# Translation of YITH WooCommerce Order & Shipment Tracking in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Order & Shipment Tracking package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Order & Shipment Tracking\n"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:223
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to offer shipment tracking to customers of your shop:"
msgstr "Comprueba este vídeo para saber cómo ofrecer el seguimiento de los envíos a los clientes de tu tienda:"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:258
msgctxt "placeholder for estimated delivery in YITH SMS Notification"
msgid "Test estimated delivery"
msgstr "Prueba de entrega estimada"
#. Description of the plugin/theme
msgid "Enter the order shipping and tracking information in your WooCommerce orders. Share the tracking info with your customers and improve your customer experience."
msgstr "Introduce la información de envío y seguimiento en tus pedidos de WooCommerce. Comparte la información de seguimiento con tus clientes y mejora su experiencia como usuario."
#: views/import.php:41
msgid "Import tracking codes by uploading a CSV file."
msgstr "Importa los códigos de seguimiento subiendo un archivo CSV."
#: views/import.php:38
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Sube el archivo CSV"
#: views/import.php:29
msgid "Note: The carrier code should match one of the codes supported by the plugin. Before starting the import process, please, verify that the carrier code in the CSV file matches one of the supported carriers. See the carriers code table below for complete details"
msgstr "Nota: El código de transportista debe coincidir con uno de los códigos compatibles con el plugin. Antes de iniciar el proceso de importación, por favor, verifica que el código de transportista en el archivo CSV coincide con uno de los transportistas compatibles. Consulta la tabla de códigos de transportistas a continuación para obtener todos los detalles"
#: views/import.php:27
msgid "Click here to download a sample CSV file"
msgstr "Haz clic aquí para descargar un archivo CSV de prueba"
#: views/import.php:26
msgid "Upload a CSV file to import tracking codes into your orders."
msgstr "Sube un archivo CSV para importar los códigos de seguimiento en tus pedidos. "
#: views/import.php:16
msgid "Choose the delimiter type."
msgstr "Elige el tipo de delimitador. "
#: views/carriers.php:61
msgid "Enter carrier name"
msgstr "Introduce el nombre del transportista"
#: views/carriers.php:60
msgid "Search carrier"
msgstr "Buscar transportista"
#: views/carriers-codes.php:23 views/carriers.php:23
msgid "Activate your license"
msgstr "Activa tu licencia"
#: views/carriers-codes.php:21 views/carriers.php:21
msgid "The Carriers list feature is available only with a valid license."
msgstr "La lista de Transportistas solo está disponible con una licencia válida."
#: templates/shortcodes/list-of-carriers.php:19
msgid "Search:"
msgstr "Buscar:"
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:46
msgid "Try with another ID or with a different email address."
msgstr "Prueba con otro ID o con una dirección de correo electrónico diferente. "
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:38
msgid "Tracking info:"
msgstr "Información de seguimiento:"
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:21
msgid "Track order"
msgstr "Localiza tu pedido"
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:18
msgid "Enter your order ID: "
msgstr "Introduce el ID de tu pedido"
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:14
msgid "Enter your email: "
msgstr "Introduce tu correo electrónico:"
#: plugin-options/import-options.php:28
msgid "Carriers codes"
msgstr "Códigos de transportistas"
#: plugin-options/general-options.php:127
msgid "Show tracking information in the packing slip generated by YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips. "
msgstr "Muestra información de seguimiento en el albarán generado por YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips. "
#. translators: %1$s is the YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips
#. landing page. %2$2s is YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips.
#: plugin-options/general-options.php:119
msgid "To enable this option you need to install our %2$2s plugin."
msgstr "Para activar esta opción debes instalar nuestro plugin %2$2s."
#: plugin-options/general-options.php:116
msgid "YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips Integration"
msgstr "Integración con YITH WooCommerce PDF Invoices & Packing Slips"
#: plugin-options/general-options.php:104
msgid "Choose the position of the text in the email sent to the customer."
msgstr "Elige la posición del texto en el correo electrónico enviado al cliente."
#: plugin-options/general-options.php:93
msgid "Set the text to show in the email that will be sent to the customer when the order is marked as completed.
Customize the text using these placeholders to provide the real shipping information:
[carrier_name], [pickup_date], [track_code], [estimated_delivery]"
msgstr "Establece el texto a mostrar en el correo electrónico que se enviará al cliente cuando el pedido se marque como completado.
Personalice el texto utilizando estos marcadores de posición para proporcionar la información de envío real:
[carrier_name], [pickup_date], [track_code], [estimated_delivery]"
#: plugin-options/general-options.php:89
msgid "Text to show in the \"Completed order\" email"
msgstr "Texto a mostrar en el correo electrónico de \"Pedido completado\""
#: plugin-options/general-options.php:84 plugin-options/general-options.php:107
msgid "Bottom - After products list"
msgstr "Abajo - Después del listado de productos"
#: plugin-options/general-options.php:83 plugin-options/general-options.php:106
msgid "Top - Before products list"
msgstr "Arriba - Antes del listado de productos"
#: plugin-options/general-options.php:81
msgid "Choose the position of the text in the Order Details page."
msgstr "Elige la posición del texto en la página de Detalles del Pedido. "
#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Set the text to show in the Order Details page. Customize the text using these placeholders to provide the real shipping information:
[carrier_name], [pickup_date], [track_code], [estimated_delivery]"
msgstr "Establece el texto a mostrar en la página de Detalles del Pedido. Personaliza el texto utilizando estos marcadores de posición para proporcionar la información de envío real:
[carrier_name], [pickup_date], [track_code], [estimated_delivery]"
#: plugin-options/general-options.php:66
msgid "Text to show in the order details page"
msgstr "Texto a mostrar en la página de detalles del pedido"
#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "User options"
msgstr "Opciones de usuario"
#: plugin-options/general-options.php:52
msgid "Use the shortcode in a custom page to create an order tracking page for your customers."
msgstr "Utiliza el shortcode en una página personalizada para crear una página de seguimiento de pedidos para tus clientes. "
#: plugin-options/general-options.php:51
msgid "Tracking order shortcode"
msgstr "Shortcode de seguimiento de pedidos"
#: plugin-options/general-options.php:45
msgid "Enable to show the tracking info in a new column of the order list table."
msgstr "Activa para mostrar la información de seguimiento en una nueva columna de la tabla de pedidos. "
#: plugin-options/general-options.php:40
msgid "Show Tracking Info column in orders table"
msgstr "Mostrar la columna de Información de Seguimiento en la tabla de pedidos"
#: plugin-options/general-options.php:37
msgid "Enable to automatically set the order status to \"completed\" when the order items are set as picked up."
msgstr "Activa para establecer automáticamente el estado del pedido como \"completado\" cuando los artículos del pedido se establecen como recogidos. "
#: plugin-options/general-options.php:32
msgid "Set orders as \"Completed\" when products are picked up"
msgstr "Establece los pedidos como \"Completado\" cuando se recogen los productos"
#: plugin-options/general-options.php:28
msgid "Choose which carrier to show by default in the Order Details page."
msgstr "Elige el transportista que se mostrará por defecto en la página de Detalles del Pedido. "
#: plugin-options/general-options.php:23
msgid "Default carrier"
msgstr "Transportista por defecto"
#: plugin-options/general-options.php:18
msgid "Admin options"
msgstr "Opciones de administrador"
#. translators: %s is the URL to open a ticket.
#: plugin-options/carriers-options.php:19
msgid "Select the carriers that will be used for orders shipping. Can't find your carrier in this table?
Don't worry, open a ticket on our support desk and we will add it as soon as possible."
msgstr "Selecciona los transportistas que se utilizarán para el envío de los pedidos. ¿No puedes encontrar tu transportista en esta tabla?
No te preocupes, abre un ticket en nuestro servicio de asistencia y lo añadiremos lo antes posible."
#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:71
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s está activado pero no es efectivo. Requiere WooCommerce para funcionar. "
#: includes/functions.php:117
msgid "Your tracking code is: [track_code]"
msgstr "Tu código de seguimiento es: [track_code]"
#: includes/functions.php:115
msgid "Your order has been picked up by [carrier_name] on [pickup_date]"
msgstr "Tu pedido ha sido recogido por [carrier_name] el [pickup_date]"
#: includes/functions.php:97
msgid "Tracking code: [track_code]"
msgstr "Código de seguimiento: [track_code]"
#: includes/functions.php:96 includes/functions.php:116
msgid "Estimated delivery date: [estimated_delivery]"
msgstr "Fecha estimada de entrega: [estimated_delivery]"
#: includes/functions.php:95
msgid "Order picked up by [carrier_name] on [pickup_date]"
msgstr "Pedido recogido por [carrier_name] el [pickup_date]"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:579
msgid "Enter estimated delivery date"
msgstr "Introduce la fecha estimada de entrega"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:578
msgid "Estimated delivery date:"
msgstr "Fecha estimada de entrega:"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:494
msgid "Order picked up by Carrier"
msgstr "Pedido recogido por el Transportista"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:193
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:188
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1372
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1386
msgid "The CSV cannot be imported."
msgstr "El CSV no se puede importar. "
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:757
msgid "Track this order"
msgstr "Sigue este pedido"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:752
msgid "Picked up by [carrier_name] on [pickup_date]. Tracking code: [track_code]"
msgstr "Recogido por [carrier_name] el [pickup_date]. Código de seguimiento: [track_code]"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:585
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:757
msgid "Track your order"
msgstr "Sigue tu pedido"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:441
msgid "Current shop"
msgstr "Tienda actual"
#: templates/shortcodes/list-of-carriers.php:20
msgid "Type to search a carrier ..."
msgstr "Escribe para buscar un transportista ..."
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:49
msgid "Error, please, fill the email field in order to get the order tracking information."
msgstr "Error, lo siento, rellena el campo de correo electrónico para obtener la información de seguimiento de envío."
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:43
msgid "The email does not match Order ID."
msgstr "El correo electrónico no coincide con el ID del pedido."
#: includes/third-party/elementor/class-ywot-check-tracking-info-widget.php:71
msgid "Write a description here"
msgstr "Escribe una descripción aquí"
#: includes/third-party/elementor/class-ywot-check-tracking-info-widget.php:68
msgid "Form description"
msgstr "Descripción del formulario"
#: includes/third-party/elementor/class-ywot-check-tracking-info-widget.php:60
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
#: includes/third-party/elementor/class-ywot-check-tracking-info-widget.php:34
msgid "YITH Check Order Tracking Info"
msgstr "YITH Seguimiento del pedido"
#: templates/shortcodes/check-tracking-info-form.php:46
msgid "This order don't have any tracking info."
msgstr "Este pedido no tiene información de seguimiento."
#: templates/shortcodes/list-of-carriers.php:21 views/carriers.php:64
msgid "Sorry, no carriers matching your terms..."
msgstr "Lo siento, ningún transportista coincide con tus términos…"
#: views/carriers.php:53
msgid "Select/Unselect all"
msgstr "Seleccionar/Deseleccionar todos"
#: plugin-options/general-options.php:77
msgid "Position of the text in the Order Details page"
msgstr "Posición del texto en la página de Detalles del Pedido"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:437
msgctxt "Order tracking metabox title"
msgid "Order tracking"
msgstr "Seguimiento de pedido"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:195
msgid "Premium Version"
msgstr "Versión Premium"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:192
#: plugin-options/carriers-options.php:17
msgid "Carriers"
msgstr "Transportistas"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:835
msgid "This order contains shipping costs from more than one seller. Click here to see details."
msgstr "Este pedido contiene costes de envío de más de un vendedor. Haz click aquí para ver detalles."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1109
msgid "No tracking info. "
msgstr "No hay información de seguimiento."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1106
msgid "Pickup date: "
msgstr "Fecha de recogida: "
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1104
msgid "Tracking number: "
msgstr "Código de seguimiento:"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1102
msgid "Carrier: "
msgstr "Transportista: "
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:306
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:935
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1072
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:788
msgid "Tracking info"
msgstr "Información de seguimiento:"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:787
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:640
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:838
msgid "Track"
msgstr "Seguimiento"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:509
msgid "Enter pickup date"
msgstr "Introduce una fecha de recogida"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:502
msgid "Pickup date:"
msgstr "Fecha de recogida: "
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:563
msgid "Carrier name:"
msgstr "Nombre de transportista:"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:560
msgid "Enter tracking postcode"
msgstr "Introducir código postal de seguimiento"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:548
msgid "Tracking postcode: (optional)"
msgstr "Código postal de seguimiento: (opcional)"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:534
msgid "Enter tracking code"
msgstr "Introduce un código de seguimiento"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:533
msgid "Tracking code:"
msgstr "Código de seguimiento: "
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:472
msgid "The following tracking information is only valid for products belonging to current admin/vendor."
msgstr "La siguiente información de seguimiento sólo es válida para productos pertenecientes al siguiente admin/vendedor."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking.php:471
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
#: plugin-options/import-options.php:15 views/import.php:35 views/import.php:60
msgid "Import tracking codes"
msgstr "Importa códigos de seguimiento"
#: plugin-options/general-options.php:123
msgid "Show in packing slip"
msgstr "Mostrar en albarán"
#: plugin-options/general-options.php:100
msgid "Position of the text in the email"
msgstr "Posición del texto en el correo electrónico"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:420
msgid "Track shipping"
msgstr "Rastrear envío"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:419
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:415
msgid "Order tracking information"
msgstr "Información de seguimiento de pedido"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:366
msgid "The order was picked up."
msgstr "El pedido ha sido recogido."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:257
msgctxt "placeholder for tracking url in YITH SMS Notification"
msgid "Test tracking url"
msgstr "URL de seguimiento de prueba"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:256
msgctxt "placeholder for shipping date in YITH SMS Notification"
msgid "Test shipping date"
msgstr "Fecha de envío de prueba"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:255
msgctxt "placeholder for tracking code in YITH SMS Notification"
msgid "Test tracking code"
msgstr "Código de seguimiento de prueba"
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:254
msgctxt "placeholder for carrier name in YITH SMS Notification"
msgid "Test carrier name"
msgstr "Nombre del transportista de prueba"
#: views/carriers-codes.php:41
msgid "Carrier name"
msgstr "Nombre del transportista"
#: views/carriers-codes.php:40
msgid "Carrier code"
msgstr "Código del transportista"
#: views/import.php:15
msgid "Delimiter"
msgstr "Delimitador"
#. translators: %1$s and %2$s are the tracking codes count that have been
#. imported.
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1344
msgid "Operation completed - imported %1$s/%2$s valid tracking codes."
msgstr "Operación completada - importados %1$s/%2$s códigos de seguimiento válidos."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1350
msgid "The CSV file is invalid."
msgstr "El archivo CSV es inválido."
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1337
msgid "Completed order tracking details imported from CSV file"
msgstr "Detalles de seguimiento de pedido completado importados desde archivo CSV"
#. translators: %1$s is the CSV failed in the import. %2$s is the carrier code.
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1305
msgid "Failed to import row %1$s: %2$s is not a known carrier code."
msgstr "Fallo al importar fila %1$s: %2$s no es un código de transportista conocido."
#. translators: %1$s is the CSV failed in the import. %2$s is the order ID.
#: includes/class.yith-woocommerce-order-tracking-premium.php:1294
msgid "Failed to import row %1$s. \"%2$s\" is not a valid order ID."
msgstr "Error al importar la fila %1$s. \"%2$s\" no es un ID de pedido válido. "
#: includes/class.carriers.php:122
msgctxt "no carrier selected in the order tracking metabox"
msgid "No carrier selected"
msgstr "No se ha seleccionado transportista"