership Free Shipping requires..."
msgstr "La spedizione gratuita membership richiede..."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:73
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:64
msgid "This is the shipping method title shown to users in checkout page."
msgstr "Questo è il titolo del metodo di spedizione mostrato agli utenti nella pagina checkout."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:64
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:55
msgid "an active membership plan"
msgstr "un qualsiasi piano di membership attivo"

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:38
msgid "Membership Flat Rate is a special method enabled only for members in the plan specified below."
msgstr "Membership Flat Rate è un metodo riservato attivo solo per i membri del piano specificato di seguito."

#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:37
msgid "Membership Flat Rate"
msgstr "Membership Flat Rate"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:49
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:48
msgid "IP Address"
msgstr "Indirizzo IP"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:47
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:24
#: templates/premium/frontend/downloaded-product-links.php:42
#: views/reports/download-reports-table.php:48
#: views/reports/download-reports-table.php:68 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-downloaded-product-links/edit.js:18
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:40
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-details-by-user-table.php:46
msgid "Product ID"
msgstr "ID Prodotto"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:38
msgid "Expired"
msgstr "Scaduta"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:37
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancellata"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:36
msgid "Expiring"
msgstr "In scadenza"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:35
msgid "Resumed"
msgstr "Ripristinata"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:34
msgid "Suspended"
msgstr "Sospesa"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:33
msgid "Paused"
msgstr "In pausa"

#: includes/functions.yith-wcmbs.php:32
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:34
msgid "Welcome to membership {membership_name}"
msgstr "Benvenuto nella membership  {membership_name}"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:27
msgid "The welcome email is sent when a customer becomes member."
msgstr "L'email di benvenuto viene inviata quando un cliente diventa membro."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-welcome-email.php:26
msgid "Membership - Welcome"
msgstr "Membership - Benvenuto"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} is expiring"
msgstr "La membership {membership_name} sta per scadere"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:27
msgid "Expiring Membership email is sent when a membership is expiring."
msgstr "L'email per la scadenza imminente viene inviata quando una membership sta per scadere."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expiring-email.php:26
msgid "Expiring Membership"
msgstr "Membership in scadenza"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} is expired"
msgstr "La membership {membership_name} è scaduta"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:27
msgid "Expired Membership email is sent when a membership is expired."
msgstr "L'email di scadenza viene inviata quando una membership è scaduta."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-expired-email.php:26
msgid "Expired Membership"
msgstr "Membership scaduta"

#: includes/emails/abstract.yith-wcmbs-email.php:203
msgid "Custom Message"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:34
msgid "Membership {membership_name} cancelled"
msgstr "Membership {membership_name} cancellata"

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:27
msgid "Cancelled Membership email is sent when a customer membership is cancelled."
msgstr "L'email Membership cancellata viene inviata quando viene cancellato un cliente membership."

#: includes/emails/class.yith-wcmbs-cancelled-email.php:26
msgid "Cancelled Membership"
msgstr "Membership cancellata"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/class.yith-wcmbs-members-list-table.php:42
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:21 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:19
msgid "Member"
msgstr "Membro"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-wpml-compatibility.php:104
msgid "Title (%s)"
msgstr "Titolo (%s)"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-wpml-compatibility.php:83
msgid "WPML Traslations"
msgstr "Traduzioni WPML"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:349
msgid "Subscription"
msgstr "Abbonamento"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:203
msgid "Subscription details"
msgstr "Dettagli sottoscrizione"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:179
msgid "Reason: subscription #%d deleted."
msgstr "Causa: sottoscrizione #%d eliminata."

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:164
msgid "Memberships with subscription"
msgstr "Membership con abbonamento"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:144
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:319
msgid "Reason: subscription cancelled."
msgstr "Ragione: abbonamento cancellato."

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:111
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:205
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID sottoscrizione"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:95
msgid "Subscription Cancelled Date:"
msgstr "Data di cancellazione abbonamento:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:89
msgid "Related Subscription:"
msgstr "Iscrizioni correlate:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-multivendor-compatibility.php:552
msgid "Members"
msgstr "Membri"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:28
msgid "Set a maximum number of products that each vendor can publish"
msgstr "Imposta un numero massimo di prodotti che può essere pubblicato da ogni venditore"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:25
msgid "Product amount limit"
msgstr "Limite quantità prodotti"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:15
msgid "Limit product amount for each vendor"
msgstr "Limita la quantità di prodotti per ogni venditore"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:14
msgid "Enable product amount limit"
msgstr "Attiva il limite di quantità dei prodotti"

#: includes/compatibility/multivendor-utils/mv-plan-metabox-options.php:8
msgid "Override Multi Vendor settings"
msgstr "Sovrascrivi le impostazioni di Multi Vendor"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:161
msgid "Unsubscribe when expired or cancelled"
msgstr "Annulla iscrizione una volta scaduta o cancellata"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:149
msgid "Add user email to the following lists when they become members:"
msgstr "Aggiungi l'email degli utenti alle seguenti liste quando diventano membri:"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-mailchimp-compatibility.php:137
msgid "Mailchimp"
msgstr "Mailchimp"

#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-dynamic-pricing-compatibility.php:231
msgid "Include users with membership plans"
msgstr "Includi gli utenti con i piani di membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:428
msgid "You don't have any membership yet."
msgstr "Non hai ancora nessuna membership."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:423
msgid "You don't have any membership with a subscription plan yet."
msgstr "Non hai ancora dei piani con abbonamento."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:413
msgid "You don't have any membership without a subscription plan yet."
msgstr "Non hai ancora nessuna membership senza un piano di abbonamento."

#: includes/class.yith-wcmbs-shortcodes.php:500
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcode"

#: plugin-options/settings-options.php:248
msgid "Reports"
msgstr "Report"

#: includes/class.yith-wcmbs-reports.php:126
#: views/reports/download-reports.php:17
msgid "Membership download reports"
msgstr "Report dei download membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:74
msgid "Allow access"
msgstr "Consenti l'accesso"

#: includes/class.yith-wcmbs-protected-links.php:83
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:141
msgid "You can't access to this content."
msgstr "Non puoi accedere a questo contenuto."

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:81 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-media/edit.js:96
msgid "Membership Protected Media"
msgstr "Membership - Media protetti"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:432
#: views/reports/download-reports-table.php:52
#: views/reports/download-reports.php:9 views/reports/reports.php:10
msgid "Downloads"
msgstr "Download"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:380
msgid "You can't access to this content"
msgstr "Non puoi accedere a questo contenuto"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:377
msgid "Error while downloading file"
msgstr "Errore durante il download del file"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:249
#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:380
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-links.php:83
#: includes/class.yith-wcmbs-protected-media.php:141
msgid "Restricted Access."
msgstr "Accesso limitato."

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:247
msgid "but you have only one credit!"
msgid_plural "but you have only %s credits!"
msgstr[0] "ma hai solo un credito!"
msgstr[1] "ma hai solo %s crediti!"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:246
msgid "This product needs one credit,"
msgid_plural "This product needs %s credits,"
msgstr[0] "Questo prodotto necessita di un credito,"
msgstr[1] "Questo prodotto necessita di %s crediti,"

#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:244
msgid "You can't access to this content. You don't have enough credits."
msgstr "Non puoi accedere a questo contenuto. Non hai abbastanza crediti."

#: views/metaboxes/membership-options.php:42
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:69
msgid "Credits"
msgstr "Crediti"

#: includes/class.yith-wcmbs-orders.php:49
msgid "Reason: Order #%s status changed from %s to %s"
msgstr "Motivo: lo stato dell'ordine #%s è cambiato da %s a %s"

#: views/metaboxes/send_message.php:10
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:34
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-flat-rate.php:71
#: includes/shipping/class.wc-shipping-membership-free-shipping.php:62
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:28
msgid "YITH Membership - Messages"
msgstr "YITH Membership - Messaggi"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:26
msgid "Display message widget for members."
msgstr "Mostra widget del messaggio per i membri."

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:413
msgid "Delete Thread"
msgstr "Elimina thread"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:413
msgid "Delete this item permanently"
msgstr "Elimina definitivamente questo articolo"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:356
msgid "Last date"
msgstr "Ultima data"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-threads-post-type-admin.php:51
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:355
msgid "Last answer by"
msgstr "Ultima risposta da"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:313
msgid "An error occurred while sending the message"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio del messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:129
msgid "Get older messages"
msgstr "Messaggi meno recenti"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:103
msgid "This user doesn't have any active membership plan!"
msgstr "Questo utente non ha nessun piano membership attivo!"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:81
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:333
msgid "Send Message"
msgstr "Invia messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:79
msgid "User Info"
msgstr "Info utente"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:124
msgid "Message not found in trash"
msgstr "Messaggio non trovato nel cestino"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:123
msgid "Message not found"
msgstr "Messaggio non trovato"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:121
msgid "View Message"
msgstr "Visualizza messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:119
msgid "New Message"
msgstr "Nuovo messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:118
msgid "Add Message"
msgstr "Aggiungi messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:117
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:120
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:80
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-widget.php:33
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:115
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:116
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:658
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1304
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:36
msgid "Unlimited"
msgstr "Illimitato"

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:286
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:292
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:896
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:902
msgid "Membership status updated to %s."
msgstr "Lo stato della membership è stato aggiornato a %s."

#. translators: %s is the new expiration date.
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:262
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:143
#: includes/compatibility/class.yith-wcmbs-subscription-compatibility.php:318
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:872
msgid "Expiration date set to %s."
msgstr "Data di scadenza impostata a %s."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:246
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:856
msgid "Membership resumed."
msgstr "Membership ripresa."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:237
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:842
msgid "Membership paused."
msgstr "Membership in pausa."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:227
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:832
msgid "Membership has now been activated."
msgstr "Ora la membership è stata attivata."

#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:169
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:774
msgid "Membership successfully created."
msgstr "Membership creata con successo."

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:239
msgid "Next Credit Update"
msgstr "Prossimo aggiornamento del credito"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:234
msgid "Last Credit Update"
msgstr "Ultimo aggiornamento credito"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:230
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:57
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:70
msgid "Remaining Credits"
msgstr "Crediti rimasti"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:221
msgid "Paused days"
msgstr "Giorni di pausa"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:212
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:208
msgid "Order Item ID"
msgstr "ID articolo ordine"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:185
msgid "Plan ID"
msgstr "ID del piano"

#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:77
msgid "Advanced Administration"
msgstr "Amministrazione avanzata"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:54
#: includes/class.yith-wcmbs-endpoints.php:96
#: includes/compatibility/multivendor-utils/class.yith-wcmbs-members-list-table.php:43
msgid "Membership Plans"
msgstr "Piani membership"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:278
msgid "Last Update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:276
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:204
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:34
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:253
msgid "This user doesn't have any membership plan."
msgstr "Questo utente non ha nessun piano membership."

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:249
msgid "Membership plan history:"
msgstr "Storico del piano membership:"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:144
msgid "Select membership plan"
msgstr "Seleziona piano membership"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:140
msgid "Delete history"
msgstr "Elimina storico"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:139
msgid "New membership"
msgstr "Nuova membership"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:138
msgid "Cancel membership"
msgstr "Annulla membership"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:137
msgid "Membership bulk editing"
msgstr "Modifica di massa della membership"

#: views/reports/download-reports-downloads-by-product.php:11
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:108
msgid "Filter by membership plan"
msgstr "Filtra per piano membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:89
msgid "Membership not found in trash"
msgstr "Membership non trovata nel cestino"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:88
msgid "Membership not found"
msgstr "Membership non trovata"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:87
msgid "Search Memberships"
msgstr "Cerca membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:85
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:86
msgid "View Membership"
msgstr "Visualizza membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:81
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:83
msgid "New Membership"
msgstr "Nuova membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:76
#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:77
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:80
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:82
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:84
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:18
#: views/metaboxes/user_info.php:25 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:82
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-links/edit.js:70
#: includes/builders/gutenberg/src/components/yith-general-block.js:47
msgid "Membership"
msgstr "Membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:77
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:78
#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:79
msgid "All Memberships"
msgstr "Tutte le membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:133
msgid "Membership plan"
msgstr "Piano di membership"

#. translators: %s is the name of the purchased product.
#: includes/class.yith-wcmbs-frontend.php:443
msgid "You cannot purchase \"%s\". To do it, you need a membership plan"
msgstr "Non puoi acquistare \"%s\". Per farlo necessiti di un piano membership"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:191
msgid "created by Admin"
msgstr "creata dall'amministratore"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:179
msgid "%s [Order not found]"
msgstr "%s [Ordine non trovato]"

#: languages/yith-woocommerce-membership.php:69 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-protected-content/edit.js:18
msgid "Guest"
msgstr "Utente ospite"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:275
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:51
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:199
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:586
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1234
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:6
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:45
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:30 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:23
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data di scadenza"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:274
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:50
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:189
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:585
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1233
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:41
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:26
msgid "Starting Date"
msgstr "Data di inizio"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:49
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:48
#: includes/class.yith-wcmbs-messages-manager-admin.php:353
#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:39
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:50
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:277
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:47
#: includes/class.yith-wcmbs-advanced-administration.php:216
#: includes/class.yith-wcmbs-membership.php:600
#: includes/objects/class.yith-wcmbs-membership.php:1248
#: languages/yith-woocommerce-membership.php:9
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:49
#: templates/premium/membership/membership-plans.php:118
#: views/metaboxes/membership_info_content.php:108 dist/gutenberg/index.js:1
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/membership-history/edit.js:27
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/class.yith-wcmbs-admin-profile.php:273
#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-post-type-admin.php:46
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/post-types/class-yith-wcmbs-membership-plan-post-type-admin.php:55
msgid "Membership Item Shortcode"
msgstr "Shortcode del piano di membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:596
msgid "Copy"
msgstr "Copia"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:572
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplica"

#: views/metaboxes/membership-options.php:85
msgid "Alternative Content"
msgstr "Contenuto alternativo"

#: views/metaboxes/plan-options.php:152
msgid "years"
msgstr "anni"

#: views/metaboxes/plan-options.php:151
msgid "months"
msgstr "mesi"

#: views/metaboxes/plan-options.php:150
msgid "weeks"
msgstr "settimane"

#: views/metaboxes/plan-options.php:149
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:138
msgid "Search Plans"
msgstr "Cerca piani"

#: views/metaboxes/plan-options.php:237
msgid "Search Pages"
msgstr "Cerca pagine"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:32
msgid "Included Pages"
msgstr "Includi pagine"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:31
msgid "Included Posts"
msgstr "Articoli inclusi"

#: templates/premium/membership/membership-plan-post-type-items.php:33
msgid "Included Products"
msgstr "Prodotti inclusi"

#: views/metaboxes/plan-options.php:302
msgid "Search Post Tags"
msgstr "Cerca i tag articoli"

#: views/metaboxes/plan-options.php:372
msgid "Search Product Tags"
msgstr "Cerca i tag prodotto"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:137
msgid "View Plan"
msgstr "Visualizza piano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:136
msgid "Edit Plan"
msgstr "Modifica piano"

#: includes/class.yith-wcmbs-post-types.php:135
msgid "New Plan"
msgstr "Nuovo piano"

#: includes/class.yith-wcmbs-legacy-elements.php:162
msgid "Set access"
msgstr "Imposta accesso"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:126
msgid "Included in memberships"
msgstr "Incluso nelle membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:81
#: includes/reports/class.yith-wcmbs-download-reports-by-user-table.php:46
msgid "Membership Info"
msgstr "Info membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin-meta-boxes.php:88
msgid "Membership Actions"
msgstr "Azioni membership"

#: includes/class.yith-wcmbs-admin.php:488
#: includes/class.yith-wcmbs-products-manager.php:377
msgid "Error"
msgstr "Errore"