# Translation of YITH WooCommerce Multi Vendor in Romanian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Multi Vendor package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-10-11 10:21:43+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Multi Vendor\n"

#: templates/emails/vendor-new-account.php:39
msgid "Access to your vendor dashboard"
msgstr ""

#: templates/emails/vendor-new-account.php:37
msgid "Click on the button below to access your dashboard:"
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:30
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:33
msgid "We wish you all the best and thank you for taking the time to apply."
msgstr ""

#. translators: %1$s: Username
#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:27
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:27
msgid "Our feedback:"
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:25
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:24
msgid "After a careful review of your vendor application, we regret to inform you that your request has been declined."
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:36
#: templates/emails/plain/vendor-rejected-account.php:31
#: templates/emails/vendor-new-account.php:44
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:34
msgid "Kind regards"
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:35
#: templates/emails/vendor-new-account.php:43
msgid "Thank you for joining us, we look forward to working with you!"
msgstr ""

#. translators: %s is the vendor dashboard URL.
#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:32
msgid "Here's the link to access your dashboard: %s"
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:30
#: templates/emails/vendor-new-account.php:36
msgid "Now you can customize your store, upload your products, and start selling."
msgstr ""

#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:25
#: templates/emails/vendor-new-account.php:31
msgid "Congratulations! You have been approved to join our marketplace!"
msgstr ""

#. translators: %s is used for add a link to WooCommerce settings page.
#: plugin-options/vendors/registration-options.php:60
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to allow users to sign up as vendors during the registration process in your site. Note: you have to allow registration on the My Account page from <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> WooCommerce > Settings > Accounts & Privacy.</a>"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:64
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "External products"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:56
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Variable products"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:48
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Grouped products"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:40
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Simple products"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:36
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Vendor can sell:"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors-options.php:29
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up vendor permissions for managing their store, products, and orders."
msgstr ""

#: plugin-options/vendors-options.php:25
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for managing new vendor registration on your marketplace."
msgstr ""

#: plugin-options/vendors-options.php:21
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "The complete list of vendor stores registered on your site."
msgstr ""

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:35
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enable to set the vacation mode for a specific date range."
msgstr ""

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:26
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enable to set your shop in vacation mode."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:85
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:75
msgid "The complete solution to automatically generate and manage your invoices and create packing slips to speed up your shipping process."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:66
msgid "Apply graphic badges to highlight discounts, promotions, and key features of your products."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:57
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:47
msgid "Hide prices and add-to-cart buttons and create advanced calls-to-action and custom messages to encourage customer interaction."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:37
msgid "The #1 plugin for hiding prices, disabling shopping carts, and encouraging customers to request a quote for products in your store."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:28
msgid "Create membership plans to allow access to products, pages, articles, and restricted areas of your website to users registered as members."
msgstr ""

#: plugin-options/store-tools.php:19
msgid "Sell subscription-based products or services (weekly, monthly, yearly, etc.) and create an effective passive revenue system in your store."
msgstr ""

#: plugin-options/report-abuse-options.php:24
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for reporting abuse on your marketplace."
msgstr ""

#: plugin-options/report-abuse-options.php:23
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Settings"
msgstr ""

#: plugin-options/report-abuse-options.php:19
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Reports"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:55
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose a tax class for this fee."
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee tax class"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:47
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "None"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:46
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Taxable"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:43
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Define whether the fee is taxable or not."
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:40
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee tax status"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:35
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the fee amount."
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:32
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee price"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:26
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the title of the fee to be displayed in the checkout process and in the order details."
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:23
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Fee title"
msgstr ""

#: plugin-options/registration-fee-options.php:18
msgid "Registration fee settings"
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:81
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set the fee options for vendors who want to join your marketplace."
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:79
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Registration fee"
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:77
msgid "If you enable this option, vendors will have to pay a fee in order to complete the registration process."
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:76
msgid "Vendor registration fee"
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:58
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Abuse report"
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:55
msgid "Vendors abuse report"
msgstr ""

#: plugin-options/modules.php:43
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Create dynamic notifications to display on vendor dashboards."
msgstr ""

#: plugin-options/modules-options.php:17
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Modules help you add advanced features to your marketplace. We have included some powerful modules FREE of charge, as well as more advanced plugins that we have developed to fully integrate with our Multi Vendor plugin."
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:159
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bookable products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:151
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bundle products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:143
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Bulk edit their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:135
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Receive SMS notifications about their orders"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:128
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create advanced options for their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:119
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create custom price rules for their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:109
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Set store in catalog mode"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:98
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Receive and manage their own quote requests"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:90
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create invoices for their orders"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:83
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create custom coupons and email them to your customers"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:74
msgid "Create and manage discounts for their customers"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:65
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create and manage badges for their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:58
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage waiting lists for their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:49
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Membership products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:40
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Add size charts for their products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:33
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "\"Name your price\" products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:24
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Subscription products"
msgstr ""

#: plugin-options/integrations.php:17
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage order tracking"
msgstr ""

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:30
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up and customize your vendors' store pages"
msgstr ""

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:26
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Set up and customize your vendors' product pages"
msgstr ""

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:22
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for vendor stores on your marketplace."
msgstr ""

#: plugin-options/emails-options.php:17
msgid "Manage and configure the email notifications for your vendors."
msgstr ""

#: plugin-options/commissions-options.php:29
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "General options for commissions given to your vendors."
msgstr ""

#: plugin-options/commissions-options.php:21
#: plugin-options/dashboard-options.php:19
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "An overview of sales and commissions generated in your marketplace."
msgstr ""

#: includes/yith-vendors-functions.php:205
msgctxt "Vendor status"
msgid "Pending"
msgstr ""

#: includes/yith-vendors-functions.php:204
msgctxt "Vendor status"
msgid "Rejected"
msgstr ""

#: includes/yith-vendors-functions.php:203
msgctxt "Vendor status"
msgid "Disabled"
msgstr ""

#: includes/yith-vendors-functions.php:202
msgctxt "Vendor status"
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:66
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor account status."
msgstr ""

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:160
msgctxt "[Admin]Add staff button label"
msgid "Add new staff"
msgstr ""

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:63
#: plugin-options/report-abuse-options.php:20
msgid "Monitor abuse reports submitted by users on your marketplace."
msgstr ""

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:62
msgid "Abuse reports"
msgstr ""

#. translators: %s is the singular vendor tax label.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:348
#: plugin-options/registration-fee-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option default. %s is the singular vendor tax label"
msgid "%s registration fee"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:330
msgid "Click on the link below to pay the fee:"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:318
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:332
msgid "After that, you will be able to customize your store and upload your products."
msgstr ""

#. translators: $s is the fee amount.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:315
msgid "%s - Pay now"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:311
msgid "Click on the button below to pay the fee:"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:310
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:329
msgid "You're just one step away from selling like a pro!"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:236
msgid "Pay now"
msgstr ""

#. translators: %s is the fee amount.
#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:232
msgid "Your application has been accepted. Pay the %s registration fee now to start setting up your store and selling your products!"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:229
msgid "You're just one step away from creating your store..."
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:104
msgid "Pay the registration fee now to start setting up your store and selling your products!"
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:99
msgid "Please login to complete the vendor registration process."
msgstr ""

#: includes/modules/registration-fee/class-yith-vendors-registration-fee.php:82
msgctxt "Vendor status"
msgid "Pending fee"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:62
msgid "We have unfortunately declined your request."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:61
msgid "Your {site_title} account has been rejected."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:56
msgid "Sent to the vendor as soon as the admin rejects his/her account."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:55
msgid "Vendor account rejected"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:245
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:272
msgid "Show order ID"
msgstr ""

#. translators: %s is a list of available placeholder for email.
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:224
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:232
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:144
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:152
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:146
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:154
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:251
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:259
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:225
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:233
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:144
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:152
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:180
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:188
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:173
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:181
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:140
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:148
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:169
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:177
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:164
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:172
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:45
msgid "Canceled order emails are sent when orders are marked as canceled."
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-modules.php:273
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Modules"
msgstr ""

#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class-yith-vendors-integrations.php:251
msgctxt "[Admin] Option label. %s is the plugin name."
msgid "(you need the %s plugin)"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:685
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-emails.php:180
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Emails"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:319
msgid "Mistakes happen! If you believe we haven’t assessed your request accurately, please reach out to us with more details."
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:318
msgid "We are sorry, but your vendor application has been rejected."
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:313
msgid "Access to your dashboard"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:311
msgid "You can manage products, orders, and your store through the Vendor dashboard:"
msgstr ""

#. translators: %s is the site name.
#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:310
msgid "Welcome, sellers of %s!"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:306
msgid "Keep an eye on your email inbox. We'll get back to you as soon as possible!"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:305
msgid "Your vendor application is currently under review."
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:209
msgid "Vendor dashboard"
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendors-list-table.php:32
msgid "Search vendors"
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:22
msgid "Reject vendor"
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:18
msgid "Reject message"
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:15
msgid "Add an optional reason if you have an explanation for why his/her application is being denied."
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-reject-modal.php:14
msgid "You are about to reject <strong>{{data.vendor}}</strong> application for your vendor program. Once the application is rejected, the vendor will be deleted."
msgstr ""

#: includes/admin/views/modules-list.php:28
msgid "Enable module"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:84
msgid "Saved!"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:44
msgid "Manually sent"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:40
msgid "Customer"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:16
msgctxt "Email list header"
msgid "Active"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:15
msgctxt "Email list header"
msgid "Recipient(s)"
msgstr ""

#: includes/admin/views/emails-list.php:14
msgctxt "Email list header"
msgid "Email"
msgstr ""

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:487
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal message. %s placeholder for vendor name"
msgid "Are you sure you want to delete vendor %s?"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:365
msgctxt "Vendor status action"
msgid "Reject"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:352
msgctxt "Vendor status action"
msgid "Approve"
msgstr ""

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:149
msgid "Delete"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:608
msgid "and embark on this new adventure!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:607
msgid "Create a custom registration form for <mark>your vendors</mark>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:595
msgid "The All-In-One solution to turn your shop into a powerful marketplace"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:337
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Advanced options for managing your marketplace."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:336
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Other"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:334
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Store & Product Pages"
msgstr ""

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:245
msgid "Error deleting vendor <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error deleting vendors <b>#%s</b>."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:201
msgid "Please select at least one vendor."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:228
msgid "You do not have permission to edit this product type."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:103
msgctxt "[Admin]Create vendor button label"
msgid "Add vendor"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:102
msgctxt "[Admin]Vendor reject modal title"
msgid "Reject vendor"
msgstr ""

#. translators: %s is the vendor name.
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:381
msgctxt "%s stand for the vendor name"
msgid "%s shipping"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:112
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Gateway to use"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:103
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Processing"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:102
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Completed"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:97
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Set the order status used to pay the commissions"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:95
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Order status"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:89
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to pay commissions to vendors when the order has a specific status."
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:87
msgctxt "[Admin] Option name"
msgid "Pay commissions to vendors automatically when the order status changes"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:252
msgctxt "Placeholder like \"Product: Lorem ipsum dolor sit amet"
msgid "URL"
msgstr ""

#. translators: %d is the vendor's order ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:640
msgid "Transfer to pay the vendor's order: #%d"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:205
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Export products"
msgstr "Exportă Produse"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:197
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Import products"
msgstr "Importă Produse"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:164
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Store legal notes"
msgstr "Condiții Legale Magazin"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:184
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Status"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:773
msgid "Products limit reached. You cannot import more products."
msgstr "Limita de produse a fost atinsă. Nu puteți importa mai multe produse."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:101
msgctxt "[Admin]Vendor registration modal edit field title"
msgid "Edit field"
msgstr "Editează câmp"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:100
msgctxt "[Admin]Vendor registration modal add field title"
msgid "Add field"
msgstr "Adaugă câmp"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:135
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "View store report"
msgstr "Vizionează Rapoarte Magazin"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:134
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage store settings"
msgstr "Administrează setări Magazin"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:133
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Create and edit products"
msgstr "Creează și editează Produse"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:132
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage product reviews"
msgstr "Administrează recenzii produs"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:131
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Create and edit coupons"
msgstr "Creează și editează cupoane"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:130
msgctxt "[Admin]Staff permission label"
msgid "Manage Orders"
msgstr "Administrare Comenzi"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:549
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>create a registration page for vendors</b>"
msgstr "Vizionați acest videoclip pentru a afla cum să <b>creați o pagină de înregistrare pentru furnizori</b>"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:22
msgid "Product Page"
msgstr "Pagină Produs"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:111
msgid "This is the sum of the paid commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor plătite."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:177
msgid "Please, read and accept the Terms & Conditions."
msgstr "Vă rugăm să citiți și să acceptați Termenii și condițiile."

#. translators: %1$s stand for the commissions amount added, %2$s is the list
#. of the commissions' id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:170
msgid "Added %1$s to funds for commission %2$s."
msgid_plural "Added %1$s to funds for commissions %2$s."
msgstr[0] "S-a adăugat %1$s la fondurile pentru comisionul %2$s."
msgstr[1] "S-au adăugat %1$s la fondurile pentru comisionul %2$s."
msgstr[2] "S-au adăugat %1$s la fondurile pentru comisionul %2$s."

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the privacy policy page title, %3$s stand for the days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1051
msgid "The %1$s and %2$s have been modified and your profile will be disabled in %3$s days. To reactivate it, please accept our terms of service and privacy policy again from this page"
msgstr "%1$s și %2$s au fost modificate, iar profilul tău va fi dezactivat în %3$s zile. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou termenii și politica noastră de confidențialitate de pe această pagină  "

#. translators: %s stand for privacy policy page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1031
msgid "The %s has been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our privacy policy again from this page"
msgstr "%s a fost modificat și profilul dvs. a fost dezactivat pentru vânzare. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou politica noastră de confidențialitate de pe această pagină"

#. translators: %s stand for terms and conditions page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1028
msgid "The %s have been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our terms of service again from this page"
msgstr "%s au fost modificați și profilul dvs. a fost dezactivat pentru vânzare. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou termenii noștri și condițiile de pe această pagină"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:110
msgctxt "[Admin] Option inline description"
msgid "products"
msgstr "Produse"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:272
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See billing and shipping info in the order details"
msgstr "Vedeți informațiile de facturare și livrare în detaliile comenzii"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:264
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See payment info in the order details"
msgstr "Vedeți informațiile de plată în detaliile comenzii"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:256
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "See customer info in the order details"
msgstr "Vedeți informațiile despre clienți în detaliile comenzii"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:248
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Edit custom fields"
msgstr "Editați câmpurile personalizate"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:240
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Send emails to the customers"
msgstr "Trimite e-mail-uri clienților"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:232
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage refunds"
msgstr "Gestionați rambursările"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:224
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage orders"
msgstr "Gestionați comenzile"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:220
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Regarding his/her orders, a vendor can:"
msgstr "În ceea ce privește comenzile sale, un vânzător poate:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:213
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Manage reviews from his/her customers"
msgstr "Gestionați recenziile de la clienții săi"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:189
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Set products as \"featured\" to highlight them"
msgstr "Setați produsele ca „selecționate” pentru a le evidenția"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:181
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Assign tags to products"
msgstr "Atribuiți etichete produselor"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:173
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Edit the store slug"
msgstr "Editați denumirea magazinului"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:165
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Create coupons to be used on his/her products"
msgstr "Creați cupoane pentru a fi folosite la produsele sale"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:161
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Regarding his/her store, a vendor can:"
msgstr "În ceea ce privește magazinul său, un vânzător poate:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:154
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "The product can be updated without the admin's review"
msgstr "Produsul poate fi actualizat fără evaluarea administratorului"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:148
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "When a vendor edits a product:"
msgstr "Când un furnizor editează un produs:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:125
#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:155
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "The product will remain pending until the admin approves it"
msgstr "Produsul va rămâne în așteptare până când administratorul îl aprobă"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:124
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "It can be published directly, without the admin's review"
msgstr "Poate fi publicat direct, fără recenzia administratorului"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:118
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "When a vendor creates a product:"
msgstr "Când un furnizor creează un produs:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:102
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Each vendor can sell a max. of:"
msgstr "Fiecare furnizor poate vinde max. de:"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:93
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Limit the number of products"
msgstr "Limitați numărul de produse"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:80
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Enable the media button in the text editor"
msgstr "Activați butonul media în editorul de text"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:71
msgctxt "[Admin] Option label"
msgid "Enable the advanced editor for the vendors' descriptions"
msgstr "Activați editorul avansat pentru descrierile vânzătorilor"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:93
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Enter a message to notify your customers you're in vacation mode."
msgstr "Introduceți un mesaj pentru a vă anunța clienții că vă aflați în modul vacanță."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:76
msgctxt "[Admin]Vacation module option description"
msgid "Choose how to manage your shop during vacation mode."
msgstr "Alegeți cum să vă gestionați magazinul în modul vacanță."

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:92
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Vacation message"
msgstr "Mesaj de vacanță"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:81
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Keep the shop open"
msgstr "Ține magazinul deschis"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:80
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Prevent sales - users will not be able to purchase your products"
msgstr "Preveniți vânzările - utilizatorii nu vă vor putea cumpăra produsele"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:75
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "During the vacation period:"
msgstr "În perioada vacanței:"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:47
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Schedule vacation"
msgstr "Programați vacanța"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:34
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Schedule vacation mode"
msgstr "Programează modul vacanță"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:25
msgctxt "[Admin]Vacation module option label"
msgid "Enable vacation mode"
msgstr "Activați modul vacanță"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:19
msgctxt "[Admin]Vacation module tab title"
msgid "Vacation Settings"
msgstr "Setări de vacanță"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:64
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "The location from where the products are shipped for delivery."
msgstr "Locația de unde sunt expediate produsele pentru livrare."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:48
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "The time required before shipping the product for delivery."
msgstr "Timpul necesar înainte de expedierea produsului pentru livrare."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:35
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Set the default shipping cost to be applied to the entire cart."
msgstr "Setați costul de livrare implicit pentru a fi aplicat întregului coș."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:53
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Your terms, conditions and instructions about shipping refunds."
msgstr "Termenii, condițiile și instrucțiunile dvs. despre rambursările de expediere."

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:36
msgctxt "[Admin]Shipping module option description"
msgid "Your terms, conditions and instructions about shipping."
msgstr "Termenii, condițiile și instrucțiunile dvs. despre transport"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:65
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:109
msgctxt "[Admin]Shipping module option label."
msgid "as a fixed cost"
msgstr "ca cost fix"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:64
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:108
msgctxt "[Admin]Shipping module option label."
msgid "for each additional product"
msgstr "pentru fiecare produs suplimentar"

#. translators: %s is a placeholder for the currency symbol.
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:100
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed and preceded by an input quantity"
msgid "product(s) of the same type, add an extra cost of %s"
msgstr "produs(e) de același tip, adăugați un cost suplimentar de %s"

#. translators: %s is a placeholder for the currency symbol.
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:56
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed and preceded by an input quantity"
msgid "item(s), add an extra cost of %s"
msgstr "articol(e), adăugați un cost suplimentar de %s"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:44
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:88
msgctxt "[Admin]Shipping module option label. Followed by an input quantity"
msgid "If the cart contains more than"
msgstr "Dacă coșul de cumpărături conține mai mult de"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:63
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping from"
msgstr "Livrare de la"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:47
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Processing time"
msgstr "Timp de procesare"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:34
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Default shipping cost"
msgstr "Costul de livrare implicit"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:26
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Enable shipping"
msgstr "Activați expedierea"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:48
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping refund policy"
msgstr "Politica de rambursare a transportului"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:31
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Shipping policy"
msgstr "Politică de livrare"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:33
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Extra costs rules"
msgstr "Reguli de costuri suplimentare"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:25
msgctxt "[Admin]Shipping module option label"
msgid "Set extra costs based on the number of products in the cart"
msgstr "Stabiliți costuri suplimentare în funcție de numărul de produse din coș"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/polices-options.php:21
msgctxt "[Admin]Shipping module tab title"
msgid "Shipping Polices"
msgstr "Politici de transport"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/extra-cost-options.php:19
msgctxt "[Admin]Shipping module tab title"
msgid "Shipping Extra Cost"
msgstr "Cost suplimentar de transport"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:20
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni de expediere"

#: plugin-options/other-options.php:97
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "GDPR"
msgstr "GDPR"

#: plugin-options/other-options.php:22
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Other Options"
msgstr "Alte opțiuni"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:204
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Store Widgets"
msgstr "Widgeturi-le Magazinului"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:20
msgctxt "[Admin]Option section title"
msgid "Store Page"
msgstr "Pagina Magazinului"

#: plugin-options/vendors-options.php:28
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors permissions"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors-options.php:24
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors registration"
msgstr ""

#: plugin-options/vendors-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Vendors list"
msgstr ""

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:29
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Policies"
msgstr "Politici"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:26
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Extra Costs"
msgstr "Costuri suplimentare"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:23
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Shipping Zones"
msgstr "Zone de expediere"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Shipping Options"
msgstr "Opțiuni de expediere"

#: plugin-options/modules.php:41
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Announcements"
msgstr "Anunțuri"

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:29
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Store page"
msgstr ""

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:25
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Product page"
msgstr ""

#: plugin-options/frontend-pages-options.php:21
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "General"
msgstr "General"

#: plugin-options/commissions-options.php:28
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Commissions settings"
msgstr ""

#: plugin-options/commissions-options.php:24
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Gateways"
msgstr "Gateway-uri"

#: plugin-options/commissions-options.php:20
msgctxt "[Admin]Sub-tab title."
msgid "Commissions"
msgstr "Comisioane"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:129
msgctxt "[Admin] Select gateway empty value"
msgid "- No gateway available -"
msgstr "- Niciun gateway disponibil -"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:151
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Choose whether vendors can edit a product and update it without the admin's review or not. Note: you can override this option for each specific vendor."
msgstr "Alegeți dacă vânzătorii pot edita un produs și îl pot actualiza fără examinarea administratorului sau nu. Notă: puteți suprascrie această opțiune pentru fiecare furnizor specific."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:121
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Choose whether vendors can publish a product without the admin's review or not. Note: you can override this option for each specific vendor."
msgstr "Alegeți dacă vânzătorii pot publica un produs fără evaluarea administratorului sau nu. Notă: puteți suprascrie această opțiune pentru fiecare furnizor specific."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:106
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Set the maximum number of products a vendor can publish."
msgstr "Setați numărul maxim de produse pe care un furnizor poate publica."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:94
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable to set the maximum number of products a vendor can publish."
msgstr "Activați pentru a seta numărul maxim de produse pe care un furnizor poate publica."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:83
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to allow vendors to use the media button in the advanced editor."
msgstr "Activați această opțiune pentru a permite vânzătorilor să folosească butonul media din editorul avansat."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:74
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Enable this option to allow vendors to use an advanced editor for their stores' descriptions."
msgstr "Activați această opțiune pentru a permite vânzătorilor să folosească un editor avansat pentru descrierile magazinelor lor."

#. translators: %s is the link to the settings gateways section.
#: plugin-options/commissions/settings-options.php:116
msgctxt "[Admin] Option description"
msgid "Select the gateway to use. Check all the available gateways <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr ""

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:80
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Split taxes between admin and vendor"
msgstr "Împărțiți taxele între administrator și vânzător"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:79
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Vendor"
msgstr "Vânzător"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:78
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:73
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Taxes receiver"
msgstr "Primitor Taxe"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:66
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Based on the discounted price"
msgstr "Pe baza prețului redus"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:65
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Based on the original product price"
msgstr "Pe baza prețului original al produsului"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:60
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "If a coupon was used, calculate the vendor's commission"
msgstr "Dacă a fost folosit un cupon, calculați comisionul vânzătorului"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:49
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Commissions page view"
msgstr "Vizualizarea paginii de comisioane"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:33
msgctxt "[Admin]: Option label"
msgid "Default commission"
msgstr "Comision implicit"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6632
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:71
#: assets/js/admin/dashboard.js:6425
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Total comisioane"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6638
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:82
#: assets/js/admin/dashboard.js:6436
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Câștigurile generate"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6628
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:62
#: assets/js/admin/dashboard.js:6416
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Vendor"
msgstr "Vânzător"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6626
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:55
#: assets/js/admin/dashboard.js:6409
msgctxt "[DASHBOARD] Vendors leaderboard"
msgid "Top vendors"
msgstr "Top vânzători"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6619
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:44
#: assets/js/admin/dashboard.js:6398
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Earnings generated"
msgstr "Câștigurile generate"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6605
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:25
#: assets/js/admin/dashboard.js:6379
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Total commissions"
msgstr "Total comisioane"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6601
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:16
#: assets/js/admin/dashboard.js:6370
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6599
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardLeaderboards/config.js:9
#: assets/js/admin/dashboard.js:6363
msgctxt "[DASHBOARD] Products leaderboard"
msgid "Top products"
msgstr "Top produse"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6412
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardChart.jsx:171
#: assets/js/admin/dashboard.js:6200
msgctxt "[DASHBOARD] Empty chart message"
msgid "No data available"
msgstr "Nici o informație disponibilă"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6101
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:79
#: assets/js/admin/dashboard.js:5909
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "s"
msgstr "s"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6098
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:71
#: assets/js/admin/dashboard.js:5901
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "m"
msgstr "m"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6095
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:63
#: assets/js/admin/dashboard.js:5893
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "h"
msgstr "h"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6092
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:55
#: assets/js/admin/dashboard.js:5885
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "d"
msgstr "d"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6089
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:47
#: assets/js/admin/dashboard.js:5877
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "w"
msgstr "w"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6086
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:39
#: assets/js/admin/dashboard.js:5869
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "mo"
msgstr "mo"

#: assets/js/admin/dashboard.js:6083
#: assets/js/admin/src/dashboard/lib/dates.js:31
#: assets/js/admin/dashboard.js:5861
msgctxt "[DASHBOARD] Time diff"
msgid "y"
msgstr "y"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5964
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:110
#: assets/js/admin/dashboard.js:5706
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Select at least two vendors to compare"
msgstr "Selectați cel puțin doi vânzători pentru a compara"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5949
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:81
#: assets/js/admin/dashboard.js:5677
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Căutați un vânzător"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5967
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:125
#: assets/js/admin/dashboard.js:5721
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare"
msgstr "Comparaţie"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5966
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:120
#: assets/js/admin/dashboard.js:5716
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Compare vendors"
msgstr "Compară vânzători"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5965
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:115
#: assets/js/admin/dashboard.js:5711
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Search for vendors to compare"
msgstr "Căutați vânzători pentru a compara"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5955
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:97
#: assets/js/admin/dashboard.js:5693
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Comparison"
msgstr "Comparaţie  "

#: assets/js/admin/dashboard.js:5935 assets/js/admin/dashboard.js:5950
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:62
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:86
#: assets/js/admin/dashboard.js:5658 assets/js/admin/dashboard.js:5682
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Single vendor"
msgstr "Vânzător unic"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5932
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:54
#: assets/js/admin/dashboard.js:5650
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "All vendors"
msgstr "Toți vânzătorii"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5925
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:44
#: assets/js/admin/dashboard.js:5640
msgctxt "[DASHBOARD] Filters"
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5990
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:175
#: assets/js/admin/dashboard.js:5771
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Refunded commissions"
msgstr "Comisioane rambursate"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5986
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:166
#: assets/js/admin/dashboard.js:5762
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Paid commissions"
msgstr "Comisioane plătite"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5982
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:157
#: assets/js/admin/dashboard.js:5753
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Pending commissions"
msgstr "Comisioane în așteptare"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5978
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:148
#: assets/js/admin/dashboard.js:5744
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total commissions"
msgstr "Total comisioane"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5974
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:139
#: assets/js/admin/dashboard.js:5735
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisioane"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5920
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:32
#: assets/js/admin/dashboard.js:5628
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5916
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:23
#: assets/js/admin/dashboard.js:5619
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total earnings from vendors"
msgstr "Câștigurile totale de la vânzători"

#: assets/js/admin/dashboard.js:5912
#: assets/js/admin/src/dashboard/components/DashboardStats/config.js:14
#: assets/js/admin/dashboard.js:5610
msgctxt "[DASHBOARD] Chart name"
msgid "Total net earnings from vendors"
msgstr "Câștigurile totale de la vânzători"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:122
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product image."
msgstr "Imagine Produs"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:115
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Store gross earnings generated by vendors in the specified interval."
msgstr "Câștigurile brute generate de vânzători în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:109
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Vendors total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Câștiguri totale vânzători din comisioane în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:103
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product name."
msgstr "Numele Produsului"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:97
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID (if the product is a variation, this will contain the parent ID)."
msgstr "ID-ul produsului (dacă produsul este o variantă, acesta va conține ID-ul părinte)."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:91
msgctxt "[REST API] Product schema"
msgid "Product ID."
msgstr "ID Produs"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:121
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "API path."
msgstr "API path."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:115
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "A human-readable description of the resource."
msgstr "O descriere a resursei care poate fi citită de om."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:109
msgctxt "[REST API] Report schema"
msgid "An alphanumeric identifier for the resource."
msgstr "Un identificator alfanumeric pentru resursă."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:34
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Vendors stats."
msgstr "Statusul Vânzătorilor"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-controller.php:30
msgctxt "[REST API] Available reports"
msgid "Vendors detailed reports."
msgstr "Raport detaliat vânzători"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:264
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit stats fields to the specified items."
msgstr "Limitați câmpurile de statistici la elementele specificate."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:251
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified product IDs."
msgstr "Limitați rezultatul la articolele cu ID-urile de produs specificate."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:244
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified vendor IDs."
msgstr "Limitați rezultatul la articolele cu ID-urile de vânzător specificate."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-stats-controller.php:56
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:258
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Segment the response by additional constraint."
msgstr "Segmentează răspunsul prin constrângere suplimentară."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:128
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortați colecția după atributul obiectului."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:119
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Add additional info about each item to the report."
msgstr "Adăugați informații suplimentare despre fiecare articol în raport."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:112
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează atributul sortării crescător sau descendent."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:106
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limitați răspunsul la resursele publicate înainte de o anumită dată conformă cu ISO 8601."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:100
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limitați răspunsul la resursele publicate după o anumită dată conformă cu ISO 8601."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:91
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in the result set."
msgstr "Numărul maxim de articole care trebuie returnate în setul de rezultate."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-abstract-rest-reports-controller.php:83
msgctxt "[REST API] General collection params."
msgid "Current collection page."
msgstr "Pagina colecției curente"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:128
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Number of orders registered for the vendor in the specified interval."
msgstr "Numărul de comenzi înregistrate pentru vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:122
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Store net earnings produced by the vendor in the specified interval."
msgstr "Câștigurile nete produse de vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:110
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total paid commissions to the vendor in the specified interval."
msgstr "Comisioane totale plătite vânzătorului în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:104
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total refunded commissions from the vendor in the specified interval."
msgstr "Comisioane totale rambursate de la vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:98
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Total pending commissions for the vendor in the specified interval."
msgstr "Comisioane totale în așteptare pentru vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:86
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Count of commissions created for the vendor in the specified interval."
msgstr "Numărul de comisioane create pentru vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:138
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor avatar."
msgstr "Avatarul vânzătorului"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:132
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor store email."
msgstr "E-mail-ul magazinului vânzător"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:126
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor formatted name."
msgstr "Formatul numelui de vânzător"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:119
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:116
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Store gross earnings generated by the vendor in the specified interval."
msgstr "Câștigurile brute generate de vânzător în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:113
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-stats-controller.php:92
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor's total commissions earnings in the specified interval."
msgstr "Câștigurile totale din comisioane ale vânzătorului în intervalul specificat."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:107
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Owner ID."
msgstr "ID titular"

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:101
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor ID."
msgstr "ID vânzător"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:156
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor's socials list."
msgstr "Lista de rețele sociale a vânzătorului."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:150
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor is allowed to manage featured products."
msgstr "Vânzătorul are voie să gestioneze produsele prezentate."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:144
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "The vendor is allowed to publish products without the admin's review."
msgstr "Vânzătorul are voie să publice produse fără evaluarea administratorului."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:139
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor commission rate."
msgstr "Rata de comision a vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:134
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor commission type."
msgstr "Tipul comisionului pentru vânzător."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:129
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Owner user ID."
msgstr "ID utilizator titular."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:102
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:107
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:119
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor state."
msgstr "Statusul vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:97
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor country."
msgstr "Țara vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:92
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor zipcode."
msgstr "Codul poștal al vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:87
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor city."
msgstr "Orașul vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:82
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor location."
msgstr "Locația vânzătorului.  "

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:77
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor address."
msgstr "Adresa vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:71
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor formatted address."
msgstr "Formatul adresei vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:61
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:112
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:124
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor description."
msgstr "Descrierea vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:56
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor token."
msgstr "Token-ul vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:51
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Vendor name."
msgstr "Numele vânzătorului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-vendors-controller.php:45
msgctxt "[REST API] Vendor schema"
msgid "Unique identifier for the vendor."
msgstr "Identificator unic pentru vânzător."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:114
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Last edit date GMT."
msgstr "Data ultimei editări GMT."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:108
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Last edit date."
msgstr "Data ultimei editări"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:96
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:102
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Creation date."
msgstr "Data creării."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:91
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission type."
msgstr "Tipul comisionului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:86
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission status."
msgstr "Statusul comisionului"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:81
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission amount refunded."
msgstr "Suma rambursată comision."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:76
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission amount."
msgstr "Valoare comision."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:71
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Commission rate."
msgstr "Rata comisionului."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:66
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "User ID."
msgstr "ID Utilizator"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:61
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Vendor ID."
msgstr "ID Vânzător"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:56
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Line item ID."
msgstr "Linie ID Produs"

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:51
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Order ID."
msgstr "ID Comandă."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-rest-commissions-controller.php:45
msgctxt "[REST API] Commission schema"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificator unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-products-controller.php:141
#: includes/rest-api/reports/class-yith-vendors-rest-reports-vendors-controller.php:157
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit the result to items with the specified vendors IDs."
msgstr "Limitați rezultatul la articolele vânzătorilor cu ID-urile specificate."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:405
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "Sortați colecția după atributul obiectului."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:396
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit the result set to specific IDs."
msgstr "Limitați setul de rezultate la anumite ID-uri."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:387
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Ensure the result set excludes specific IDs."
msgstr "Asigurați-vă că setul de rezultate exclude anumite ID-uri."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:380
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "Ordonează sortarea atributului crescător sau descendent."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:374
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit response to resources published before a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limitați răspunsul la resursele publicate înainte de o anumită dată conformă cu ISO 8601."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:368
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit response to resources published after a given ISO 8601 compliant date."
msgstr "Limitați răspunsul la resursele publicate după o dată dată conformă cu ISO 8601."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:362
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "Limitați rezultatele la cele care se potrivesc cu un șir."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:353
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Maximum number of items to be returned in the result set."
msgstr "Numărul maxim de articole ce pot fi returnate în setul de rezultate.  "

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:345
msgctxt "[REST API] Vendor collection params."
msgid "Current collection page."
msgstr "Pagina curentă de colecție."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:94
msgctxt "[REST API] Request param"
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr "Identificator unic pentru resursă."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:684
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this resource."
msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a șterge această resursă."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:668
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this resource."
msgstr "Ne pare rău, nu aveți permisiunea de a edita această resursă."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:624
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:638
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:652
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Ne pare rău, nu puteți vizualiza această resursă."

#. translators: %s: post type.
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:305
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "The %s cannot be deleted."
msgstr "%s nu poate fi șters."

#. translators: %s: post type.
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:223
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Cannot create existing %s."
msgstr "Nu se poate crea %s existent."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:150
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:263
#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:297
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "Invalid ID."
msgstr "ID Invalid."

#: includes/rest-api/class-yith-vendors-abstract-rest-crud-controller.php:57
msgctxt "[REST API] Api error"
msgid "There was an error while initializing REST endpoint."
msgstr "A apărut o eroare la inițializarea punctului final REST."

#: includes/modules/vacation/class-yith-vendors-vacation-admin.php:71
msgctxt "[Admin]Vacation module admin tab title"
msgid "Vacation"
msgstr "Vacanță"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:499
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member permissions saved correctly!"
msgstr "Permisiunile pentru membrii personalului au fost salvate corect!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:467
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member removed correctly!"
msgstr "Membrul personalului a fost eliminat corect!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:415
msgctxt "[Admin]Staff modal submit success"
msgid "Staff member added correctly!"
msgstr "Membrul personalului a adăugat corect!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:456
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:489
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "Invalid staff member for vendor."
msgstr "Membru invalid al personalului pentru vânzător."

#. translators: %s is a placeholder for the user email.
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:373
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "A user with the email %s already exists and cannot be added as staff to your store."
msgstr "Un utilizator cu e-mailul %s există deja și nu poate fi adăugat ca personal în magazinul dvs."

#. translators: %s is a single field name or a lists of fields name comma
#. separated.
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:353
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "The field %s is required. Please, make sure to fill in the required field and try again!"
msgid_plural "The fields %s are required. Please, make sure to fill in all of the required fields and try again!"
msgstr[0] "Câmpul %s este obligatoriu. Vă rugăm, asigurați-vă că completați câmpul obligatoriu și încercați din nou!"
msgstr[1] "Câmpurile %s sunt obligatorii. Asigurați-vă că completați toate câmpurile obligatorii și încercați din nou!"
msgstr[2] "Câmpurile %s sunt obligatorii. Asigurați-vă că completați toate câmpurile obligatorii și încercați din nou!"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:335
msgctxt "[Admin]Staff modal submit error"
msgid "Only a valid vendor can add a staff member."
msgstr "Doar un vânzător valid poate adăuga un membru al personalului."

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:180
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:215
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:271
msgctxt "[Admin]Staff module tab title"
msgid "Staff"
msgstr "Staff"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:161
msgctxt "[Admin]Add staff modal title"
msgid "Edit permissions"
msgstr "Editați permisiunile"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:159
msgctxt "[Admin]Add staff modal title"
msgid "Add staff"
msgstr "Adaugă Staff"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:116
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:111
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:106
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "Last name"
msgstr "Nume"

#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:101
msgctxt "[Admin]Staff module form field label"
msgid "First name"
msgstr "Prenume"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:87
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show the Privacy Policy checkbox in the registration form."
msgstr "Activați pentru a afișa caseta de selectare Politica de confidențialitate în formularul de înregistrare."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:78
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show the Terms & Conditions checkbox in the registration form."
msgstr "Activați pentru afișarea casetei de validare Termeni și condiții în formularul de înregistrare."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:45
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Select the page that will contain the vendor registration form. Please note: if you select any page different from the default one (Become a Vendor), you'll need to insert the following shortcode on that page: <b>[yith_wcmv_become_a_vendor]</b>."
msgstr "Selectați pagina care va conține formularul de înregistrare a furnizorului. Vă rugăm să rețineți: dacă selectați orice pagină diferită de cea implicită (Deveniți furnizor), va trebui să introduceți următorul cod scurt pe pagina respectivă: <b>[yith_wcmv_become_a_vendor]</b>."

#. translators: %s is used to add link to export account tool.
#: plugin-options/other-options.php:120
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to include commissions in an <a href=\"%s\" target=\"_blank\">account's personal data export request</a>."
msgstr "Activați pentru a include comisioane în <a href=\"%s\" target=\"_blank\">solicitarea de export de date personale a unui cont</a>."

#. translators: %s is used to add link to erase account tool.
#: plugin-options/other-options.php:107
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose whether or not to remove the vendor's data when handling an <a href=\"%s\" target=\"_blank\">account erasure request</a>."
msgstr "Alegeți dacă doriți să eliminați sau nu datele furnizorului atunci când gestionați o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">solicitare de ștergere a contului</a>."

#: plugin-options/other-options.php:58
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose how to handle a vendor that does not accept the changes made to the Terms & Conditions and/or to the Privacy Policy."
msgstr "Alegeți cum să gestionați un furnizor care nu acceptă modificările aduse Termenilor și condițiilor și/sau Politicii de confidențialitate."

#: plugin-options/other-options.php:49
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "If enabled, every time the Terms & Conditions and/or the Privacy Policy are updated, vendors will have to read and accept them again."
msgstr "Dacă este activată, de fiecare dată când Termenii și condițiile și/sau Politica de confidențialitate sunt actualizate, vânzătorii vor trebui să le citească și să le accepte din nou."

#. translators: %s is the create new page link.
#: plugin-options/other-options.php:44
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the page for the Vendors Privacy Policy or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create a new page</a>."
msgstr "Setați pagina pentru Politica de confidențialitate a furnizorilor sau <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creați o pagină nouă</a>."

#. translators: %s is the create new page link.
#: plugin-options/other-options.php:34
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the page for the Vendors Terms & Conditions or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">create a new page</a>."
msgstr "Setați pagina pentru Termenii și condițiile pentru furnizori sau <a href=\"%s\" target=\"_blank\">creați o pagină nouă</a>."

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:41
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the \"Report abuse\" link text."
msgstr "Introduceți eticheta pentru textul linkului „Raportați abuz”."

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:27
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable to show a \"Report abuse\" link on all of the product pages."
msgstr "Activați pentru a afișa un link „Raportați abuz” pe toate paginile produselor."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:221
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to add the \"Show on Google Maps\" link below the YITH Vendor Store Location widget."
msgstr "Activați această opțiune pentru a adăuga linkul „Afișați pe Google Maps” sub widgetul YITH Vendor Store Location."

#. translators: %s is the link to google gmap API guide.
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:214
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter your API key. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn where to find this info ></a>."
msgstr "Introduceți cheia dvs. API. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Faceți clic aici pentru a afla unde puteți găsi aceste informații ></a>."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:191
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set a title to show before the products list on the store page."
msgstr "Setați un titlu care să fie afișat înaintea listei de produse pe pagina magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:182
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Change the default VAT/SSN label according to your local standards."
msgstr "Schimbați eticheta TVA/SSN implicită în conformitate cu standardele locale."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:152
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the vendor's info that will be shown on the store page."
msgstr "Alegeți informațiile vânzătorului care vor fi afișate pe pagina magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:141
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the vendors' logo size on the store page."
msgstr "Setați dimensiunea siglei vânzătorilor pe pagina magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:127
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Upload the default logo image."
msgstr "Încărcați imaginea implicită a siglei."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:112
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose where to show the default logo image."
msgstr "Alegeți unde să afișați imaginea implicită a siglei."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:99
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Upload the default header image."
msgstr "Încărcați imaginea de antet implicită."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:84
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose where to show the default header image."
msgstr "Alegeți unde să afișați imaginea de antet implicită."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:65
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the colors for the header text and background."
msgstr "Setați culorile pentru textul antetului și fundalul."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the size of the header image on the store page. Set it at zero to use the original image size (default: 0 px)."
msgstr "Setați dimensiunea imaginii de antet pe pagina magazinului. Setați-l la zero pentru a utiliza dimensiunea originală a imaginii (implicit: 0 px)."

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:30
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the header style for the store page."
msgstr "Alegeți stilul antetului pentru pagina magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:106
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose how to manage the related products section on each single product page."
msgstr "Alegeți cum să gestionați secțiunea de produse aferente pe fiecare pagină de produs."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:53
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the \"items sold\" text. Use the <code>%itemsold%</code> placeholder to show the number of items sold."
msgstr "Introduceți eticheta pentru textul „articole vândute”. Utilizați substituentul <code>%itemsold%</code> pentru a afișa numărul de articole vândute."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:40
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's total number of sales on the product detail page."
msgstr "Activați această opțiune pentru a afișa numărul total de vânzări ale vânzătorului pe pagina cu detaliile produsului."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:93
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the vendors' tab."
msgstr "Introduceți eticheta pentru Tab-ul vânzătorilor."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:76
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Choose the vendor's tab position."
msgstr "Alegeți poziția Tab-ului pentru vânzător."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:67
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's tab with the WooCommerce tabs on the single product page."
msgstr "Activați această opțiune pentru a afișa Tab-ul vânzătorului cu Tab-urile WooCommerce pe pagina unică a produsului."

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:31
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the product's name on the single product page."
msgstr "Activați această opțiune pentru a afișa numele vânzătorului sub numele produsului pe pagina unică a produsului."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:82
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:54
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Set the color for textual content."
msgstr "Setați culoarea pentru conținutul textual."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the products on the taxonomy pages."
msgstr "Activați această opțiune pentru a afișa numele vânzătorului sub produsele din paginile de taxonomie."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to show the vendor's name below the products on the shop pages."
msgstr "Activați această opțiune pentru a afișa numele vânzătorului sub produsele din paginile magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:55
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enable this option to hide the products that belong to the stores in vacation mode from the shop pages."
msgstr "Activați această opțiune pentru a ascunde produsele care aparțin magazinelor în modul vacanță din paginile magazinului."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:39
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the text labels for \"vendor\" and \"vendors\"."
msgstr "Introduceți etichetele de text pentru „vânzător” și „vânzători”."

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the slug for the stores' URL (e.g. \"stores\" will appear as follows: http://yoursite.com/stores/vendor-name)."
msgstr "Introduceți numele pentru adresa URL a magazinelor (de exemplu, „magazine” va apărea după cum urmează: http://yoursite.com/stores/vendor-name)."

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:830
msgctxt "[Admin]Option description"
msgid "Enter the label for the shipping info tab."
msgstr "Introduceți eticheta pentru Tab-ul cu informații despre expediere."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:84
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Add the Privacy Policy to the registration form"
msgstr "Adăugați Politica de confidențialitate la formularul de înregistrare"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:75
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Add the Terms & Conditions to the registration form"
msgstr "Adăugați Termenii și condițiile la formularul de înregistrare"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:56
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor registration on My Account page"
msgstr "Înregistrarea vânzătorului pe pagina Contul meu"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:36
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendors registration page"
msgstr "Pagina de înregistrare a vânzătorului"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:60
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "To"
msgstr "La"

#: plugin-options/vendor-dashboard/vacation-options.php:53
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "From"
msgstr "De la"

#: plugin-options/other-options.php:118
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Export commissions in personal data export requests"
msgstr "Exportă comisioanele în cererile de export de date personale"

#: plugin-options/other-options.php:112
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove the vendor's avatar and header image from media files"
msgstr "Eliminați avatarul și imaginea antetului furnizorului din fișierele media"

#: plugin-options/other-options.php:111
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove user ID in the vendor's commissions"
msgstr "Eliminați ID-ul utilizatorului din comisioanele vânzătorului"

#: plugin-options/other-options.php:110
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Remove the vendor profile information"
msgstr "Eliminați informațiile despre profilul furnizorului"

#: plugin-options/other-options.php:103
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "When handling an account erasure request"
msgstr "Când gestionați o solicitare de ștergere a contului"

#: plugin-options/other-options.php:75
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Days to wait:"
msgstr "Zile de așteptat:"

#: plugin-options/other-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Wait x days after the policies update and then disable the vendors’ selling feature until policies are accepted"
msgstr "Așteptați x zile după actualizarea politicilor și apoi dezactivați funcția de vânzare a vânzătorilor până când politicile sunt acceptate"

#: plugin-options/other-options.php:63
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Disable the vendor’s selling feature immediately and until the policies are accepted"
msgstr "Dezactivați funcția de vânzare a vânzătorului imediat până când politicile sunt acceptate"

#: plugin-options/other-options.php:62
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Allow the vendor to keep selling anyway"
msgstr "Permiteți vânzătorului să continue să vândă oricum"

#: plugin-options/other-options.php:57
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "If a vendor doesn't accept the new policies"
msgstr "Dacă un furnizor nu acceptă noile politici"

#: plugin-options/other-options.php:48
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Ask vendors to accept the Terms & Conditions and Privacy Policy when updated"
msgstr "Cereți vânzătorului să accepte Termenii și condițiile și Politica de confidențialitate atunci când sunt actualizate"

#: plugin-options/other-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Privacy Policy page"
msgstr "Pagina Politicii de confidențialitate"

#: plugin-options/other-options.php:28
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Terms & Conditions page"
msgstr "Pagina Termeni și condiții"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:51
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "\"Report abuse\" link color"
msgstr "Culoarea linkului „Raportați abuz”"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "\"Report abuse\" link label"
msgstr "Eticheta linkului „Raportați abuz”"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:32
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only for vendors' products"
msgstr "Doar pentru produsele vânzătorilor"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:31
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "On all products"
msgstr "Pe toate produsele"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:30
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Disable option"
msgstr "Dezactivați opțiunea"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:24
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show \"Report abuse\" link"
msgstr "Afișați linkul „Raportați abuz”"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:220
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show Google Maps link"
msgstr "Afișați linkul Google Maps"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:210
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Google Map API key"
msgstr "Cheia API Google Map"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:187
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Products list title"
msgstr "Titlul listei de produse"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:178
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "VAT/SSN label"
msgstr "Eticheta TVA/SSN"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:163
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Social links"
msgstr "Legături rețele de socializare"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:162
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Reviews average rating"
msgstr "Evaluarea medie a recenziilor"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:161
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Website"
msgstr "Website"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:160
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Total sales"
msgstr "Total vânzări"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:159
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Store email"
msgstr "E-mail magazin"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:158
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:157
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:156
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "VAT/SSN"
msgstr "TVA/SSN"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:155
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:149
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor info to show"
msgstr "Informații despre vânzător de afișat"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:138
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Logo size (px)"
msgstr "Dimensiune Logo (px)"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:123
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Upload default logo image"
msgstr "Încărcați imaginea logo-ului implicit"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:117
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Never use the default logo image"
msgstr "Nu utilizați niciodată imaginea de logo implicită"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:116
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only in stores that do not have a logo image"
msgstr "Doar în magazinele care nu au o imagine de logo"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:115
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "In all of the stores, vendors can't upload a custom logo"
msgstr "În toate magazinele, vânzătorii nu pot încărca o siglă personalizată"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:109
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show default logo"
msgstr "Afișează sigla implicită"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:95
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Upload default header image"
msgstr "Încărcați imaginea antet implicită"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:89
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Never use the default header image"
msgstr "Nu utilizați niciodată imaginea de antet implicită"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:88
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Only in stores that do not have a header image"
msgstr "Doar în magazinele care nu au imagine de antet"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:87
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "In all of the stores, vendors can't upload a custom header image"
msgstr "În toate magazinele, vânzătorii nu pot încărca o imagine de antet personalizată"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:81
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show default header image"
msgstr "Afișează imaginea antet implicită"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Background"
msgstr "Background"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:68
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:61
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header colors"
msgstr "Culorile antetului"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:49
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header size (px)"
msgstr "Dimensiunea antetului (px)"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:42
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 3"
msgstr "Style 3"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:38
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 2"
msgstr "Style 2"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:34
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Style 1"
msgstr "Style 1"

#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:29
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Header style"
msgstr "Stilul antetului"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:111
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show related products from the whole shop"
msgstr "Afișați produse similare din întregul magazin"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:110
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show related products from the same vendor"
msgstr "Afișați produse similare de la același furnizor"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:109
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Don't show the related products section"
msgstr "Nu afișați secțiunea de produse aferente"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:103
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Related products"
msgstr "Produse asemanatoare"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:50
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Items sold label"
msgstr "Etichetă articole vândute "

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:37
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the number of items sold"
msgstr "Afișați numărul de articole vândute"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:90
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor's tab label"
msgstr "Eticheta Tab-ului furnizorului"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:80
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab after the WooCommerce tabs"
msgstr "Afișați Tab-ul furnizorului după Tab-urile WooCommerce"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:79
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab as the first tab"
msgstr "Afișați Tab-ul vânzătorului ca primul Tab"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:73
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor's tab position"
msgstr "Poziția Tab-ului vânzătorului"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:64
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's tab with the WooCommerce tabs"
msgstr "Afișați Tab-ul vânzătorului cu Tab-urile WooCommerce"

#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:28
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on the product page"
msgstr "Afișați numele vânzătorului pe pagina produsului"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:91
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:63
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Hover"
msgstr "Planare"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:86
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:58
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:79
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Vendor name colors"
msgstr "Culorile numelui vânzătorului"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:70
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on taxonomy pages"
msgstr "Afișați numele vânzătorului pe paginile de taxonomie"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:61
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Show the vendor's name on shop pages"
msgstr "Afișați numele vânzătorului pe paginile magazinului"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:52
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Hide products of stores in vacation mode"
msgstr "Ascundeți produsele magazinelor în modul vacanță"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:42
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Plural"
msgstr "Plural"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:41
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Singular"
msgstr "Singular"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:35
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Label for \"vendor\""
msgstr "Etichetă pentru „vânzător”"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:26
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Stores' URL slug"
msgstr "Extensia URL a magazinului"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:827
msgctxt "[Admin]Option label"
msgid "Shipping info tab label"
msgstr "Eticheta Tab-ului cu informații despre livrare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:537
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal message."
msgid "Are you sure you want to delete this shipping method?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această metodă de expediere?"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:535
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal message."
msgid "Are you sure you want to delete this shipping zone?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți această zonă de expediere?"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:536
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal title."
msgid "Delete shipping method"
msgstr "Ștergeți metoda de livrare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:534
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone modal title."
msgid "Delete shipping zone"
msgstr "Ștergeți zona de expediere"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:533
msgctxt "[Admin]Delete shipping zone button label."
msgid "Delete"
msgstr "Delete"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:526
msgctxt "[Admin]Shipping module modal title."
msgid "{{method_title}} settings"
msgstr "{{method_title}} setări"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:164
msgctxt "[Admin]Shipping admin tab title"
msgid "Shipping"
msgstr "Expediere"

#. translators: %s could be either vendor name or product name.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:332
msgctxt "Report abuse email subject"
msgid "A user has reported abuse on %s."
msgstr "Un utilizator a raportat abuz pe %s."

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:304
msgctxt "Success on report abuse form submit"
msgid "Abuse reported correctly!"
msgstr "Abuz raportat corect!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:310
msgctxt "Error on report abuse form submit"
msgid "Your request could not be processed. Please, try again!"
msgstr "Solicitarea dvs. nu a putut fi procesată. Vă rugăm să încercați din nou!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:259
msgctxt "Error on report abuse form submit"
msgid "Please, fill in all of the mandatory form fields!"
msgstr "Vă rugăm să completați toate câmpurile obligatorii ale formularului!"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:224
#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:43
msgctxt "[Single Product Page]: link label"
msgid "Report abuse"
msgstr "Raporteaza abuz"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:178
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose when this announcement will be visible and when it will be removed."
msgstr "Alegeți când va fi vizibil acest anunț și când va fi eliminat."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:166
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose the vendors to show this announcement to."
msgstr "Alegeți vânzătorii cărora le arătați acest anunț."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:157
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Set the minimum amount vendors should have earned in sales in order to show this announcement to them."
msgstr "Setați sumă minimă pe care vânzătorii ar fi trebuit să o câștige în vânzări pentru a le arăta acest anunț."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:146
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Set the minimum number of sales required to show this announcement to vendors."
msgstr "Setați numărul minim de vânzări necesare pentru a afișa acest anunț furnizorilor."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:135
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose the conditions required to show this announcement to vendors."
msgstr "Alegeți condițiile necesare pentru a afișa acest anunț vânzătorilor."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:125
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Choose whether all vendors will see this announcement or only specific vendors."
msgstr "Alegeți dacă toți vânzătorii vor vedea acest anunț sau numai anumiți furnizori."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:118
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Use the editor to enter the content for this announcement."
msgstr "Utilizați editorul pentru a introduce conținutul acestui anunț."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:114
msgctxt "[Admin] Announcement field description"
msgid "Enter a text to identify the announcement."
msgstr "Introduceți un text pentru a identifica anunțul."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:73
msgctxt "announcement post type singular name"
msgid "Announcement"
msgstr "Anunţ"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:483
msgctxt "Gateway payment error"
msgid "Empty commissions payment data to process."
msgstr "Transferă datele din plată comisioane în procesare "

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:471
msgctxt "Gateway payment error"
msgid "No commissions to pay."
msgstr "Fără comisioane de plătit."

#. translators: %s stand for the required plugin version.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:373
msgctxt "[Admin] Required version x.x.x or greater"
msgid "(version %s or greater)"
msgstr "(versiunea %s sau mai mare)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:450
msgctxt "Gateway success message"
msgid "Payment processed successfully."
msgstr "Plata a fost procesată cu succes."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:447
msgctxt "Gateway success message"
msgid "There was an error processing the payment."
msgstr "A apărut o eroare la procesarea plății."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:449
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:290
msgctxt "Gateway success message"
msgid "Payment request sent to PayPal successfully. In a few minutes, the commission status will be changed according to PayPal's response."
msgstr "Solicitarea de plată a fost trimisă la PayPal cu succes. În câteva minute, statutul comisionului va fi schimbat în funcție de răspunsul PayPal."

#. translators: %1$s stand for the commission label, %2$s is the list of the
#. commissions id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:445
msgctxt "Gateway error message"
msgid "There was an error processing the payment for %1$s #%2$s. Check the %1$s log for more details."
msgstr "A apărut o eroare la procesarea plății pentru %1$s #%2$s. Verificați jurnalul %1$s pentru mai multe detalii."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:267
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Error processing the payment using the PayPal Payouts service. Check the log for more details."
msgstr "Eroare la procesarea plății utilizând serviciul PayPal Payouts. Verificați jurnalul pentru mai multe detalii."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:218
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Error processing payment using PayPal Payouts: the vendor has not set a valid PayPal email."
msgstr "Eroare la procesarea plății folosind Payouts PayPal: vânzătorul nu a setat un e-mail PayPal valid."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:331
msgctxt "Gateway error message"
msgid "Missing configuration for PayPal MassPay gateway."
msgstr "Lipsește configurația pentru gateway-ul PayPal MassPay."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:224
msgctxt "[Admin] Vendor options group title"
msgid "PayPal MassPay"
msgstr "PayPal MassPay"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:99
msgctxt "Email default heading"
msgid "Welcome to {store_name}"
msgstr "Bun venit la {numele_magazinului}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:89
msgctxt "Email default subject"
msgid "You are a new {store_name} staff member!"
msgstr "Sunteți un nou membru al personalului {numele_magazinului}!"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:65
msgctxt "[Admin]Email description"
msgid "This email is sent to new vendor staff members."
msgstr "Acest e-mail este trimis noilor membri ai personalului vânzătorului."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:64
msgctxt "[Admin]Email title"
msgid "New staff member"
msgstr "Nou membru al personalului"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:265
msgctxt "[Admin]Error message"
msgid "You cannot modify/delete an order item that's in a non-editable suborder!"
msgstr "Nu puteți modifica/șterge un articol de comandă care se află într-o subordine needitabilă!"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:966
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "A vendor with this name already exists."
msgstr "Un vânzător cu acest nume există deja."

#. translators: %s stand for the field label.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:962
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "%s must be a valid email address."
msgstr "%s trebuie să fie o adresă de e-mail validă."

#. translators: %s stand for the field label.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:957
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "%s is a required field."
msgstr "%s este un câmp obligatoriu."

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:952
msgctxt "[Frontend]Became vendor error message"
msgid "Please, no spam here!"
msgstr "Vă rog, fără spam aici!"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:789
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:785
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Payment info"
msgstr "Informații plată"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:781
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Additional info"
msgstr "Informații suplimentare"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:777
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Store info"
msgstr "Informații magazin"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:773
msgctxt "[Admin] Vendor step creation title"
msgid "Account info"
msgstr "Informații cont"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:481
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Minimum vendor's earnings before vendor commissions can be paid."
msgstr "Câștigurile minime ale vânzătorului înainte de a putea fi plătite comisioanele vânzătorului."

#. translators: %s stand for the minimum threshold allowed by site
#. administrator.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:239
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Minimum vendor's earnings before vendor commissions can be paid. Note: the minimum threshold allowed by the site administrator is %s."
msgstr "Câștigurile minime ale vânzătorului înainte de a putea fi plătite comisioanele vânzătorului. Notă: pragul minim permis de administratorul site-ului este %s."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:229
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Choose the payment method for crediting commissions."
msgstr "Alege metoda de plată pentru creditarea comisioanelor."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:698
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Allow this vendor to manage featured products."
msgstr "Permiteți acestui vânzător să gestioneze produsele prezentate."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:692
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Enable this option to allow this vendor to publish products without the admin's review."
msgstr "Activați această opțiune pentru a permite acestui vânzător să publice produse fără examinarea administratorului."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:663
msgctxt "[Admin] Vendor option description"
msgid "Choose whether to use the default commission settings or to set a different value for this vendor."
msgstr "Alegeți dacă să utilizați setările implicite ale comisionului sau să setați o valoare diferită pentru acest vânzător."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:635
msgctxt "[Admin] Vendor option placeholder"
msgid "Example: Bank of England"
msgstr "Exemplu: Banca Angliei"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:733
msgctxt "[Admin] Vendor section title"
msgid "Socials"
msgstr "Rețele de socializare"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:580
msgctxt "[Admin] Vendor section title"
msgid "Address & Contact info"
msgstr "Adresă și informații de contact"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:237
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:480
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Threshold"
msgstr "Prag"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:228
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Payment type"
msgstr "Tipul de plată"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:697
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Allow vendor to set featured products"
msgstr "Permiteți vânzătorului să seteze produsele prezentate"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:691
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Skip admin review"
msgstr "Omite recenzia administratorului"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:668
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Commission"
msgstr "Comision"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:661
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Set a different commission percentage for this vendor"
msgstr "Setați un procentaj de comision diferit pentru acest furnizor"

#. translators: %s is the default commission rate.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:660
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Use the default commission base (%s)"
msgstr "Utilizați baza de comision implicită (%s)"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:657
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Commission base"
msgstr "Comisioane de bază"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:649
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal e-mail"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:644
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "SWIFT / BIC"
msgstr "SWIFT / BIC"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:639
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:634
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Account name"
msgstr "Nume de cont"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:627
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Company legal notes"
msgstr "Note legale ale companiei"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:622
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store description"
msgstr "Descrierea magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:613
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store email address"
msgstr "E-mail-ul magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:609
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store phone number"
msgstr "Telefonul magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:605
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "CIF/VAT"
msgstr "CIF/VAT"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:600
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "State"
msgstr "Stat"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:596
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Country"
msgstr "Țară"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:592
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "ZIP"
msgstr "Cod poștal"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:588
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "City"
msgstr "Oraș"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:584
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Street"
msgstr "Stradă"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:569
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store Slug"
msgstr "Extensia magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:560
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Store Name"
msgstr "Numele magazinului"

#. translators: %1$sx%2$s is the image size.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:553
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Upload Vendor header image (Size %1$sx%2$s)"
msgstr ""

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:547
msgctxt "[Admin] Vendor option label"
msgid "Upload Vendor profile image"
msgstr "Încărcați imaginea de profil a vânzătorului"

#: includes/yith-vendors-functions.php:282
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Processing"
msgid_plural "Processing"
msgstr[0] "Procesare"
msgstr[1] "Procesare"
msgstr[2] "Procesare"

#: includes/yith-vendors-functions.php:281
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Canceled"
msgid_plural "Canceled"
msgstr[0] "Anulat"
msgstr[1] "Anulate"
msgstr[2] "Anulate"

#: includes/yith-vendors-functions.php:280
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Refunded"
msgid_plural "Refunded"
msgstr[0] "Rambursat"
msgstr[1] "Rambursate"
msgstr[2] "Rambursate"

#: includes/yith-vendors-functions.php:279
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Pending"
msgid_plural "Pending"
msgstr[0] "În asteptare"
msgstr[1] "În asteptare"
msgstr[2] "În asteptare"

#: includes/yith-vendors-functions.php:278
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Unpaid"
msgid_plural "Unpaid"
msgstr[0] "Neplătit"
msgstr[1] "Neplătite"
msgstr[2] "Neplătite"

#: includes/yith-vendors-functions.php:277
msgctxt "Commission status singular/plural"
msgid "Paid"
msgid_plural "Paid"
msgstr[0] "Plătit"
msgstr[1] "Plătite"
msgstr[2] "Plătite"

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:113
msgctxt "[Notice]Update commission process error"
msgid "Update commission failed: empty data for commission #%s."
msgstr "Actualizarea comisionului a eșuat: fără informații pentru comisionul #%s."

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:108
msgctxt "[Notice]Update commission process error"
msgid "Update commission failed: no commission found for ID #%s."
msgstr "Actualizarea comisionului a eșuat: nu a fost găsit niciun comision pentru ID #%s."

#: includes/class-yith-vendors-commissions-factory.php:44
msgctxt "[Notice]Create commission process error"
msgid "Create commission failed: empty data for commission."
msgstr "Crearea comisionului a eșuat: fără informații pentru comision."

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:269
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Wide"
msgstr "Lațime"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:268
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Last"
msgstr "Ultimul"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:267
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "First"
msgstr "Primul"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:250
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "PayPal email"
msgstr "PayPal email"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:249
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "IBAN"
msgstr "IBAN"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:248
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Company legal notes"
msgstr "Note legale ale companiei"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:247
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store description"
msgstr "Descrierea magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:246
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store email address"
msgstr "E-mail-ul magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:245
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store phone number"
msgstr "Numărul de telefon a magazinului "

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:244
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store CIF/VAT"
msgstr "CIF/CUI Magazin"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:243
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store state/province"
msgstr "Stat/provincie Magazin"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:242
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store country"
msgstr "Țara Magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:241
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store postcode"
msgstr "Cod poștal Magazin"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:240
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store city"
msgstr "Orașul Magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:239
msgctxt "[Admin] Vendor registration form option label"
msgid "Store address"
msgstr "Adresa Magazinului"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:223
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field description"
msgid "Separate classes with commas."
msgstr "Separați clasele cu virgule."

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:213
msgctxt "Field for State"
msgid "State"
msgstr "Stat"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:212
msgctxt "Select field for country"
msgid "Country"
msgstr "Țară"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:211
msgctxt "Select field"
msgid "Multiselect"
msgstr "Selecție multiplă"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:210
msgctxt "Select field"
msgid "Select"
msgstr "Select"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:209
msgctxt "Checkbox field"
msgid "Checkbox"
msgstr "Casetă de bifat"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:208
msgctxt "Radio button field"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:207
msgctxt "Textarea field"
msgid "Textarea"
msgstr "Textarea"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:206
msgctxt "Phone number field"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:205
msgctxt "Email field"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:204
msgctxt "Text field"
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:195
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field error"
msgid "This field is already defined"
msgstr "Acest câmp este deja definit"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:275
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:264
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Position"
msgstr "Poziţie"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:255
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Options"
msgstr "Opțiuni"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:235
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Connect to"
msgstr "Conectează la"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:227
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Placeholder"
msgstr "Substituent"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:222
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Class"
msgstr "Clasă"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:218
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:200
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:191
msgctxt "[Admin]Vendor registration form field label"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:527
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Password"
msgstr "Parolă"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:520
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:514
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Username"
msgstr "Nume utilizator"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:509
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "Last name"
msgstr "Prenume"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:504
msgctxt "[Admin]Create owner field label"
msgid "First name"
msgstr "Nume"

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:192
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "acum %s"

#: includes/admin/views/vendors-list-table.php:21
msgctxt "[Admin]Vendor table empty message"
msgid "No vendor store created yet."
msgstr "Încă nu a fost creat niciun magazin pentru vânzător."

#. translators: %s stand for the singular label for vendor taxonomy. Default is
#. vendor.
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:27
msgctxt "[Admin]Create vendor modal title"
msgid "Add %s"
msgstr "Adaugă %s"

#. translators: %s stand for the singular label for vendor taxonomy. Default is
#. vendor.
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:22
msgctxt "[Admin]Create vendor modal title"
msgid "Edit %s"
msgstr "Editează %s"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:25
msgctxt "[Admin]Shipping zone empty message"
msgid "You have no shipping zones set yet."
msgstr "Încă nu aveți zone de expediere stabilite."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:13
msgctxt "[Admin]Add shipping zone button label"
msgid "Add shipping zone"
msgstr "Adăugați o zonă de expediere"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:12
msgctxt "[Admin]Close shipping zone button label"
msgid "Close shipping zone"
msgstr "Închideți zona de expediere"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:91
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:78
msgctxt "[Admin]Shipping zone button label"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:84
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:72
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "+ Add method"
msgstr "+ Adăugați metodă"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:68
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:68
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Shipping methods"
msgstr "Metode de expediere"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:47
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:51
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Regions"
msgstr "Regiuni"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:40
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:45
msgctxt "[Admin]Shipping zone field label"
msgid "Zone Name"
msgstr "Nume zonă"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/settings-tab.php:34
msgctxt "[Admin]Button Label"
msgid "Save Options"
msgstr "Opțiuni salvare"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/payments-tab.php:40
msgctxt "[Admin]Button Label"
msgid "Save Payments Info"
msgstr "Salvați informațiile de plată"

#: includes/admin/views/gateways-list.php:96
msgctxt "[Admin]Gateway options save button label"
msgid "Save"
msgstr "Salvare"

#: plugin-options/commissions-options.php:25
msgctxt "[Admin]Panel tab description"
msgid "Manage the available gateways to pay vendors' commissions."
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-modal.php:69
msgctxt "[Admin] Vendor modal button label"
msgid "Next >"
msgstr "Next >"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:162
#: includes/admin/views/vendor-modal.php:70
msgctxt "[Admin] Vendor modal button label"
msgid "Save"
msgstr "Save"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:33
msgctxt "[Admin]Vendor registration table button label"
msgid "Restore Default"
msgstr "Restabiliți implicit"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:31
msgctxt "[Admin]Vendor registration table button label"
msgid "Add field"
msgstr "Adaugă câmp"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:19
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:18
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:17
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Connected to"
msgstr "Conectat la"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:16
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:15
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Type"
msgstr "Tip"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:14
msgctxt "[Admin]Vendor registration table column name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:48
msgctxt "[Admin]Options table add row label"
msgid "+ Add new option"
msgstr "+ Adăugați o nouă opțiune"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:19
msgctxt "[Admin]Options table column label"
msgid "Value"
msgstr "Valoare"

#: includes/admin/views/fields/options-table.php:18
msgctxt "[Admin]Options table column label"
msgid "Label"
msgstr "Etichetă"

#: includes/admin/views/fields/ajax-vendors.php:31
msgctxt "[Admin] Search vendor field placeholder"
msgid "Search for a vendor"
msgstr "Caută un vânzător"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:20
#: includes/modules/staff/class-yith-vendors-staff-admin.php:219
msgctxt "[Admin]Commissions table empty message"
msgid "No staff member added to this store."
msgstr "Niciun membru al personalului nu a fost adăugat la acest magazin."

#: includes/admin/views/commissions-list-table.php:20
msgctxt "[Admin]Commissions table empty message"
msgid "No commissions recorded yet."
msgstr "Nu au fost încă înregistrate comisioane."

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager-section-commissions.php:140
msgctxt "[Admin]: Options section title"
msgid "Commissions List"
msgstr "Listă comisioane"

#: includes/admin/views/commission-details.php:123
msgctxt "[Admin Commission Detail]Modal save button label"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: includes/admin/views/commission-details.php:114
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "Commission notes"
msgstr "Note comision"

#: includes/admin/views/commission-details.php:47
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "Vendor info"
msgstr "Informațiile vânzătorului"

#: includes/admin/views/commission-details.php:30
msgctxt "[Admin Commission Detail]Section title"
msgid "General info"
msgstr "Informații Generale"

#. translators: %s: commission ID
#: includes/admin/views/commission-details.php:23
msgctxt "[Admin Commission Detail]Modal title"
msgid "Commission #%s"
msgstr "Comision #%s"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:75
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Save Permissions"
msgstr "Salvare permisiuni"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:57
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "This staff member can:"
msgstr "Acest membru al personalului poate:"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/staff-list-table.php:49
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Add"
msgstr "Adaugă"

#: includes/admin/views/reported-abuse-modal.php:22
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Reply"
msgstr "Răspuns"

#: includes/admin/views/announcement-modal.php:27
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Save"
msgstr "Salvează"

#: includes/admin/views/announcement-modal.php:26
msgctxt "[Admin]Modal button label"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulează"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:278
msgctxt "[Admin]Vendor owner action label"
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:182
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Commission"
msgstr "Comision"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:181
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Policies & VAT"
msgstr "Politici și TVA"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:180
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Registered on"
msgstr "Înregistrat pe"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:179
msgctxt "[Admin] Vendors lists: column title"
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:259
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Da, șterge"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:59
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Registered date"
msgstr "Data înregistrarii"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:58
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:57
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:56
msgctxt "[Admin] Staff table column name"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:144
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:143
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Reported by"
msgstr "Raportat de"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:142
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Vendor"
msgstr "Furnizor"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:141
msgctxt "[Admin] Reported abuse table column title"
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:127
msgctxt "[Admin] Reported abuse empty table message"
msgid "You have no abuses reported yet."
msgstr "Încă nu aveți abuzuri raportate."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:64
msgctxt "[Admin] Reported abuse modal title"
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:277
msgctxt "[Admin]: Commission type"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Taxa de expediere"

#. translators: %1$s is the order number, %2$s is the customer.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:252
msgctxt "[Admin]Order number by user"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s cu %2$s"

#. translators: %s stand for the vendor taxonomy singular label.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:64
msgctxt "[Admin] %s stand for the vendor taxonomy singular label"
msgid "%s info"
msgstr "%s informații"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:441
msgctxt "[Admin]Commission modal button label"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#. translators: %1$s stand for the commission ID, %2$s stand for the selected
#. payment gateway.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:534
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to pay commission #%1$s using #%2$s?"
msgstr "Sigur doriți să plătiți comisionul #%1$s folosind #%2$s?"

#. translators: %s stand for the commission ID.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:438
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to delete commission #%s?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți comisionul #%s?"

#. translators: %1$s stand for the commission ID, %2$s stand for the current
#. commission status, %3$s stand for the new commission status.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:422
msgctxt "[Admin]Commission modal action message"
msgid "Are you sure you want to change commission #%1$s status from %2$s to %3$s?"
msgstr "Sigur doriți să schimbați starea comisionului #%1$s de la %2$s la %3$s?"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:531
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm payment"
msgstr "Confirma plata"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:435
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmă ștergerea"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:419
msgctxt "[Admin]Commission modal action title"
msgid "Confirm status change"
msgstr "Confirmați schimbarea statusului"

#. translators: %s stand for the commission status name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:416
msgctxt "[Admin]Commission table action label"
msgid "Change to %s"
msgstr "Schimbați în %s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:606
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportă CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:602
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:598
msgctxt "[Admin]Commissions list button label"
msgid "Filter"
msgstr "Filtru"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:219
msgctxt "[Admin]Announcement duplicated message"
msgid "Announcement duplicated."
msgstr "Anunț duplicat."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:217
msgctxt "[Admin]Announcement created message"
msgid "Announcement created."
msgstr "Anunțul creat."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:215
msgctxt "[Admin]Announcement updated message"
msgid "Announcement updated."
msgstr "Anunț actualizat."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:198
msgctxt "[Admin]Announcement bulk action"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:235
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Are new to the site"
msgstr "Sunt noi pe site"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:234
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Achieved a specific amount in sales"
msgstr "A atins o anumită sumă în vânzări"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:233
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Achieved a specific number of sales"
msgstr "A realizat un anumit număr de vânzări"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:232
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Are being reported by users"
msgstr "Sunt raportate de utilizatori"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:231
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not entered VAT/SSN"
msgstr "Nu a fost introdus TVA/SSN"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:230
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not accepted the Terms & Conditions"
msgstr "Nu au fost acceptați Termenii și condițiile"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:229
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Have not accepted the Privacy Policy"
msgstr "Nu a fost acceptată Politica de confidențialitate"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:213
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Enable this option to allow vendors to dismiss the announcement using a close icon."
msgstr "Activați această opțiune pentru a permite vânzătorilor să respingă anunțul folosind o pictogramă de închidere."

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:212
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Vendors can dismiss the notice"
msgstr "Vânzătorii pot respinge notificarea"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:199
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule end date"
msgstr "Programează data de închidere"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:186
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule start date"
msgstr "Programează data de început"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:182
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Set a start and end date and time"
msgstr "Setați o dată și o oră de început și de sfârșit"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:181
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Publish it now and remove it manually"
msgstr "Publicați-l acum și eliminați-l manual"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:177
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Schedule announcement"
msgstr "Programează anunț"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:165
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to vendors"
msgstr "Arată vânzătorului"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:156
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Amount in sales"
msgstr "Suma în vânzări"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:145
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Number of sales"
msgstr "Numar de vânzări"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:138
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Choose a condition"
msgstr "Alegeți o condiție"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:134
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to vendors that"
msgstr "Arată vânzătorilor că"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:129
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Vendors that match specific criteria"
msgstr "Vânzători care corespund unor criterii specifice"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:124
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Show to"
msgstr "Arată la"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:117
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Content"
msgstr "Conţinut"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:113
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Announcement object"
msgstr "Obiect de anunț"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:143
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:130
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "Specific vendors"
msgstr "Vânzători specifici"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:141
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:128
msgctxt "[Admin] Announcement field label"
msgid "All vendors"
msgstr "Toți vânzătorii"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:126
msgctxt "[Admin] Announcements table column title"
msgid "Enable"
msgstr "Activează"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:125
msgctxt "[Admin] Announcements table column title"
msgid "Show to"
msgstr "Arată la"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:109
msgctxt "[Admin] Announcement empty table message"
msgid "You haven't created announcements yet."
msgstr "Încă nu ați creat anunțuri."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:58
msgctxt "[Admin] Create announcement modal title"
msgid "Create announcement"
msgstr "Creați anunț"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:332
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Commissions"
msgstr "Comisioane"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:326
msgctxt "[Admin]Panel tab name"
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:126
msgctxt "[Notice]Create vendor process success"
msgid "Vendor <b>%s</b> created!"
msgstr "Vânzătorul <b>%s</b> a fost creat"

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:48
msgctxt "[Notice]Create vendor process error"
msgid "Create vendor failed: empty data for vendor."
msgstr "Crearea vânzătorului a eșuat: date goale pentru vânzător."

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:121
msgctxt "[Notice]Create vendor process error"
msgid "An error occurred creating vendor. %s"
msgstr "A apărut o eroare la crearea vânzătorului. %s"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:463
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard success message."
msgid "Store options reset correctly."
msgstr "Opțiunile magazinului sunt resetate corect."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:415
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard success message."
msgid "Store options saved correctly."
msgstr "Opțiunile magazinului au fost salvate corect."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:448
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard error message."
msgid "There was an error resetting store options."
msgstr "A apărut o eroare la resetarea opțiunilor magazinului."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:395
msgctxt "[Admin]Generic vendor dashboard error message."
msgid "There was an error saving store options."
msgstr "A apărut o eroare la salvarea opțiunilor de magazin."

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:165
msgctxt "[Notice]Update vendor process success"
msgid "Vendor <b>%s</b> updated correctly!"
msgstr "Furnizorul <b>%s</b> a fost actualizat corect!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:374
msgctxt "[Notice]Update vendor process success"
msgid "Settings updated correctly!"
msgstr "Setări actualizate corect!"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:182
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "Update vendor failed: empty data for vendor %s."
msgstr "Actualizarea furnizorului a eșuat: date goale pentru furnizorul %s."

#. translators: %s stand for the vendor ID.
#: includes/class-yith-vendors-factory.php:176
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "Update vendor failed: no vendor found for ID #%s."
msgstr "Actualizarea furnizorului a eșuat: nu a fost găsit niciun furnizor pentru ID #%s."

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:160
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "An error occurred updating vendor. %s"
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea furnizorului. %s"

#. translators: %s stand for the error message detail.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:371
msgctxt "[Notice]Update vendor process error"
msgid "An error occurred updating your settings."
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea setărilor dvs."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:210
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:211
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:139
msgctxt "[Admin]Vendor dashboard menu menu title"
msgid "Your shop"
msgstr "Magazinul dvs"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:191
msgctxt "[gutenberg]: attributes description"
msgid "Number of vendors to show per page"
msgstr "Numărul de furnizori de afișat pe pagină"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:270
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "This shows the name of one vendor. It can also link to the vendor's page."
msgstr "Acesta arată numele unui furnizor. De asemenea, poate trimite către pagina furnizorului."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:259
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Add a form for users to register as vendors."
msgstr "Adăugați un formular pentru ca utilizatorii să se înregistreze ca furnizori."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:538
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: coupon excluded"
msgid "excluded"
msgstr "exclus"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:538
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:609
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: coupon included"
msgid "included"
msgstr "inclus"

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:82
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Choose how to manage taxes during the payment."
msgstr "Alegeți cum să gestionați taxele în timpul plății."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:68
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Decide whether to calculate the vendors' commissions including the coupon value or not when one is used to place the order."
msgstr "Decideți dacă să calculați sau nu comisioanele vânzătorilor, inclusiv valoarea cuponului, atunci când este utilizat pentru plasarea comenzii."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:54
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Select the default view for the commissions page."
msgstr "Selectați vizualizarea implicită pentru pagina de comisioane."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:37
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "Set the default commission percentage."
msgstr "Setați procentul de comision implicit."

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:604
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "split between vendor and admin"
msgstr "împărțit între furnizor și administrator"

#. translators: %s stand for the vendor name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:348
msgctxt "Order table details"
msgid "in %s"
msgstr "în %s"

#: includes/admin/views/commission-details.php:106
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Total:"
msgstr "Total:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:101
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Refunded:"
msgstr "Rambursat:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:96
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Commission:"
msgstr "Comision:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:91
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Rate:"
msgstr "Rată:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:67
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Bank account:"
msgstr "Cont bancar:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:61
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "PayPal:"
msgstr "PayPal:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:56
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Store:"
msgstr "Magazin:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:51
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Vendor:"
msgstr "Vânzător:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:41
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Status:"
msgstr "Status:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:37
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Last update:"
msgstr "Ultima actualizare:"

#: includes/admin/views/commission-details.php:33
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:154
msgctxt "[Admin Commission Detail]Detail label"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Taxa de expediere"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:488
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal button label"
msgid "Delete"
msgstr "Șterge"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:485
msgctxt "[Admin]Vendor delete modal title"
msgid "Delete vendor"
msgstr "Ștergeți furnizorul"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:99
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:98
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal content"
msgid "This field will be removed from the form. Do you wish to continue?"
msgstr "Acest câmp va fi eliminat din formular. Vrei sa continui?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:97
msgctxt "[Admin]Vendor registration delete field modal title"
msgid "Remove field"
msgstr "Eliminați câmpul"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:96
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset button label"
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:95
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset content"
msgid "All fields will be removed and replaced with the default form fields. Do you wish to continue?"
msgstr "Toate câmpurile vor fi eliminate și înlocuite cu câmpurile implicite ale formularului. Vrei sa continui?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:94
msgctxt "[Admin]Vendor registration fields modal reset title"
msgid "Restore default"
msgstr "Restabiliti implicit"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:71
msgctxt "[Admin]Form email field error"
msgid "Please type a valid email address"
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă de e-mail validă"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:70
msgctxt "[Admin]Form generic field error"
msgid "This is a required field"
msgstr "Acest câmp este obligatoriu"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:437
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "A store with this slug already exists!"
msgstr "Un magazin cu această terminatie există deja!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:432
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "Store slug cannot be empty!"
msgstr "Terminatia magazinului nu poate fi goala!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:405
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "A store with this name already exists!"
msgstr "Un magazin cu acest nume există deja!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:400
msgctxt "[Admin]Vendor creation process error message"
msgid "Store name cannot be empty!"
msgstr "Numele magazinului nu poate fi gol!"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:328
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please enter an account password."
msgstr "Vă rugăm să introduceți o parolă pentru cont."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:317
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "An account with that username already exists. Please, choose another username."
msgstr "Există deja un cont cu acel nume de utilizator. Vă rugăm să alegeți un alt nume de utilizator."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:313
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please, enter a valid username."
msgstr "Introduceti, va rog, un nume de utilizator valid."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:304
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "An account with this email address already exists."
msgstr "Există deja un cont cu această adresă de e-mail."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:300
msgctxt "[Admin]Registration owner error message"
msgid "Please, enter a valid email address."
msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă de email validă."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:72
msgid "We will get in touch with you as soon as possible."
msgstr "Vă vom contacta cât mai curând posibil."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:71
msgid "Thank you!"
msgstr "Mulțumesc!"

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:56
msgid "Explain the issue to us. We will contact you as soon as possible."
msgstr "Explicați-ne problema. Vă vom contacta cât mai curând posibil."

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:52
msgid "Your email address"
msgstr "Adresa dvs. de e-mail"

#: templates/woocommerce/single-product/abuse.php:48
msgid "Your name"
msgstr "Numele dumneavoastră"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:90
msgid "I have read and accept the Privacy Policy for Vendors"
msgstr "Am citit și accept Politica de confidențialitate pentru vânzători"

#. translators: %1$s stand for the average rating value, %2$d stand for the
#. number of reviews.
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:57
msgid "%1$s average rating (%2$d review)"
msgid_plural "%1$s average rating (%2$d reviews)"
msgstr[0] "%1$s evaluare medie  (%2$d recenzie)"
msgstr[1] "%1$s Evaluare medie (%2$d recenzii)"
msgstr[2] "%1$s  Evaluare medie (%2$d recenzii)"

#. translators: %1$s: Site title, %2$s: Username, %3$s: My account link
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:34
msgid "Your username is %1$s. To complete your account's registration and start managing the store, you must set a password by clicking on the link below."
msgstr "Numele dvs. de utilizator este %1$s. Pentru a finaliza înregistrarea contului și a începe gestionarea magazinului, trebuie să setați o parolă făcând clic pe linkul de mai jos."

#. translators: %1$s: Vendor name, %2$s: Site title
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:31
msgid "Vendor %1$s on %2$s has added your email as staff member!"
msgstr "Furnizorul %1$s de pe %2$s ți-a adăugat adresa de e-mail ca membru al personalului!"

#. translators: %1$s: My account link
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:38
#: templates/emails/plain/new-vendor-staff-member.php:38
msgid "For more information and to start managing the store, go to your account: %1$s."
msgstr "Pentru mai multe informații și pentru a începe să gestionați magazinul, accesați contul dvs.: %1$s."

#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:34
msgid "Click here to set your new password"
msgstr "Faceți clic aici pentru a vă seta noua parolă"

#. translators: %1$s: Vendor name, %2$s: Site title
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:29
msgid "Vendor <b>%1$s</b> on <b>%2$s</b> has added your email as staff member!"
msgstr "Furnizorul <b>%1$s</b> de pe <b>%2$s</b> v-a adăugat adresa de e-mail ca membru al personalului!"

#. translators: %s: Customer username
#. translators: %s: Customer username.
#: templates/emails/new-vendor-staff-member.php:27
#: templates/emails/plain/vendor-new-account.php:24
#: templates/emails/vendor-new-account.php:28
#: templates/emails/vendor-rejected-account.php:23
msgid "Hi %s,"
msgstr "Bună %s,  "

#: templates/emails/commissions-unpaid.php:26
msgid "Details of unpaid commissions"
msgstr "Detalii despre comisioanele neachitate"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:69
msgid "This option automatically enables vendors after registration. If you disable it, the administrator must enable each vendor account manually."
msgstr "Această opțiune activează automat furnizorii după înregistrare. Dacă îl dezactivați, administratorul trebuie să activeze manual fiecare cont de furnizor."

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:66
msgid "Enable vendor accounts automatically"
msgstr "Activați automat conturile de furnizor"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:41
msgid "Search for a page..."
msgstr "Caută o pagină..."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:282
msgid "Enable this option to synchronize all of the changes made to parent orders with the vendors' individual orders."
msgstr "Activați această opțiune pentru a sincroniza toate modificările aduse comenzilor părinte cu comenzile individuale ale vânzătorilor."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:134
msgid "Force the option to skip the admin's review to publish products for all vendors. Note: this global rule can be overridden inside each vendor's profile."
msgstr "Forțați opțiunea de a omite revizuirea administratorului pentru a publica produse pentru toți furnizorii. Notă: această regulă globală poate fi înlocuită în profilul fiecărui furnizor."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:30
msgid "Vendors Permissions"
msgstr "Permisiunile furnizorilor"

#: plugin-options/report-abuse/settings-options.php:18
msgid "Report Abuse Settings"
msgstr "Setări Raportare abuz"

#: plugin-options/modules.php:68
msgid "If you enable this option, vendors will be able to add staff members to their stores."
msgstr "Dacă activați această opțiune, vânzătorii vor putea adăuga membri ai personalului în magazinele lor."

#: plugin-options/modules.php:67
msgid "Vendor staff"
msgstr "Staff-ul vânzătorului"

#: plugin-options/modules.php:56
msgid "If you enable this option, a \"Report abuse\" link will be shown on all of the product pages."
msgstr "Dacă activați această opțiune, pe toate paginile produselor va fi afișat un link „Raportați abuz”."

#: plugin-options/modules.php:39
msgid "If you enable this option, you'll be able to create announcements to be shown on the vendors' dashboards."
msgstr "Dacă activați această opțiune, veți putea crea anunțuri care să fie afișate pe tablourile de bord ale vânzătorilor."

#: plugin-options/modules.php:38
msgid "Vendors announcements"
msgstr "Anunțurile vânzătorilor"

#: plugin-options/modules.php:27
msgid "If you enable this option, vendors will be able to set their own costs for their shipping methods."
msgstr "Dacă activați această opțiune, vânzătorii își vor putea stabili propriile costuri pentru metodele lor de expediere."

#: plugin-options/modules.php:26
msgid "Vendors shipping"
msgstr "Livrarea pentru vânzători"

#: plugin-options/modules.php:15
msgid "Vendors vacations"
msgstr "Vacanță Vânzători"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:102
msgid "Enable this option to hide the products that belong to vendors from the store loop page. This way, vendor products will only be visible on the individual vendor pages."
msgstr "Activați această opțiune pentru a ascunde produsele care aparțin vânzătorilor din pagina de buclă a magazinului. În acest fel, produsele vânzătorului vor fi vizibile numai pe paginile individuale ale vânzătorului."

#: plugin-options/commissions/settings-options.php:26
msgid "Commissions Settings"
msgstr "Setări comisioane"

#. translators: %s is the link to the vendor privacy policy.
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:131
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Privacy Policy for Vendors</a>"
msgstr "Am citit și accept <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Politica de confidențialitate pentru furnizori</a>"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:75
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:54
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:28
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:107
msgid "Hide vendors that do not have products"
msgstr "Ascundeți furnizorii care nu au produse"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:102
msgid "Show the vendors' products quantity"
msgstr "Arată cantitatea produselor vânzătorilor    "

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:227
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:250
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:222
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:245
msgid "No vendors found in the selected range"
msgstr "Nu s-au găsit furnizori în intervalul selectat"

#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:188
msgid "Handle cost of goods"
msgstr "Gestionați costul mărfurilor"

#. translators: %1$s: the customer name, %2$s the customer email, %3$s the
#. product name, %4$s the product ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:347
msgid "User %1$s (%2$s) is reporting abuse on the following store: %3$s (ID: #%4$s)."
msgstr "Utilizatorul %1$s (%2$s) raportează abuz în următorul magazin: %3$s (ID: #%4$s)."

#. translators: %1$s: the vendor name, %2$s the vendor ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:342
msgid "Vendor: %1$s (ID: #%2$s)."
msgstr "Furnizor: %1$s (ID: #%2$s)."

#. translators: %1$s: the customer name, %2$s the customer email, %3$s the
#. product name, %4$s the product ID.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:338
msgid "User %1$s (%2$s) is reporting abuse on the following product: %3$s (ID: #%4$s)."
msgstr "Utilizatorul %1$s (%2$s) raportează un abuz pentru următorul produs: %3$s (ID: #%4$s)."

#. translators: %1$s: Username of whi reported the abuse, %2$s: Abuse date.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:275
msgid "Abuse reported by %1$s &ndash; %2$s"
msgstr "Abuz raportat de %1$s &ndash; %2$s"

#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:226
msgid "Send report"
msgstr "Trimite raport"

#. translators: %s stand for the vendor shop name.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:201
msgid "Sold by %s"
msgstr "Vândut de %s"

#. translators: %s stand for the product title.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:197
msgid "Report an issue on \"%s\""
msgstr "Raportați o problemă pe „%s”"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:85
msgid "Announcements list"
msgstr "Listă anunțuri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:84
msgid "Announcements navigation"
msgstr "Navighează anunțuri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:83
msgid "Filter announcements"
msgstr "Filtrează anunțuri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:82
msgid "No announcements found in the Trash"
msgstr "Nu s-au găsit anunțuri în Coșul de gunoi"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:81
msgid "No announcements found"
msgstr "Nu au fost găsite anunțuri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:80
msgid "Search announcements"
msgstr "Căutați anunțuri"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:79
msgid "View announcement"
msgstr "Vizualizați anunțul"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:78
msgid "New announcement"
msgstr "Anunț nou"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:77
msgid "Edit announcement"
msgstr "Editați anunțul"

#: includes/admin/views/emails-list.php:63
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:76
msgid "Edit"
msgstr "Editează"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:75
msgid "Add new announcement"
msgstr "Adăugați un anunț nou"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:74
msgid "Add announcement"
msgstr "Adăugați anunț"

#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements.php:72
msgid "Announcements"
msgstr "Anunțuri"

#. translators: %s is the announcement ID.
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:85
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:190
msgid "Invalid announcement. No announcements found matching ID #%s."
msgstr "Anunț nevalid. Nu s-a găsit niciun anunț care să corespundă ID #%s."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:654
msgid "This vendor name already exists."
msgstr "Acest nume de vânzător există deja."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:142
msgid "Go to the new panel"
msgstr "Accesați noul panou"

#. translators: 1. plugin version; 2. plugin name; 3. menu name with link.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:136
msgid "Since version %1$s of %2$s we moved all settings to a new panel that you can find in %3$s, so you can access to all plugin settings from there."
msgstr "De la versiunea %1$s din %2$s, am mutat toate setările într-un nou panou pe care îl puteți găsi în %3$s, astfel încât să puteți accesa toate setările pluginului de acolo."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:152
msgid "Active"
msgstr "Activ"

#. translators: %s is the payment method title.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:332
msgid "Payment via %s failed."
msgstr "Plata prin %s a eșuat."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:145
msgid "Please complete the plugin configuration to enable this gateway"
msgstr "Vă rugăm să finalizați configurarea pluginului pentru a activa acest gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:160
msgid "Enable to set a sandbox environment for testing purposes."
msgstr "Activați pentru a seta un mediu sandbox în scopuri de testare."

#. translators: %s stand for the refund amount to remove.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:304
msgid "Removed %s from vendor funds' balance."
msgstr "S-a eliminat %s din soldul fondurilor furnizorului."

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:531
msgid "Unpaid commissions"
msgstr "Comisioane neachitate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:54
msgid "Vendor account approved"
msgstr "Contul de furnizor a fost aprobat"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:31
msgid "A user has registered as a vendor, he/she's requesting access to your store"
msgstr "Un utilizator s-a înregistrat ca furnizor, el/ea solicită acces la magazinul dvs"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:31
msgid "New commissions have been credited to the vendor but the payment failed or is still pending."
msgstr "Noi comisioane au fost creditate vânzătorului, dar plata a eșuat sau este încă în așteptare."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:31
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:31
msgid "New commissions have been credited to the vendor successfully."
msgstr "Noi comisioane au fost creditate vânzătorului cu succes."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:247
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:274
msgid "Show the parent order ID instead of the vendor suborder ID."
msgstr "Afișați ID-ul comenzii părinte în loc de ID-ul subordonanței furnizorului."

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:258
msgid "An error occurred trying to delete vendor ID #%d"
msgstr "A apărut o eroare la încercarea de a șterge ID-ul de furnizor #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:236
msgid "You are trying to delete a vendor that doesn't exists! Vendor ID #%d"
msgstr "Încercați să ștergeți un vânzător care nu există! ID furnizor #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:215
msgid "Error updating term object for vendor ID #%d"
msgstr "Eroare la actualizarea obiectului pentru ID-ul vânzător #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:182
msgid "No data to update for vendor ID #%d"
msgstr "Nu există date de actualizat pentru ID-ul de vânzătorr #%d"

#. translators: %d stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:177
msgid "You are trying to update a vendor that doesn't exists! Vendor ID #%d"
msgstr "Încercați să actualizați un furnizor care nu există! ID vânzător #%d"

#. translators: %s stand for the vendor ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:149
msgid "Invalid vendor ID: #%s"
msgstr "ID de vânător nevalid: #%s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:90
msgid "Impossible to create a vendor without a specified term name."
msgstr "Imposibil de a crea un vânzator fără un nume specificat."

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-vendor-data-store.php:84
msgid "Vendor already exists!"
msgstr "Vânzătorul există deja!"

#. translators: %d stand for the commission ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:176
msgid "Delete commission failed: error deleting commission ID #%d."
msgstr "Ștergerea comisionului a eșuat: eroare la ștergerea ID-ului comisionului #%d."

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:171
msgid "Delete commission failed: no commission ID to delete."
msgstr "Ștergerea comisionului nu a reușit: nu există niciun ID de comision de șters."

#. translators: %d stand for the commission ID, %s is an array of data to
#. update.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:154
msgid "Update commission #%d failed. Commission data: %s"
msgstr "Actualizarea comisionului #%d a eșuat. Date comision: %s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:141
msgid "Update commission failed. Commission does not exists!"
msgstr "Actualizarea comisionului a eșuat. Comisionul nu există!"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:123
msgid "Invalid commission."
msgstr "Comision invalid."

#. Translators: %s is an array of data useful for debug purpose.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:103
msgid "Create commission failed. Commission data: %s"
msgstr "Crearea comisionului a eșuat. Date comision: %s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:85
msgid "Create commission failed. Empty commission data!"
msgstr "Crearea comisionului a eșuat. Datele comisioane goale!"

#. translators: %d stand for the commission ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-commission-data-store.php:81
msgid "Create commission failed. Commission #%d already exists!"
msgstr "Crearea comisionului a eșuat. Comisionul #%d există deja!"

#. translators: %s is the error message.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:186
msgid "Error duplicating announcement. %s."
msgstr "Eroare la duplicarea anunțului. %s."

#. translators: %s is the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:172
#: includes/modules/announcements/class-yith-vendors-announcements-admin.php:129
msgid "Not possible to duplicate announcement. No announcement found."
msgstr "Nu se poate duplica anunțul. Nu a fost găsit niciun anunț."

#. translators: %1$s stand for the announcement ID, %2$s is the error message.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:137
msgid "An error occurred updating announcement ID #%1$s. %2$s."
msgstr "A apărut o eroare la actualizarea ID-ului anunțului #%1$s. %2$s."

#. translators: %d stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:119
msgid "No data to update for announcement ID #%d"
msgstr "Nu există date de actualizat pentru ID-ul de anunț #%d"

#. translators: %d stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:114
msgid "You're trying to update an announcement that doesn't exist! Announcement ID #%d."
msgstr "Încercați să actualizați un anunț care nu există! ID anunț #%d."

#. translators: %s stand for the announcement ID.
#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:84
msgid "Invalid announcement ID: #%s"
msgstr "ID de anunț nevalid: #%s"

#: includes/data-stores/class-yith-vendors-announcement-data-store.php:43
msgid "Announcement already exists!"
msgstr "Anunțul există deja!"

#: includes/class.yith-reports.php:197
msgid "Export CSV file"
msgstr "Exportați fișierul CSV"

#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:71
#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:83
msgid "Something went wrong."
msgstr "Ceva n-a mers bine."

#: includes/class-yith-vendors-factory.php:618
msgid "Website URL"
msgstr "Website URL"

#. translators: %itemsold% is a placeholder for the number of items sold.
#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:571
#: plugin-options/frontend-pages/product-options.php:56
msgid "%itemsold% orders"
msgstr "%itemsold% comenzi"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:1099
msgid "An error occurred while creating a vendor. Please, try again!"
msgstr "A apărut o eroare la crearea unui furnizor. Vă rugăm să încercați din nou!"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:438
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:190
msgid "Our products"
msgstr "Produsele noastre"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:438
msgid "Generate Password"
msgstr "Generați parola"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:422
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:425
msgid "Select a country / region&hellip;"
msgstr "Selectați o țară/regiune&hellip;"

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:367
msgid "Search for a user..."
msgstr "Căutați un utilizator..."

#. translators: %1$s and %3$s are placeholder for a html opening anchor, %2$s
#. is a placeholder for closing anchor.
#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:359
msgid "%1$sSelect user%2$s or %3$sCreate a new user profile%2$s"
msgstr "%1$sSelectați utilizatorul%2$s sau %3$sCreați un nou profil de utilizator%2$s"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:108
msgid "Delete field"
msgstr "Șterge câmpul"

#: includes/admin/views/fields/vendor-registration-table.php:97
msgid "Edit field"
msgstr "Editați câmpul"

#. translators: %1$s: Commission user  %2$s: Commission order
#: includes/admin/views/commission-details.php:25
msgid "Credited to vendor %1$s from order %2$s"
msgstr "Creditat vânzătorul %1$s din comanda %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:473
msgid "Delete Vendor"
msgstr "Șterge vânzător"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:425
msgid "Edit Vendor"
msgstr "Editează vânzător"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:461
msgid "View Vendor"
msgstr "Vezi vânzător"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:396
msgid "VAT"
msgstr "TVA"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:392
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Termeni si Condiții"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:388
msgid "Policy"
msgstr "Politicii"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:258
msgid "No"
msgstr "Nu"

#. translators: %s is a placeholder for user full name.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:257
msgid "Are you sure you want to remove \"%s\" from staff?"
msgstr "Sigur doriți să eliminați „%s” din personal?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:255
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmă ștergerea"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-staff-list-table.php:239
msgid "Edit Permissions"
msgstr "Editați permisiunile"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:228
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Această acțiune nu poate fi anulată și nu veți putea recupera aceste date."

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:228
msgid "Are you sure you want to delete this report?"
msgstr "Sigur doriți să ștergeți acest raport?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-reported-abuse-list-table.php:227
msgid "Are you sure you want to move this report to the Trash?"
msgstr "Sigur doriți să mutați acest raport în Coșul de gunoi?"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:327
msgid "Store"
msgstr "Magazin"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:202
msgid "Delete commissions"
msgstr "Șterge comisioanele"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:201
msgid "Export commissions to CSV file"
msgstr "Exportați comisioanele în fișierul CSV"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:766
msgid "All dates"
msgstr "Toate datele"

#. translators: %s: Number of posts.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:229
msgid "%s announcement restored from the Trash."
msgid_plural "%s announcements restored from the Trash."
msgstr[0] " %s anunțul a fost restaurat din Coșul de gunoi"
msgstr[1] "%s anunțuri restaurate din Coșul de gunoi."
msgstr[2] "%s anunțuri restaurate din Coșul de gunoi."

#. translators: %s: Number of posts.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:227
msgid "%s announcement moved to the Trash."
msgid_plural "%s announcements moved to the Trash."
msgstr[0] " %s anunțul a fost mutat în Coșul de gunoi."
msgstr[1] "%s anunțuri mutate în Coșul de gunoi."
msgstr[2] "%s anunțuri mutate în Coșul de gunoi."

#. translators: %s: Number of announcements.
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-announcements-list-table.php:225
msgid "%s announcement permanently deleted."
msgid_plural "%s announcements permanently deleted."
msgstr[0] "%s anunțul a fost șters definitiv."
msgstr[1] "%s anunțuri au fost șterse definitiv."
msgstr[2] "%s anunțuri au fost șterse definitiv."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:331
msgid "Removed vendor \"Social Network\" URLs"
msgstr "S-au eliminat adresele URL ale vanzatorului „Rețeaua socială”."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:575
msgid "Vendor socials URLs"
msgstr "Adresele URL ale rețelelor sociale ale vanzatorului   "

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:569
msgid "Vendor Phone"
msgstr "Telefonul vanzătorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:101
msgid "Payment info"
msgstr "Informatii plată "

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:100
msgid "Store settings"
msgstr "Memorează setările"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:98
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:256
msgid "— No Change —"
msgstr "- Nicio schimbare -"

#. translators: %d is the number of vendors with no owner.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:973
msgid "<strong>Warning</strong>: no owner(s) set on %d vendor shop(s). Please, set an owner for each vendor shop in order to enable the shop(s)."
msgstr "<strong>Avertisment</strong>: niciun proprietar nu este setat pentru %d magazine de vanzători. Vă rugăm să setați un proprietar pentru fiecare magazin de vanzator, pentru a activa magazinul (magazinele)."

#. translators: %1$s and %2$s are open and closing tag for a html anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:816
msgid "You are not allowed to create orders manually. %1$sClick here to return to your admin area%2$s."
msgstr "Nu aveți voie să creați comenzi manual. %1$sFaceți clic aici pentru a reveni la zona dvs. de administrare%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-notices.php:100
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Respingeți această notificare."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:485
msgid "Commissions export error."
msgstr "Eroare de export comisioane."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:453
msgid "Commission deleted."
msgid_plural "Commissions deleted."
msgstr[0] "Comision șters."
msgstr[1] "Comisioane șterse."
msgstr[2] "Comisioane șterse."

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:451
msgid "Error deleting commission <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error deleting commissions <b>#%s</b>."
msgstr[0] "Eroare la ștergerea comisionului <b>#%s</b>."
msgstr[1] "Eroare la ștergerea comisioanelor <b>#%s</b>."
msgstr[2] "Eroare la ștergerea comisioanelor <b>#%s</b>."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:314
msgid "You do not have the permission to perform this action!"
msgstr "Nu aveți permisiunea de a efectua această acțiune! "

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:85
msgid "Select an option&hellip;"
msgstr "Selectați o opțiune&hellip; "

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:66
msgid "Are you sure? If you click \"Confirm\" the skip review option will change for each vendor."
msgstr "Esti sigur? Dacă dați clic pe „Confirmați”, opțiunea de ignorare a revizuirii se va modifica pentru fiecare vanzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:134
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:422
msgid "Commission status changed."
msgid_plural "Commissions status changed."
msgstr[0] "Statusul comisionului s-a schimbat."
msgstr[1] "Statusul comisioanelor s-a schimbat."
msgstr[2] "Statusul comisioanelor s-a schimbat."

#. translators: %s could be a single commission id or a list of ids comma
#. separated.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-ajax.php:131
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:420
msgid "Error changing status for commission <b>#%s</b>."
msgid_plural "Error changing status for commissions <b>#%s</b>."
msgstr[0] "Eroare la modificarea stării pentru comision <b>#%s</b>."
msgstr[1] "Eroare la modificarea stării pentru comisioanele <b>#%s</b>."
msgstr[2] "Eroare la modificarea stării pentru comisioanele <b>#%s</b>."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:902
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:903
msgid "Orders"
msgstr "Comenzi"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:58
msgid "Sales Report"
msgstr "Raport de vânzări"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:80
msgctxt "Accepted privacy policy, published on 2020-04-22"
msgid "Accepted privacy policy, published on"
msgstr "Politica de confidențialitate acceptată, publicată pe"

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:50
msgctxt "Accepted terms and conditions policy,  published on 2020-04-22"
msgid "Accepted Terms & Conditions policy, published on"
msgstr "Politica de Termeni și Condiții acceptate, publicată pe"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:569
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:619
msgctxt "part of: Vendor commission have been calculated: tax included"
msgid "Vendor commission has been calculated"
msgstr "S-a calculat comisionul vânzătorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:570
msgctxt "part of: tax included or tax excluded"
msgid "with tax"
msgstr "cu impozit"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:532
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:605
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "credited to the vendor"
msgstr "creditate vânzătorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:531
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "split by percentage between admin and vendor"
msgstr "împărțit în procente între administrator și vanzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:530
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:603
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "credited to the website admin"
msgstr "creditat administratorului site-ului"

#: includes/admin/views/emails-list.php:84
#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:102
msgid "Save"
msgstr "Salvați"

#. Translators: %s The commission cost.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:108
msgid "Total: %s"
msgstr "Total: %s"

#. translators: %s stand for the refund amount.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:355
msgid " %s funds added to vendor funds' balance."
msgstr "%s fonduri adăugate la soldul fondurilor vanzătorului."

#. translators: %1$s stand for the refund amount, %2$s is the commission id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:315
msgid "Removed %1$s from funds for commission %2$s."
msgstr "S-a eliminat %1$s din fonduri pentru comisionul %2$s."

#. translators: %1$s stand for the refund amount, %2$s is the commission id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:363
msgid "Added %1$s funds for commission %2$s."
msgstr "S-au adăugat %1$s fonduri pentru comisionul %2$s."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:92
msgid "If enabled, the commission amount related to refunded orders will be removed from the vendor's balance. Please, note: the vendor's balance can be a negative value."
msgstr "Dacă este activată, suma comisionului aferent comenzilor rambursate va fi eliminată din soldul vânzătorului. Vă rugăm să rețineți: soldul vânzătorului poate fi o valoare negativă."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:91
msgid "Refund commissions"
msgstr "Rambursare comisioane"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:178
msgid "Please, read and accept the Privacy Policy."
msgstr "Vă rugăm să citiți și să acceptați Politica de confidențialitate."

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1054
msgid "The %1$s have been modified and your profile will be disabled in %2$s days. To reactivate it, please accept our terms of service again from this page"
msgstr "Cei %1$s au fost modificați și profilul dvs. va fi dezactivat în %2$s zile. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou termenii noștri și condițiile de pe această pagină"

#. translators: %1$s stand for privacy policy page title, %2$s stand for the
#. days' interval.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1057
msgid "The %1$s has been modified and your profile will be disabled in %2$s days. To reactivate it, please accept our privacy policy again from this page"
msgstr "%1$s a fost modificat și profilul dvs. va fi dezactivat în %2$s zile. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou politica noastră de confidențialitate de pe această pagină"

#. translators: %1$s stand for terms and conditions page title, %2$s stand for
#. the privacy policy page title.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:1025
msgid "The %1$s and %2$s have been modified and your profile has been disabled for sale. To reactivate it, please accept our terms of service and privacy policy again from this page"
msgstr "%1$s și %2$s au fost modificate, iar profilul dvs. a fost dezactivat pentru vânzare. Pentru a-l reactiva, vă rugăm să acceptați din nou termenii și politica noastră de confidențialitate de pe această pagină"

#: includes/class-yith-vendors-install.php:400
msgid "Privacy Policy for Vendors"
msgstr "Politica de confidențialitate pentru vânzători"

#: includes/class-yith-vendors-account-endpoints.php:206
msgid "Terms of service"
msgstr ""

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:54
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:56
msgid "Remove All"
msgstr "Inlătură tot"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:53
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:55
msgid "Select All"
msgstr "Selectează tot"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:717
msgctxt "with regions means country, state, province..."
msgid "All regions"
msgstr "Toate regiunile"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:132
msgid "Note:"
msgstr "Notă:"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Multi Vendor</strong></code> turns your website into a real marketplace, where it's your partners who will add new products independently while you earn a percentage commission on every sale. Take advantage of this great opportunity to steadily increase your earnings in a simple way. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Multi Vendor</strong></code> transformă site-ul dvs. într-o adevărată piață, unde partenerii dvs. vor adăuga produse noi în mod independent, în timp ce câștigați un comision procentual la fiecare vânzare. Profită de această mare oportunitate de a-ți crește în mod constant câștigurile într-un mod simplu. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obțineți mai multe pluginuri pentru magazinul dvs. de comerț electronic pe <strong>YITH</strong></a>."

#. translators: %s is the link to the vendor terms & conditions.
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:122
msgid "I&rsquo;ve read and accept the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms &amp; Conditions for Vendors</a>"
msgstr "Am citit și accept <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Termeni și amp; Condiții pentru vanzători</a>"

#: templates/woocommerce/myaccount/vendor-registration.php:29
msgctxt "[Part of]: Register as a vendor"
msgid "Register as a"
msgstr "Înregistrați-vă ca      "

#: templates/woocommerce/loop/vendor-name.php:25
#: templates/woocommerce/single-product/vendor-name.php:23
msgid "by"
msgstr "de"

#: templates/woocommerce/admin/reports/commissions-by-vendor.php:43
#: templates/woocommerce/admin/reports/sale-commissions.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/sales-by-date.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendor-sales.php:44
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendors-registered.php:44
msgid "Go"
msgstr "Merge"

#: templates/woocommerce/admin/reports/commissions-by-vendor.php:25
#: templates/woocommerce/admin/reports/sale-commissions.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/sales-by-date.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendor-sales.php:26
#: templates/woocommerce/admin/reports/vendors-registered.php:26
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizat:"

#: templates/widgets/store-location.php:30
msgid "Show in Google Maps"
msgstr "Afișați în Google Maps"

#: templates/widgets/quick-info.php:31
msgid "Message"
msgstr "Mesaj"

#: templates/widgets/quick-info.php:44
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:122
msgctxt "part of: Request about: Apple iPhone 6"
msgid "Request info about"
msgstr "Solicitați informații despre"

#. translators: %d stand for number of total sales.
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:124
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:68
msgid "Total sales: %d"
msgstr "Vânzări totale: %d"

#. translators: %1$s stand for the average rating value, %2$d stand for the
#. number of reviews.
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:112
msgid "%1$s average rating from %2$d review"
msgid_plural "%1$s average rating from %2$d reviews"
msgstr[0] "%1$s evaluarea medie  din %2$d recenzie"
msgstr[1] "%1$s evaluare medie din %2$d recenzii"
msgstr[2] "%1$s evaluare medie din %2$d recenzii"

#: templates/shortcodes/vendors-list.php:56
#: templates/shortcodes/vendors-list.php:61
msgid "Store page"
msgstr "Pagina magazinului"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:97
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:96
msgctxt "Email: commission rate column"
msgid "Rate"
msgstr "Tarif"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:95
msgctxt "Email: shipping method column"
msgid "Shipping method"
msgstr "Metodă de livrare"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:91
msgctxt "Email: Title before the Shipping fee list"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Taxa de expediere     "

#: templates/emails/vendor-new-order.php:71
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "(inc. taxes)"
msgstr "(inclusiv taxe)"

#: templates/emails/vendor-new-order.php:66
msgctxt "Email: tax amount column"
msgid "Tax"
msgstr "Taxa"

#. Translators: %s stand for the customer name.
#: templates/emails/vendor-new-order.php:31
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Ați primit o comandă de la %s.  Comanda este următoarea:"

#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:61
msgid "Product image"
msgstr "Imaginea produsului"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:51
#: templates/emails/vendor-new-order.php:69
msgctxt "Email: commission amount column"
msgid "Earnings"
msgstr "Câștiguri"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:50
#: templates/emails/vendor-new-order.php:64
msgctxt "Email: commission rate column"
msgid "Commission"
msgstr "Comision"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:49
#: templates/emails/vendor-new-order.php:63
msgid "Price"
msgstr "Preț"

#. translators: %s is the order number.
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:39
#: templates/emails/vendor-new-order.php:40
msgid "Order #%s"
msgstr "Comanda #%s"

#: templates/emails/product-set-in-pending-review.php:19
msgid "The product {product_name} has been edited by vendor {vendor}. Please <a href=\"{post_link}\" target=\"_blank\">click here</a> to take a look at the changes."
msgstr "Produsul {product_name} a fost editat de vanzator {vendor}. Vă rugăm să <a href=\"{post_link}\" target=\"_blank\">dați clic aici</a> pentru a arunca o privire asupra modificărilor."

#. Translators: %s is the customer name.
#: templates/emails/plain/vendor-new-order.php:26
msgid "You have received an order from %s."
msgstr "Ați primit o comandă de la %s."

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:87
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:95
msgid "Download"
msgstr "Descarca"

#. Translators: %d is the index of the download.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:85
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:93
msgid "Download %d"
msgstr "Descărcați %d"

#. Translators: %s stand for the item cost.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:71
msgid "Cost: %s"
msgstr "Cheltuieli %s"

#. Translators: %s stand for the item quantity.
#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:67
msgid "Quantity: %s"
msgstr "Cantitate: %s"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:62
msgctxt "New Order Email"
msgid "Earnings:"
msgstr "Câștiguri:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:61
msgctxt "New Order Email"
msgid "Tax:"
msgstr "Taxă:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:60
msgctxt "New Order Email"
msgid "Commission rate:"
msgstr "Rata comisionului:"

#: templates/emails/plain/vendor-email-order-items.php:59
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:79
#: templates/emails/vendor-new-order.php:114
msgctxt "New Order Email"
msgid "Commission ID:"
msgstr "ID comision:"

#. translators: %s is the order number.
#: templates/emails/plain/vendor-cancelled-order.php:33
#: templates/emails/plain/vendor-new-order.php:33
msgid "Order number: %s"
msgstr "Număr comandă: %s"

#. translators: #%1$d is the order number, %2$s is the customer name.
#: templates/emails/plain/vendor-cancelled-order.php:26
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:30
msgid "The order #%1$d placed by %2$s has been cancelled. The order was as follows:"
msgstr "Comanda #%1$d plasată de %2$s a fost anulată. Comanda a fost urmatoarea:"

#: templates/emails/plain/product-set-in-pending-review.php:19
msgid "The product {product_name} has been edited by vendor {vendor}. Please, visit this link {post_link} to take a look at the changes."
msgstr "Produsul {product_name} a fost editat de vânzătorul {vendor}. Vă rugăm să accesați acest link {post_link} pentru a arunca o privire asupra modificărilor."

#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:27
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:28
msgid "jS F Y"
msgstr "jS F Y"

#. translators: %s is the commission number.
#: templates/emails/plain/commissions-paid.php:25
#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:26
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:27
msgid "Commission number: %s"
msgstr "Număr comision: %s"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:66
#: templates/emails/commission-detail-table.php:44
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:31
msgid "PayPal email"
msgstr "E-mail PayPal"

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:30
msgid "Vendor detail"
msgstr "Detaliu vânzător"

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:24
#: templates/emails/plain/new-vendor-registration.php:26
msgid "A new user has applied to become a vendor in your store."
msgstr "Un utilizator nou a aplicat pentru a deveni vânzător în magazinul dvs."

#: templates/emails/new-vendor-registration.php:22
#: templates/emails/plain/new-vendor-registration.php:20
msgid "New vendor registered"
msgstr "S-a înregistrat un nou vanzator"

#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:17
msgid "Owner:"
msgstr "Proprietar:"

#. translators: %s is the commission ID.
#: templates/emails/commissions-unpaid.php:32
msgid "Commission #%s"
msgstr "Comision #%s"

#: templates/emails/commissions-unpaid.php:22
#: templates/emails/plain/commissions-unpaid.php:19
msgid "Some commissions have not been credited properly."
msgstr "Unele comisioane nu au fost creditate corespunzător."

#. translators: %s is the commission ID.
#: templates/emails/commissions-paid.php:30
#: templates/emails/vendor-commissions-paid.php:30
msgid "Commission #%s detail"
msgstr "Detaliu comision #%s"

#: templates/emails/commissions-paid.php:22
#: templates/emails/plain/commissions-paid.php:19
#: templates/emails/plain/vendor-commissions-paid.php:20
#: templates/emails/vendor-commissions-paid.php:22
msgid "The commission has been credited successfully."
msgstr "Comisionul a fost creditat cu succes."

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:139
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:105
msgctxt "[Email commissions report]: Total commissions amount"
msgid "Total shipping fee"
msgstr "Taxa totala de livrare"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:126
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:98
msgctxt "[Email commissions report]: Total commissions amount"
msgid "Total product commissions"
msgstr "Total comisioane produs"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:70
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:54
msgctxt "[admin] part of shipping fee details"
msgid "Shipping"
msgstr "Transport"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:34
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:27
msgid "Note"
msgstr "Notă"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:31
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:24
msgid "New status"
msgstr "Status nou"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:30
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:23
msgctxt "[Email]: meanse commissions rate"
msgid "Rate"
msgstr "T"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:28
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:21
#: templates/emails/vendor-new-order.php:61
msgid "SKU"
msgstr "Tarif"

#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:27
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:20
msgid "Order ID"
msgstr "ID comanda"

#: templates/emails/commission-detail-table.php:54
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:38
msgid "Order number"
msgstr "Număr de  comanda"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:138
#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:71
msgid "- Select a location -"
msgstr "- Selectați o locație -"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:123
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează modificările"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:84
msgid "Choose the shipping method you wish to add. Only shipping methods that support zones are listed."
msgstr "Alegeți metoda de livrare pe care doriți să o adăugați. Sunt enumerate doar metodele de expediere care acceptă zone."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:61
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:62
msgid "Postcodes containing wildcards (e.g. CB23*) and fully numeric ranges (e.g. <code>90210...99000</code>) are also supported."
msgstr "De asemenea, sunt acceptate codurile poștale care conțin caractere joker (de exemplu, CB23*) și intervale complet numerice (de exemplu, <code>90210...99000</code>)."

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:59
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:60
msgid "List 1 postcode per line"
msgstr "List 1 postcode per line"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zone.php:56
#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:58
msgid "Limit to specific ZIP/postcodes"
msgstr "Limitați-vă la anumite coduri poștale/poștale"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:48
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:39
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:19
msgid "Store name"
msgstr "Numele magazinului"

#. translators: %1$s stand for the commission label, %2$s is the list of the
#. commissions id.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:445
msgid "commission"
msgid_plural "commissions"
msgstr[0] "Comision"
msgstr[1] "Comisioane"
msgstr[2] "Comisioane"

#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:57
#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:49
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:25
msgid "Store email"
msgstr "E-mailul de stocare"

#: templates/emails/new-vendor-detail-table.php:44
#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:22
msgid "Location"
msgstr "Locație"

#: includes/admin/views/commissions-list-table.php:29
msgid "Search commissions"
msgstr "Cauta comisioane"

#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:48
#: templates/emails/vendor-new-order.php:62
msgid "Qty"
msgstr "Buc."

#: templates/widgets/quick-info.php:46
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1023
msgid "There are no comments yet."
msgstr "Nu există încă comentarii."

#. translators: %1$s is a date string, %2$s is a time string.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:223
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "adăugat la %1$s la %2$s"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:394
msgid "View commission"
msgstr "Vezi comisionul"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:295
msgid "Enable this option to update the parent order status when editing the suborder status."
msgstr "Activați această opțiune pentru a actualiza starea comenzii părinte atunci când editați starea subordinului."

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:292
msgid "Suborder and parent order statuses synchronization"
msgstr "Sincronizarea stărilor comenzilor subordonate și părinte"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:279
msgid "Parent order and suborder synchronization"
msgstr "Ordinea părintelui și sincronizarea subordinelor"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:131
msgid "Force the \"Skip admin's review\" option for all vendors"
msgstr "Forțați opțiunea „Oriți revizuirea administratorului” pentru toți vanzatorii"

#: plugin-options/vendors/permissions-options.php:138
msgid "Force option"
msgstr "Forțați opțiunea"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:99
msgid "Product listings"
msgstr "Listări de produse"

#: plugin-options/vendors/registration-options.php:30
msgid "Vendors Registration Page"
msgstr "Pagina de înregistrare a vânzătorilor"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:822
msgid "Shipping info tab"
msgstr "Fila cu informații despre livrare"

#: plugin-options/modules.php:16
msgid "If you enable this option, vendors will be able to close their shops for vacation."
msgstr "Dacă activați această opțiune, vânzătorii își vor putea închide magazinele pentru vacanță."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:97
msgid "Hide this widget on the vendor page"
msgstr "Ascunde acest widget pe pagina vânzătorului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:84
msgid "Vendors List"
msgstr "Lista vânzătorilor    "

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:31
msgid "Display a list of enabled vendors."
msgstr "Afișează o listă de vânzători activați."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:29
msgid "YITH Vendors List"
msgstr "Lista vanzatorilor YITH"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:82
msgid "Don't know what an API key is or how to use it? If you need further information, please, click"
msgstr "Nu știți ce este o cheie API sau cum să o utilizați? Dacă aveți nevoie de informații suplimentare, vă rugăm să faceți clic"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:81
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:84
msgctxt "[admin] placeholder link"
msgid "here."
msgstr "Aici."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:79
msgid "If you have an API key for Google Maps, you can add it"
msgstr "Dacă aveți o cheie API pentru Google Maps, o puteți adăuga"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:25
msgid "Display the vendor's store location in Google Maps."
msgstr "Afișați locația magazinului furnizorului în Google Maps."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:24
msgid "YITH Vendor Store Location"
msgstr "Locația magazinului de vanzători YITH"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:254
msgctxt "Placeholder like \"Message: Lorem ipsum dolor sit amet"
msgid "Message"
msgstr ""

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:250
msgctxt "Placeholder like \"Email: andrea@yithemes.com"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:248
msgctxt "Placeholder like \"Name: Andrea"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:191
msgid "Send a copy to the website owner"
msgstr "Trimiteți o copie proprietarului site-ului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:186
msgid "Show on the single product page"
msgstr "Afișați pe pagina unică a produsului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:181
msgid "Show on the vendor's store page"
msgstr "Afișați pe pagina magazinului vanzătorului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:176
msgid "Hide from guests"
msgstr "Ascunde-te de oaspeți"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:171
msgid "Submit button label text"
msgstr "Trimiteți textul etichetei butonului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:166
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-list-widget.php:92
#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:161
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:69
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:67
msgid "Add a quick info contact form to the vendors' store page and to the single product pages."
msgstr "Adăugați un formular de contact rapid cu informații la pagina magazinului vânzătorilor și la paginile unice ale produsului."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:65
msgid "YITH Vendor Contact Form"
msgstr " YITH Formularul de contact al vânzătorului"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:55
msgid "Email sent successfully."
msgstr "Email-ul a fost trimis cu succes.  "

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:51
msgid "Unable to send email. Please, try again."
msgstr "Nu se poate trimite e-mail. Vă rugăm să încercați din nou."

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:44
#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:121
msgid "Submit"
msgstr "Trimite"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:39
msgid "Do you need more information? Write to us!"
msgstr "Ai nevoie de mai multe informații? Scrie-ne!"

#: includes/widgets/class-yith-vendors-quick-info-widget.php:38
msgid "Quick Info"
msgstr "Informații rapide"

#: includes/class-yith-vendors-shortcodes.php:140
msgctxt "[part of:] Become a vendor"
msgid "Become a"
msgstr "Devino un"

#: includes/admin/views/vendor-dashboard/shipping/shipping-zones.php:98
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:525
msgid "Add shipping method"
msgstr "Adăugați metoda de livrare"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:328
msgid "Sales amount"
msgstr "Suma de vânzări "

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:313
msgid "Number of items sold"
msgstr "Numărul de articole vândute    "

#. translators: %s stand for the item purchased for selected vendor.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:129
msgid "%s purchases for the selected vendor"
msgstr "%s achiziții pentru vânzătorul selectat"

#. translators: %s stand for the sales amount for selected vendor.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:122
msgid "%s sales for the selected vendor"
msgstr "%s vânzări pentru vânzătorul selectat"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:290
msgid "vendors"
msgstr "vânzători"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:251
msgid "Enabled Vs Disabled Vendors"
msgstr "Vânzători activați vs dezactivați"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:151
msgid "new vendors"
msgstr "noi vânzători"

#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:144
msgid "Totals registered vendors"
msgstr "Total vânzători înregistrați "

#. translators: %s stand for the vendors with selling disabled.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:73
msgid "%s disabled"
msgstr "%s dezactivat"

#. translators: %s stand for the vendors without selling capability.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:71
msgid "%s without selling capability"
msgstr "%s fără capacitatea de vânzare"

#. translators: %s stand for the vendors with selling enabled.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:64
msgid "%s enabled"
msgstr "%s activat"

#. translators: %s stand for the vendors with selling capability.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:62
msgid "%s with selling capability"
msgstr "%s cu capacitate de vânzare"

#. translators: %s stand for the total vendors number.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:55
msgid "%s total "
msgstr "%s total"

#. translators: %s stand for the registered vendors number.
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-registered.php:53
msgid "%s registered vendors"
msgstr "%s vânzători înregistrați"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:296
msgid "Net sales"
msgstr "Vânzări nete"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:276
msgid "Orders count"
msgstr "Numarul comenzilor"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:260
msgid "Items purchased"
msgstr "Articole achiziționate"

#. translators: %s stand for the item number purchased.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:184
msgid "%s items purchased"
msgstr "%s articole achiziționate"

#. translators: %s stand for the order number placed.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:177
msgid "%s orders placed"
msgstr "%s comenzi plasate"

#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:170
msgid "This is the sum of the orders total after any refunds and excluding shipping and taxes."
msgstr "Aceasta este suma totală a comenzilor după orice rambursări și excluzând transportul și taxele."

#. translators: %s stand for the commissions net amount in period.
#: includes/reports/class.yith-report-sales-by-date.php:169
msgid "%s net commissions in this period"
msgstr "%s comisioane nete în această perioadă"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:331
msgid "Canceled Commissions"
msgstr "Comisioane anulate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:320
msgid "Refunded Commissions"
msgstr "Comisioane rambursate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:309
msgid "Pending Commissions"
msgstr "Comisioane în așteptare"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:298
msgid "Processing Commissions"
msgstr "Comisioane de procesare"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:287
msgid "Unpaid Commissions"
msgstr "Comisioane neachitate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:276
msgid "Paid Commissions"
msgstr "Comisioane plătite   "

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:245
msgid "Commissions Total"
msgstr "Total comisioane"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:159
msgid "This is the sum of the canceled commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor anulate."

#. translators: %s stand for the cancelled commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:158
msgid "%s canceled commissions"
msgstr "%s comisioane anulate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:151
msgid "This is the sum of the refunded commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor rambursate.  "

#. translators: %s stand for the refunded commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:150
msgid "%s refunded commissions"
msgstr "%s comisioane rambursate"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:143
msgid "This is the sum of the commissions in this period."
msgstr "Aceasta este suma comisioanelor din această perioadă."

#. translators: %s stand for the commissions number.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:142
msgid "%s commissions"
msgstr "%s comisioane"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:135
msgid "This is the sum of the pending commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor în așteptare."

#. translators: %s stand for the pending commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:134
msgid "%s pending commissions"
msgstr "%s comisioane în așteptare"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:127
msgid "This is the sum of the processing commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor de procesare."

#. translators: %s stand for the processing commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:126
msgid "%s processing commissions"
msgstr "%s comisioane de procesare"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:119
msgid "This is the sum of the unpaid commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor neplătite."

#. translators: %s stand for the unpaid commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:118
msgid "%s unpaid commissions"
msgstr "%s comisioane neplătite"

#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:103
msgid "This is the sum of the commissions total."
msgstr "Aceasta este suma totală a comisioanelor."

#. translators: %s stand for the paid commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:110
msgid "%s paid commissions"
msgstr "%s au plătit comisioane"

#. translators: %s stand for the commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:102
msgid "%s commissions amount"
msgstr "%s sumă comisioane"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:334
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:264
msgid "Commissions amount"
msgstr "Suma comisioanelor"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:318
msgid "Number of commissions granted"
msgstr "Numărul de comisioane acordate"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:289
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:284
msgid "&larr; Choose a vendor to view stats"
msgstr "&larr; Alegeți un vanzător pentru a vedea statisticile"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:233
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:228
msgid "Top Earners"
msgstr "Top vanzatori"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:210
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:205
msgid "Top Sellers"
msgstr "Top vanzatori"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:199
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:194
msgid "Show"
msgstr "Arată"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:193
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:188
msgid "Search Vendors"
msgstr "Căutați vanzători    "

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:153
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:149
msgid "Showing reports for:"
msgstr "Se afișează rapoarte pentru:"

#. translators: %s stand for the vendor commissions amount.
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:127
#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:134
msgid "%s commissions for the selected vendor"
msgstr "%s comisioane pentru furnizorul selectat"

#: includes/integrations/class-yith-yoast-seo.php:41
msgid "This is the name of the vendor product"
msgstr "Acesta este numele produsului vanzatorului"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:118
msgid "6-8 weeks"
msgstr "6-8 saptamani"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:117
msgid "4-6 weeks"
msgstr "4-6 săptămâni"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:116
msgid "3-4 weeks"
msgstr "3-4 săptămâni"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:115
msgid "2-3 weeks"
msgstr "2-3 saptamani"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:114
msgid "1-2 weeks"
msgstr "1-2 săptămâni"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:113
msgid "3-5 business days"
msgstr "3-5 zile lucrătoare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:112
msgid "1-3 business days"
msgstr "1-3 zile lucrătoare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:111
msgid "1-2 business days"
msgstr "1-2 zile lucrătoare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping.php:110
msgid "1 business day"
msgstr "1 zi lucrătoare"

#: plugin-options/vendor-dashboard/shipping/settings-options.php:55
msgid "Ready to ship in..."
msgstr "Gata de expediat în..."

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:241
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:282
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:250
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:292
msgctxt "part of: cost of goods included or cost of goods excluded"
msgid "cost of goods"
msgstr "Costul bunurilor"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:192
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:198
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:202
msgid "Show the cost of goods information on the commission details page."
msgstr "Afișați informațiile despre costul mărfurilor pe pagina de detalii comision."

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:188
msgid "Show YITH Cost of Goods information"
msgstr "Afișați informații despre costul bunurilor YITH"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:183
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:193
msgid "Decide whether the vendors' commissions have to be calculated including the cost of goods value or not."
msgstr "Decideți dacă comisioanele vânzătorilor trebuie să fie calculate inclusiv costul valorii mărfurilor sau nu."

#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:192
msgid "Include the cost of goods in the commission calculations"
msgstr "Includeți costul mărfurilor în calculele comisionului"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:179
msgid "YITH Cost of Goods handling"
msgstr "YITH Costul de manipulare a mărfurilor"

#. translators: %s stand for the post type name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:556
msgid "You do not have permission to edit this %s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest %s."

#: includes/admin/yith-vendors-admin-functions.php:256
msgid "Guest"
msgstr "Vizitator"

#: includes/class-yith-vendors-commission.php:837
msgid "Order Deleted"
msgstr "Comanda a fost ștearsă"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:60
#: templates/emails/vendor-email-order-items.php:142
msgid "Total"
msgstr "Total"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:790
msgctxt "Order status"
msgid "Trashed"
msgstr "Aruncat la gunoi"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:260
msgid "Order status:"
msgstr "Statusul comenzii:"

#: includes/reports/class.yith-report-commissions-by-vendor.php:182
#: includes/reports/class.yith-report-vendors-sales.php:177
msgid "Reset"
msgstr "Resetați"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:639
msgid "Search for a product&hellip;"
msgstr "Căutați un produs&hellip;   "

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:555
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-vendors-list-table.php:522
#: plugin-options/commissions/settings-options.php:11
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:205
msgid "Change to"
msgstr "Schimba in"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:210
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:564
msgid "Commission type"
msgstr "Tip comision"

#: includes/admin/views/emails-list.php:40
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:559
#: templates/emails/commission-detail-table.php:49
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:35
msgid "Vendor"
msgstr "Vânzător"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:554
msgid "Generated by"
msgstr "Generat de"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:539
msgctxt "[Note]: Payed By Gateway"
msgid "Paid via"
msgstr "Plătit prin"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:487
msgid "Payment correctly issued to the gateway"
msgstr "Plata emisă corect către gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:420
msgctxt "[Admin Error Message]"
msgid "The vendor hasn't connected the profile to Stripe."
msgstr "Vânzătorul nu a conectat profilul la Stripe."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:296
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:364
msgid "Done"
msgstr "Terminat"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:221
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "In order to use the Stripe Connect service, you need to link your Stripe account with the website application."
msgstr "Pentru a utiliza serviciul Stripe Connect, trebuie să vă conectați contul Stripe cu aplicația site-ului web."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:162
msgid "Send commissions to vendors on payment completed"
msgstr "Trimiteți comisioane vânzătorilor la finalizarea plății"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:187
msgid "Stripe Connect Commission Report"
msgstr "Raportul Comisiei Stripe Connect"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:179
msgid "Add vendors' commissions to"
msgstr "Adăugați comisioanele vânzătorilor la"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:169
msgid "Stripe Documentation"
msgstr "Documentația Stripe"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:169
msgctxt "[part of] Source Stripe Documentation"
msgid "Source"
msgstr "Sursă"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:166
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "3. The platform retains an additional $6.80 ($100.00 - $70.00 - $20.00 - $3.20, assuming standard U.S. Stripe fees)."
msgstr "3. Platforma păstrează o sumă suplimentară de 6,80 USD (100,00 USD - 70,00 USD - 20,00 USD - 3,20 USD, presupunând taxe standard U.S. Stripe)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:165
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "2. When the platform’s available balance is sufficient (at least $90), the transfers can be processed, reducing the platform’s available balance by the specified amounts and increasing both connected account’s available balances by that same amount."
msgstr "2. Când soldul disponibil al platformei este suficient (cel puțin 90 USD), transferurile pot fi procesate, reducând soldul disponibil al platformei cu sumele specificate și mărind soldurile disponibile ale ambelor conturi conectate cu aceeași sumă."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:164
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "1. The charge amount less the Stripe fees is added to the platform account’s pending balance."
msgstr "1. Valoarea taxei minus taxele Stripe este adăugată la soldul în așteptare al contului platformei."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:163
msgctxt "[Admin]: Option description"
msgid "When creating charges on your platform and separately creating a transfer, the platform can earn money by allocating less of the charge amount to the destination Stripe account, as in the following example. Assuming that represents a delivery service transaction, with a charge to the customer of $100, a transfer of $20 to the delivery person, and a transfer of $70 to the restaurant:"
msgstr "Atunci când creați taxe pe platforma dvs. și creați separat un transfer, platforma poate câștiga bani alocand mai puțin din suma taxei în contul Stripe de destinație, ca în exemplul următor. Presupunând că aceasta reprezintă o tranzacție de serviciu de livrare, cu o taxă pentru client de 100 USD, un transfer de 20 USD către persoana care livrează și un transfer de 70 USD către restaurant:"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:147
#: templates/emails/commission-detail-table.php:24
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:42
msgctxt "[admin]: commission type"
msgid "Shipping fee"
msgstr "Taxa de expediere"

#. translators: %1$s is the payment method title, %2$s is the payment batch ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:327
msgid "Commission paid via %1$s (batch ID: %2$s)"
msgstr "Comision plătit prin %1$s (ID lot: %2$s)"

#. translators: %s is a list of payments error messages.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:439
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:510
msgid "Payment failed: %s"
msgstr "Plata nu a reușit: %s"

#. translators:  %s stand for payment status.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:596
msgid "Payment %s"
msgstr "Plată %s"

#. translators:  %1$s stand for the Gateway name, %2$s stand for the
#. transaction ID.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:592
msgid "Commission paid via %1$s (txn ID: %2$s)"
msgstr "Comision plătit prin %1$s (cod txn: %2$s)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:232
msgid "Payment threshold"
msgstr "Pragul de plată"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:231
msgid "Instant Payment"
msgstr "Plata instantanee"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:194
msgid "Copy this URL and set it into PayPal admin panel to receive IPN from their server."
msgstr "Copiați această adresă URL și setați-o în panoul de administrare PayPal pentru a primi IPN de la serverul lor."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:193
msgid "Notification URL"
msgstr "Adresa URL de notificare"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:188
msgid "Subject of the email sent by PayPal to customers when a payment request is registered."
msgstr "Subiectul e-mailului trimis de PayPal clienților atunci când este înregistrată o cerere de plată."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:187
msgid "Payment Email Subject"
msgstr "Subiectul e-mailului de plată"

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:182
msgid "API signature of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Semnătura API a contului de administrare PayPal (dacă este gol, se aplică setările PayPal din <a href=\"%s\">pagina Setări WooCommmerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:180
msgid "API Signature"
msgstr "Semnătura API  "

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:175
msgid "API password of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Parola API a contului de administrare PayPal (dacă este goală, se aplică setările PayPal din <a href=\"%s\">pagina Setări WooCommmerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:173
msgid "API Password"
msgstr "Parola API"

#. translators: %s is the link to WooCommerce settings page.
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:168
msgid "API username of PayPal administration account (if empty, PayPal settings in <a href=\"%s\">WooCommmerce Settings page</a> apply)."
msgstr "Numele de utilizator API al contului de administrare PayPal (dacă este gol, se aplică setările PayPal din <a href=\"%s\">pagina Setări WooCommmerce</a>)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:166
msgid "API Username"
msgstr "Nume de utilizator API"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:159
msgid "Sandbox environment"
msgstr "Mediul Sandbox"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:150
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:98
msgid "Set the minimum value for commission withdrawals. This setting will update all vendors' accounts that still have a threshold lower than the one set."
msgstr "Setați valoarea minimă pentru retragerile de comisioane. Această setare va actualiza toate conturile vanzătorilor care au încă un prag mai mic decât cel setat."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:149
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:97
msgid "Minimum Withdrawal"
msgstr "Retragere minimă"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:142
msgid "Let vendors decide"
msgstr "Lăsați vânzătorii să decidă"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:141
msgid "Pay manually"
msgstr "Plătiți manual"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:139
msgid "Choose how to pay the commissions to vendors."
msgstr "Alegeți cum să plătiți comisioanele vânzătorilor."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:138
msgid "Payment Method"
msgstr "Modalitate de plată"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:130
msgid "MassPay"
msgstr "MassPay"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:126
msgid "Choose PayPal service to pay the commissions to vendors (the only option currently available is MassPay)."
msgstr "Alegeți serviciul PayPal pentru a plăti comisioanele vânzătorilor (singura opțiune disponibilă în prezent este MassPay)."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-masspay.php:125
msgid "PayPal Service"
msgstr "Serviciul PayPal"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:160
msgctxt "[Note]: Paid through gateway X"
msgid "Paid via"
msgstr "Plătit prin"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-account-funds.php:159
msgid "Payment correctly issued through the selected gateway"
msgstr "Plata efectuată corect prin gateway-ul selectat"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:380
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:436
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:435
msgid "Please, select at least one commission."
msgstr "Vă rugăm să selectați cel puțin un comision."

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:528
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:554
msgctxt "[Button Label]: Pay with your Account Funds"
msgid "Pay with"
msgstr "Plateste cu"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:715
msgid "If enabled, the receivers will not earn any commissions on vendors products"
msgstr "Dacă este activat, receptorii nu vor câștiga niciun comision pentru produsele vânzătorilor"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:713
msgid "Exclude vendors' products from commissions"
msgstr "Excludeți produsele vânzătorilor din comisioane"

#: init.php:29
msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "este activat, dar nu este eficient. Este nevoie de WooCommerce pentru a funcționa."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:62
msgid "Welcome to {site_title}"
msgstr "Bun venit la {site_title}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:61
msgid "Your vendor account on the website {site_title} has been approved."
msgstr "Contul dvs. de vanzator de pe site-ul web {site_title} a fost aprobat."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:55
msgid "Sent to the vendor as soon as the admin approves his/her account."
msgstr "Trimis vânzătorului de îndată ce administratorul îi aprobă contul."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:33
msgid "Vendor's commission paid"
msgstr "Comisionul vânzătorului plătit"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:30
msgid "Commission paid (for Vendor)"
msgstr "Comision plătit (pentru vânzător)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:251
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:278
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:200
msgid "Send a copy of this email to administrator"
msgstr "Trimiteți o copie a acestui e-mail administratorului"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:196
msgid "Enable commission note column for this email"
msgstr "Activați coloana notă de comision pentru acest e-mail"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:194
msgid "Show commission note"
msgstr "Afișați nota de comision"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:218
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:166
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:162
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:157
msgid "Enable notification for this email"
msgstr "Activați notificarea pentru acest e-mail"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:48
msgid "[{site_title}] - Commissions updated"
msgstr "[{site_title}] - Comisioane actualizate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:47
msgid "Commissions updated"
msgstr "Comisioane actualizate"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:45
msgid "Commissions have been updated."
msgstr "Comisioanele au fost actualizate."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:44
msgid "Commissions status changed (bulk action)"
msgstr "Starea comisiilor a fost schimbată (acțiune în bulk)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:48
msgid "[{site_title}] Product Edited"
msgstr "[{site_title}] Produs editat"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:47
msgid "A vendor product needs review"
msgstr "Un produs de  vanzător necesită revizuire"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:45
msgid "Email sent to the administrator when a product is edited by a vendor and needs admin approval."
msgstr "E-mail trimis administratorului atunci când un produs este editat de un vanzător și necesită aprobarea administratorului."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:44
msgid "Product set in pending review (to admin)"
msgstr "Produs setat în așteptarea examinării (către administrator)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:34
msgid "[{site_title}] - New Vendor Registration"
msgstr "[{site_title}] - Înregistrarea unui nou vanzător"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:30
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:33
msgid "New vendor registration"
msgstr "Înregistrarea unui nou vanzător"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:54
msgid "[{site_title}] New customer order ({order_number}) - {order_date}"
msgstr "[{site_title}] Comanda client nou ({order_number}) - {order_date}"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:53
msgid "New customer order"
msgstr "Comanda client nou"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:51
msgid "New order emails are sent to vendor(s) when an order is received."
msgstr "E-mailurile de comandă noi sunt trimise vânzătorului(i) atunci când este primită o comandă."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:34
msgid "[{site_title}] - Commissions unpaid"
msgstr "[{site_title}] - Comisioane neplătite"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:30
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:33
msgid "Commissions unpaid"
msgstr "Comisioane neachitate"

#. translators: %s stand for the default email recipients comma separated.
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:136
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:138
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:136
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:172
msgid "Enter recipients (comma-separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:135
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:133
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:169
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatar(i)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:34
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:34
msgid "[{site_title}] - Commission paid"
msgstr "[{site_title}] - Comision plătit   "

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:33
msgid "Commission paid"
msgstr "Comision plătit"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:30
msgid "Commission paid (for Admin)"
msgstr "Comision plătit (pentru administrator)"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:253
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:280
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:202
msgid "Send a copy of this email to the website admin."
msgstr "Trimiteți o copie a acestui e-mail administratorului site-ului."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:239
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:161
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:266
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:240
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:195
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:188
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:155
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:184
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:179
msgid "Choose email format."
msgstr "Alegeți formatul de e-mail."

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:237
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:157
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:159
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:264
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:238
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:157
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:193
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:186
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:153
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:182
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:177
msgid "Email type"
msgstr "Tipul de e-mail"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:229
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:149
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:151
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:256
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:230
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:149
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:185
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:178
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:145
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:174
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:169
msgid "Email heading"
msgstr "Titlu e-mail"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:221
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:141
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:143
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:248
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:222
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:141
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:177
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:170
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:137
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:166
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:161
#: templates/widgets/quick-info.php:45
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:217
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:131
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:244
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:165
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activați această notificare prin e-mail"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:215
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-paid.php:127
#: includes/emails/class-yith-wc-email-commissions-unpaid.php:129
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:242
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-staff-member.php:216
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-vendor-registration.php:127
#: includes/emails/class-yith-wc-email-product-set-in-pending-review.php:163
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-bulk-action.php:164
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-commissions-paid.php:131
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-new-account.php:160
#: includes/emails/class-yith-wc-email-vendor-rejected.php:155
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:176
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activati/ Dezactivati"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:48
msgid "[{site_title}] Canceled order ({order_number})"
msgstr "[{site_title}] Comanda anulată ({order_number})"

#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:47
msgid "Canceled order"
msgstr "Comanda anulata"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:131
msgctxt "[Part of] Back to Vendors"
msgid "Back to"
msgstr "Înapoi la"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:130
msgctxt "[Part of] Vendors not found"
msgid "not found"
msgstr "nu a fost găsit"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:129
msgctxt "[Part of] Choose from most used vendors"
msgid "Choose from most used"
msgstr "Alege dintre cele mai folosite"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:128
msgctxt "[Part of] Add or remove vendors"
msgid "Add or remove"
msgstr "Adăugați sau eliminați"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:127
msgctxt "[Part of] Separate vendors with commas"
msgid "with commas"
msgstr "cu virgule"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:127
msgctxt "[Part of] Separate vendors with commas"
msgid "Separate"
msgstr "Separa"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:125
msgctxt "[Part of] New Vendor's Name"
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:124
msgctxt "[Part of] Add New Vendor"
msgid "Add New"
msgstr "Adăuga nou"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:123
msgctxt "[Part of] Update Vendor"
msgid "Update"
msgstr "Actualizați"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:122
msgctxt "[Part of] Edit Vendor"
msgid "Edit"
msgstr "Editați"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:121
msgctxt "[Part of] View Vendor"
msgid "View"
msgstr "Vezi"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:119
#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:120
msgctxt "[Part of] Parent Vendor"
msgid "Parent"
msgstr "Parinte"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:118
msgctxt "[Part of] All Vendors"
msgid "All"
msgstr "Toate"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:117
msgctxt "[Part of] Search Vendors"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:193
#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:47
msgctxt "default plural vendor label"
msgid "Vendors"
msgstr "Vanzatori"

#: includes/class-yith-vendors-taxonomy.php:163
#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:46
msgctxt "default singular vendor label"
msgid "Vendor"
msgstr "Vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:498
msgid "deleted-vendor-"
msgstr "vanzator-șters-"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:494
msgid "deleted vendor"
msgstr "vanzator șters"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:448
msgid "Owner PayPal Email"
msgstr "E-mailul proprietarului PayPal"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:447
msgid "Store Description"
msgstr "Descrierea magazinului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:446
msgid "Store Slug"
msgstr "Terminatia magazinului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:445
msgid "Store Name"
msgstr "Numele magazinului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:409
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed user information from vendor commissions"
msgstr "S-au eliminat informațiile despre utilizatori din comisioanele vanzatorilor"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:318
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor"
msgstr "Vânzător eliminat"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:295
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor \"Owner\""
msgstr "A fost eliminat vanzatorul „Proprietar”"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:303
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:351
msgctxt "[GDPR Message]"
msgid "Removed vendor \"Admins\""
msgstr "Vanzatorul „Administrator” a fost eliminat"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:212
msgid "Last Update (GMT)"
msgstr "Ultima actualizare (GMT)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:211
msgid "Last Update"
msgstr "Ultima actualizare"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:209
msgid "Commission status"
msgstr "Statusul comisionului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:207
msgid "Commission rate (%)"
msgstr "Rata comisionului (%)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:206
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:444
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:205
msgid "User ID"
msgstr "ID-ul de utilizator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:204
msgid "Refer to Order ID"
msgstr "Consultați ID-ul comenzii"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:203
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-paypal-payouts.php:513
#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway-stripe-connect.php:569
#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:26
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:19
msgid "Commission ID"
msgstr "ID comision"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:71
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:93
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:247
msgid "Vendor Commissions Data"
msgstr "Date privind comisioanele vanzatorilor"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:63
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:101
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:155
msgid "Vendor Data"
msgstr "Date despre vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:550
msgid "We share information with third parties who help us provide commissions payments to you."
msgstr "Împărtășim informații cu terțe părți care ne ajută să vă oferim plăți de comisioane."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:546
msgid "Please see the <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">PayPal Privacy Policy</a> for more details."
msgstr "Consultați <a href=\"https://www.paypal.com/us/webapps/mpp/ua/privacy-full\">Politica de confidențialitate PayPal</a> pentru mai multe detalii."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:545
msgid "We send payments to vendors through PayPal. When processing payments, some of your data will be passed to PayPal, including information required to process or support the payment, such as the purchase total and billing information."
msgstr "Trimitem plăți vânzătorilor prin PayPal. La procesarea plăților, unele dintre datele dumneavoastră vor fi transmise către PayPal, inclusiv informațiile necesare pentru a procesa sau susține plata, cum ar fi totalul achiziției și informațiile de facturare."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:539
msgid "Data about payments"
msgstr "Date despre plăți"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:538
msgid "Data concerning commissions earned by the vendor"
msgstr "Date privind comisioanele câștigate de vânzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:537
msgid "Vendor information"
msgstr "Informații despre vânzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:530
msgid "The information required to start a vendor shop is the following: name and store description, header image, shop logo, address, email, phone number, VAT/SSN, legal notes, links to social profiles (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, TripAdvisor), payment information (IBAN and/or PayPal email), and information related to commissions and issued payments."
msgstr "Informațiile necesare pentru a deschide un magazin de vânzător sunt următoarele: numele și descrierea magazinului, imaginea antetului, sigla magazinului, adresa, e-mailul, numărul de telefon, TVA/SSN, note legale, link-uri către profiluri sociale (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, TripAdvisor), informații de plată (IBAN și/sau e-mail PayPal) și informații legate de comisioane și plăți emise."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:529
msgid "Vendor information: we will use this data to create a vendor profile that allows each vendor to sell products on this website in exchange for a commission fee on each sale."
msgstr "Informații despre  vânzător: vom folosi aceste date pentru a crea un profil de vânzător care să permită fiecărui  vânzător să vândă produse pe acest site web în schimbul unui comision la fiecare vânzare."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:526
msgid "We collect information about you during the registration and checkout processes on our store."
msgstr "Colectăm informații despre dvs. în timpul proceselor de înregistrare și finalizare a achiziției în magazinul nostru."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:574
msgid "Registration Date GMT"
msgstr "Data înregistrării GMT"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:573
msgid "Registration Date"
msgstr "Data Înregistrării"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:572
msgid "Commission Rate (%)"
msgstr "Rata comisionului (%)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:571
msgid "Vendor Bank Account"
msgstr "Contul bancar al vânzătorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:568
msgid "Store Email"
msgstr "E-mail magazin"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:567
#: includes/widgets/class-yith-vendors-store-location-widget.php:66
msgid "Store Location"
msgstr "Locatia magazinului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:541
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:529
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la aceste informații pentru a vă ajuta să îndepliniți comenzile, să proceseze rambursări și să vă sprijine."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:535
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:528
msgid "Members of our team have access to the information you provide to us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Membrii echipei noastre au acces la informațiile pe care ni le furnizați. De exemplu, atât administratorii, cât și managerii magazinului pot accesa:"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:527
msgid "Who on our team has access"
msgstr "Cine din echipa noastră are acces"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:524
msgid "Data required to create a store: store name and description, header image, store logo, address, email address, phone number, VAT/SSN, legal notes, social network links (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest, Flickr, Behance, Tripadvisor), payment information (IBAN and/or PayPal email address), and information related to commissions and payments made."
msgstr "Date necesare pentru crearea unui magazin: numele și descrierea magazinului, imaginea antetului, sigla magazinului, adresă, adresă de e-mail, număr de telefon, TVA/SSN, note legale, link-uri de rețele sociale (Facebook, Twitter, LinkedIn, YouTube, Vimeo, Instagram, Pinterest , Flickr, Behance, Tripadvisor), informații de plată (IBAN și/sau adresa de e-mail PayPal) și informații legate de comisioane și plăți efectuate."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:523
msgid "Vendors data: we will use this information to create vendor profiles and allow them to sell their products on the site in exchange for a commission on sales. "
msgstr "Date despre vânzători: vom folosi aceste informații pentru a crea profiluri de vânzător și le vom permite să-și vândă produsele pe site în schimbul unui comision la vânzări."

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:527
#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:521
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "În timp ce vizitați site-ul nostru, vom urmări:"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:520
msgid "What we collect and store"
msgstr "Ce colectăm și stocăm"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:519
msgid "We collect information about you during the checkout process on our store."
msgstr "Colectăm informații despre dvs. în timpul procesului de finalizare a comenzii în magazinul nostru."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-legacy.php:516
msgid "This sample language includes the basics around what personal data your store may be collecting, storing and sharing, as well as who may have access to that data. Depending on what settings are enabled and which additional plugins are used, the specific information shared by your store may vary. We recommend consulting with a lawyer when deciding what information to disclose on your Privacy Policy."
msgstr "Acest exemplu de limbaj include elementele de bază despre datele personale pe care le poate colecta, stoca și partaja magazinul dvs., precum și cine poate avea acces la acele date. În funcție de setările activate și de pluginurile suplimentare utilizate, informațiile specifice partajate de magazinul dvs. pot varia. Vă recomandăm să vă consultați cu un avocat atunci când decideți ce informații să dezvăluiți în Politica dvs. de confidențialitate."

#: includes/admin/views/gateways-list.php:40
msgctxt "[Admin]: means \"no name\". Powered by WooCommerce. Please, refer to WooCommerce .po file for more details about that."
msgid "(no title)"
msgstr "(fara titlu)"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:151
msgid "Gateway ID"
msgstr "ID Gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateways.php:150
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"

#: includes/gateways/class-yith-vendors-gateway.php:376
msgctxt "[Admin]: Part of Required xxx plugin"
msgid "Required"
msgstr "Necesar"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:827
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Refund policy"
msgstr "Politica de rambursare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:826
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Shipping policy"
msgstr "Politică de livrare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:825
msgctxt "[part of]: Shipping from Italy"
msgid "Shipping from"
msgstr "Livrare de la"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:824
msgctxt "[part of]: Ready to ship in x business day From Italy"
msgid "from"
msgstr "din"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:823
msgctxt "[part of]: Ready to ship in x business day"
msgid "Ready to ship in"
msgstr "Gata de expediat"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:822
msgctxt "[single Product Page]: Shipping tab subtitle"
msgid "Processing time"
msgstr "Timp de procesare"

#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-admin.php:832
#: includes/modules/shipping/class-yith-vendors-shipping-frontend.php:773
msgctxt "[Single Product Page]: Tab name for shipping information"
msgid "Shipping info"
msgstr "Informații despre livrare"

#: includes/class-yith-vendors-frontend.php:638
msgctxt "Cart details: Product sold by"
msgid "Sold by"
msgstr "Vandut de"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:453
msgid "Item sold"
msgstr "Articol vândut"

#. translators: %s is the user message.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:351
msgid "Message: %s"
msgstr "Mesaj: %s"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:179
msgid "Please, no spam here."
msgstr "Vă rog, fără spam aici."

#: templates/woocommerce/myaccount/terms-of-service.php:60
msgid "I have read and accept the Terms & Conditions"
msgstr "Am citit și accept Termenii și condițiile"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:175
msgid "Insert the vendor's name."
msgstr "Introduceți numele vânzătorului."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:173
msgctxt "[frontend]: part of sentence. e.g.: The VAT/SSN field is mandatory"
msgid "field is mandatory."
msgstr "câmpul este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:171
msgctxt "[frontend]: part of sentence. e.g.: The VAT/SSN field is mandatory"
msgid "The"
msgstr "Cel"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:167
msgid "The phone field is mandatory."
msgstr "Câmpul de telefon este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:166
msgid "The PayPal email address entered is not valid."
msgstr "Adresa de e-mail PayPal introdusă nu este validă."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:165
msgid "The PayPal email field is mandatory."
msgstr "Câmpul de e-mail PayPal este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:164
msgid "The email address entered is not valid."
msgstr "Adresa de e-mail introdusă nu este validă."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:163
msgid "The email field is mandatory."
msgstr "Câmpul de e-mail este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:162
msgid "The store address field is mandatory."
msgstr "Câmpul pentru adresa magazinului este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:161
msgid "The last name field is mandatory."
msgstr "Câmpul numelui de familie este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:160
msgid "The first name field is mandatory."
msgstr "Câmpul prenumelui este obligatoriu."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1121
msgid "Option saved"
msgstr "Opțiunea salvată"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:706
msgid "Roles"
msgstr "Roluri"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:679
msgid "None"
msgstr "Nici unul"

#: includes/class-yith-vendors.php:351
msgid "Visit Store"
msgstr "Viziteaza magazinul"

#. translators: %s stand for vendor label.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:248
msgid "No %s"
msgstr "Numarul %s"

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:686
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1131
msgid "You can't associate more vendor shops with the same shop owner."
msgstr "Nu puteți asocia mai multe magazine de vanzator cu același proprietar de magazin."

#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:653
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:680
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1126
#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:176
msgid "A vendor with this name already exists."
msgstr "Un vanzator cu acest nume există deja."

#. translators: %1$s and %2$s stand for the link html open and close tag.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:839
msgid "You do not have permission to edit this order. %1$sClick here to view and edit your orders%2$s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita această comandă. %1$sFaceți clic aici pentru a vedea și edita comenzile%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:863
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "Ne pare rău, nu aveți voie să editați comentarii."

#: includes/class-yith-vendors-install.php:399
msgid "Terms & Conditions for Vendors"
msgstr "Termeni și condiții pentru vanzatori"

#: includes/class-yith-vendors-install.php:397
msgid "Become a Vendor"
msgstr "Deveniți vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:684
msgctxt "Order details: Product sold by"
msgid "Sold by"
msgstr "Vandut de"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1067
msgid "There are no product reviews yet."
msgstr "Nu există încă recenzii despre produse."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1061
msgid "reviewed by"
msgstr "revizuite de"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:1059
msgid "out of 5"
msgstr "din 5"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:387
msgid "Recent comments"
msgstr "Comentarii recente"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:378
msgid "Recent reviews"
msgstr "Recenzii recente"

#. translators: %1$s and %2$s are open and close html tag for an anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:966
msgid "You do not have permission to edit this review. %1$sClick here to view and edit your product reviews%2$s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita această recenzie. %1$sFaceți clic aici pentru a vedea și edita recenziile despre produse%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1228
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1231
msgid "You do not have permission to edit this order. %1$sClick here to view your orders%2$s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita această comandă. %1$sFaceți clic aici pentru a vedea comenzile dvs.%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-coupons.php:141
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1225
msgid "You do not have permission to edit this coupon. %1$sClick here to view and edit your coupons%2$s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest cupon. %1$sFaceți clic aici pentru a vedea și edita cupoanele dvs.%2$s."

#. translators: %1$s and %2$s are placeholder for <a/> html tag opening and
#. closing.
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1222
msgid "You do not have permission to edit this product. %1$sClick here to view and edit your products%2$s."
msgstr "Nu aveți permisiunea de a edita acest produs. %1$sFaceți clic aici pentru a vedea și edita produsele dvs.%2$s."

#. translators: %1$s is the product number limit for vendor, %2$s and %3$s are
#. open and close html tag for an anchor.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:480
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:575
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:768
msgid "You are not allowed to create more than %1$s products. %2$sClick here to return to your admin area%3$s."
msgstr "Nu aveți voie să creați mai mult de %1$s produse. %2$sFaceți clic aici pentru a reveni la zona dvs. de administrare%3$s."

#. translators: %1$s stand for the open anchor html to admin dashboard, %2$s
#. stand for the close anchor tag.
#: includes/class.yith-reports-analytics.php:56
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1185
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:1205
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page. %1$sClick here to return to your dashboard%2$s."
msgstr "Nu aveți suficiente permisiuni pentru a accesa această pagină. %1$sFaceți clic aici pentru a reveni la tabloul de bord%2$s."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:309
msgid "You can set a specific commission for a single product. Set zero or keep this field blank to use the vendor commission."
msgstr "Puteți stabili un anumit comision pentru un singur produs. Setați zero sau păstrați acest câmp necompletat pentru a utiliza comisionul vanzatorului."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:307
msgid "Product commission"
msgstr "Comision produs"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:56
msgid "Last update"
msgstr "Ultima actualizare"

#: templates/emails/commission-detail-table.php:39
#: templates/emails/commissions-bulk-table.php:29
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:28
#: templates/emails/plain/commissions-bulk-table.php:22
msgid "Amount"
msgstr "Cantitate"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:59
msgid "Rate"
msgstr "Tarif"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:58
#: templates/emails/commission-detail-table.php:59
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:41
#: templates/emails/vendor-cancelled-order.php:47
#: templates/emails/vendor-new-order.php:60
msgid "Product"
msgstr "Produs"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:57
msgid "Order"
msgstr "Comanda"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:65
#: templates/emails/commission-detail-table.php:29
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:22
msgid "Status"
msgstr "Status"

#. translators: %gateway_name% is a placeholder for the gateway name.
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:68
msgid "If you continue, the commission will be paid automatically to the vendor via %gateway_name%. Do you want to continue?"
msgstr "Dacă continuați, comisionul va fi plătit automat vânzătorului prin %gateway_name%. Doriți să continuați?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:548
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-products.php:279
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:62
msgid "Commission"
msgstr "Comision"

#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:570
#: includes/class-yith-vendors-registration-form.php:84
#: includes/legacy/class-yith-vendors-frontend-legacy.php:158
#: plugin-options/frontend-pages/store-options.php:181
#: templates/woocommerce/loop/store-info.php:37
msgid "VAT/SSN"
msgstr "TVA/SSN"

#: templates/emails/plain/new-vendor-detail-table.php:16
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:54
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:83
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:220
msgid "Use image"
msgstr "Utilizați imaginea"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-assets.php:82
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard.php:219
msgid "Choose an image"
msgstr "Alegeți o imagine"

#: plugin-options/frontend-pages/general-options.php:20
msgid "General"
msgstr "General"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:304
msgctxt "[gutenberg]: Option description"
msgid "Filter products by category"
msgstr "Filtrați produsele după categorie"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:299
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:298
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:295
msgctxt "[gutenberg]: Option description"
msgid "Make the vendor name clickable"
msgstr "Faceți clic pe numele vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:291
msgctxt "[gutenberg]: Option title"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:285
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Vendor ID"
msgstr "ID vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:284
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Owner ID"
msgstr "ID proprietar"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:283
msgctxt "[gutenberg]: block option value"
msgid "Product ID"
msgstr "ID produs"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:281
msgctxt "[gutenberg]: Get vendor by name, by products, by user"
msgid "Get vendor by"
msgstr "Aduceți vanzatorul  lângă"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:273
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Vendor name"
msgstr "Numele vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:269
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Vendor name"
msgstr "Numele vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:263
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Registration form"
msgstr "Formular de înregistrare"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:262
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Become a vendor"
msgstr "Deveniți vânzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:258
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Become a vendor"
msgstr "Deveniți vânzător"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:250
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Descending"
msgstr "Descendentă"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:249
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Ascending"
msgstr "Ascendent"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:247
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Ascending or descending order?"
msgstr "Ordine crescător sau descrescător?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:241
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:240
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Slug"
msgstr "Teriminatie"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:239
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Name"
msgstr "Nume"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:238
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:236
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Order by: defines the parameter for vendors organization within the list"
msgstr "Ordonare după: definește parametrul pentru organizarea vanzatorilor din listă"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:230
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Vendor logo"
msgstr "Sigla vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:229
msgctxt "[gutenberg]: inspector description"
msgid "Store image"
msgstr "Imaginea magazinului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:227
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Which image do you want to use?"
msgstr "Ce imagine vrei să folosești?"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:216
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Hide vendor description"
msgstr "Ascunde descrierea vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:215
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Show vendor description"
msgstr "Afișați descrierea vanzatorului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:212
msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:207
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Show all"
msgstr "Arata tot"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:206
msgctxt "[gutenberg]: Help text"
msgid "Hide vendors"
msgstr "Ascundeți vânzătorii"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:203
msgctxt "[gutenberg]: attribute description"
msgid "Vendors without products"
msgstr "Vânzători fără produse"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:198
msgctxt "[gutenberg]: attributes description"
msgid "Add the vendors' IDs, comma-separated, to be included. I.E.: 16, 34, 154, 78"
msgstr "Adăugați ID-urile vânzătorilor, separate prin virgulă, pentru a fi incluse. I.E.: 16, 34, 154, 78"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:186
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Vendor list"
msgstr "Lista vanzatori"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:185
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:264
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:274
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Multi Vendor"
msgstr "Multi vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:182
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show a list of vendors."
msgstr "Afișați o listă de vanzatori."

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:181
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Vendors List"
msgstr "Lista vanzatorilor"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin.php:171
msgctxt "Short Label"
msgid "All categories"
msgstr "Toate categoriile"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:676
#: includes/class.yith-reports.php:495
msgid "Search for a vendor&hellip;"
msgstr "Căutați un vanzator&hellip;"

#: includes/class.yith-reports.php:427
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimele 7 zile"

#: includes/class.yith-reports.php:426
msgid "This Month"
msgstr "Luna aceasta"

#: includes/class.yith-reports.php:425
msgid "Last Month"
msgstr "Luna trecuta"

#: includes/class.yith-reports.php:424
msgid "Year"
msgstr "An"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:55
#: includes/class.yith-reports.php:194
#: templates/emails/commission-detail-table.php:34
#: templates/emails/plain/commission-detail-table.php:25
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/class.yith-reports.php:148
msgid "Commissions by Vendor"
msgstr "Comisioanele vanzatorului"

#: includes/class.yith-reports.php:141
msgid "Registered Vendors"
msgstr "Vanzatori inregistrati"

#: includes/class.yith-reports.php:134
msgid "Vendor Sales"
msgstr "Vânzări vânzători"

#: includes/class.yith-reports.php:131
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:65
msgid "Vendors"
msgstr "Vânzători"

#: includes/class.yith-reports.php:121
msgid "Sale Commissions"
msgstr "Comisioane de vânzare"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:473
msgid "Pass this ID over to the website administrator for any communication related to this order"
msgstr "Transmiteți acest ID administratorului site-ului web pentru orice comunicare legată de această comandă"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:468
msgctxt "Admin: single order page. Link to parent order"
msgid "Return to main order"
msgstr "Reveniți la comanda principală"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:456
#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendors.php:247
#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:320
#: includes/admin/views/commission-details.php:73
msgid "Vendor deleted."
msgid_plural "Vendors deleted."
msgstr[0] "Vanzator șters.    "
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:873
msgctxt "Admin: Single order page. Parent order details box"
msgid "Parent order ID"
msgstr "ID-ul comenzii părintelui"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:403
msgctxt "Admin: Single order page. Parent order details box"
msgid "Parent order"
msgstr "Ordinul părintelui"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:393
msgid "Note: from this box, you can monitor the status of suborders associated to individual vendors."
msgstr "Notă: din această casetă, puteți monitoriza starea subordinelor asociate vanzatorilor individuali.     "

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:393
msgctxt "Admin: Single order page. Suborder details box"
msgid "Suborders"
msgstr "Sucomanda"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:455
msgctxt "Order table details"
msgid "in"
msgstr "in"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:277
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Parent Order"
msgstr "Comanda principala"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:271
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Vendor"
msgstr "Vanzator"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:267
msgctxt "[Admin] Order table column"
msgid "Suborders"
msgstr "Subcomenzi"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:550
msgid "status"
msgstr "Status"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:120
#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:537
msgctxt "Order note"
msgid "Updated by admin: "
msgstr "Actualizat de administrator:"

#. translators: %1$s: Username of whi reported the abuse, %2$s: Abuse date.
#: includes/modules/report-abuse/class-yith-vendors-report-abuse.php:275
msgctxt "Order date parsed by strftime"
msgid "%1$b %2$d, %Y @ %I:%M %p"
msgstr "%1$b %2$d, %Y @ %I:%M %p"

#: includes/class-yith-vendors-orders-sync.php:505
msgctxt "Order note"
msgid "Sync with vendor's suborders: "
msgstr "Sincronizare cu subcomenzile vanzatorului"

#: includes/class-yith-vendors-orders.php:1199
#: includes/emails/class-yith-wc-email-cancelled-order.php:44
msgid "Canceled order (to vendor)"
msgstr "Comanda anulată (către vanzator)"

#: includes/class-yith-vendors-orders.php:1198
#: includes/emails/class-yith-wc-email-new-order.php:50
msgid "New order (to vendor)"
msgstr "Comandă nouă (către vanzator)"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:562
msgctxt "Single order label"
msgid "Amount to pay"
msgstr "Suma de platit"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:557
#: includes/admin/class-yith-vendors-privacy.php:208
msgid "Commission amount"
msgstr "Suma comisionului    "

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:541
msgctxt "Single order label"
msgid "Refunded amount"
msgstr "Suma rambursată"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:536
msgctxt "part of: Commission: 19,00$ (50% on product price)"
msgid "on shipping price"
msgstr "la pretul de transport"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:535
msgctxt "part of: Commission: 19,00$ (50% on product price)"
msgid "on product price"
msgstr "pe prețul produsului"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-orders.php:572
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:625
msgctxt "part of: coupon included or coupon excluded"
msgid "coupon"
msgstr "cupon"

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:613
msgctxt "part of: tax included or tax excluded"
msgid "taxes"
msgstr "taxe"

#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:609
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:237
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:281
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:246
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:291
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: tax excluded"
msgid "excluded"
msgstr "exclus"

#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:237
#: includes/integrations/class-yith-cost-of-goods-support.php:281
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:246
#: includes/integrations/class-yith-wc-cog.php:291
msgctxt "means: Vendor commission have been calculated: tax included"
msgid "included"
msgstr "inclus"

#. translators: %s stand for the commission amount credited.
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:581
msgctxt "Commission note"
msgid "Credited: %s"
msgstr "Creditat: %s"

#. translators: %s stand for the commission amount refunded.
#: includes/class-yith-vendors-commissions.php:534
msgctxt "Commission note"
msgid "Refunded: %s"
msgstr "Rambursat: %s"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-commissions.php:93
msgctxt "[Part of] Vendor Commissions"
msgid "Commissions"
msgstr "comisioane"

#: includes/admin/class-yith-vendors-admin-vendor-dashboard-panel.php:99
#: includes/class.yith-reports.php:118
#: includes/frontend-manager/class-yith-vendors-frontend-manager.php:409
#: includes/legacy/class-yith-vendors-admin-legacy.php:48
#: includes/reports/class.yith-report-sale-commissions.php:260
msgid "Commissions"
msgstr "comisioane"

#: includes/admin/list-tables/class-yith-vendors-commissions-list-table.php:61
msgid "Refunded"
msgstr "Rambursat"

#. translators: %1$s stand for the current commission status, %2$s is the new
#. commission status.
#: includes/class-yith-vendors-commission.php:626
msgid "Commission status changed from %1$s to %2$s."
msgstr "Statusul comisionului s-a schimbat de la %1$s la %2$s."