# Translation of YITH WooCommerce Multi Vendor in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Multi Vendor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 09:15:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Multi Vendor\n"

#: templates/emails/vendor-new-account.php:39
msgid "Access to your vendor dashboard"
msgstr "Accedi alla dashboard venditore"

#: templates/emails/vendor-new-account.php:37
msgid "Click on the button below to access your dashboard:"
msgstr "Clicca sul pulsante qui sotto per accedere alla tua dashboard:"

#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:30
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:33
msgid "We wish you all the best and thank you for taking the time to apply."
msgstr "Ti auguriamo il meglio e ti ringraziamo per aver dedicato del tempo a presentare la tua richiesta."

#. translators: %1$s: Username
#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:27
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:27
msgid "Our feedback:"
msgstr "Il nostro feedback:"

#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:25
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:24
msgid "After a careful review of your vendor application, we regret to inform you that your request has been declined."
msgstr "Dopo un’attenta analisi della tua richiesta come venditore, siamo spiacenti di informarti che la tua richiesta è stata rifiutata."

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:36
#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:31
#: templates/emails/vendor-new-account.php:44
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:34
msgid "Kind regards"
msgstr "Saluti"

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:35
#: templates/emails/vendor-new-account.php:43
msgid "Thank you for joining us, we look forward to working with you!"
msgstr "Grazie per esserti unito! Non vediamo l’ora di lavorare con te!"

#. translators: %s is the vendor dashboard URL.
#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:32
msgid "Here's the link to access your dashboard: %s"
msgstr "Ecco il link per accedere alla dashboard: %s"

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:30
#: templates/emails/vendor-new-account.php:36
msgid "Now you can customize your store, upload your products, and start selling."
msgstr "Ora puoi personalizzare il tuo store, caricare i tuoi prodotti e iniziare a vendere."

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:25
#: templates/emails/vendor-new-account.php:31
msgid "Congratulations! You have been approved to join our marketplace!"
msgstr "Congratulazioni! Hai ricevuto l’approvazione per entrare a far parte del nostro marketplace!"

#. translators: %s is used for add a link to WooCommerce settings page.
#: plugin-options/vendors/registration-options.php:60
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to allow users to sign up as vendors during the registration process in your site. Note: you have to allow registration on the My Account page from <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WooCommerce > Settings > Accounts & Privacy.</a>"
msgstr "Abilita per consentire agli utenti di registrarsi come venditori durante il processo di registrazione nel tuo sito. NB: è necessario consentire la registrazione nella pagina Il mio account da <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WooCommerce > Impostazioni > Account & Privacy.</a>"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:64
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "External products"
msgstr "Prodotti esterni"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:56
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Variable products"
msgstr "Prodotti variabili"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:48
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Grouped products"
msgstr "Grouped products"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:40
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Simple products"
msgstr "Prodotti semplici"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:36
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Vendor can sell:"
msgstr "Il venditore può vendere:"

#: plugin-options/vendors-options.php:29
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up vendor permissions for managing their store, products, and orders."
msgstr "Imposta i permessi dei venditori per la gestione del loro negozio, dei prodotti e degli ordini."

#: plugin-options/vendors-options.php:25
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for managing new vendor registration on your marketplace."
msgstr "Opzioni generali per la gestione della registrazione di nuovi venditori sul tuo marketplace."

#: plugin-options/vendors-options.php:21
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "The complete list of vendor stores registered on your site."
msgstr "L'elenco completo dei venditori registrati sul tuo sito."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:35
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enable to set the vacation mode for a specific date range."
msgstr "Abilita per impostare la modalità ferie per un intervallo di date specifico."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:26
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enable to set your shop in vacation mode."
msgstr "Abilita per impostare lo shop in modalità ferie."

#: plugin-options/store-tools.php:85
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Aggiungi opzioni avanzate gratuite o a pagamento alle tue pagine prodotto usando campi come radio button, checkbox, select, input di testo personalizzati, ecc."

#: plugin-options/store-tools.php:75
msgid "The complete solution to automatically generate and manage your invoices and create packing slips to speed up your shipping process."
msgstr "La soluzione completa per generare e gestire le fatture in modo automatico e creare documenti di trasporto per accelerare il processo di spedizione."

#: plugin-options/store-tools.php:66
msgid "Apply graphic badges to highlight discounts, promotions, and key features of your products."
msgstr "Applica dei badge per evidenziare sconti, promozioni e caratteristiche chiave dei tuoi prodotti."

#: plugin-options/store-tools.php:57
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr "Abilita un sistema prenotazioni/appuntamenti per gestire affitti o prenotazioni di servizi, stanze, case, auto, servizi ricettivi ecc."

#: plugin-options/store-tools.php:47
msgid "Hide prices and add-to-cart buttons and create advanced calls-to-action and custom messages to encourage customer interaction."
msgstr "Nascondi i prezzi e i pulsanti “ aggiungi al carrello” e crea call-to-action avanzate e messaggi personalizzati per incoraggiare l’interazione con i clienti."

#: plugin-options/store-tools.php:37
msgid "The #1 plugin for hiding prices, disabling shopping carts, and encouraging customers to request a quote for products in your store."
msgstr "Il plugin numero uno per nascondere prezzi, disabilitare il carrello e incoraggiare i clienti a richiedere un preventivo per i prodotti del tuo store."

#: plugin-options/store-tools.php:28
msgid "Create membership plans to allow access to products, pages, articles, and restricted areas of your website to users registered as members."
msgstr "Crea dei piani membership per consentire l'accesso a prodotti, pagine, articoli e aree riservate del tuo sito agli utenti registrati come membri."

#: plugin-options/store-tools.php:19
msgid "Sell subscription-based products or services (weekly, monthly, yearly, etc.) and create an effective passive revenue system in your store."
msgstr "Vendi prodotti o servizi in abbonamento (settimanale, mensile, annuale, ecc.) e crea un efficace sistema di entrate passive nel tuo store."

#: plugin-options/report-abuse-options.php:24
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for reporting abuse on your marketplace."
msgstr "Opzioni generali per la segnalazione di abusi sul tuo marketplace."

#: plugin-options/report-abuse-options.php:23
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: plugin-options/report-abuse-options.php:19
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Reports"
msgstr "Report"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:55
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose a tax class for this fee."
msgstr "Scegli la classe d'imposta per la quota."

#: plugin-options/registration-fee-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee tax class"
msgstr "Classe d'imposta della quota"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:47
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "None"
msgstr "Non tassabile"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:46
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Taxable"
msgstr "Tassabile"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:43
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Define whether the fee is taxable or not."
msgstr "Definisci se la quota è tassabile o meno."

#: plugin-options/registration-fee-options.php:40
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee tax status"
msgstr "Stato della tassa per la quota"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:35
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the fee amount."
msgstr "Imposta l'importo della quota."

#: plugin-options/registration-fee-options.php:32
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee price"
msgstr "Prezzo della quota"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:26
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the title of the fee to be displayed in the checkout process and in the order details."
msgstr "Inserisci il titolo della quota da mostrare durante il processo di checkout e nei dettagli dell'ordine."

#: plugin-options/registration-fee-options.php:23
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee title"
msgstr "Titolo per la quota"

#: plugin-options/registration-fee-options.php:18
msgid "Registration fee settings"
msgstr "Impostazioni quota di registrazione"

#: plugin-options/modules.php:81
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set the fee options for vendors who want to join your marketplace."
msgstr "Imposta le opzioni della quota che i venditori devono pagare per far parte del tuo marketplace."

#: plugin-options/modules.php:79
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Registration fee"
msgstr "Quota di registrazione"

#: plugin-options/modules.php:77
msgid "If you enable this option, vendors will have to pay a fee in order to complete the registration process."
msgstr "Se abiliti questa opzione, i venditori dovranno pagare una quota per completare il processo di registrazione."

#: plugin-options/modules.php:76
msgid "Vendor registration fee"
msgstr "Quota registrazione venditori"

#: plugin-options/modules.php:58
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Abuse report"
msgstr "Segnalazione abusi"

#: plugin-options/modules.php:55
msgid "Vendors abuse report"
msgstr "Segnalazioni abuso dei venditori"

#: plugin-options/modules.php:43
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Create dynamic notifications to display on vendor dashboards."
msgstr "Crea notifiche dinamiche da mostrare sulla dashboard dei venditori."

#: plugin-options/modules-options.php:17
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Modules help you add advanced features to your marketplace. We have included some powerful modules FREE of charge, as well as more advanced plugins that we have developed to fully integrate with our Multi Vendor plugin."
msgstr "I moduli ti permettono di aggiungere funzionalità avanzate al tuo marketplace. Abbiamo incluso alcuni potenti moduli GRATUITI, oltre a plugin più avanzati che abbiamo sviluppato per integrarsi completamente con Multi Vendor."

#: plugin-options/integrations.php:159
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bookable products"
msgstr "Prodotti prenotabili"

#: plugin-options/integrations.php:151
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bundle products"
msgstr "Prodotti bundle"

#: plugin-options/integrations.php:143
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bulk edit their products"
msgstr "Modificare in blocco i propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:135
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Receive SMS notifications about their orders"
msgstr "Ricevere notifiche via SMS relative ai propri ordini"

#: plugin-options/integrations.php:128
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create advanced options for their products"
msgstr "Creare opzioni avanzate per i propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:119
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create custom price rules for their products"
msgstr "Creare regole di prezzo personalizzate per i propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:109
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Set store in catalog mode"
msgstr "Impostare lo store in modalità catalogo"

#: plugin-options/integrations.php:98
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Receive and manage their own quote requests"
msgstr "Ricevere e gestire le proprie richieste di preventivo"

#: plugin-options/integrations.php:90
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create invoices for their orders"
msgstr "Creare fatture per i propri ordini"

#: plugin-options/integrations.php:83
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create custom coupons and email them to your customers"
msgstr "Creare coupon personalizzati e inviarli ai clienti per email"

#: plugin-options/integrations.php:74
msgid "Create and manage discounts for their customers"
msgstr "Creare e gestire sconti per i propri clienti"

#: plugin-options/integrations.php:65
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create and manage badges for their products"
msgstr "Creare e gestire badge per i propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:58
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage waiting lists for their products"
msgstr "Gestire liste d'attesa per i propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:49
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Membership products"
msgstr "Prodotti membership"

#: plugin-options/integrations.php:40
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Add size charts for their products"
msgstr "Aggiungere le tabelle delle misure ai propri prodotti"

#: plugin-options/integrations.php:33
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "\"Name your price\" products"
msgstr "Prodotti “Name your price”"

#: plugin-options/integrations.php:24
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Subscription products"
msgstr "Prodotti in abbonamento"

#: plugin-options/integrations.php:17
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage order tracking"
msgstr "Gestire il tracciamento degli ordini"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:30
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up and customize your vendors' store pages"
msgstr "Configura e personalizza le pagine store dei venditori"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:26
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up and customize your vendors' product pages"
msgstr "Configura e personalizza le pagine dei prodotti dei venditori"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:22
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for vendor stores on your marketplace."
msgstr "Opzioni generali per i negozi dei venditori sul tuo marketplace."

#: plugin-options/emails-options.php:17
msgid "Manage and configure the email notifications for your vendors."
msgstr "Gestisci e configura le notifiche email per i tuoi venditori."

#: plugin-options/commissions-options.php:29
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for commissions given to your vendors."
msgstr "Opzioni generali per le commissioni assegnate ai venditori."

#: plugin-options/commissions-options.php:21
#: plugin-options/dashboard-options.php:19
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "An overview of sales and commissions generated in your marketplace."
msgstr "Una panoramica delle vendite e delle commissioni generate nel tuo marketplace."

#: includes/yith-vendors-functions.php:205
msgctxt "Vendor status"
msgid "Pending"
msgstr "In attesa"

#: includes/yith-vendors-functions.php:204
msgctxt "Vendor status"
msgid "Rejected"
msgstr "Rifiutato"

#: includes/yith-vendors-functions.php:203
msgctxt "Vendor status"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: includes/yith-vendors-functions.php:202
msgctxt "Vendor status"
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:66
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor account status."
msgstr "Lo stato dell’account del venditore."

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:160
msgctxt "[Admin]Add staff button label"
msgid "Add new staff"
msgstr "Aggiungi allo staff"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:63
#: plugin-options/report-abuse-options.php:20
msgid "Monitor abuse reports submitted by users on your marketplace."
msgstr "Monitora le segnalazioni di abuso inviate dagli utenti sul tuo marketplace."

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:62
msgid "Abuse reports"
msgstr "Segnalazioni di abuso"

#. translators: %s is the singular vendor tax label.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:348
#: plugin-options/registration-fee-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option default. %s is the singular vendor tax label"
msgid "%s registration fee"
msgstr "Quota registrazione %s"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:330
msgid "Click on the link below to pay the fee:"
msgstr "Clicca sul seguente link per pagare la quota:"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:318
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:332
msgid "After that, you will be able to customize your store and upload your products."
msgstr "Successivamente potrai personalizzare il tuo store e caricare i tuoi prodotti."

#. translators: $s is the fee amount.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:315
msgid "%s - Pay now"
msgstr "%s - Paga ora"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:311
msgid "Click on the button below to pay the fee:"
msgstr "Clicca sul pulsante qui sotto per pagare la quota:"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:310
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:329
msgid "You're just one step away from selling like a pro!"
msgstr "Sei a solo un passo dal vendere come un professionista!"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:236
msgid "Pay now"
msgstr "Paga ora"

#. translators: %s is the fee amount.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:232
msgid "Your application has been accepted. Pay the %s registration fee now to start setting up your store and selling your products!"
msgstr "La tua richiesta è stata accettata. Paga subito la quota di registrazione di %s per iniziare a creare il tuo store e vendere i tuoi prodotti!"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:229
msgid "You're just one step away from creating your store..."
msgstr "Sei a un solo passo dalla creazione del tuo store…"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:104
msgid "Pay the registration fee now to start setting up your store and selling your products!"
msgstr "Pagate subito la quota di registrazione per iniziare a creare il tuo store e vendere i tuoi prodotti!"

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:99
msgid "Please login to complete the vendor registration process."
msgstr "Effettua il login per completare il processo di registrazione come venditore."

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:82
msgctxt "Vendor status"
msgid "Pending fee"
msgstr "Quota in attesa"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:62
msgid "We have unfortunately declined your request."
msgstr "Purtroppo la tua richiesta è stata rifiutata."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:61
msgid "Your {site_title} account has been rejected."
msgstr "Il tuo account {site_title} è stato rifiutato."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:56
msgid "Sent to the vendor as soon as the admin rejects his/her account."
msgstr "Inviata al fornitore non appena l’amministratore rifiuta il suo account."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:55
msgid "Vendor account rejected"
msgstr "Account venditore rifiutato"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:245
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:272
msgid "Show order ID"
msgstr "Mostra ID dell’ordine"

#. translators: %s is a list of available placeholder for email.
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:224
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:232
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:144
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:152
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:146
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:154
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:251
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:259
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:225
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:233
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:144
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:152
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:180
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:188
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:173
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:181
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:140
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:148
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:169
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:177
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:164
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:172
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Segnaposto disponibili: %s"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:45
msgid "Canceled order emails are sent when orders are marked as canceled."
msgstr "Le email per gli ordini annullati vengono inviate quando gli ordini sono contrassegnati come annullati."

#: includes/class-yith-vendors-modules.php:273
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-vendors-integrations.php:251
msgctxt "[Admin] Option label. %s is the plugin name."
msgid "(you need the %s plugin)"
msgstr "(richiede il plugin %s)"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:685
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/class-yith-vendors-emails.php:180
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Emails"
msgstr "Email"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:319
msgid "Mistakes happen! If you believe we haven’t assessed your request accurately, please reach out to us with more details."
msgstr "Gli errori possono capitare! Se ritieni che non abbiamo valutato la tua richiesta in modo accurato, contattaci con maggiori dettagli."

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:318
msgid "We are sorry, but your vendor application has been rejected."
msgstr "Siamo spiacenti, ma la tua richiesta come venditore è stata rifiutata."

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:313
msgid "Access to your dashboard"
msgstr "Accedi alla dashboard"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:311
msgid "You can manage products, orders, and your store through the Vendor dashboard:"
msgstr "Puoi gestire i prodotti, gli ordini e il tuo store tramite la dashboard venditore:"

#. translators: %s is the site name.
#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:310
msgid "Welcome, sellers of %s!"
msgstr "Benvenuti, venditori di %s!"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:306
msgid "Keep an eye on your email inbox. We'll get back to you as soon as possible!"
msgstr "Tieni d’occhio la tua mail. Ti risponderemo il prima possibile!"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:305
msgid "Your vendor application is currently under review."
msgstr "La tua richiesta è attualmente in fase di revisione."

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:209
msgid "Vendor dashboard"
msgstr "Dashboard venditore"

#: includes/admin/views/vendors-list-table.php:32
msgid "Search vendors"
msgstr "Cerca venditori"

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:22
msgid "Reject vendor"
msgstr "Rifiuta venditore"

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:18
msgid "Reject message"
msgstr "Messaggio richiesta rifiutata"

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:15
msgid "Add an optional reason if you have an explanation for why his/her application is being denied."
msgstr "Inserisci un motivo (opzionale) per spiegare il motivo della mancata accettazione della richiesta."

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:14
msgid "You are about to reject <strong>{{data.vendor}}</strong> application for your vendor program. Once the application is rejected, the vendor will be deleted."
msgstr ""
"Stai per rifiutare la richiesta di <strong>{{data.vendor}}</strong> per il tuo programma di venditori. \n"
"Una volta rifiutata, il venditore verrà eliminato."

#: includes/admin/views/modules-list.php:28
msgid "Enable module"
msgstr "Abilita modulo"

#: includes/admin/views/emails-list.php:84
msgid "Saved!"
msgstr "Salvata"

#: includes/admin/views/emails-list.php:44
msgid "Manually sent"
msgstr "Inviata manualmente"

#: includes/admin/views/emails-list.php:40
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/views/emails-list.php:16
msgctxt "Email list header"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: includes/admin/views/emails-list.php:15
msgctxt "Email list header"
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatari"

#: includes/admin/views/emails-list.php:14
msgctxt "Email list header"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:487
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal message. %s placeholder for vendor name"
msgid "Are you sure you want to delete vendor %s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare il venditore %s?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:365
msgctxt "Vendor status action"
msgid "Reject"
msgstr "Rifiuta"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:352
msgctxt "Vendor status action"
msgid "Approve"
msgstr "Approva"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:149
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:608
msgid "and embark on this new adventure!"
msgstr "e inizia questa nuova avventura!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:607
msgid "Create a custom registration form for <mark>your vendors</mark>"
msgstr "Crea un form di registrazione personalizzato per <mark>i tuoi venditori</mark>"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:595
msgid "The All-In-One solution to turn your shop into a powerful marketplace"
msgstr "La soluzione All-In-One per trasformare il tuo shop in un potente marketplace"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:337
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Advanced options for managing your marketplace."
msgstr "Opzioni avanzate per la gestione del tuo marketplace."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:336
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Other"
msgstr "Altre opzioni"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:334
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Store & Product Pages"
msgstr "Pagine store e prodotto"

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:245
msgid "Error deleting vendor <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error deleting vendors <b>#%s</b>."
msgstr[0] "Errore nell’eliminazione del venditore <b>#%s</b>."
msgstr[1] "Errore nell’eliminazione dei venditori <b>#%s</b>."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:201
msgid "Please select at least one vendor."
msgstr "Seleziona almeno un venditore."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:228
msgid "You do not have permission to edit this product type."
msgstr "Non hai le autorizzazioni di modificare questo tipo di prodotto."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:103
msgctxt "[Admin]Create vendor button label"
msgid "Add vendor"
msgstr "Aggiungi venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:102
msgctxt "[Admin]Vendor reject modal title"
msgid "Reject vendor"
msgstr "Rifiuta venditore"

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:381
msgctxt "%s stand for the vendor name"
msgid "%s shipping"
msgstr "Spedizione %s"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:112
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Gateway to use"
msgstr "Gateway da utilizzare"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:103
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Processing"
msgstr "In lavorazione"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:102
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Completed"
msgstr "Completato"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:97
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Set the order status used to pay the commissions"
msgstr "Imposta lo stato dell'ordine da usare per il pagamento delle commissioni"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:95
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Order status"
msgstr "Stato dell'ordine"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:89
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to pay commissions to vendors when the order has a specific status."
msgstr "Abilita questa opzione per pagare le commissioni ai venditori quando l’ordine ha uno stato specifico."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:87
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Pay commissions to vendors automatically when the order status changes"
msgstr "Paga le commissioni ai venditori automaticamente quando lo stato dell'ordine cambia"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:252
msgctxt "Placeholder like \"Product: Lorem ipsum dolor sit amet"
msgid "URL"
msgstr "URL"

#. translators: %d is the vendor's order ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:640
msgid "Transfer to pay the vendor's order: #%d"
msgstr "Pagamento per il venditore per l'ordine #%d"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:205
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Export products"
msgstr "Esportare prodotti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:197
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Import products"
msgstr "Importare prodotti"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:164
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Store legal notes"
msgstr "Note legali dello store"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:184
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:773
msgid "Products limit reached. You cannot import more products."
msgstr "Limite prodotti raggiunto. Non è possibile importare altri prodotti."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:101
msgctxt "[Admin]Vendor registration modal edit field title"
msgid "Edit field"
msgstr "Modifica campo"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:100
msgctxt "[Admin]Vendor registration modal add field title"
msgid "Add field"
msgstr "Aggiungi campo"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:135
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "View store report"
msgstr "Visualizzare il report dello store"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:134
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage store settings"
msgstr "Gestire le impostazioni dello store"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:133
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Create and edit products"
msgstr "Creare e modificare i prodotti"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:132
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage product reviews"
msgstr "Gestire le recensioni prodotto"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:131
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Create and edit coupons"
msgstr "Creare e modificare codici promozionali"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:130
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage Orders"
msgstr "Gestire gli ordini"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:549
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create a registration page for vendors</b>"
msgstr "Guarda questo video per vedere come <b>creare una pagina di registrazioni per i venditori</b>"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:22
msgid "Product Page"
msgstr "Pagina prodotto"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:111
msgid "This is the sum of the paid commissions total."
msgstr "Somma delle commissioni pagate."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:177
msgid "Please, read and accept the Terms & Conditions."
msgstr "Ti invitiamo a leggere e accettare i Termini e condizioni."

#. translators: %1$s stand for the commissions amount added, %2$s is the list
#. of the commissions' id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:170
msgid "Added %1$s to funds for commission %2$s."
msgid_plural "Added %1$s to funds for commissions %2$s."
msgstr[0] "Accreditati %1$s per la commissione %2$s."
msgstr[1] "Accreditati %1$s per le commissioni %2$s."

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the privacy policy page title, %3$s stand for the days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1051
msgid "The %1$s and %2$s have been modified and your profile will be disabled in %3$s days. To reactivate it, please accept our terms of service and privacy policy again from this page"
msgstr "I %1$s e l'%2$s sono stati modificati e il tuo profilo sarà disabilitato fra %3$s giorni. Per riattivarlo, accetta nuovamente i nostri termini di servizio e l'informativa sulla privacy da questa pagina"

#. translators: %s stand for privacy policy page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1031
msgid "The %s has been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our privacy policy again from this page"
msgstr "L'%s è stata modificata ed è stata disabilitata la vendita per il tuo account venditore. Per riattivarla, accetta le modifiche all'informativa sulla privacy da questa pagina"

#. translators: %s stand for terms and conditions page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1028
msgid "The %s have been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our terms of service again from this page"
msgstr "I %s sono stati modificati ed è stata disabilitata la vendita per il tuo account venditore. Per riattivarla, accetta le modifiche ai termini di servizio da questa pagina"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:110
msgctxt "[Admin] Option inline description"
msgid "products"
msgstr "prodotti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:272
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See billing and shipping info in the order details"
msgstr "Vedere le info di spedizione nei dettagli dell'ordine"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:264
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See payment info in the order details"
msgstr "Vedere le info di pagamento nei dettagli dell'ordine"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:256
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See customer info in the order details"
msgstr "Vedere le informazioni del cliente nei dettagli dell'ordine"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:248
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Edit custom fields"
msgstr "Modificare i custom field"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:240
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Send emails to the customers"
msgstr "Inviare email ai clienti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:232
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage refunds"
msgstr "Gestire i rimborsi"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:224
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage orders"
msgstr "Gestire gli ordini"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:220
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Regarding his/her orders, a vendor can:"
msgstr "Per quel che riguarda i suoi ordini, il venditore può:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:213
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage reviews from his/her customers"
msgstr "Gestire le recensioni dei propri clienti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:189
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Set products as \"featured\" to highlight them"
msgstr "Impostare i prodotti \"in evidenza\""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:181
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Assign tags to products"
msgstr "Assegnare tag ai prodotti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:173
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Edit the store slug"
msgstr "Modificare lo slug dello store"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:165
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create coupons to be used on his/her products"
msgstr "Creare codici promozionali da utilizzare per i suoi prodotti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:161
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Regarding his/her store, a vendor can:"
msgstr "Per quel che riguarda il suo store, un venditore può:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:154
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "The product can be updated without the admin's review"
msgstr "Il prodotto può essere aggiornato senza richiedere approvazione dell'amministratore"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:148
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "When a vendor edits a product:"
msgstr "Quando un venditore modifica un prodotto:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:125
#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:155
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "The product will remain pending until the admin approves it"
msgstr "Il prodotto rimarrà in attesa finché non viene approvato dall'amministratore"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:124
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "It can be published directly, without the admin's review"
msgstr "Potrà essere pubblicato immediatamente, senza richiedere approvazione dall'amministratore"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:118
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "When a vendor creates a product:"
msgstr "Quando un venditore crea un prodotto:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:102
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Each vendor can sell a max. of:"
msgstr "Ciascun venditore può vendere un massimo di:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:93
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Limit the number of products"
msgstr "Limita il numero di prodotti"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:80
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Enable the media button in the text editor"
msgstr "Abilita il pulsante \"Aggiungi media\" nell'editor di testo"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:71
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Enable the advanced editor for the vendors' descriptions"
msgstr "Abilita l'editor avanzato per le descrizioni dei venditori"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:93
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enter a message to notify your customers you're in vacation mode."
msgstr "Inserisci un messaggio per avvisare i clienti che sei in ferie."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:76
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Choose how to manage your shop during vacation mode."
msgstr "Scegli come gestire il tuo store durante le ferie."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:92
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Vacation message"
msgstr "Messaggio di chiusura per ferie"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:81
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Keep the shop open"
msgstr "Lascia lo store attivo"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:80
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Prevent sales - users will not be able to purchase your products"
msgstr "Impedisci la vendita - gli utenti non potranno acquistare i tuoi prodotti"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:75
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "During the vacation period:"
msgstr "Durante il periodo di ferie:"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:47
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Schedule vacation"
msgstr "Programma ferie"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:34
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Schedule vacation mode"
msgstr "Programma la chiusura per ferie"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:25
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Enable vacation mode"
msgstr "Abilita il modulo chiusura per ferie venditore"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:19
msgctxt "[Admin]Vacation module tab title"
msgid "Vacation Settings"
msgstr "Impostazioni ferie"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:64
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "The location from where the products are shipped for delivery."
msgstr "Località da cui verranno spediti i prodotti."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:48
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "The time required before shipping the product for delivery."
msgstr "Tempo necessario per la spedizione del prodotto."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:35
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Set the default shipping cost to be applied to the entire cart."
msgstr "Imposta il prezzo di spedizione predefinito da applicare all'intero carrello."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:53
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Your terms, conditions and instructions about shipping refunds."
msgstr "Termini e condizioni e le tue istruzioni riguardanti i rimborsi delle spedizioni."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:36
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Your terms, conditions and instructions about shipping."
msgstr "Termini e condizioni e le tue istruzioni riguardanti la spedizione."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:65
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:109
msgctxt "[Admin]Shipping module option label."
msgid "as a fixed cost"
msgstr "come costo fisso"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:64
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:108
msgctxt "[Admin]Shipping module option label."
msgid "for each additional product"
msgstr "per ogni prodotto aggiuntivo"

#. translators: %s is a placeholder for the currency symbol.
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:100
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed and preceded by an input quantity"
msgid "product(s) of the same type, add an extra cost of %s"
msgstr "prodotti dello stesso tipo, aggiungi un costo extra di %s"

#. translators: %s is a placeholder for the currency symbol.
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:56
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed and preceded by an input quantity"
msgid "item(s), add an extra cost of %s"
msgstr "articoli, aggiungi un costo extra di %s"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:44
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:88
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed by an input quantity"
msgid "If the cart contains more than"
msgstr "Se il carrello contiene più di"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:63
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping from"
msgstr "Spedizione da"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:47
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Processing time"
msgstr "Tempo di elaborazione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:34
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Default shipping cost"
msgstr "Prezzo di spedizione predefinito"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:26
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Enable shipping"
msgstr "Abilita spedizione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:48
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping refund policy"
msgstr "Politica rimborso spedizioni"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:31
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping policy"
msgstr "Politica di spedizione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:33
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Extra costs rules"
msgstr "Regole costi aggiuntivi"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:25
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Set extra costs based on the number of products in the cart"
msgstr "Imposta dei costi aggiuntivi in base al numero di prodotti nel carrello"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:21
msgctxt "[Admin]Shipping module tab title"
msgid "Shipping Polices"
msgstr "Politiche di spedizione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:19
msgctxt "[Admin]Shipping module tab title"
msgid "Shipping Extra Cost"
msgstr "Costi extra di spedizione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:20
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opzioni di spedizione"

#: plugin-options/other-options.php:97
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: plugin-options/other-options.php:22
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Other Options"
msgstr "Altre opzioni"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:204
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Store Widgets"
msgstr "Widget dello store"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:20
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Store Page"
msgstr "Pagina store"

#: plugin-options/vendors-options.php:28
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors permissions"
msgstr "Permessi venditori"

#: plugin-options/vendors-options.php:24
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors registration"
msgstr "Registrazione venditori"

#: plugin-options/vendors-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors list"
msgstr "Lista venditori"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:29
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Policies"
msgstr "Politiche"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:26
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Extra Costs"
msgstr "Costi extra"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:23
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Shipping Zones"
msgstr "Zone di spedizione"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Shipping Options"
msgstr "Impostazioni di spedizione"

#: plugin-options/modules.php:41
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Announcements"
msgstr "Annunci"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:29
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Store page"
msgstr "Pagina shop"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:25
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Product page"
msgstr "Pagina prodotto"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:21
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: plugin-options/commissions-options.php:28
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Commissions settings"
msgstr "Impostazioni commissioni"

#: plugin-options/commissions-options.php:24
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Gateways"
msgstr "Metodi di pagamento"

#: plugin-options/commissions-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:129
msgctxt "[Admin] Select gateway empty value"
msgid "- No gateway available -"
msgstr "- Nessun metodo di pagamento disponibile -"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:151
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Choose whether vendors can edit a product and update it without the admin's review or not. Note: you can override this option for each specific vendor."
msgstr "Scegli se i venditori possono modificare un prodotto e aggiornarlo senza richiedere l'approvazione dell'amministratore. Nota: puoi sovrascrivere quest'opzione dal profilo di ciascun venditore."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:121
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Choose whether vendors can publish a product without the admin's review or not. Note: you can override this option for each specific vendor."
msgstr "Scegli se i venditori possono pubblicare un prodotto senza approvazione dell'amministratore. Nota: puoi sovrascrivere quest'opzione per ciascun venditore."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:106
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Set the maximum number of products a vendor can publish."
msgstr "Imposta il numero massimo di prodotti che ciascun venditore può pubblicare."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:94
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable to set the maximum number of products a vendor can publish."
msgstr "Abilita per impostare il numero massimo di prodotti che ciascun venditore può pubblicare."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:83
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to allow vendors to use the media button in the advanced editor."
msgstr "Abilita questa opzione per permettere ai venditori di utilizzare il pulsante \"Aggiungi media\" nell'editor avanzato."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:74
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to allow vendors to use an advanced editor for their stores' descriptions."
msgstr "Se abiliti questa opzione per permettere ai venditori di utilizzare l'editor avanzato per la descrizione del proprio store."

#. translators: %s is the link to the settings gateways section.
#: plugin-options/commissions/settings-options.php:116
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Select the gateway to use. Check all the available gateways <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Seleziona il gateway da utilizzare. Consulta tutti i gateway disponibili <a href=\"%s\" target=\"_blank\">qui</a>."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:80
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Split taxes between admin and vendor"
msgstr "Suddividi le tasse tra amministratore e venditore"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:79
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:78
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Admin"
msgstr "Amministratore"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:73
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Taxes receiver"
msgstr "Destinatario importo tasse"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:66
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Based on the discounted price"
msgstr "Sul prezzo scontato del prodotto"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:65
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Based on the original product price"
msgstr "Sul prezzo originale del prodotto"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:60
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "If a coupon was used, calculate the vendor's commission"
msgstr "Se è stato utilizzato un codice promozionale, calcola le commissioni del venditore"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:49
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Commissions page view"
msgstr "Visualizzazione pagina commissioni"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:33
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Default commission"
msgstr "Commissione predefinita"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6632
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:71
#: assets/js/admin/dashboard.js:6425
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Totale commissioni"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6638
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:82
#: assets/js/admin/dashboard.js:6436
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Guadagni generati"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6628
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:62
#: assets/js/admin/dashboard.js:6416
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6626
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:55
#: assets/js/admin/dashboard.js:6409
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Top vendors"
msgstr "I migliori venditori"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6619
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:44
#: assets/js/admin/dashboard.js:6398
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Guadagni generati"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6605
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:25
#: assets/js/admin/dashboard.js:6379
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Totale commissioni"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6601
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:16
#: assets/js/admin/dashboard.js:6370
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6599
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:9
#: assets/js/admin/dashboard.js:6363
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Top products"
msgstr "Prodotti con più vendite"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6412
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardChart.jsx:171
#: assets/js/admin/dashboard.js:6200
msgctxt "[DASHBOARD] Empty chart message"
msgid "No data available"
msgstr "Nessun dato disponibile"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6101
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:79
#: assets/js/admin/dashboard.js:5909
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "s"
msgstr "s"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6098
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:71
#: assets/js/admin/dashboard.js:5901
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "m"
msgstr "m"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6095
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:63
#: assets/js/admin/dashboard.js:5893
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6092
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:55
#: assets/js/admin/dashboard.js:5885
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "d"
msgstr "g"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6089
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:47
#: assets/js/admin/dashboard.js:5877
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "w"
msgstr "sett."

#: assets/js/admin/dashboard.js:6086
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:39
#: assets/js/admin/dashboard.js:5869
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "mo"
msgstr "mesi"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6083
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:31
#: assets/js/admin/dashboard.js:5861
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "y"
msgstr "anni"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5964
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:110
#: assets/js/admin/dashboard.js:5706
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Select at least two vendors to compare"
msgstr "Seleziona almeno due venditori per il confronto"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5949
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:81
#: assets/js/admin/dashboard.js:5677
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Cerca un venditore"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5967
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:125
#: assets/js/admin/dashboard.js:5721
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare"
msgstr "Confronta"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5966
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:120
#: assets/js/admin/dashboard.js:5716
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare vendors"
msgstr "Confronta i venditori"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5965
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:115
#: assets/js/admin/dashboard.js:5711
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Search for vendors to compare"
msgstr "Cerca i venditori da confrontare"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5955
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:97
#: assets/js/admin/dashboard.js:5693
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Comparison"
msgstr "Confronto"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5935 assets/js/admin/dashboard.js:5950
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:62
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:86
#: assets/js/admin/dashboard.js:5658 assets/js/admin/dashboard.js:5682
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Single vendor"
msgstr "Singolo venditore"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5932
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:54
#: assets/js/admin/dashboard.js:5650
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "All vendors"
msgstr "Tutti i venditori"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5925
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:44
#: assets/js/admin/dashboard.js:5640
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5990
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:175
#: assets/js/admin/dashboard.js:5771
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Refunded commissions"
msgstr "Commissioni rimborsate"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5986
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:166
#: assets/js/admin/dashboard.js:5762
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Paid commissions"
msgstr "Commissioni pagate"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5982
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:157
#: assets/js/admin/dashboard.js:5753
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Pending commissions"
msgstr "Commissioni in attesa"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5978
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:148
#: assets/js/admin/dashboard.js:5744
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total commissions"
msgstr "Totale commissioni"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5974
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:139
#: assets/js/admin/dashboard.js:5735
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5920
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:32
#: assets/js/admin/dashboard.js:5628
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5916
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:23
#: assets/js/admin/dashboard.js:5619
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total earnings from vendors"
msgstr "Totale guadagni dai venditori"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5912
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:14
#: assets/js/admin/dashboard.js:5610
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total net earnings from vendors"
msgstr "Totale guadagni netti dai venditori"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:122
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product image."
msgstr "Immagine prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:115
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Store gross earnings generated by vendors in the specified interval."
msgstr "Guadagni lordi dello store generati dal venditore nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:109
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Vendors total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Totale guadagni generati da commissioni venditore nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:103
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product name."
msgstr "Nome prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:97
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID (if the product is a variation, this will contain the parent ID)."
msgstr "ID prodotto (se il prodotto è una variazione, questo conterrà l'ID del prodotto padre)."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:91
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID."
msgstr "ID prodotto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:121
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "API path."
msgstr "API path."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:115
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "Una descrizione in forma leggibile della risorsa."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:109
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Identificativo alfanumerico della risorsa."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:34
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Vendors stats."
msgstr "Statistiche venditori."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:30
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Vendors detailed reports."
msgstr "Report dettagliati dei venditori."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:264
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limita i campi statistiche agli elementi specificati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:251
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified product IDs."
msgstr "Limita i risultati agli elementi contenti gli ID prodotti specificati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:244
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified vendor IDs."
msgstr "Limita i risultati agli elementi contenenti gli ID venditore specificati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-stats-controller.php:56
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:258
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmenta la risposta in base a un vincolo aggiuntivo."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:128
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la raccolta per attributo dell'oggetto."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:119
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Add additional info about each item to the report."
msgstr "Aggiungi al report altre informazioni su ogni articolo."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:112
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo ordinamento (crescente o decrescente)."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:106
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima di una specifica data in formato ISO 8601."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:100
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data conforme all'ISO 8601."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:91
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in the result set."
msgstr "Numero massimo di articoli da mostrare nei risultati."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:83
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Current collection page."
msgstr "Pagina attuale della collezione."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:128
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Number of orders registered for the vendor in the specified interval."
msgstr "Numero di ordini registrati per il venditore nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:122
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Store net earnings produced by the vendor in the specified interval."
msgstr "Guadagni netti dello store generati dal venditore nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:110
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total paid commissions to the vendor in the specified interval."
msgstr "Commissioni venditore totali pagate nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:104
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total refunded commissions from the vendor in the specified interval."
msgstr "Totale commissioni venditore rimborsate nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:98
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total pending commissions for the vendor in the specified interval."
msgstr "Totale guadagni generati dalle commissioni del venditore nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:86
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Count of commissions created for the vendor in the specified interval."
msgstr "Conteggio commissioni create per l'affiliato nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:138
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor avatar."
msgstr "Avatar venditore."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:132
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor store email."
msgstr "Email store venditore."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:126
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor formatted name."
msgstr "Nome venditore (formattato)."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:119
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:116
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Store gross earnings generated by the vendor in the specified interval."
msgstr "Guadagni lordi dello store generati dal venditore nell'intervallo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:113
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:92
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor's total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Totale guadagni generati dalle commissioni del venditore nell'intervallo di tempo specificato."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:107
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Owner ID."
msgstr "ID proprietario."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:101
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor ID."
msgstr "ID venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:156
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor's socials list."
msgstr "Lista social del venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:150
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor is allowed to manage featured products."
msgstr "Il venditore è autorizzato a gestire i prodotti in evidenza."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:144
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor is allowed to publish products without the admin's review."
msgstr "Il venditore è autorizzato a pubblicare i prodotti senza autorizzazione dall'amministratore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:139
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor commission rate."
msgstr "Percentuale commissione venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:134
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor commission type."
msgstr "Tipo commissione venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:129
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Owner user ID."
msgstr "ID utente proprietario."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:102
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:107
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:119
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor state."
msgstr "Provincia venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:97
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor country."
msgstr "Paese venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:92
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor zipcode."
msgstr "Codice postale venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:87
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor city."
msgstr "Città venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:82
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor location."
msgstr "Posizione venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:77
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor address."
msgstr "Indirizzo venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:71
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor formatted address."
msgstr "Indirizzo venditore (formattato)."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:61
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:112
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:124
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor description."
msgstr "Descrizione venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:56
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor token."
msgstr "Token venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:51
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor name."
msgstr "Nome del venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:45
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Unique identifier for the vendor."
msgstr "Identificatore univoco del venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:114
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Last edit date GMT."
msgstr "Ultimo aggiornamento (GMT)"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:108
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Last edit date."
msgstr "Ultimo aggiornamento."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:96
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:102
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Creation date."
msgstr "Data di creazione."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:91
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission type."
msgstr "Tipo commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:86
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission status."
msgstr "Stato commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:81
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission amount refunded."
msgstr "Importo commissione rimborsato."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:76
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission amount."
msgstr "Importo commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:71
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission rate."
msgstr "Percentuale commissione."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:66
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "User ID."
msgstr "ID utente."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:61
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Vendor ID."
msgstr "ID venditore."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:56
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Line item ID."
msgstr "ID riga."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:51
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Order ID."
msgstr "ID ordine."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:45
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:141
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:157
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified vendors IDs."
msgstr "Limita i risultati agli elementi contenenti gli ID venditore specificati."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:405
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Ordina la raccolta per attributo dell'oggetto."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:396
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit the result set to specific IDs."
msgstr "Limita i risultati a specifici ID."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:387
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Ensure the result set excludes specific IDs."
msgstr "Assicurati che i risultati escludano determinati ID."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:380
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Attributo ordinamento (crescente o decrescente)."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:374
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate prima di una specifica data in formato ISO 8601."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:368
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limita la risposta alle risorse pubblicate dopo una data conforme all'ISO 8601."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:362
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a una stringa."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:353
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in the result set."
msgstr "Numero massimo di articoli da mostrare nei risultati."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:345
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Current collection page."
msgstr "Pagina corrente."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:94
msgctxt "[REST API] Request param"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificativo unico della risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:684
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:668
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Non puoi modificare questa risorsa."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:624
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:638
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:652
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Non puoi visualizzare questa risorsa."

#. translators: %s: post type.
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:305
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "Il %s non può essere eliminato."

#. translators: %s: post type.
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:223
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Impossibile creare %s. Esiste già."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:150
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:263
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:297
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID non valido."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:57
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "There was an error while initializing REST endpoint."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'inizializzazione dell'endpoint REST."

#: includes/modules/vacation/class-yith-vendors-vacation-admin.php:71
msgctxt "[Admin]Vacation module admin tab title"
msgid "Vacation"
msgstr "Ferie"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:499
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member permissions saved correctly!"
msgstr "Permessi staff salvati correttamente!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:467
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member removed correctly!"
msgstr "Membro dello staff rimosso correttamente!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:415
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member added correctly!"
msgstr "Membro dello staff aggiunto correttamente!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:456
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:489
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "Invalid staff member for vendor."
msgstr "Membro dello staff venditore non valido."

#. translators: %s is a placeholder for the user email.
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:373
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "A user with the email %s already exists and cannot be added as staff to your store."
msgstr "Esiste già un utente con questa email %s e non può essere aggiunto allo staff del tuo store."

#. translators: %s is a single field name or a lists of fields name comma
#. separated.
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:353
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "The field %s is required. Please, make sure to fill in the required field and try again!"
msgid_plural "The fields %s are required. Please, make sure to fill in all of the required fields and try again!"
msgstr[0] "Il campo %s è obbligatorio. Assicurati di compilare questo campo e prova di nuovo!"
msgstr[1] "I campi %s sono obbligatori. Assicurati di compilare questi campi e prova di nuovo!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:335
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "Only a valid vendor can add a staff member."
msgstr "Solo un venditore valido può aggiungere membri dello staff."

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:180
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:215
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:271
msgctxt "[Admin]Staff module tab title"
msgid "Staff"
msgstr "Staff"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:161
msgctxt "[Admin]Add staff modal title"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Modifica permessi"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:159
msgctxt "[Admin]Add staff modal title"
msgid "Add staff"
msgstr "Aggiungi staff"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:116
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:111
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:106
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:101
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:87
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show the Privacy Policy checkbox in the registration form."
msgstr "Abilita per mostrare il checkbox per l'Informativa sulla privacy nel modulo di registrazione."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:78
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show the Terms & Conditions checkbox in the registration form."
msgstr "Abilita per mostrare il checkbox per i Termini e condizioni nel modulo di registrazione."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:45
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Select the page that will contain the vendor registration form. Please note: if you select any page different from the default one (Become a Vendor), you'll need to insert the following shortcode on that page: <b>[yith_wcmv_become_a_vendor]</b>."
msgstr "Seleziona la pagina che conterrà il modulo di registrazione venditore. Nota: se selezioni una pagina diversa da quella predefinita (Diventa un venditore), dovrai inserire il seguente shortcode nella pagina: <b>[yith_wcmv_become_a_vendor]</b>."

#. translators: %s is used to add link to export account tool.
#: plugin-options/other-options.php:120
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to include commissions in an <a href=\"%s\" target=\"_blank\">account's personal data export request</a>."
msgstr "Abilita per includere le commissioni quando viene <a href=\"%s\" target=\"_blank\">richiesta l'esportazione dei dati personali</a>."

#. translators: %s is used to add link to erase account tool.
#: plugin-options/other-options.php:107
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose whether or not to remove the vendor's data when handling an <a href=\"%s\" target=\"_blank\">account erasure request</a>."
msgstr "Scegli se rimuovere i dati del venditore quando viene richiesta la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">cancellazione di un account</a>."

#: plugin-options/other-options.php:58
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose how to handle a vendor that does not accept the changes made to the Terms & Conditions and/or to the Privacy Policy."
msgstr "Scegli cosa fare nel caso in cui il venditore non accetta le modifiche apportate ai Termini e condizioni e/o all'Informativa sulla privacy."

#: plugin-options/other-options.php:49
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "If enabled, every time the Terms & Conditions and/or the Privacy Policy are updated, vendors will have to read and accept them again."
msgstr "Se abilitata, ad ogni aggiornamento dei Termini e condizioni o dell'Informativa sulla privacy, il venditore dovrà leggere ed accettare le modifiche."

#. translators: %s is the create new page link.
#: plugin-options/other-options.php:44
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the page for the Vendors Privacy Policy or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create a new page</a>."
msgstr "Imposta la pagina per l'Informativa sulla privacy per i venditori oppure <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creane una nuova</a>."

#. translators: %s is the create new page link.
#: plugin-options/other-options.php:34
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the page for the Vendors Terms & Conditions or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create a new page</a>."
msgstr "Imposta la pagina per i Termini e Condizioni oppure <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creane una nuova</a>."

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:41
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the \"Report abuse\" link text."
msgstr "Inserisci qui il testo del link \"Segnala abuso\"."

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:27
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show a \"Report abuse\" link on all of the product pages."
msgstr "Abilita per mostrare un link \"Segnala abuso\" in tutte le pagine prodotto."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:221
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to add the \"Show on Google Maps\" link below the YITH Vendor Store Location widget."
msgstr "Abilita ques'opzione per aggiungere il link \"Mostra in Google Maps\" sotto il widget YITH Posizione Store Venditore."

#. translators: %s is the link to google gmap API guide.
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:214
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter your API key. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn where to find this info ></a>."
msgstr "Inserisci la chiave API. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Visita questa pagina per maggiori dettagli su come recuperarla ></a>."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:191
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set a title to show before the products list on the store page."
msgstr "Imposta un titolo da mostrare prima della lista prodotti nella pagina store."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:182
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Change the default VAT/SSN label according to your local standards."
msgstr "Modifica il testo standard per IVA/C.F. utilizzando la dicitura standard del tuo paese."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:152
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the vendor's info that will be shown on the store page."
msgstr "Scegli quali informazioni del venditore mostrare nella pagina store venditore."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:141
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the vendors' logo size on the store page."
msgstr "Imposta la dimensione del logo venditore per la sua pagina store."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:127
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Upload the default logo image."
msgstr "Carica l'immagine predefinita per il logo."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:112
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose where to show the default logo image."
msgstr "Scegli se mostrare il logo predefinito."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:99
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Upload the default header image."
msgstr "Carica l'immagine predefinita per l'header."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:84
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose where to show the default header image."
msgstr "Scegli dove mostrare l'immagine dell'header predefinita."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:65
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the colors for the header text and background."
msgstr "Imposta i colori del testo dell'header e del background."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the size of the header image on the store page. Set it at zero to use the original image size (default: 0 px)."
msgstr "Imposta la dimensione dell'immagine dell'header. Imposta la larghezza a zero per utilizzare la dimensione originale (predefinita: 0 px)."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:30
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the header style for the store page."
msgstr "Scegli lo stile dell'header per la pagina store."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:106
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose how to manage the related products section on each single product page."
msgstr "Scegli come gestire la sezione prodotti correlati nella pagina prodotto."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:53
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the \"items sold\" text. Use the <code>%itemsold%</code> placeholder to show the number of items sold."
msgstr "Inserisci il testo per \"articoli venduti\". Utilizza il segnaposto <code>%itemsold%</code> per mostrare il numero di articoli venduti."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:40
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's total number of sales on the product detail page."
msgstr "Abilita quest'opzione per mostrare il numero di vendite totali del venditore nella pagina prodotto."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:93
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the vendors' tab."
msgstr "Inserisci il titolo della tab venditore."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:76
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the vendor's tab position."
msgstr "Scegli la posizione della tab venditore."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:67
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's tab with the WooCommerce tabs on the single product page."
msgstr "Abilita quest'opzione per mostrare la tab venditore fra le tab di WooCommerce nella pagina singolo prodotto."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:31
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the product's name on the single product page."
msgstr "Abilita quest'opzione per mostrare il nome del venditore sotto i prodotti nella pagina singolo prodotto."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:82
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:54
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the color for textual content."
msgstr "Imposta il colore per il contenuto testuale."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the products on the taxonomy pages."
msgstr "Abilita questa opzione per mostrare il nome del venditore sotto i prodotti nelle pagine tassonomia."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the products on the shop pages."
msgstr "Abilita quest'opzione per mostrare il nome del venditore sotto i suoi prodotti quando mostrati nella pagina Negozio."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:55
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to hide the products that belong to the stores in vacation mode from the shop pages."
msgstr "Abilita quest'opzione per nascondere dalla pagina Negozio principale i prodotti che appartengono agli store impostati come in \"Ferie\"."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:39
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the text labels for \"vendor\" and \"vendors\"."
msgstr "Inserisci i testi per \"venditore\" e \"venditori\"."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the slug for the stores' URL (e.g. \"stores\" will appear as follows: http://yoursite.com/stores/vendor-name)."
msgstr "Inserisci lo slug per gli URL degli store venditore (es. \"store\" apparirà nell'URL come di seguito: http://yoursite.com/store/vendor-name)."

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:830
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the shipping info tab."
msgstr "Inserisci il nome per la tab info spedizione."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:84
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Add the Privacy Policy to the registration form"
msgstr "Aggiungi l'Informativa sulla privacy al modulo di registrazione"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:75
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Add the Terms & Conditions to the registration form"
msgstr "Aggiungi i Termini e condizioni al modulo di registrazione"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:56
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor registration on My Account page"
msgstr "Registrazione venditori nella pagina \"Il mio account\""

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:36
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendors registration page"
msgstr "Pagina di registrazione del venditore"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:60
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "To"
msgstr "A"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:53
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "From"
msgstr "Da"

#: plugin-options/other-options.php:118
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Export commissions in personal data export requests"
msgstr "Esporta anche i dati delle commissioni quando viene richiesta l'esportazione dei dati personali"

#: plugin-options/other-options.php:112
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove the vendor's avatar and header image from media files"
msgstr "Rimuovi l'avatar del venditore e l'immagine dell'header dai file multimediali"

#: plugin-options/other-options.php:111
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove user ID in the vendor's commissions"
msgstr "Rimuovi l'ID utente nelle commissioni del venditore"

#: plugin-options/other-options.php:110
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove the vendor profile information"
msgstr "Rimuovi le informazioni del profilo venditore"

#: plugin-options/other-options.php:103
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "When handling an account erasure request"
msgstr "Quando si elabora una richiesta di cancellazione account"

#: plugin-options/other-options.php:75
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Days to wait:"
msgstr "Giorni di attesa:"

#: plugin-options/other-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Wait x days after the policies update and then disable the vendors’ selling feature until policies are accepted"
msgstr "Attendi x giorni dall'aggiornamento delle politiche e poi disabilita la vendita finché queste non vengono accettate"

#: plugin-options/other-options.php:63
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Disable the vendor’s selling feature immediately and until the policies are accepted"
msgstr "Disabilita la vendita finché il venditore non accetta le modifiche"

#: plugin-options/other-options.php:62
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Allow the vendor to keep selling anyway"
msgstr "Permetti comunque al venditore di vendere"

#: plugin-options/other-options.php:57
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "If a vendor doesn't accept the new policies"
msgstr "Se il venditore non accetta i nuovi termini"

#: plugin-options/other-options.php:48
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Ask vendors to accept the Terms & Conditions and Privacy Policy when updated"
msgstr "Chiedi ai venditori di accettare i Termini e condizioni e l'Informativa sulla privacy ad ogni aggiornamento"

#: plugin-options/other-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Pagina Informativa sulla privacy"

#: plugin-options/other-options.php:28
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Terms & Conditions page"
msgstr "Pagina Termini e condizioni"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:51
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "\"Report abuse\" link color"
msgstr "Colore link \"Segnala un abuso\""

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "\"Report abuse\" link label"
msgstr "Testo del link \"Segnala un abuso\""

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:32
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only for vendors' products"
msgstr "Solo per i prodotti dei venditori"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:31
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "On all products"
msgstr "In tutti i prodotti"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:30
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Disable option"
msgstr "Disabilita opzione"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:24
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show \"Report abuse\" link"
msgstr "Mostra link \"Segnala un abuso\""

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:220
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show Google Maps link"
msgstr "Mostra il link di Google Maps"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:210
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Google Map API key"
msgstr "Chiave API di Google Maps"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:187
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Products list title"
msgstr "Titolo lista prodotti"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:178
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "VAT/SSN label"
msgstr "Testo per IVA/C.F."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:163
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Social links"
msgstr "Link social"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:162
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Reviews average rating"
msgstr "Valutazione media recensioni"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:161
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:160
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Total sales"
msgstr "Vendite totali"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:159
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Store email"
msgstr "Email store"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:158
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:157
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:156
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "VAT/SSN"
msgstr "IVA/C.F."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:155
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:149
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor info to show"
msgstr "Informazioni venditore da mostrare"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:138
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Logo size (px)"
msgstr "Dimensione logo (px)"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:123
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Upload default logo image"
msgstr "Carica un logo predefinito"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:117
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Never use the default logo image"
msgstr "Non utilizzare mai il logo predefinito"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:116
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only in stores that do not have a logo image"
msgstr "Solo negli store in cui non è stato impostato un logo"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:115
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "In all of the stores, vendors can't upload a custom logo"
msgstr "In tutti gli store - I venditori non potranno caricare un logo personalizzato"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:109
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show default logo"
msgstr "Mostra il logo predefinito"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:95
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Upload default header image"
msgstr "­Carica l'immagine header predefinita"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:89
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Never use the default header image"
msgstr "Non utilizzare mai l'immagine predefinita per l'header"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:88
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only in stores that do not have a header image"
msgstr "Solo negli store in cui non è stata impostata un'immagine header"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:87
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "In all of the stores, vendors can't upload a custom header image"
msgstr "In tutti gli store - I venditori non potranno caricare un'immagine personalizzata per l'header"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:81
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show default header image"
msgstr "Mostra l'immagine predefinita dell'header"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Background"
msgstr "Sfondo"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:68
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:61
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header colors"
msgstr "Colori header"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:49
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header size (px)"
msgstr "Dimensione header (px)"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:42
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 3"
msgstr "Stile 3"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 2"
msgstr "Stile 2"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:34
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 1"
msgstr "Stile 1"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header style"
msgstr "Stile header"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:111
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show related products from the whole shop"
msgstr "Mostra i prodotti correlati di tutto il negozio"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:110
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show related products from the same vendor"
msgstr "Mostra i prodotti correlati dello stesso venditore"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:109
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Don't show the related products section"
msgstr "Non mostrare la sezione prodotti correlati"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:103
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Related products"
msgstr "Prodotti correlati"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:50
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Items sold label"
msgstr "Testo per articoli venduti"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:37
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the number of items sold"
msgstr "Mostra il numero di articoli venduti"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:90
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor's tab label"
msgstr "Titolo tab venditore"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:80
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab after the WooCommerce tabs"
msgstr "Mostra la tab venditore dopo le tab di WooCommerce"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:79
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab as the first tab"
msgstr "Mostra la tab venditore per prima"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor's tab position"
msgstr "Posizione tab venditore"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab with the WooCommerce tabs"
msgstr "Mostra la tab venditore dopo le tab predefinite di WooCommerce"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:28
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on the product page"
msgstr "Mostra il nome del venditore nella pagina prodotto"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:91
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:63
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:86
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:58
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:79
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor name colors"
msgstr "Colori nome venditore"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:70
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on taxonomy pages"
msgstr "Mostra nome del venditore nelle pagine tassonomia"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:61
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on shop pages"
msgstr "Mostra nome venditore nella pagina Negozio"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Hide products of stores in vacation mode"
msgstr "Nascondi i prodotti degli store in modalità \"Ferie\""

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:42
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Plural"
msgstr "Plurale"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:41
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Singular"
msgstr "Singolare"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:35
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Label for \"vendor\""
msgstr "Testo per \"venditore\""

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:26
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Stores' URL slug"
msgstr "Slug URL degli store"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:827
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Shipping info tab label"
msgstr "Nome tab info spedizione"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:537
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal message."
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo metodo di spedizione?"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:535
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal message."
msgid "Are you sure you want to delete this shipping zone?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questa zona di spedizione?"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:536
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal title."
msgid "Delete shipping method"
msgstr "Elimina metodo di spedizione"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:534
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal title."
msgid "Delete shipping zone"
msgstr "Elimina zona di spedizione"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:533
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone button label."
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:526
msgctxt "[Admin]Shipping module modal title."
msgid "{{method_title}} settings"
msgstr "Impostazioni {{method_title}}"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:164
msgctxt "[Admin]Shipping admin tab title"
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#. translators: %s could be either vendor name or product name.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:332
msgctxt "Report abuse email subject"
msgid "A user has reported abuse on %s."
msgstr "Un utente ha segnalato un abuso per %s."

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:304
msgctxt "Success on report abuse form submit"
msgid "Abuse reported correctly!"
msgstr "Abuso segnalato correttamente!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:310
msgctxt "Error on report abuse form submit"
msgid "Your request could not be processed. Please, try again!"
msgstr "La tua richiesta non può essere elaborata. Ti preghiamo di riprovare!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:259
msgctxt "Error on report abuse form submit"
msgid "Please, fill in all of the mandatory form fields!"
msgstr "Ti preghiamo di compilare tutti i campi obbligatori!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:224
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:43
msgctxt "[Single Product Page]: link label"
msgid "Report abuse"
msgstr "Segnala un abuso"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:178
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose when this announcement will be visible and when it will be removed."
msgstr "Scegli quando rendere visibile e quando rimuovere l'annuncio."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:166
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose the vendors to show this announcement to."
msgstr "Scegli a quali venditori mostrare questo annuncio."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:157
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Set the minimum amount vendors should have earned in sales in order to show this announcement to them."
msgstr "Imposta l'importo minimo delle vendite del venditore necessario a mostrare questo annuncio."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:146
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Set the minimum number of sales required to show this announcement to vendors."
msgstr "Imposta il numero minimo di vendite che il venditore deve aver fatto per mostrargli questo annuncio."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:135
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose the conditions required to show this announcement to vendors."
msgstr "Imposta in base a quali condizioni mostrare l'annuncio ai venditori."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:125
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose whether all vendors will see this announcement or only specific vendors."
msgstr "Scegli chi vedrà questo annuncio, se tutti i venditori o solo alcuni."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:118
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Use the editor to enter the content for this announcement."
msgstr "Inserisci il contenuto dell'annuncio nell'editor."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:114
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Enter a text to identify the announcement."
msgstr "Inserisci un testo per identificare l'annuncio."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:73
msgctxt "announcement post type singular name"
msgid "Announcement"
msgstr "Annuncio"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:483
msgctxt "Gateway payment error"
msgid "Empty commissions payment data to process."
msgstr "Dati di pagamento delle commissioni da elaborare non disponibili."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:471
msgctxt "Gateway payment error"
msgid "No commissions to pay."
msgstr "Nessuna commissione da pagare."

#. translators: %s stand for the required plugin version.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:373
msgctxt "[Admin] Required version x.x.x or greater"
msgid "(version %s or greater)"
msgstr "( versione %s o successiva)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:450
msgctxt "Gateway success message"
msgid "Payment processed successfully."
msgstr "Pagamento effettuato con successo."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:447
msgctxt "Gateway success message"
msgid "There was an error processing the payment."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione del pagamento."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:449
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:290
msgctxt "Gateway success message"
msgid "Payment request sent to PayPal successfully. In a few minutes, the commission status will be changed according to PayPal's response."
msgstr "Pagamento effettuato con successo. A breve lo stato della commissione sarà modificato automaticamente in base alla risposta di PayPal."

#. translators: %1$s stand for the commission label, %2$s is the list of the
#. commissions id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:445
msgctxt "Gateway error message"
msgid "There was an error processing the payment for %1$s #%2$s. Check the %1$s log for more details."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'elaborazione del seguente pagamento: %1$s n. %2$s. Controlla il log %1$s per maggiori dettagli."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:267
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Error processing the payment using the PayPal Payouts service. Check the log for more details."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del pagamento per mezzo del servizio PayPal Payouts. Controlla i log per maggiori dettagli."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:218
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Error processing payment using PayPal Payouts: the vendor has not set a valid PayPal email."
msgstr "Errore durante l'elaborazione del pagamento con PayPal Payouts: il venditore ha impostato un indirizzo email PayPal non valido."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:331
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Missing configuration for PayPal MassPay gateway."
msgstr "Configurazione mancante per il gateway PayPal MassPay."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:224
msgctxt "[Admin] Vendor options group title"
msgid "PayPal MassPay"
msgstr "PayPal MassPay"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:99
msgctxt "Email default heading"
msgid "Welcome to {store_name}"
msgstr "Benvenuto su {store_name}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:89
msgctxt "Email default subject"
msgid "You are a new {store_name} staff member!"
msgstr "Sei un nuovo membro dello staff di {store_name}!"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:65
msgctxt "[Admin]Email description"
msgid "This email is sent to new vendor staff members."
msgstr "Quest'email viene inviata ai nuovi membri dello staff di uno store venditore."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:64
msgctxt "[Admin]Email title"
msgid "New staff member"
msgstr "Nuovo membro dello staff"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:265
msgctxt "[Admin]Error message"
msgid "You cannot modify/delete an order item that's in a non-editable suborder!"
msgstr "Non puoi modificare/eliminare un articolo presente in un sottordine non modificabile!"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:966
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "A vendor with this name already exists."
msgstr "Esiste già un venditore con questo nome."

#. translators: %s stand for the field label.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:962
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "%s must be a valid email address."
msgstr "%s non è un indirizzo email valido."

#. translators: %s stand for the field label.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:957
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s è un campo obbligatorio."

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:952
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "Please, no spam here!"
msgstr "Per favore, no spam qui!"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:789
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:785
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Payment info"
msgstr "Informazioni di pagamento"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:781
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Additional info"
msgstr "Informazioni aggiuntive"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:777
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Store info"
msgstr "Informazioni store"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:773
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Account info"
msgstr "Informazioni account"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:481
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Minimum vendor's earnings before vendor commissions can be paid."
msgstr "Guadagno minimo che il venditore deve raggiungere prima che si possano pagare le commissioni."

#. translators: %s stand for the minimum threshold allowed by site
#. administrator.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:239
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Minimum vendor's earnings before vendor commissions can be paid. Note: the minimum threshold allowed by the site administrator is %s."
msgstr "Guadagno minimo che il venditore deve raggiungere prima che si possano pagare le commissioni. Nota: la soglia minima consentita dall'amministratore è %s."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:229
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Choose the payment method for crediting commissions."
msgstr "Scegli il metodo di pagamento per accreditare le commissioni."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:698
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Allow this vendor to manage featured products."
msgstr "Permetti a questo venditore di gestire i prodotti in evidenza."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:692
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Enable this option to allow this vendor to publish products without the admin's review."
msgstr "Abilita l'opzione per autorizzare i venditori a pubblicare prodotti senza dover attendere autorizzazione dall'amministratore."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:663
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Choose whether to use the default commission settings or to set a different value for this vendor."
msgstr "Scegli se utilizzare le impostazioni predefinite per le commissioni o se impostare un valore diverso per questo venditore."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:635
msgctxt "[Admin] Vendor option placeholder"
msgid "Example: Bank of England"
msgstr "Esempio: Banca d'Italia"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:733
msgctxt "[Admin] Vendor section title"
msgid "Socials"
msgstr "Profili social"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:580
msgctxt "[Admin] Vendor section title"
msgid "Address & Contact info"
msgstr "Indirizzo e info di contatto"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:237
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:480
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Threshold"
msgstr "Soglia"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:228
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Payment type"
msgstr "Tipo di pagamento"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:697
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Allow vendor to set featured products"
msgstr "Permetti ai venditori di gestire i prodotti in evidenza"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:691
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Skip admin review"
msgstr "Salta approvazione amministratore"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:668
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:661
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Set a different commission percentage for this vendor"
msgstr "Imposta una percentuale di commissione diversa per questo venditore"

#. translators: %s is the default commission rate.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:660
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Use the default commission base (%s)"
msgstr "Usa la commissione predefinita (%s)"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:657
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Commission base"
msgstr "Commissione base"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:649
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:644
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "SWIFT / BIC"
msgstr "SWIFT / BIC"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:639
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:634
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Account name"
msgstr "Intestatario conto"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:627
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Company legal notes"
msgstr "Note legali dell'azienda"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:622
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store description"
msgstr "Descrizione store"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:613
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store email address"
msgstr "Email dello store"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:609
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store phone number"
msgstr "Numero di telefono dello store"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:605
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "CIF/VAT"
msgstr "P. IVA"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:600
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:596
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:592
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "ZIP"
msgstr "CAP"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:588
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "City"
msgstr "Città"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:584
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Street"
msgstr "Via"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:569
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store Slug"
msgstr "Slug dello store"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:560
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store Name"
msgstr "Nome dello store"

#. translators: %1$sx%2$s is the image size.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:553
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Upload Vendor header image (Size %1$sx%2$s)"
msgstr "Carica un'immagine per l'header (Dimensione %1$sx%2$s)"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:547
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Upload Vendor profile image"
msgstr "Carica un'immagine profilo venditore"

#: includes/yith-vendors-functions.php:282
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Processing"
msgid_plural "Processing"
msgstr[0] "In corso"
msgstr[1] "In corso"

#: includes/yith-vendors-functions.php:281
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Annullata"
msgstr[1] "Annullate"

#: includes/yith-vendors-functions.php:280
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Refunded"
msgid_plural "Refunded"
msgstr[0] "Rimborsata"
msgstr[1] "Rimborsate"

#: includes/yith-vendors-functions.php:279
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "In attesa di pagamento"
msgstr[1] "In attesa di pagamento"

#: includes/yith-vendors-functions.php:278
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Unpaid"
msgid_plural "Unpaid"
msgstr[0] "Non pagata"
msgstr[1] "Non pagate"

#: includes/yith-vendors-functions.php:277
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Pagata"
msgstr[1] "Pagate"

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:113
msgctxt "[Notice]Update commission process error"
msgid "Update commission failed: empty data for commission #%s."
msgstr "Modifica commissione fallita: dati commissione #%s non presenti."

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:108
msgctxt "[Notice]Update commission process error"
msgid "Update commission failed: no commission found for ID #%s."
msgstr "Modifica commissione fallita: nessuna commissione con ID #%s trovata."

#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:44
msgctxt "[Notice]Create commission process error"
msgid "Create commission failed: empty data for commission."
msgstr "Creazione commissione fallita: dati commissione non presenti."

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:269
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Wide"
msgstr "Riga intera"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:268
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Last"
msgstr "Destra"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:267
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "First"
msgstr "Sinistra"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:250
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:249
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:248
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Company legal notes"
msgstr "Note legali dell'azienda"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:247
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store description"
msgstr "Descrizione store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:246
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store email address"
msgstr "Email dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:245
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store phone number"
msgstr "Numero di telefono dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:244
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store CIF/VAT"
msgstr "P. IVA dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:243
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store state/province"
msgstr "Provincia dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:242
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store country"
msgstr "Paese dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:241
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store postcode"
msgstr "Codice postale dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:240
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store city"
msgstr "Città dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:239
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store address"
msgstr "Indirizzo dello store"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:223
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field description"
msgid "Separate classes with commas."
msgstr "Separa le classi con le virgole."

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:213
msgctxt "Field for State"
msgid "State"
msgstr "Provincia"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:212
msgctxt "Select field for country"
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:211
msgctxt "Select field"
msgid "Multiselect"
msgstr "Multiselect"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:210
msgctxt "Select field"
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:209
msgctxt "Checkbox field"
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:208
msgctxt "Radio button field"
msgid "Radio"
msgstr "Radio button"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:207
msgctxt "Textarea field"
msgid "Textarea"
msgstr "Area di testo"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:206
msgctxt "Phone number field"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:205
msgctxt "Email field"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:204
msgctxt "Text field"
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:195
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field error"
msgid "This field is already defined"
msgstr "Questo campo risulta già esistente"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:275
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:264
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Position"
msgstr "Posizione"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:255
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:235
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Connect to"
msgstr "Collega a"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:227
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:222
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Class"
msgstr "Classe"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:218
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:200
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:191
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:527
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:520
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:514
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:509
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:504
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "First name"
msgstr "Nome"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:192
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: includes/admin/views/vendors-list-table.php:21
msgctxt "[Admin]Vendor table empty message"
msgid "No vendor store created yet."
msgstr "Non sono stati creati store venditore."

#. translators: %s stand for the singular label for vendor taxonomy. Default is
#. vendor.
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:27
msgctxt "[Admin]Create vendor modal title"
msgid "Add %s"
msgstr "Aggiungi %s"

#. translators: %s stand for the singular label for vendor taxonomy. Default is
#. vendor.
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:22
msgctxt "[Admin]Create vendor modal title"
msgid "Edit %s"
msgstr "Modifica %s"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:25
msgctxt "[Admin]Shipping zone empty message"
msgid "You have no shipping zones set yet."
msgstr "Non sono state impostate zone di spedizione."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:13
msgctxt "[Admin]Add shipping zone button label"
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Aggiungi una zona di spedizione"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:12
msgctxt "[Admin]Close shipping zone button label"
msgid "Close shipping zone"
msgstr "Chiudi zona di spedizione"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:91
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:78
msgctxt "[Admin]Shipping zone button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:84
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:72
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "+ Add method"
msgstr "+ Aggiungi metodo"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:68
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:68
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metodi di spedizione"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:47
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:51
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Regions"
msgstr "Regioni"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:40
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:45
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Zone Name"
msgstr "Nome zona"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/settings-tab.php:34
msgctxt "[Admin]Button Label"
msgid "Save Options"
msgstr "Salva opzioni"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/payments-tab.php:40
msgctxt "[Admin]Button Label"
msgid "Save Payments Info"
msgstr "Salva informazioni di pagamento"

#: includes/admin/views/gateways-list.php:96
msgctxt "[Admin]Gateway options save button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: plugin-options/commissions-options.php:25
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Manage the available gateways to pay vendors' commissions."
msgstr "Gestisci i gateway disponibili per pagare le commissioni dei venditori."

#: includes/admin/views/vendor-modal.php:69
msgctxt "[Admin] Vendor modal button label"
msgid "Next >"
msgstr "Successivo >"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:162
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:70
msgctxt "[Admin] Vendor modal button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:33
msgctxt "[Admin]Vendor registration table button label"
msgid "Restore Default"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:31
msgctxt "[Admin]Vendor registration table button label"
msgid "Add field"
msgstr "Aggiungi campo"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:19
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:18
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:17
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Connected to"
msgstr "Collegato a"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:16
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:15
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:14
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:48
msgctxt "[Admin]Options table add row label"
msgid "+ Add new option"
msgstr "+ Aggiungi nuova opzione"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:19
msgctxt "[Admin]Options table column label"
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:18
msgctxt "[Admin]Options table column label"
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: includes/admin/views/fields/ajax-vendors.php:31
msgctxt "[Admin] Search vendor field placeholder"
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Cerca un venditore"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:20
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:219
msgctxt "[Admin]Commissions table empty message"
msgid "No staff member added to this store."
msgstr "Non sono stati aggiunti membri allo staff di questo store."

#: includes/admin/views/commissions-list-table.php:20
msgctxt "[Admin]Commissions table empty message"
msgid "No commissions recorded yet."
msgstr "Nessuna commissione trovata."

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager-section-commissions.php:140
msgctxt "[Admin]: Options section title"
msgid "Commissions List"
msgstr "Lista commissioni"

#: includes/admin/views/commission-details.php:123
msgctxt "[Admin Commission Detail]Modal save button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/views/commission-details.php:114
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "Commission notes"
msgstr "Note commissione"

#: includes/admin/views/commission-details.php:47
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "Vendor info"
msgstr "Informazioni venditore"

#: includes/admin/views/commission-details.php:30
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "General info"
msgstr "Info generali"

#. translators: %s: commission ID
#: includes/admin/views/commission-details.php:23
msgctxt "[Admin Commission Detail]Modal title"
msgid "Commission #%s"
msgstr "Commissione #%s"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:75
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Save Permissions"
msgstr "Salva permessi"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:57
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "This staff member can:"
msgstr "Questo membro dello staff può:"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:49
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"

#: includes/admin/views/reported-abuse-modal.php:22
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Reply"
msgstr "Rispondi"

#: includes/admin/views/announcement-modal.php:27
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/views/announcement-modal.php:26
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:278
msgctxt "[Admin]Vendor owner action label"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:182
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:181
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Policies & VAT"
msgstr "Politiche e IVA"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:180
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Registered on"
msgstr "Registrato il"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:179
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:259
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sì, elimina"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:59
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Registered date"
msgstr "Data di registrazione"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:58
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:57
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:56
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:144
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:143
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Reported by"
msgstr "Segnalato da"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:142
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:141
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:127
msgctxt "[Admin] Reported abuse empty table message"
msgid "You have no abuses reported yet."
msgstr "Non hai ricevuto segnalazioni."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:64
msgctxt "[Admin] Reported abuse modal title"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:277
msgctxt "[Admin]: Commission type"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Costo di spedizione"

#. translators: %1$s is the order number, %2$s is the customer.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:252
msgctxt "[Admin]Order number by user"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s da %2$s"

#. translators: %s stand for the vendor taxonomy singular label.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:64
msgctxt "[Admin] %s stand for the vendor taxonomy singular label"
msgid "%s info"
msgstr "Info %s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:441
msgctxt "[Admin]Commission modal button label"
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#. translators: %1$s stand for the commission ID, %2$s stand for the selected
#. payment gateway.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:534
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to pay commission #%1$s using #%2$s?"
msgstr "Sei sicuro di voler pagare la commissione #%1$s con #%2$s?"

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:438
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to delete commission #%s?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare la commissione #%s?"

#. translators: %1$s stand for the commission ID, %2$s stand for the current
#. commission status, %3$s stand for the new commission status.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:422
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to change commission #%1$s status from %2$s to %3$s?"
msgstr "Sei sicuro di voler modificare lo stato della commissione #%1$s da %2$s a %3$s?"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:531
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm payment"
msgstr "Conferma pagamento"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:435
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:419
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm status change"
msgstr "Conferma il cambio di stato"

#. translators: %s stand for the commission status name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:416
msgctxt "[Admin]Commission table action label"
msgid "Change to %s"
msgstr "Modifica in %s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:606
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Export CSV"
msgstr "Esporta CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:602
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:598
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:219
msgctxt "[Admin]Announcement duplicated message"
msgid "Announcement duplicated."
msgstr "Annuncio duplicato."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:217
msgctxt "[Admin]Announcement created message"
msgid "Announcement created."
msgstr "Annuncio creato."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:215
msgctxt "[Admin]Announcement updated message"
msgid "Announcement updated."
msgstr "Annuncio aggiornato."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:198
msgctxt "[Admin]Announcement bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:235
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Are new to the site"
msgstr "Appena registrati"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:234
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Achieved a specific amount in sales"
msgstr "Hanno raggiunto un determinato importo di vendita"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:233
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Achieved a specific number of sales"
msgstr "Hanno raggiunto un determinato numero di vendite"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:232
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Are being reported by users"
msgstr "Sono stati segnalati dagli utenti"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:231
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not entered VAT/SSN"
msgstr "Non hanno inserito il numero di partita IVA o il codice fiscale"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:230
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not accepted the Terms & Conditions"
msgstr "Non hanno accettato i Termini e condizioni"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:229
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not accepted the Privacy Policy"
msgstr "Non hanno accettato l'Informativa sulla Privacy"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:213
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Enable this option to allow vendors to dismiss the announcement using a close icon."
msgstr "Abilita quest'opzione per permettere ai venditori di chiudere questo annuncio tramite l'apposita icona."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:212
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Vendors can dismiss the notice"
msgstr "I venditori possono chiudere questo annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:199
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule end date"
msgstr "Imposta la data di fine"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:186
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule start date"
msgstr "Imposta la data di inizio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:182
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Set a start and end date and time"
msgstr "Imposta una data e un orario di inizio e fine"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:181
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Publish it now and remove it manually"
msgstr "Pubblicalo adesso e rimuovilo manualmente"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:177
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule announcement"
msgstr "Programma l'annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:165
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to vendors"
msgstr "Mostra ai venditori"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:156
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Amount in sales"
msgstr "Importo vendite"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:145
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Number of sales"
msgstr "Numero di vendite"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:138
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Choose a condition"
msgstr "Scegli una condizione"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:134
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to vendors that"
msgstr "Mostra ai venditori che"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:129
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Vendors that match specific criteria"
msgstr "I venditori che rispondono a determinati criteri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:124
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to"
msgstr "Mostra a"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:117
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:113
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Announcement object"
msgstr "Oggetto annuncio"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:143
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:130
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Specific vendors"
msgstr "Determinati venditori"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:141
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:128
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "All vendors"
msgstr "Tutti i venditori"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:126
msgctxt "[Admin] Announcements table column title"
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:125
msgctxt "[Admin] Announcements table column title"
msgid "Show to"
msgstr "Mostra a"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:109
msgctxt "[Admin] Announcement empty table message"
msgid "You haven't created announcements yet."
msgstr "Nessun annuncio creato."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:58
msgctxt "[Admin] Create announcement modal title"
msgid "Create announcement"
msgstr "Crea un annuncio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:332
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:326
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:126
msgctxt "[Notice]Create vendor process success"
msgid "Vendor <b>%s</b> created!"
msgstr "Il venditore <b>%s</b> è stato creato!"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:48
msgctxt "[Notice]Create vendor process error"
msgid "Create vendor failed: empty data for vendor."
msgstr "Creazione venditore fallita: dati venditore non presenti."

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:121
msgctxt "[Notice]Create vendor process error"
msgid "An error occurred creating vendor. %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del profilo venditore. %s"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:463
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard success message."
msgid "Store options reset correctly."
msgstr "Opzioni store ripristinate correttamente."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:415
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard success message."
msgid "Store options saved correctly."
msgstr "Opzioni store salvate correttamente."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:448
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard error message."
msgid "There was an error resetting store options."
msgstr "Si è verificato un errore durante il ripristino delle opzioni dello store."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:395
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard error message."
msgid "There was an error saving store options."
msgstr "Si è verificato un errore durante il salvataggio delle opzioni dello store."

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:165
msgctxt "[Notice]Update vendor process success"
msgid "Vendor <b>%s</b> updated correctly!"
msgstr "Il venditore <b>%s</b> è stato aggiornato!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:374
msgctxt "[Notice]Update vendor process success"
msgid "Settings updated correctly!"
msgstr "Impostazioni aggiornate correttamente!"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:182
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "Update vendor failed: empty data for vendor %s."
msgstr "Modifica venditore fallita: dati per il venditore %s non presenti."

#. translators: %s stand for the vendor ID.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:176
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "Update vendor failed: no vendor found for ID #%s."
msgstr "Modifica venditore fallita: nessun venditore con ID #%s trovato."

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:160
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "An error occurred updating vendor. %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento del profilo venditore. %s"

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:371
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "An error occurred updating your settings."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento delle impostazioni."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:210
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:211
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:139
msgctxt "[Admin]Vendor dashboard menu menu title"
msgid "Your shop"
msgstr "Il tuo store"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:191
msgctxt "[gutenberg]: attributes description"
msgid "Number of vendors to show per page"
msgstr "Numero di venditori per pagina da mostrare"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:270
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "This shows the name of one vendor. It can also link to the vendor's page."
msgstr "Mostra il nome del venditore e, opzionalmente, anche il link alla pagina del negozio."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:259
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Add a form for users to register as vendors."
msgstr "Aggiungi un modulo per la registrazione come venditori."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:538
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: coupon excluded"
msgid "excluded"
msgstr "esclusi"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:538
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:609
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: coupon included"
msgid "included"
msgstr "inclusi"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:82
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Choose how to manage taxes during the payment."
msgstr "Scegli come gestire le tasse durante il pagamento."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:68
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Decide whether to calculate the vendors' commissions including the coupon value or not when one is used to place the order."
msgstr "Scegli se le commissioni venditore devono essere calcolate includendo il valore del codice promozionale o meno."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:54
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Select the default view for the commissions page."
msgstr "Seleziona la visualizzazione predefinita per la pagina commissioni."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:37
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Set the default commission percentage."
msgstr "Imposta la percentuale predefinita per le commissioni."

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:604
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "split between vendor and admin"
msgstr "suddividi fra venditore e amministratore"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:348
msgctxt "Order table details"
msgid "in %s"
msgstr "in %s"

#: includes/admin/views/commission-details.php:106
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Total:"
msgstr "Totale:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:101
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Refunded:"
msgstr "Rimborsato:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:96
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Commission:"
msgstr "Commissione:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:91
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Rate:"
msgstr "Percentuale:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:67
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Bank account:"
msgstr "Conto corrente:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:61
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "PayPal:"
msgstr "PayPal:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:56
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Store:"
msgstr "Store:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:51
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Vendor:"
msgstr "Venditore:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:41
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Status:"
msgstr "Stato:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:37
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Last update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:33
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:154
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Costo di spedizione"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:488
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal button label"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:485
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal title"
msgid "Delete vendor"
msgstr "Venditore eliminato"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:99
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:98
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal content"
msgid "This field will be removed from the form. Do you wish to continue?"
msgstr "Il campo sarà rimosso. Confermi di voler continuare?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:97
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal title"
msgid "Remove field"
msgstr "Rimuovi campo"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:96
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:95
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset content"
msgid "All fields will be removed and replaced with the default form fields. Do you wish to continue?"
msgstr "Tutti i campi saranno rimossi e sostituiti con i campi del modulo predefinito. Confermi di voler continuare?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:94
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset title"
msgid "Restore default"
msgstr "Ripristina predefiniti"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:71
msgctxt "[Admin]Form email field error"
msgid "Please type a valid email address"
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:70
msgctxt "[Admin]Form generic field error"
msgid "This is a required field"
msgstr "Questo campo è obbligatorio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:437
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "A store with this slug already exists!"
msgstr "Esiste già uno store con questo slug!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:432
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "Store slug cannot be empty!"
msgstr "Lo slug dello store non può essere vuoto!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:405
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "A store with this name already exists!"
msgstr "Esiste già uno store con questo nome!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:400
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "Store name cannot be empty!"
msgstr "Il nome dello store non può essere vuoto!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:328
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Inserisci una password per l'account."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:317
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "An account with that username already exists. Please, choose another username."
msgstr "Esiste già un account con questo nome utente. Ti preghiamo di sceglierne un altro."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:313
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please, enter a valid username."
msgstr "Inserisci un nome utente valido."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:304
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Esiste già un venditore con questo indirizzo email."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:300
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Inserisci un valido indirizzo email."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:72
msgid "We will get in touch with you as soon as possible."
msgstr "Ci metteremo in contatto con te il prima possibile."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:71
msgid "Thank you!"
msgstr "Grazie!"

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:56
msgid "Explain the issue to us. We will contact you as soon as possible."
msgstr "Descrivi qui il tuo problema. Ti contatteremo il prima possibile."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:52
msgid "Your email address"
msgstr "Il tuo indirizzo email"

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:48
msgid "Your name"
msgstr "Il tuo nome"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:90
msgid "I have read and accept the Privacy Policy for Vendors"
msgstr "Ho letto e accetto l'Informativa sulla privacy venditori"

#. translators: %1$s stand for the average rating value, %2$d stand for the
#. number of reviews.
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:57
msgid "%1$s average rating (%2$d review)"
msgid_plural "%1$s average rating (%2$d reviews)"
msgstr[0] "Valutazione media: %1$s (%2$d recensione)"
msgstr[1] "Valutazione media: %1$s (%2$d recensioni)"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:34
msgid "Your username is %1$s. To complete your account's registration and start managing the store, you must set a password by clicking on the link below."
msgstr "Il tuo username è %1$s. Per completare la registrazione del tuo account e iniziare a gestire le vendite del tuo store, devi impostare una password dal link di seguito."

#. translators: %1$s: Vendor name, %2$s: Site title
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:31
msgid "Vendor %1$s on %2$s has added your email as staff member!"
msgstr "Il venditore %1$s su %2$s ti ha aggiunto come membro del suo staff!"

#. translators: %1$s: My account link
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:38
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:38
msgid "For more information and to start managing the store, go to your account: %1$s."
msgstr "Per maggiori dettagli e per iniziare a gestire il tuo store, visita il tuo account: %1$s."

#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:34
msgid "Click here to set your new password"
msgstr "Clicca qui per impostare la tua nuova password"

#. translators: %1$s: Vendor name, %2$s: Site title
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:29
msgid "Vendor <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b> has added your email as staff member!"
msgstr "Il venditore <b>%1$s</b> su <b>%2$s</b> ti ha aggiunto come membro del suo staff!"

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer username.
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:27
#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:24
#: templates/emails/vendor-new-account.php:28
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:23
msgid "Hi %s,"
msgstr "Ciao %s,"

#: templates/emails/commissions-unpaid.php:26
msgid "Details of unpaid commissions"
msgstr "Dettaglio commissioni non pagate"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:69
msgid "This option automatically enables vendors after registration. If you disable it, the administrator must enable each vendor account manually."
msgstr "Quest'opzione permette di abilitare il profilo venditore subito dopo la registrazione. Se disabilitata, l'amministratore dovrà abilitare ogni venditore manualmente."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:66
msgid "Enable vendor accounts automatically"
msgstr "Abilita gli account venditore in automatico"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:41
msgid "Search for a page..."
msgstr "Cerca una pagina..."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:282
msgid "Enable this option to synchronize all of the changes made to parent orders with the vendors' individual orders."
msgstr "Abilita quest'opzione per sincronizzare negli ordini dei singoli venditori tutte le modifiche fatte nell'ordine genitore."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:134
msgid "Force the option to skip the admin's review to publish products for all vendors. Note: this global rule can be overridden inside each vendor's profile."
msgstr "Utilizza questa opzione per non richiedere l'approvazione dell'amministratore per tutti i venditori. Nota: questa regola globale potrà essere sovrascritta nel profilo di ciascun venditore."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:30
msgid "Vendors Permissions"
msgstr "Permessi venditore"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:18
msgid "Report Abuse Settings"
msgstr "Impostazioni segnalazione abusi"

#: plugin-options/modules.php:68
msgid "If you enable this option, vendors will be able to add staff members to their stores."
msgstr "Se abiliti questa opzione, i venditori potranno aggiungere altri membri allo staff del proprio store."

#: plugin-options/modules.php:67
msgid "Vendor staff"
msgstr "Staff venditore"

#: plugin-options/modules.php:56
msgid "If you enable this option, a \"Report abuse\" link will be shown on all of the product pages."
msgstr "Se abiliti quest'opzione, sarà abilitato un link \"Segnala un abuso\" in tutte le pagine prodotto."

#: plugin-options/modules.php:39
msgid "If you enable this option, you'll be able to create announcements to be shown on the vendors' dashboards."
msgstr "Se abiliti questa opzione, potrai creare annunci da mostrare nelle dashboard dei tuoi venditori."

#: plugin-options/modules.php:38
msgid "Vendors announcements"
msgstr "Annunci venditori"

#: plugin-options/modules.php:27
msgid "If you enable this option, vendors will be able to set their own costs for their shipping methods."
msgstr "Se abiliti quest'opzione, i venditori potranno abilitare i propri costi per i propri metodi di pagamento."

#: plugin-options/modules.php:26
msgid "Vendors shipping"
msgstr "Spedizioni venditori"

#: plugin-options/modules.php:15
msgid "Vendors vacations"
msgstr "Ferie venditori"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:102
msgid "Enable this option to hide the products that belong to vendors from the store loop page. This way, vendor products will only be visible on the individual vendor pages."
msgstr "Abilita quest'opzione per nascondere dalle varie pagine archivio i prodotti appartenenti ai venditori. In questo modo i prodotti del venditore saranno solo visibili nelle singole pagine venditore."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:26
msgid "Commissions Settings"
msgstr "Impostazioni commissioni"

#. translators: %s is the link to the vendor privacy policy.
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:131
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Privacy Policy for Vendors</a>"
msgstr "Ho letto e accetto <a href=\"%s\" target=\"_blank\">l'Informativa sulla privacy per i venditori</a>"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:75
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:54
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:28
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:107
msgid "Hide vendors that do not have products"
msgstr "Nascondi i venditori senza prodotti"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:102
msgid "Show the vendors' products quantity"
msgstr "Mostra la quantità dei prodotti del venditore"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:227
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:250
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:222
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:245
msgid "No vendors found in the selected range"
msgstr "Nessun venditore trovato nell'intervallo selezionato"

#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:188
msgid "Handle cost of goods"
msgstr "Gestisci i costi dei prodotti"

#. translators: %1$s: the customer name, %2$s the customer email, %3$s the
#. product name, %4$s the product ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:347
msgid "User %1$s (%2$s) is reporting abuse on the following store: %3$s (ID: #%4$s)."
msgstr "L'utente %1$s (%2$s) ha segnalato un abuso per il seguente store: %3$s (ID: #%4$s)."

#. translators: %1$s: the vendor name, %2$s the vendor ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:342
msgid "Vendor: %1$s (ID: #%2$s)."
msgstr "Venditore: %1$s (ID: #%2$s)."

#. translators: %1$s: the customer name, %2$s the customer email, %3$s the
#. product name, %4$s the product ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:338
msgid "User %1$s (%2$s) is reporting abuse on the following product: %3$s (ID: #%4$s)."
msgstr "L'utente %1$s (%2$s) ha segnalato un abuso per il seguente prodotto: %3$s (ID: #%4$s)."

#. translators: %1$s: Username of whi reported the abuse, %2$s: Abuse date.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:275
msgid "Abuse reported by %1$s &ndash; %2$s"
msgstr "Abuso segnalato da %1$s &ndash; %2$s"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:226
msgid "Send report"
msgstr "Invia segnalazione"

#. translators: %s stand for the vendor shop name.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:201
msgid "Sold by %s"
msgstr "Venduto da %s"

#. translators: %s stand for the product title.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:197
msgid "Report an issue on \"%s\""
msgstr "Segnala un abuso per \"%s\""

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:85
msgid "Announcements list"
msgstr "Lista annunci"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:84
msgid "Announcements navigation"
msgstr "Navigazione annunci"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:83
msgid "Filter announcements"
msgstr "Filtra annunci"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:82
msgid "No announcements found in the Trash"
msgstr "Nessun annuncio nel cestino"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:81
msgid "No announcements found"
msgstr "Nessun annuncio trovato"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:80
msgid "Search announcements"
msgstr "Cerca annunci"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:79
msgid "View announcement"
msgstr "Vedi annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:78
msgid "New announcement"
msgstr "Nuovo annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:77
msgid "Edit announcement"
msgstr "Modifica annuncio"

#: includes/admin/views/emails-list.php:63
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:76
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:75
msgid "Add new announcement"
msgstr "Nuovo annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:74
msgid "Add announcement"
msgstr "Aggiungi annuncio"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:72
msgid "Announcements"
msgstr "Annunci"

#. translators: %s is the announcement ID.
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:85
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:190
msgid "Invalid announcement. No announcements found matching ID #%s."
msgstr "Annuncio non valido. Nessun annuncio con ID #%s trovato."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:654
msgid "This vendor name already exists."
msgstr "Questo nome venditore esiste già."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:142
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Visita il nuovo pannello"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:136
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "A partire dalla versione %1$s di %2$s abbiamo trasferito tutte le impostazioni in un nuovo pannello che trovi in %3$s. Da qui puoi accedere a tutte le impostazioni del plugin."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:152
msgid "Active"
msgstr "Attivo"

#. translators: %s is the payment method title.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:332
msgid "Payment via %s failed."
msgstr "Pagamento tramite %s fallito."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:145
msgid "Please complete the plugin configuration to enable this gateway"
msgstr "Completa la configurazione del plugin per abilitare questo gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:160
msgid "Enable to set a sandbox environment for testing purposes."
msgstr "Imposta la modalità sandbox per testare il funzionamento del gateway."

#. translators: %s stand for the refund amount to remove.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:304
msgid "Removed %s from vendor funds' balance."
msgstr "Rimossi %s crediti dal saldo del venditore."

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:531
msgid "Unpaid commissions"
msgstr "Commissioni non pagate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:54
msgid "Vendor account approved"
msgstr "Account venditore approvato"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:31
msgid "A user has registered as a vendor, he/she's requesting access to your store"
msgstr "Un nuovo utente si è registrato come venditore e ha richiesto l'accesso al tuo store"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:31
msgid "New commissions have been credited to the vendor but the payment failed or is still pending."
msgstr "Sono state accreditate nuove commissioni al venditore ma il pagamento non è andato a buon fine o è ancora in attesa."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:31
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:31
msgid "New commissions have been credited to the vendor successfully."
msgstr "Sono state accreditate nuove commissioni al venditore."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:247
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:274
msgid "Show the parent order ID instead of the vendor suborder ID."
msgstr "Mostra l'ID dell'ordine genitore invece dell'ID del sottordine del venditore."

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:258
msgid "An error occurred trying to delete vendor ID #%d"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'eliminazione del venditore con ID #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:236
msgid "You are trying to delete a vendor that doesn't exists! Vendor ID #%d"
msgstr "Stai cercando di eliminare un venditore che non esiste! Il venditore con ID #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:215
msgid "Error updating term object for vendor ID #%d"
msgstr "Errore durante l'aggiornamento del venditore con ID #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:182
msgid "No data to update for vendor ID #%d"
msgstr "Nessun dato da aggiornare per il venditore con ID #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:177
msgid "You are trying to update a vendor that doesn't exists! Vendor ID #%d"
msgstr "Stai provando ad aggiornare un venditore che non esiste! Il venditore con ID #%d"

#. translators: %s stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:149
msgid "Invalid vendor ID: #%s"
msgstr "ID venditore non valido: #%s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:90
msgid "Impossible to create a vendor without a specified term name."
msgstr "Impossibile creare un venditore senza aver specificato un nome."

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:84
msgid "Vendor already exists!"
msgstr "Questo venditore già esiste!"

#. translators: %d stand for the commission ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:176
msgid "Delete commission failed: error deleting commission ID #%d."
msgstr "Eliminazione commissione non riuscito: errore durante l'eliminazione della commissione con ID #%d."

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:171
msgid "Delete commission failed: no commission ID to delete."
msgstr "Eliminazione commissione non riuscito: nessun ID commissione da eliminare."

#. translators: %d stand for the commission ID, %s is an array of data to
#. update.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:154
msgid "Update commission #%d failed. Commission data: %s"
msgstr "Aggiornamento commissione #%d non riuscito. Dati commissione: %s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:141
msgid "Update commission failed. Commission does not exists!"
msgstr "Aggiornamento commissione non riuscito. La commissione non esiste!"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:123
msgid "Invalid commission."
msgstr "Commissioni non valide."

#. Translators: %s is an array of data useful for debug purpose.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:103
msgid "Create commission failed. Commission data: %s"
msgstr "Creazione commissione non riuscita. Dati commissione: %s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:85
msgid "Create commission failed. Empty commission data!"
msgstr "Creazione commissione non riuscita. Dati commissione non presenti!"

#. translators: %d stand for the commission ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:81
msgid "Create commission failed. Commission #%d already exists!"
msgstr "Creazione commissione non riuscita. La commissione #%d esiste già!"

#. translators: %s is the error message.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:186
msgid "Error duplicating announcement. %s."
msgstr "Errore durante la duplicazione dell'annuncio. %s."

#. translators: %s is the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:172
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:129
msgid "Not possible to duplicate announcement. No announcement found."
msgstr "Non è possibile duplicare l'annuncio. Annuncio non trovato."

#. translators: %1$s stand for the announcement ID, %2$s is the error message.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:137
msgid "An error occurred updating announcement ID #%1$s. %2$s."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'aggiornamento dell'annuncio con ID #%1$s.­ %2$s."

#. translators: %d stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:119
msgid "No data to update for announcement ID #%d"
msgstr "Nessun dato disponibile per l'aggiornamento dell'annuncio #%d"

#. translators: %d stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:114
msgid "You're trying to update an announcement that doesn't exist! Announcement ID #%d."
msgstr "Stai cercando di aggiornare un annuncio che non esiste! ID annuncio #%d."

#. translators: %s stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:84
msgid "Invalid announcement ID: #%s"
msgstr "ID annuncio non valido: #%s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:43
msgid "Announcement already exists!"
msgstr "L'annuncio esiste già!"

#: includes/class.yith-reports.php:197
msgid "Export CSV file"
msgstr "Esporta file CSV"

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:71
#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:83
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa non ha funzionato."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:618
msgid "Website URL"
msgstr "URL sito"

#. translators: %itemsold% is a placeholder for the number of items sold.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:571
#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:56
msgid "%itemsold% orders"
msgstr "%itemsold% ordini"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:1099
msgid "An error occurred while creating a vendor. Please, try again!"
msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione di un venditore. Riprova!"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:438
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:190
msgid "Our products"
msgstr "I nostri prodotti"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:438
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera password"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:422
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:425
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Seleziona un paese/regione&hellip;"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:367
msgid "Search for a user..."
msgstr "Cerca un utente..."

#. translators: %1$s and %3$s are placeholder for a html opening anchor, %2$s
#. is a placeholder for closing anchor.
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:359
msgid "%1$sSelect user%2$s or %3$sCreate a new user profile%2$s"
msgstr "%1$sSeleziona utente%2$s oppure %3$sCrea un nuovo profilo utente%2$s"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:108
msgid "Delete field"
msgstr "Elimina campo"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:97
msgid "Edit field"
msgstr "Modifica campo"

#. translators: %1$s: Commission user  %2$s: Commission order
#: includes/admin/views/commission-details.php:25
msgid "Credited to vendor %1$s from order %2$s"
msgstr "Accreditata al venditore %1$s per l'ordine %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:473
msgid "Delete Vendor"
msgstr "Elimina venditore"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:425
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Modifica venditore"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:461
msgid "View Vendor"
msgstr "Vedi venditore"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:396
msgid "VAT"
msgstr "IVA"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:392
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termini e condizioni"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:388
msgid "Policy"
msgstr "Politica"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:258
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: %s is a placeholder for user full name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:257
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" from staff?"
msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere \"%s\" dallo staff?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:255
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma eliminazione"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:239
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Modifica permessi"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:228
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Quest'azione non può essere annullato e non potrai recuperare questi dati."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:228
msgid "Are you sure you want to delete this report?"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare questo resoconto?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:227
msgid "Are you sure you want to move this report to the Trash?"
msgstr "Sei sicuro di voler spostare questo resoconto nel cestino?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:327
msgid "Store"
msgstr "Store"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:202
msgid "Delete commissions"
msgstr "Cancella le commissioni"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:201
msgid "Export commissions to CSV file"
msgstr "Esporta le commissioni in un file CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:766
msgid "All dates"
msgstr "Tutte le date"

#. translators: %s: Number of posts.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:229
msgid "%s announcement restored from the Trash."
msgid_plural "%s announcements restored from the Trash."
msgstr[0] "%s annuncio ripristinato."
msgstr[1] "%s annunci ripristinati."

#. translators: %s: Number of posts.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:227
msgid "%s announcement moved to the Trash."
msgid_plural "%s announcements moved to the Trash."
msgstr[0] "%s annuncio spostato nel cestino."
msgstr[1] "%s annunci spostati nel cestino."

#. translators: %s: Number of announcements.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:225
msgid "%s announcement permanently deleted."
msgid_plural "%s announcements permanently deleted."
msgstr[0] "%s annuncio eliminato in modo definitivo."
msgstr[1] "%s annunci eliminati in modo definitivo."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:331
msgid "Removed vendor \"Social Network\" URLs"
msgstr "URL profili social del venditore rimossi"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:575
msgid "Vendor socials URLs"
msgstr "URL profili social del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:569
msgid "Vendor Phone"
msgstr "Telefono venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:101
msgid "Payment info"
msgstr "Informazioni di pagamento"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:100
msgid "Store settings"
msgstr "Impostazioni store"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:98
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:256
msgid "— No Change —"
msgstr "— Nessun Cambiamento —"

#. translators: %d is the number of vendors with no owner.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:973
msgid "<strong>Warning</strong>: no owner(s) set on %d vendor shop(s). Please, set an owner for each vendor shop in order to enable the shop(s)."
msgstr "<strong>Warning</strong>: non è stato impostato un proprietario per %d store. Imposta un proprietario per ciascuno shop per abilitarli."

#. translators: %1$s and %2$s are open and closing tag for a html anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:816
msgid "You are not allowed to create orders manually. %1$sClick here to return to your admin area%2$s."
msgstr "Non sei autorizzato a creare ordini manualmente. %1$sClicca qui per tornare alla tua area di amministrazione%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-notices.php:100
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Chiudi questo messaggio."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:485
msgid "Commissions export error."
msgstr "Errore export commissioni."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:453
msgid "Commission deleted."
msgid_plural "Commissions deleted."
msgstr[0] "Commissione eliminata."
msgstr[1] "Commissioni eliminate."

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:451
msgid "Error deleting commission <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error deleting commissions <b>#%s</b>."
msgstr[0] "Errore durante l'eliminazione della commissione <b>#%s</b>."
msgstr[1] "Errore durante l'eliminazione delle commissioni <b>#%s</b>."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:314
msgid "You do not have the permission to perform this action!"
msgstr "Non hai le autorizzazioni sufficienti per questa azione!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:85
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Seleziona un'opzione&hellip;"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:66
msgid "Are you sure? If you click \"Confirm\" the skip review option will change for each vendor."
msgstr "Sei sicuro? Se scegli \"Conferma\" modificherai l'opzione per non richiedere approvazione dell'amministratore per ogni venditore."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:134
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:422
msgid "Commission status changed."
msgid_plural "Commissions status changed."
msgstr[0] "Stato commissione modificato."
msgstr[1] ""

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:131
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:420
msgid "Error changing status for commission <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error changing status for commissions <b>#%s</b>."
msgstr[0] "Errore durante la modifica di stato della commissione <b>#%s</b>."
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:902
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:903
msgid "Orders"
msgstr "Ordini"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:58
msgid "Sales Report"
msgstr "Report delle vendite"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:80
msgctxt "Accepted privacy policy, published on 2020-04-22"
msgid "Accepted privacy policy, published on"
msgstr "Informativa sulla privacy accettata, pubblicata il"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:50
msgctxt "Accepted terms and conditions policy,  published on 2020-04-22"
msgid "Accepted Terms & Conditions policy, published on"
msgstr "Termini e condizioni accettati, pubblicati il"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:569
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:619
msgctxt "part of: Vendor commission have been calculated: tax included"
msgid "Vendor commission has been calculated"
msgstr "La commissione venditore è stata calcolata"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:570
msgctxt "part of: tax included or tax excluded"
msgid "with tax"
msgstr "tasse incluse"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:532
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:605
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "credited to the vendor"
msgstr "accreditate al venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:531
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "split by percentage between admin and vendor"
msgstr "divisa in percentuale fra amministratore e venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:530
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:603
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "credited to the website admin"
msgstr "accreditate all'amministratore"

#: includes/admin/views/emails-list.php:84
#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:102
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#. Translators: %s The commission cost.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:108
msgid "Total: %s"
msgstr "Totale: %s"

#. translators: %s stand for the refund amount.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:355
msgid " %s funds added to vendor funds' balance."
msgstr " %s aggiunti al credito del venditore."

#. translators: %1$s stand for the refund amount, %2$s is the commission id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:315
msgid "Removed %1$s from funds for commission %2$s."
msgstr "Rimossi %1$s dal credito venditore per la commissione %2$s."

#. translators: %1$s stand for the refund amount, %2$s is the commission id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:363
msgid "Added %1$s funds for commission %2$s."
msgstr "Aggiunti %1$s crediti per la commissione %2$s."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:92
msgid "If enabled, the commission amount related to refunded orders will be removed from the vendor's balance. Please, note: the vendor's balance can be a negative value."
msgstr "Se attivata, l'importo della commissione relativo agli ordini rimborsati verrà rimosso dal saldo del venditore. Attenzione: il saldo del venditore può avere valore negativo."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:91
msgid "Refund commissions"
msgstr "Rimborsa commissioni"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:178
msgid "Please, read and accept the Privacy Policy."
msgstr "Leggi ed accetta l'informativa sulla privacy."

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1054
msgid "The %1$s have been modified and your profile will be disabled in %2$s days. To reactivate it, please accept our terms of service again from this page"
msgstr "Sono state apportate delle modifiche a %1$s e il tuo profilo sarà disattivato tra %2$s giorni. Per riattivarlo ti invitiamo ad accettare di nuovo i termini di servizio da questa pagina"

#. translators: %1$s stand for privacy policy page title, %2$s stand for the
#. days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1057
msgid "The %1$s has been modified and your profile will be disabled in %2$s days. To reactivate it, please accept our privacy policy again from this page"
msgstr "Sono state apportate delle modifiche a %1$s e il tuo profilo sarà disattivato tra %2$s giorni. Per riattivarlo ti invitiamo ad accettare di nuovo la normativa sulla privacy da questa pagina"

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the privacy policy page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1025
msgid "The %1$s and %2$s have been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our terms of service and privacy policy again from this page"
msgstr "Sono state apportate delle modifiche a %1$s e %2$s e il tuo profilo è stato disabilitato alle vendite. Per riattivarlo ti invitiamo ad accettare di nuovo i termini di servizio e la normativa sulla privacy da questa pagina"

#: includes/class-yith-vendors-install.php:400
msgid "Privacy Policy for Vendors"
msgstr "Normativa sulla privacy per i venditori"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:206
msgid "Terms of service"
msgstr "Termini di servizio"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:54
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:56
msgid "Remove All"
msgstr "Cancella tutte le righe"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:53
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:55
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona tutte le righe"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:717
msgctxt "with regions means country, state, province..."
msgid "All regions"
msgstr "Tutte le regioni"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:132
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Multi Vendor</strong></code> turns your website into a real marketplace, where it's your partners who will add new products independently while you earn a percentage commission on every sale. Take advantage of this great opportunity to steadily increase your earnings in a simple way. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Multi Vendor</strong></code> trasforma il tuo sito in un vero e proprio marketplace nel quale saranno i tuoi partner ad aggiungere nuovi prodotti in modo indipendente facendoti guadagnare una percentuale su ogni vendita. Approfitta di questa grande opportunità per aumentare i tuoi guadagni in modo semplice e duraturo. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri altri plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>."

#. translators: %s is the link to the vendor terms & conditions.
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:122
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms &amp; Conditions for Vendors</a>"
msgstr "Ho letto e accetto i <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termini e condizioni dei venditori</a>"

#: templates/woocommerce/myaccount/vendor-registration.php:29
msgctxt "[Part of]: Register as a vendor"
msgid "Register as a"
msgstr "Registrati come"

#: templates/woocommerce/loop/vendor-name.php:25
#: templates/woocommerce/single-product/vendor-name.php:23
msgid "by"
msgstr "da"

#: templates/woocommerce/admin/reports/commissions-by-vendor.php:43
#: templates/woocommerce/admin/reports/sale-commissions.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/sales-by-date.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendor-sales.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendors-registered.php:44
msgid "Go"
msgstr "Vai a"

#: templates/woocommerce/admin/reports/commissions-by-vendor.php:25
#: templates/woocommerce/admin/reports/sale-commissions.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/sales-by-date.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendor-sales.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendors-registered.php:26
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizza:"

#: templates/widgets/store-location.php:30
msgid "Show in Google Maps"
msgstr "Mostra in Google Maps"

#: templates/widgets/quick-info.php:31
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: templates/widgets/quick-info.php:44
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:122
msgctxt "part of: Request about: Apple iPhone 6"
msgid "Request info about"
msgstr "Richiedi info su"

#. translators: %d stand for number of total sales.
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:124
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:68
msgid "Total sales: %d"
msgstr "Vendite totali: %d"

#. translators: %1$s stand for the average rating value, %2$d stand for the
#. number of reviews.
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:112
msgid "%1$s average rating from %2$d review"
msgid_plural "%1$s average rating from %2$d reviews"
msgstr[0] "Valutazione media: %1$s su %2$d recensione"
msgstr[1] "Valutazione media: %1$s su %2$d recensioni"

#: templates/shortcodes/vendors-list.php:56
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:61
msgid "Store page"
msgstr "Pagina shop"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:97
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:96
msgctxt "Email: commission rate column"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:95
msgctxt "Email: shipping method column"
msgid "Shipping method"
msgstr "Metodo di spedizione"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:91
msgctxt "Email: Title before the Shipping fee list"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Costo di spedizione"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:71
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "(inc. taxes)"
msgstr "(tasse incluse)"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:66
msgctxt "Email: tax amount column"
msgid "Tax"
msgstr "Tasse"

#. Translators: %s stand for the customer name.
#: templates/emails/vendor-new-order.php:31
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s. Di seguito i dettagli:"

#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:61
msgid "Product image"
msgstr "Immagine prodotto"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:51
#: templates/emails/vendor-new-order.php:69
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "Earnings"
msgstr "Guadagni"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:50
#: templates/emails/vendor-new-order.php:64
msgctxt "Email: commission rate column"
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:49
#: templates/emails/vendor-new-order.php:63
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#. translators: %s is the order number.
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:39
#: templates/emails/vendor-new-order.php:40
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine #%s"

#: templates/emails/product-set-in-pending-review.php:19
msgid "The product {product_name} has been edited by vendor {vendor}. Please <a href=\"{post_link}\" target=\"_blank\">click here</a> to take a look at the changes."
msgstr "Il prodotto {product_name} è stato modificato dal venditore {vendor}. <a href=\"{post_link}\" target=\"_blank\">Visita questa pagina</a> per vedere le modifiche."

#. Translators: %s is the customer name.
#: templates/emails/plain/vendor-new-order.php:26
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s."

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:87
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:95
msgid "Download"
msgstr "Download"

#. Translators: %d is the index of the download.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:85
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:93
msgid "Download %d"
msgstr "Download %d"

#. Translators: %s stand for the item cost.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:71
msgid "Cost: %s"
msgstr "Costo: %s"

#. Translators: %s stand for the item quantity.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:67
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Quantità: %s"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:62
msgctxt "New Order Email"
msgid "Earnings:"
msgstr "Guadagni:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:61
msgctxt "New Order Email"
msgid "Tax:"
msgstr "Tasse:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:60
msgctxt "New Order Email"
msgid "Commission rate:"
msgstr "Percentuale commissione:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:59
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:79
#: templates/emails/vendor-new-order.php:114
msgctxt "New Order Email"
msgid "Commission ID:"
msgstr "ID commissione:"

#. translators: %s is the order number.
#: templates/emails/plain/vendor-cancelled-order.php:33
#: templates/emails/plain/vendor-new-order.php:33
msgid "Order number: %s"
msgstr "Numero ordine: %s"

#. translators: #%1$d is the order number, %2$s is the customer name.
#: templates/emails/plain/vendor-cancelled-order.php:26
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:30
msgid "The order #%1$d placed by %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "L'ordine #%1$d inviato da %2$s è stato annullato. Di seguito i dettagli:"

#: templates/emails/plain/product-set-in-pending-review.php:19
msgid "The product {product_name} has been edited by vendor {vendor}. Please, visit this link {post_link} to take a look at the changes."
msgstr "Il prodotto {product_name} è stato modificato dal venditore {vendor}. Visita questo link {post_link} per vedere le modifiche."

#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:27
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:28
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#. translators: %s is the commission number.
#: templates/emails/plain/commissions-paid.php:25
#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:26
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:27
msgid "Commission number: %s"
msgstr "Numero commissione: %s"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:66
#: templates/emails/commission-detail-table.php:44
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:31
msgid "PayPal email"
msgstr "Email PayPal"

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:30
msgid "Vendor detail"
msgstr "Dettagli venditore"

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:24
#: templates/emails/plain/new-vendor-registration.php:26
msgid "A new user has applied to become a vendor in your store."
msgstr "Un nuovo utente ha inviato richiesta per diventare venditore all'interno del tuo store."

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:22
#: templates/emails/plain/new-vendor-registration.php:20
msgid "New vendor registered"
msgstr "Nuovo venditore registrato"

#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:17
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietario:"

#. translators: %s is the commission ID.
#: templates/emails/commissions-unpaid.php:32
msgid "Commission #%s"
msgstr "Commissione #%s"

#: templates/emails/commissions-unpaid.php:22
#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:19
msgid "Some commissions have not been credited properly."
msgstr "Alcune commissioni non sono state accreditate correttamente."

#. translators: %s is the commission ID.
#: templates/emails/commissions-paid.php:30
#: templates/emails/vendor-commissions-paid.php:30
msgid "Commission #%s detail"
msgstr "Dettagli commissione #%s"

#: templates/emails/commissions-paid.php:22
#: templates/emails/plain/commissions-paid.php:19
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:20
#: templates/emails/vendor-commissions-paid.php:22
msgid "The commission has been credited successfully."
msgstr "La commissione è stata accreditata con successo."

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:139
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:105
msgctxt "[Email commissions report]: Total commissions amount"
msgid "Total shipping fee"
msgstr "Costi di spedizione totali"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:126
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:98
msgctxt "[Email commissions report]: Total commissions amount"
msgid "Total product commissions"
msgstr "Commissioni prodotto totali"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:70
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:54
msgctxt "[admin] part of shipping fee details"
msgid "Shipping"
msgstr "Spedizione"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:34
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:27
msgid "Note"
msgstr "Nota"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:31
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:24
msgid "New status"
msgstr "Nuovo stato"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:30
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:23
msgctxt "[Email]: meanse commissions rate"
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:28
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:21
#: templates/emails/vendor-new-order.php:61
msgid "SKU"
msgstr "SKU"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:27
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:20
msgid "Order ID"
msgstr "ID ordine"

#: templates/emails/commission-detail-table.php:54
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:38
msgid "Order number"
msgstr "Numero ordine"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:138
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:71
msgid "- Select a location -"
msgstr "- Seleziona una località -"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:123
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:84
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods that support zones are listed."
msgstr "Scegli il metodo di spedizione da aggiungere. Sono elencati solo i metodi che supportano le zone."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:61
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:62
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported."
msgstr "Sono supportati anche C.A.P. contenenti caratteri jolly (es. CB23*) e range numerici (es. <code>90210...99000</code>)."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:59
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:60
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "Elenca 1 codice postale per riga"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:56
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:58
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Restringi a specifici codici postali"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:48
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:39
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:19
msgid "Store name"
msgstr "Nome del negozio"

#. translators: %1$s stand for the commission label, %2$s is the list of the
#. commissions id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:445
msgid "commission"
msgid_plural "commissions"
msgstr[0] "commissione"
msgstr[1] "commissioni"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:57
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:49
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:25
msgid "Store email"
msgstr "Email store"

#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:44
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:22
msgid "Location"
msgstr "Posizione"

#: includes/admin/views/commissions-list-table.php:29
msgid "Search commissions"
msgstr "Cerca commissioni"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:48
#: templates/emails/vendor-new-order.php:62
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"

#: templates/widgets/quick-info.php:46
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1023
msgid "There are no comments yet."
msgstr "Non ci sono commenti."

#. translators: %1$s is a date string, %2$s is a time string.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:223
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "Nota del %1$s alle %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:394
msgid "View commission"
msgstr "Visualizza commissione"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:295
msgid "Enable this option to update the parent order status when editing the suborder status."
msgstr "Abilita questa opzione per aggiornare lo stato dell'ordine genitore quando il sottordine viene modificato."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:292
msgid "Suborder and parent order statuses synchronization"
msgstr "Sincronizzazione stato sottordine - ordine genitore"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:279
msgid "Parent order and suborder synchronization"
msgstr "Sincronizzazione ordine genitore - sottordine"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:131
msgid "Force the \"Skip admin's review\" option for all vendors"
msgstr "Imposta l'opzione \"Salta autorizzazione amministratore\" per tutti i venditori"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:138
msgid "Force option"
msgstr "Imposta per tutti"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:99
msgid "Product listings"
msgstr "Elenco prodotti"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:30
msgid "Vendors Registration Page"
msgstr "Pagina di registrazione del venditore"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:822
msgid "Shipping info tab"
msgstr "Tab info spedizione"

#: plugin-options/modules.php:16
msgid "If you enable this option, vendors will be able to close their shops for vacation."
msgstr "Se abiliti questa opzione, ciascun venditore potrà chiudere il suo store per ferie."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:97
msgid "Hide this widget on the vendor page"
msgstr "Nascondi questo widget nelle pagine venditore"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:84
msgid "Vendors List"
msgstr "Lista venditori"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:31
msgid "Display a list of enabled vendors."
msgstr "Mostra una lista dei venditori abilitati."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:29
msgid "YITH Vendors List"
msgstr "YITH Vendors List"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:82
msgid "Don't know what an API key is or how to use it? If you need further information, please, click"
msgstr "Non sai cosa sia una chiave API o non sai come usarla? Per maggiori informazioni, per favore clicca"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:81
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:84
msgctxt "[admin] placeholder link"
msgid "here."
msgstr "qui."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:79
msgid "If you have an API key for Google Maps, you can add it"
msgstr "Se hai una chiave API per Google Maps, puoi aggiungerla"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:25
msgid "Display the vendor's store location in Google Maps."
msgstr "Mostra la posizione del negozio in Google Maps."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:24
msgid "YITH Vendor Store Location"
msgstr "YITH Vendor Store Location"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:254
msgctxt "Placeholder like \"Message: Lorem ipsum dolor sit amet"
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:250
msgctxt "Placeholder like \"Email: andrea@yithemes.com"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:248
msgctxt "Placeholder like \"Name: Andrea"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:191
msgid "Send a copy to the website owner"
msgstr "Invia una copia al proprietario del sito"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:186
msgid "Show on the single product page"
msgstr "Mostra nella pagina singolo prodotto"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:181
msgid "Show on the vendor's store page"
msgstr "Mostra nella pagina dello store venditore"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:176
msgid "Hide from guests"
msgstr "Nascondi agli ospiti"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:171
msgid "Submit button label text"
msgstr "Testo del pulsante Invia"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:166
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:92
#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:161
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:69
msgid "Title"
msgstr "Titolo"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:67
msgid "Add a quick info contact form to the vendors' store page and to the single product pages."
msgstr "Aggiungi un modulo di contatto rapido nella pagina dello store venditore e nelle pagine singolo prodotto."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:65
msgid "YITH Vendor Contact Form"
msgstr "YITH Vendor Contact Form"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:55
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Email inviata con successo."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:51
msgid "Unable to send email. Please, try again."
msgstr "Impossibile inviare email. Ti preghiamo di riprovare."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:44
#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:121
msgid "Submit"
msgstr "Invia"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:39
msgid "Do you need more information? Write to us!"
msgstr "Ti serve sapere altro? Scrivici!"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:38
msgid "Quick Info"
msgstr "Informazioni veloci"

#: includes/class-yith-vendors-shortcodes.php:140
msgctxt "[part of:] Become a vendor"
msgid "Become a"
msgstr "Diventa un"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:98
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:525
msgid "Add shipping method"
msgstr "Aggiungi metodo di spedizione"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:328
msgid "Sales amount"
msgstr "Importo di vendita"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:313
msgid "Number of items sold"
msgstr "Numero di articoli venduti"

#. translators: %s stand for the item purchased for selected vendor.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:129
msgid "%s purchases for the selected vendor"
msgstr "%s acquisti per il venditore selezionato"

#. translators: %s stand for the sales amount for selected vendor.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:122
msgid "%s sales for the selected vendor"
msgstr "%s di vendite per il venditore selezionato"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:290
msgid "vendors"
msgstr "venditori"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:251
msgid "Enabled Vs Disabled Vendors"
msgstr "Venditori abilitati e non"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:151
msgid "new vendors"
msgstr "nuovi venditori"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:144
msgid "Totals registered vendors"
msgstr "Tutti i venditori registrati"

#. translators: %s stand for the vendors with selling disabled.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:73
msgid "%s disabled"
msgstr "%s non abilitati"

#. translators: %s stand for the vendors without selling capability.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:71
msgid "%s without selling capability"
msgstr "%s non abilitati alla vendita"

#. translators: %s stand for the vendors with selling enabled.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:64
msgid "%s enabled"
msgstr "%s abilitati"

#. translators: %s stand for the vendors with selling capability.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:62
msgid "%s with selling capability"
msgstr "%s abilitati alla vendita"

#. translators: %s stand for the total vendors number.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:55
msgid "%s total "
msgstr "%s in totale "

#. translators: %s stand for the registered vendors number.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:53
msgid "%s registered vendors"
msgstr "%s venditori registrati"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:296
msgid "Net sales"
msgstr "Vendite nette"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:276
msgid "Orders count"
msgstr "Conteggio ordini"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:260
msgid "Items purchased"
msgstr "Articoli acquistati"

#. translators: %s stand for the item number purchased.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:184
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s articoli acquistati"

#. translators: %s stand for the order number placed.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:177
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s ordini presenti"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:170
msgid "This is the sum of the orders total after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Somma del totale degli ordini al netto dei rimborsi e non comprensivo di tasse e spese di spedizione."

#. translators: %s stand for the commissions net amount in period.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:169
msgid "%s net commissions in this period"
msgstr "%s di commissioni nette in queste periodo"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:331
msgid "Canceled Commissions"
msgstr "Commissioni annullate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:320
msgid "Refunded Commissions"
msgstr "Commissioni rimborsate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:309
msgid "Pending Commissions"
msgstr "Commissioni in attesa di pagamento"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:298
msgid "Processing Commissions"
msgstr "Commissioni in corso"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:287
msgid "Unpaid Commissions"
msgstr "Commissioni non pagate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:276
msgid "Paid Commissions"
msgstr "Commissioni pagate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:245
msgid "Commissions Total"
msgstr "Totale commissioni"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:159
msgid "This is the sum of the canceled commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni annullate."

#. translators: %s stand for the cancelled commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:158
msgid "%s canceled commissions"
msgstr "Commissioni annullate: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:151
msgid "This is the sum of the refunded commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni rimborsate."

#. translators: %s stand for the refunded commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:150
msgid "%s refunded commissions"
msgstr "Commissioni rimborsate: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:143
msgid "This is the sum of the commissions in this period."
msgstr "Somma delle commissioni di questo periodo."

#. translators: %s stand for the commissions number.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:142
msgid "%s commissions"
msgstr "Commissioni: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:135
msgid "This is the sum of the pending commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni in attesa di pagamento."

#. translators: %s stand for the pending commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:134
msgid "%s pending commissions"
msgstr "Commissioni in attesa di pagamento: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:127
msgid "This is the sum of the processing commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni in elaborazione."

#. translators: %s stand for the processing commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:126
msgid "%s processing commissions"
msgstr "Commissioni in corso: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:119
msgid "This is the sum of the unpaid commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni non pagate."

#. translators: %s stand for the unpaid commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:118
msgid "%s unpaid commissions"
msgstr "Commissioni non pagate: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:103
msgid "This is the sum of the commissions total."
msgstr "Somma totale delle commissioni."

#. translators: %s stand for the paid commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:110
msgid "%s paid commissions"
msgstr "Commissioni pagate: %s"

#. translators: %s stand for the commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:102
msgid "%s commissions amount"
msgstr "Importo commissioni: %s"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:334
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:264
msgid "Commissions amount"
msgstr "Importo commissioni"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:318
msgid "Number of commissions granted"
msgstr "Numero di commissioni concesse"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:289
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:284
msgid "&larr; Choose a vendor to view stats"
msgstr "&larr; Scegli un venditore per visualizzarne le statistiche"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:233
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:228
msgid "Top Earners"
msgstr "Con guadagno maggiore"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:210
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:205
msgid "Top Sellers"
msgstr "Con più vendite"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:199
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:194
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:193
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:188
msgid "Search Vendors"
msgstr "Cerca venditori"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:153
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:149
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Mostra report per:"

#. translators: %s stand for the vendor commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:127
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:134
msgid "%s commissions for the selected vendor"
msgstr "%s di commissioni per il venditore selezionato"

#: includes/integrations/class-yith-yoast-seo.php:41
msgid "This is the name of the vendor product"
msgstr "Nome del prodotto del venditore"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:118
msgid "6-8 weeks"
msgstr "6-8 settimane"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:117
msgid "4-6 weeks"
msgstr "4-6 settimane"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:116
msgid "3-4 weeks"
msgstr "3-4 settimane"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:115
msgid "2-3 weeks"
msgstr "2-3 settimane"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:114
msgid "1-2 weeks"
msgstr "1-2 settimane"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:113
msgid "3-5 business days"
msgstr "3-5 giorni lavorativi"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:112
msgid "1-3 business days"
msgstr "1-3 giorni lavorativi"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:111
msgid "1-2 business days"
msgstr "1-2 giorni lavorativi"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:110
msgid "1 business day"
msgstr "1 giorno lavorativo"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:55
msgid "Ready to ship in..."
msgstr "Pronto per essere spedito in..."

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:241
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:282
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:250
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:292
msgctxt "part of: cost of goods included or cost of goods excluded"
msgid "cost of goods"
msgstr "costo dei prodotti"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:192
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:198
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:202
msgid "Show the cost of goods information on the commission details page."
msgstr "Mostra le informazioni sul costo del prodotto nella pagina dettaglio commissione."

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:188
msgid "Show YITH Cost of Goods information"
msgstr "Mostra informazioni di YITH Cost of Goods"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:183
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:193
msgid "Decide whether the vendors' commissions have to be calculated including the cost of goods value or not."
msgstr "Scegli se le commissioni venditore devono includere il costo del prodotto o meno."

#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:192
msgid "Include the cost of goods in the commission calculations"
msgstr "Includi i costi dei prodotti nel calcolo delle commissioni"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:179
msgid "YITH Cost of Goods handling"
msgstr "Gestione YITH Cost of Goods"

#. translators: %s stand for the post type name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:556
msgid "You do not have permission to edit this %s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni sufficienti per modificare questo %s."

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:256
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: includes/class-yith-vendors-commission.php:837
msgid "Order Deleted"
msgstr "Ordine eliminato"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:60
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:142
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:790
msgctxt "Order status"
msgid "Trashed"
msgstr "Eliminato"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:260
msgid "Order status:"
msgstr "Stato ordine:"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:182
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:177
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:639
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Cerca un prodotto&hellip;"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:555
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:522
#: plugin-options/commissions/settings-options.php:11
msgid "All"
msgstr "Tutte"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:205
msgid "Change to"
msgstr "Passa a"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:210
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:564
msgid "Commission type"
msgstr "Tipo commissione"

#: includes/admin/views/emails-list.php:40
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:559
#: templates/emails/commission-detail-table.php:49
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:35
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:554
msgid "Generated by"
msgstr "Generato da"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:539
msgctxt "[Note]: Payed By Gateway"
msgid "Paid via"
msgstr "Pagato tramite"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:487
msgid "Payment correctly issued to the gateway"
msgstr "Pagamento trasmesso correttamente al gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:420
msgctxt "[Admin Error Message]"
msgid "The vendor hasn't connected the profile to Stripe."
msgstr "Il venditore non ha collegato il profilo a Stripe."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:296
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:364
msgid "Done"
msgstr "Fatto"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:221
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "In order to use the Stripe Connect service, you need to link your Stripe account with the website application."
msgstr "Per usare il servizio Stripe Connect devi collegare il tuo account Stripe con l'applicazione online."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:162
msgid "Send commissions to vendors on payment completed"
msgstr "Invia le commissioni ai venditori a pagamento completato"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:187
msgid "Stripe Connect Commission Report"
msgstr "Report commissioni di Stripe Connect"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:179
msgid "Add vendors' commissions to"
msgstr "Aggiungi le commissioni del venditore al"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:169
msgid "Stripe Documentation"
msgstr "Documentazione Stripe"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:169
msgctxt "[part of] Source Stripe Documentation"
msgid "Source"
msgstr "Fonte"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:166
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "3. The platform retains an additional $6.80 ($100.00 - $70.00 - $20.00 - $3.20, assuming standard U.S. Stripe fees)."
msgstr "3. Alla piattaforma rimane un totale di $6,80 ($100,00-$70,00-$20,00-$3,20, considerando le tariffe standard di Stripe negli Stati Uniti)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:165
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "2. When the platform’s available balance is sufficient (at least $90), the transfers can be processed, reducing the platform’s available balance by the specified amounts and increasing both connected account’s available balances by that same amount."
msgstr "2. Quando il saldo disponibile della piattaforma è sufficiente (almeno $90), i trasferimenti possono essere effettuati, riducendo il saldo disponibile della piattaforma in base agli importi specificati e aumentando entrambi i saldi disponibili dell'account connesso dello stesso importo."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:164
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "1. The charge amount less the Stripe fees is added to the platform account’s pending balance."
msgstr "1. Le commissioni di Stripe vengono addebitate alla piattaforma e scalate ulteriormente dal saldo ad essa spettante."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:163
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "When creating charges on your platform and separately creating a transfer, the platform can earn money by allocating less of the charge amount to the destination Stripe account, as in the following example. Assuming that represents a delivery service transaction, with a charge to the customer of $100, a transfer of $20 to the delivery person, and a transfer of $70 to the restaurant:"
msgstr "Quando si effettuano addebiti nella tua piattaforma e il denaro viene trasferito separatamente, la piattaforma può guadagnare una commissione sulla transazione, trasferendo nell'account Stripe di destinazione un importo minore dell'addebito effettivo, come nell'esempio riportato di seguito. Prendiamo come esempio una transazione per un servizio di consegna, con un addebito al cliente di $100, un trasferimento di $20 alla persona incaricata della consegna e un trasferimento di $70 al ristorante:"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:147
#: templates/emails/commission-detail-table.php:24
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:42
msgctxt "[admin]: commission type"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Costi di spedizione"

#. translators: %1$s is the payment method title, %2$s is the payment batch ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:327
msgid "Commission paid via %1$s (batch ID: %2$s)"
msgstr "Commissione pagata tramite %1$s (ID batch: %2$s)"

#. translators: %s is a list of payments error messages.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:439
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:510
msgid "Payment failed: %s"
msgstr "Pagamento fallito: %s"

#. translators:  %s stand for payment status.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:596
msgid "Payment %s"
msgstr "Pagamento %s"

#. translators:  %1$s stand for the Gateway name, %2$s stand for the
#. transaction ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:592
msgid "Commission paid via %1$s (txn ID: %2$s)"
msgstr "Commissione pagata tramite %1$s (ID txn: %2$s)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:232
msgid "Payment threshold"
msgstr "Soglia di pagamento"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:231
msgid "Instant Payment"
msgstr "Pagamento istantaneo"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:194
msgid "Copy this URL and set it into PayPal admin panel to receive IPN from their server."
msgstr "Copia questo URL nel pannello di amministrazione PayPal per ricevere l'IPN dal server."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:193
msgid "Notification URL"
msgstr "URL di notifica"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:188
msgid "Subject of the email sent by PayPal to customers when a payment request is registered."
msgstr "Oggetto dell'email inviata da PayPal ai clienti quando viene registrata una richiesta di pagamento."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:187
msgid "Payment Email Subject"
msgstr "Oggetto email pagamento"

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:182
msgid "API signature of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Firma API dell'account di amministratore PayPal (se vuoto, si applicano le impostazioni PayPal dalla <a href=\"%s\">pagina impostazioni WooCommerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:180
msgid "API Signature"
msgstr "Firma API"

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:175
msgid "API password of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Password API dell'account di amministratore PayPal (se vuoto, si applicano le impostazioni PayPal dalla <a href=\"%s\">pagina Impostazioni WooCommerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:173
msgid "API Password"
msgstr "Password API"

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:168
msgid "API username of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Nome utente API dell'account di amministratore PayPal (se vuoto, si applicano le impostazioni di PayPal dalla <a href=\"%s\">pagina impostazioni WooCommerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:166
msgid "API Username"
msgstr "Nome utente API"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:159
msgid "Sandbox environment"
msgstr "Modalità sandbox"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:150
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:98
msgid "Set the minimum value for commission withdrawals. This setting will update all vendors' accounts that still have a threshold lower than the one set."
msgstr "Imposta il valore minimo per prelevare le commissioni. Questa impostazione aggiornerà tutti gli account dei venditori che hanno ancora una soglia inferiore a quella impostata."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:149
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:97
msgid "Minimum Withdrawal"
msgstr "Prelievo minimo"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:142
msgid "Let vendors decide"
msgstr "Lascia che sia il venditore a decidere"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:141
msgid "Pay manually"
msgstr "Paga manualmente"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:139
msgid "Choose how to pay the commissions to vendors."
msgstr "Scegli come pagare le commissioni ai venditori."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:138
msgid "Payment Method"
msgstr "Metodo di pagamento"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:130
msgid "MassPay"
msgstr "MassPay"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:126
msgid "Choose PayPal service to pay the commissions to vendors (the only option currently available is MassPay)."
msgstr "Scegli il servizio di PayPal con cui pagare le commissioni ai venditori (la sola opzione disponibile al momento è MassPay)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:125
msgid "PayPal Service"
msgstr "Servizio PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:160
msgctxt "[Note]: Paid through gateway X"
msgid "Paid via"
msgstr "Pagato tramite"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:159
msgid "Payment correctly issued through the selected gateway"
msgstr "Pagamento inviato correttamente tramite il gateway selezionato"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:380
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:436
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:435
msgid "Please, select at least one commission."
msgstr "Seleziona almeno una commissione."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:528
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:554
msgctxt "[Button Label]: Pay with your Account Funds"
msgid "Pay with"
msgstr "Paga con"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:715
msgid "If enabled, the receivers will not earn any commissions on vendors products"
msgstr "Se attivato, i destinatari non guadagneranno nessuna commissione sui prodotti dei venditori"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:713
msgid "Exclude vendors' products from commissions"
msgstr "Escludi i prodotti del venditore dalle commissioni"

#: init.php:29
msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:62
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Benvenuto su {site_title}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:61
msgid "Your vendor account on the website {site_title} has been approved."
msgstr "Il tuo account venditore sul sito {site_title} è stato approvato."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:55
msgid "Sent to the vendor as soon as the admin approves his/her account."
msgstr "Un'email sarà inviata al venditore non appena l'amministratore approva l'account."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:33
msgid "Vendor's commission paid"
msgstr "Commissione venditore pagata"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:30
msgid "Commission paid (for Vendor)"
msgstr "Commissione pagata (per venditore)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:251
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:278
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:200
msgid "Send a copy of this email to administrator"
msgstr "Invia una copia di questa email all'amministratore"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:196
msgid "Enable commission note column for this email"
msgstr "Abilita la colonna Note commissioni per questa email"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:194
msgid "Show commission note"
msgstr "Mostra nota sulle commissioni"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:218
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:166
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:162
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:157
msgid "Enable notification for this email"
msgstr "Abilita notifiche email"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:48
msgid "[{site_title}] - Commissions updated"
msgstr "[{site_title}] - Commissioni aggiornate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:47
msgid "Commissions updated"
msgstr "Commissioni aggiornate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:45
msgid "Commissions have been updated."
msgstr "Le commissioni sono state aggiornate."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:44
msgid "Commissions status changed (bulk action)"
msgstr "Stato delle commissioni modificato (azione di massa)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:48
msgid "[{site_title}] Product Edited"
msgstr "[{site_title}] - Prodotto modificato"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:47
msgid "A vendor product needs review"
msgstr "Un prodotto del venditore richiede la revisione"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:45
msgid "Email sent to the administrator when a product is edited by a vendor and needs admin approval."
msgstr "Email inviata all'amministratore quando un prodotto viene modificato dal venditore e richiede l'approvazione dell'amministratore."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:44
msgid "Product set in pending review (to admin)"
msgstr "Prodotto impostato in attesa di revisione (per admin)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:34
msgid "[{site_title}] - New Vendor Registration"
msgstr "[{site_title}] - Registrazione nuovo venditore"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:30
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:33
msgid "New vendor registration"
msgstr "Registrazione nuovo venditore"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:54
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Nuovo ordine cliente ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:53
msgid "New customer order"
msgstr "Nuovo ordine cliente"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:51
msgid "New order emails are sent to vendor(s) when an order is received."
msgstr "Le email di nuovo ordine vengono inviate ai venditori ogni volta che ricevono un nuovo ordine."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:34
msgid "[{site_title}] - Commissions unpaid"
msgstr "[{site_title}] - Commissioni non pagate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:30
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:33
msgid "Commissions unpaid"
msgstr "Commissioni non pagate"

#. translators: %s stand for the default email recipients comma separated.
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:136
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:138
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:136
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:172
msgid "Enter recipients (comma-separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Inserisci i destinatari (separati dalla virgola) per questa email. Predefinito: <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:135
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:169
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario/i"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:34
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:34
msgid "[{site_title}] - Commission paid"
msgstr "[{site_title}] - Commissione pagata"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:33
msgid "Commission paid"
msgstr "Commissione pagata"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:30
msgid "Commission paid (for Admin)"
msgstr "Commissione pagata (amministratore)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:253
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:280
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:202
msgid "Send a copy of this email to the website admin."
msgstr "Invia una copia di questa email all'amministratore del sito."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:239
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:161
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:266
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:240
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:195
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:188
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:155
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:184
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:179
msgid "Choose email format."
msgstr "Scegli formato email."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:237
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:157
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:264
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:238
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:157
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:193
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:186
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:153
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:182
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:177
msgid "Email type"
msgstr "Tipo di email"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:229
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:149
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:151
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:256
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:230
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:149
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:185
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:178
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:145
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:174
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:169
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:141
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:143
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:248
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:222
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:141
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:177
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:170
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:137
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:166
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:161
#: templates/widgets/quick-info.php:45
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:217
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:131
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:165
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Abilita le notifiche per email"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:127
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:216
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:127
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:163
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:164
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:131
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:160
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:155
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:176
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Abilita/disabilita"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:48
msgid "[{site_title}] Canceled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Ordine annullato ({order_number})"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:47
msgid "Canceled order"
msgstr "Ordine annullato"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:131
msgctxt "[Part of] Back to Vendors"
msgid "Back to"
msgstr "Indietro"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:130
msgctxt "[Part of] Vendors not found"
msgid "not found"
msgstr "non trovato"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:129
msgctxt "[Part of] Choose from most used vendors"
msgid "Choose from most used"
msgstr "Scegli tra i più utilizzati"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:128
msgctxt "[Part of] Add or remove vendors"
msgid "Add or remove"
msgstr "Aggiungi o rimuovi"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:127
msgctxt "[Part of] Separate vendors with commas"
msgid "with commas"
msgstr "con le virgole"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:127
msgctxt "[Part of] Separate vendors with commas"
msgid "Separate"
msgstr "Separa"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:125
msgctxt "[Part of] New Vendor's Name"
msgid "New"
msgstr "Nuovo"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:124
msgctxt "[Part of] Add New Vendor"
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi nuovo"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:123
msgctxt "[Part of] Update Vendor"
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:122
msgctxt "[Part of] Edit Vendor"
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:121
msgctxt "[Part of] View Vendor"
msgid "View"
msgstr "Visualizza"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:119
#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:120
msgctxt "[Part of] Parent Vendor"
msgid "Parent"
msgstr "Genitore"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:118
msgctxt "[Part of] All Vendors"
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:117
msgctxt "[Part of] Search Vendors"
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:193
#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:47
msgctxt "default plural vendor label"
msgid "Vendors"
msgstr "Venditori"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:163
#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:46
msgctxt "default singular vendor label"
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:498
msgid "deleted-vendor-"
msgstr "deleted-vendor-"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:494
msgid "deleted vendor"
msgstr "venditore eliminato"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:448
msgid "Owner PayPal Email"
msgstr "Proprietario email PayPal"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:447
msgid "Store Description"
msgstr "Descrizione store"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:446
msgid "Store Slug"
msgstr "Slug negozio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:445
msgid "Store Name"
msgstr "Nome del negozio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:409
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed user information from vendor commissions"
msgstr "Informazioni utente rimosse dalle commissioni del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:318
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor"
msgstr "Venditore rimosso"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:295
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor \"Owner\""
msgstr "Rimosso venditore \"Proprietario\""

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:303
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:351
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor \"Admins\""
msgstr "Rimosso venditore \"Admins\""

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:212
msgid "Last Update (GMT)"
msgstr "Ultimo aggiornamento (GMT)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:211
msgid "Last Update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:209
msgid "Commission status"
msgstr "Stato commissione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:207
msgid "Commission rate (%)"
msgstr "Percentuale commissione (%)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:206
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:444
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:205
msgid "User ID"
msgstr "ID utente"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:204
msgid "Refer to Order ID"
msgstr "Fai riferimento all'ID dell'ordine"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:203
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:513
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:569
#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:26
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:19
msgid "Commission ID"
msgstr "ID commissione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:71
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:93
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:247
msgid "Vendor Commissions Data"
msgstr "Dati commissioni venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:63
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:101
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:155
msgid "Vendor Data"
msgstr "Dati venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:550
msgid "We share information with third parties who help us provide commissions payments to you."
msgstr "Condividiamo informazioni con terze parti che ci aiutano a fornirti il pagamento delle commissioni."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:546
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Per maggiori dettagli leggi la <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Privacy Policy di PayPal</a>."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:545
msgid "We send payments to vendors through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Inviamo i pagamenti ai venditori tramite PayPal. Durante l'elaborazione dei pagamenti, alcuni dei tuoi dati verranno trasmessi a PayPal, incluse le informazioni necessarie per elaborare o supportare il pagamento, ad esempio il totale dell'acquisto e le informazioni di fatturazione."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:539
msgid "Data about payments"
msgstr "Informazioni riguardanti i pagamenti"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:538
msgid "Data concerning commissions earned by the vendor"
msgstr "Informazioni riguardanti le commissioni guadagnate dal venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:537
msgid "Vendor information"
msgstr "Informazioni venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:530
msgid "The information required to start a vendor shop is the following: name and store description, header image, shop logo, address, email, phone number, VAT/SSN, legal notes, links to social profiles (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, TripAdvisor), payment information (IBAN and/or PayPal email), and information related to commissions and issued payments."
msgstr "Le informazioni necessarie per avviare un negozio venditore sono le seguenti: nome e descrizione store, immagine header, logo del negozio, indirizzo, email, numero di telefono, IVA/C.F., note legali, link ai profili social (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, TripAdvisor), informazioni di pagamento (IBAN e email PayPal), informazioni sulle commissioni e sui pagamenti emessi."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:529
msgid "Vendor information: we will use this data to create a vendor profile that allows each vendor to sell products on this website in exchange for a commission fee on each sale."
msgstr "Informazioni venditore: utilizzeremo queste informazioni per creare un profilo venditore che gli permetta di vendere prodotti sul sito in cambio di una commissione su ogni vendita."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:526
msgid "We collect information about you during the registration and checkout processes on our store."
msgstr "Raccogliamo informazioni su di te durante la registrazione e il processo di pagamento sul nostro sito."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:574
msgid "Registration Date GMT"
msgstr "Data di registrazione GMT"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:573
msgid "Registration Date"
msgstr "Data di registrazione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:572
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Percentuale commissione (%)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:571
msgid "Vendor Bank Account"
msgstr "Conto corrente del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:568
msgid "Store Email"
msgstr "Email store"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:567
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:66
msgid "Store Location"
msgstr "Posizione negozio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:541
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:529
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per il completamento degli ordini, l'elaborazione dei rimborsi e per offrirti supporto."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:535
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:528
msgid "Members of our team have access to the information you provide to us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia gli amministratori che i gestori negozio possono avere accesso a:"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:527
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Persone del nostro team che hanno accesso"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:524
msgid "Data required to create a store: store name and description, header image, store logo, address, email address, phone number, VAT/SSN, legal notes, social network links (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, Tripadvisor), payment information (IBAN and/or PayPal email address), and information related to commissions and payments made."
msgstr "I dati richiesti per aprire uno store sono: nome e descrizione dello store, immagine dell'header, logo del negozio, indirizzo, email, numero di telefono, partita IVA/C.F., note legali, link dei profili social (Facebook, Twitter, Linkedin, Youtube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, Tripadvisor), informazioni di pagamento (IBAN e email di PayPal), informazioni relative alle commissioni e ai pagamenti effettuati."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:523
msgid "Vendors data: we will use this information to create vendor profiles and allow them to sell their products on the site in exchange for a commission on sales. "
msgstr "Informazioni del venditore: utilizzeremo questi dati per creare un profilo venditore per permettere la messa in vendita di prodotti sul sito, in cambio di una commissione sulla vendita. "

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:527
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:521
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, terremo traccia di:"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:520
msgid "What we collect and store"
msgstr "Cosa raccogliamo e salviamo"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:519
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Raccogliamo informazioni su di te durante il processo di pagamento sul nostro store."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:516
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store may vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your Privacy Policy."
msgstr "Questo esempio include nozioni basilari su quali dati personali vengono raccolti, salvati e condivisi nel tuo negozio, così come chi può avere accesso a questi dati. A seconda di quali impostazioni sono abilitate e quali plugin aggiuntivi sono utilizzati le specifiche informazioni condivise dal tuo negozio potranno variare. Ti consigliamo di consultare un avvocato per decidere quali informazioni divulgare nella tua Informativa sulla privacy."

#: includes/admin/views/gateways-list.php:40
msgctxt "[Admin]: means \"no name\". Powered by WooCommerce. Please, refer to WooCommerce .po file for more details about that."
msgid "(no title)"
msgstr "(nessun titolo)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:151
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:150
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:376
msgctxt "[Admin]: Part of Required xxx plugin"
msgid "Required"
msgstr "Obbligatorio"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:827
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Refund policy"
msgstr "Politica di rimborso"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:826
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Shipping policy"
msgstr "Politiche di spedizione"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:825
msgctxt "[part of]: Shipping from Italy"
msgid "Shipping from"
msgstr "Spedizione da"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:824
msgctxt "[part of]: Ready to ship in x business day From Italy"
msgid "from"
msgstr "da"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:823
msgctxt "[part of]: Ready to ship in x business day"
msgid "Ready to ship in"
msgstr "Pronto ad essere spedito entro"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:822
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Processing time"
msgstr "Tempo di elaborazione"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:832
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:773
msgctxt "[Single Product Page]: Tab name for shipping information"
msgid "Shipping info"
msgstr "Informazioni di spedizione"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:638
msgctxt "Cart details: Product sold by"
msgid "Sold by"
msgstr "Venduto da"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:453
msgid "Item sold"
msgstr "Articolo venduto"

#. translators: %s is the user message.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:351
msgid "Message: %s"
msgstr "Messaggio: %s"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:179
msgid "Please, no spam here."
msgstr "Per favore, no spam."

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:60
msgid "I have read and accept the Terms & Conditions"
msgstr "Ho letto e accetto i Termini e condizioni"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:175
msgid "Insert the vendor's name."
msgstr "Inserisci il nome del venditore."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:173
msgctxt "[frontend]: part of sentence. e.g.: The VAT/SSN field is mandatory"
msgid "field is mandatory."
msgstr "è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:171
msgctxt "[frontend]: part of sentence. e.g.: The VAT/SSN field is mandatory"
msgid "The"
msgstr "Il campo"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:167
msgid "The phone field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Telefono\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:166
msgid "The PayPal email address entered is not valid."
msgstr "Il campo email PayPal inserito non è valido."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:165
msgid "The PayPal email field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Email PayPal\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:164
msgid "The email address entered is not valid."
msgstr "L'indirizzo email inserito non è valido."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:163
msgid "The email field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Email\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:162
msgid "The store address field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Indirizzo negozio\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:161
msgid "The last name field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Cognome\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:160
msgid "The first name field is mandatory."
msgstr "Il campo \"Nome\" è obbligatorio."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1121
msgid "Option saved"
msgstr "Opzione salvata"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:706
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:679
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: includes/class-yith-vendors.php:351
msgid "Visit Store"
msgstr "Visita lo store"

#. translators: %s stand for vendor label.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:248
msgid "No %s"
msgstr "Nessun %s"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:686
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1131
msgid "You can't associate more vendor shops with the same shop owner."
msgstr "Non è possibile associare più pagine venditore allo stesso proprietario."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:653
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:680
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1126
#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:176
msgid "A vendor with this name already exists."
msgstr "Esiste già un venditore con questo nome."

#. translators: %1$s and %2$s stand for the link html open and close tag.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:839
msgid "You do not have permission to edit this order. %1$sClick here to view and edit your orders%2$s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni sufficienti per modificare quest'ordine. %1$sFai clic qui per visualizzare e modificare i tuoi ordini%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:863
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Spiacente, non ti è permesso modificare questi commenti."

#: includes/class-yith-vendors-install.php:399
msgid "Terms & Conditions for Vendors"
msgstr "Termini e Condizioni venditori"

#: includes/class-yith-vendors-install.php:397
msgid "Become a Vendor"
msgstr "Diventa un venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:684
msgctxt "Order details: Product sold by"
msgid "Sold by"
msgstr "Venduto da"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1067
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Non è presente alcuna recensione prodotto."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1061
msgid "reviewed by"
msgstr "recensito da"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1059
msgid "out of 5"
msgstr "su 5"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:387
msgid "Recent comments"
msgstr "Commenti recenti"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:378
msgid "Recent reviews"
msgstr "Recensioni recenti"

#. translators: %1$s and %2$s are open and close html tag for an anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:966
msgid "You do not have permission to edit this review. %1$sClick here to view and edit your product reviews%2$s."
msgstr "Non ha le autorizzazioni per modificare questa recensione. %1$sClicca qui per visualizzare e modificare le tue recensioni prodotto%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1228
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1231
msgid "You do not have permission to edit this order. %1$sClick here to view your orders%2$s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per modificare questo ordine. %1$sFai clic qui per visualizzare i tuoi ordini%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-coupons.php:141
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1225
msgid "You do not have permission to edit this coupon. %1$sClick here to view and edit your coupons%2$s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per modificare questo coupon. %1$sFai clic qui per visualizzare e modificare i tuoi coupon%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1222
msgid "You do not have permission to edit this product. %1$sClick here to view and edit your products%2$s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per modificare questo prodotto. %1$sFai clic qui per visualizzare e modificare i tuoi prodotti%2$s."

#. translators: %1$s is the product number limit for vendor, %2$s and %3$s are
#. open and close html tag for an anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:480
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:575
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:768
msgid "You are not allowed to create more than %1$s products. %2$sClick here to return to your admin area%3$s."
msgstr "Non sei autorizzato a creare più di %1$s prodotti. %2$sFai clic qui per tornare alla tua area amministrazione%3$s."

#. translators: %1$s stand for the open anchor html to admin dashboard, %2$s
#. stand for the close anchor tag.
#: includes/class.yith-reports-analytics.php:56
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1185
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1205
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page. %1$sClick here to return to your dashboard%2$s."
msgstr "Non hai le autorizzazioni necessarie per accedere a questa pagina. %1$sFai clic qui per tornare alla tua dashboard%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:309
msgid "You can set a specific commission for a single product. Set zero or keep this field blank to use the vendor commission."
msgstr "Puoi impostare una commissione specifica per un singolo prodotto. Inserisci zero o lascia il campo vuoto per utilizzare la commissione del venditore."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:307
msgid "Product commission"
msgstr "Commissione prodotto"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:56
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: templates/emails/commission-detail-table.php:39
#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:29
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:28
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:22
msgid "Amount"
msgstr "Importo"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:59
msgid "Rate"
msgstr "Percentuale"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:58
#: templates/emails/commission-detail-table.php:59
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:41
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:47
#: templates/emails/vendor-new-order.php:60
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:57
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:65
#: templates/emails/commission-detail-table.php:29
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:22
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#. translators: %gateway_name% is a placeholder for the gateway name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:68
msgid "If you continue, the commission will be paid automatically to the vendor via %gateway_name%. Do you want to continue?"
msgstr "Se procedi, la commissione verrà pagata automaticamente al venditore tramite %gateway_name%. Vuoi procedere?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:548
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:279
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:62
msgid "Commission"
msgstr "Commissione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:570
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:84
#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:158
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:181
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:37
msgid "VAT/SSN"
msgstr "IVA/C.F."

#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:16
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:54
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:83
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:220
msgid "Use image"
msgstr "Usa immagine"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:82
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:219
msgid "Choose an image"
msgstr "Seleziona un\\'immagine"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:20
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:304
msgctxt "[gutenberg]: Option description"
msgid "Filter products by category"
msgstr "Filtra i prodotti per categoria"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:299
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Yes"
msgstr "Sì"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:298
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:295
msgctxt "[gutenberg]: Option description"
msgid "Make the vendor name clickable"
msgstr "Rendi cliccabile il nome del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:291
msgctxt "[gutenberg]: Option title"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:285
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:284
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID proprietario"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:283
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Product ID"
msgstr "ID prodotto"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:281
msgctxt "[gutenberg]: Get vendor by name, by products, by user"
msgid "Get vendor by"
msgstr "Ottieni venditore per"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:273
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Vendor name"
msgstr "Nome del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:269
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Vendor name"
msgstr "Nome del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:263
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Registration form"
msgstr "Form di registrazione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:262
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Become a vendor"
msgstr "Diventa un venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:258
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Become a vendor"
msgstr "Diventa un venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:250
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Descending"
msgstr "Decrescente"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:249
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Ascending"
msgstr "Crescente"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:247
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Ascending or descending order?"
msgstr "Ordine crescente o decrescente?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:241
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:240
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:239
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:238
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:236
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Order by: defines the parameter for vendors organization within the list"
msgstr "Ordina per: definisce il parametro per l'organizzazione dei venditori all'interno della lista"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:230
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Vendor logo"
msgstr "Logo del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:229
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Store image"
msgstr "Immagine negozio"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:227
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Which image do you want to use?"
msgstr "Quale immagine vuoi usare?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:216
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Hide vendor description"
msgstr "Nascondi la descrizione del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:215
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Show vendor description"
msgstr "Mostra la descrizione del venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:212
msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:207
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Show all"
msgstr "Mostra tutti"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:206
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Hide vendors"
msgstr "Nascondi venditori"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:203
msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
msgid "Vendors without products"
msgstr "Venditori senza prodotti"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:198
msgctxt "[gutenberg]: attributes description"
msgid "Add the vendors' IDs, comma-separated, to be included. I.E.: 16, 34, 154, 78"
msgstr "Aggiungi gli ID dei venditori da includere separati dalla virgola. Es. 16, 34, 154,78"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:186
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Vendor list"
msgstr "Elenco venditori"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:185
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:264
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:274
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Multi Vendor"
msgstr "Multi Vendor"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:182
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show a list of vendors."
msgstr "Mostra una lista di venditori."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:181
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Vendors List"
msgstr "Lista venditori"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:171
msgctxt "Short Label"
msgid "All categories"
msgstr "Tutte le categorie"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:676
#: includes/class.yith-reports.php:495
msgid "Search for a vendor&hellip;"
msgstr "Cerca un venditore&hellip;"

#: includes/class.yith-reports.php:427
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"

#: includes/class.yith-reports.php:426
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"

#: includes/class.yith-reports.php:425
msgid "Last Month"
msgstr "Mese precedente"

#: includes/class.yith-reports.php:424
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:55
#: includes/class.yith-reports.php:194
#: templates/emails/commission-detail-table.php:34
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:25
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class.yith-reports.php:148
msgid "Commissions by Vendor"
msgstr "Commissioni per venditore"

#: includes/class.yith-reports.php:141
msgid "Registered Vendors"
msgstr "Venditori registrati"

#: includes/class.yith-reports.php:134
msgid "Vendor Sales"
msgstr "Vendite del venditore"

#: includes/class.yith-reports.php:131
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:65
msgid "Vendors"
msgstr "Venditori"

#: includes/class.yith-reports.php:121
msgid "Sale Commissions"
msgstr "Commissioni vendita"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:473
msgid "Pass this ID over to the website administrator for any communication related to this order"
msgstr "Passa questo ID all'amministratore del sito per qualsiasi comunicazione relativa a questo ordine"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:468
msgctxt "Admin: single order page. Link to parent order"
msgid "Return to main order"
msgstr "Torna all'ordine principale"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:456
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:247
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:320
#: includes/admin/views/commission-details.php:73
msgid "Vendor deleted."
msgid_plural "Vendors deleted."
msgstr[0] "Venditore eliminato."
msgstr[1] ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:873
msgctxt "Admin: Single order page. Parent order details box"
msgid "Parent order ID"
msgstr "ID ordine padre"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:403
msgctxt "Admin: Single order page. Parent order details box"
msgid "Parent order"
msgstr "Ordine padre"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:393
msgid "Note: from this box, you can monitor the status of suborders associated to individual vendors."
msgstr "Nota: da questa sezione potrai monitorare lo stato dei sottordini associati ai singoli venditori."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:393
msgctxt "Admin: Single order page. Suborder details box"
msgid "Suborders"
msgstr "Sottordini"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:455
msgctxt "Order table details"
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:277
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Parent Order"
msgstr "Ordine padre"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:271
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Vendor"
msgstr "Venditore"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:267
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Suborders"
msgstr "Sottordini"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:550
msgid "status"
msgstr "stato"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:120
#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:537
msgctxt "Order note"
msgid "Updated by admin: "
msgstr "Aggiornamento dell'amministratore: "

#. translators: %1$s: Username of whi reported the abuse, %2$s: Abuse date.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:275
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%1$b %2$d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%1$b %2$d, %Y alle %I:%M %p"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:505
msgctxt "Order note"
msgid "Sync with vendor's suborders: "
msgstr "Sincronizza con i sottordini dei venditori: "

#: includes/class-yith-vendors-orders.php:1199
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:44
msgid "Canceled order (to vendor)"
msgstr "Ordine annullato (email venditore)"

#: includes/class-yith-vendors-orders.php:1198
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:50
msgid "New order (to vendor)"
msgstr "Nuovo ordine (venditore)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:562
msgctxt "Single order label"
msgid "Amount to pay"
msgstr "Importo da pagare"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:557
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:208
msgid "Commission amount"
msgstr "Importo commissione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:541
msgctxt "Single order label"
msgid "Refunded amount"
msgstr "Rimborsato"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:536
msgctxt "part of: Commission: 19,00$ (50% on product price)"
msgid "on shipping price"
msgstr "del costo di spedizione"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:535
msgctxt "part of: Commission: 19,00$ (50% on product price)"
msgid "on product price"
msgstr "sul prezzo del prodotto"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:572
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:625
msgctxt "part of: coupon included or coupon excluded"
msgid "coupon"
msgstr "coupon"

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:613
msgctxt "part of: tax included or tax excluded"
msgid "taxes"
msgstr "tasse"

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:609
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:237
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:281
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:246
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:291
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: tax excluded"
msgid "excluded"
msgstr "escluse"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:237
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:281
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:246
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:291
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: tax included"
msgid "included"
msgstr "incluse"

#. translators: %s stand for the commission amount credited.
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:581
msgctxt "Commission note"
msgid "Credited: %s"
msgstr "Accredito: %s"

#. translators: %s stand for the commission amount refunded.
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:534
msgctxt "Commission note"
msgid "Refunded: %s"
msgstr "Rimborsato: %s"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:93
msgctxt "[Part of] Vendor Commissions"
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:99
#: includes/class.yith-reports.php:118
#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:409
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:48
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:260
msgid "Commissions"
msgstr "Commissioni"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:61
msgid "Refunded"
msgstr "Rimborsate"

#. translators: %1$s stand for the current commission status, %2$s is the new
#. commission status.
#: includes/class-yith-vendors-commission.php:626
msgid "Commission status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Stato commissione modificato da %1$s a %2$s."