# Translation of YITH WooCommerce Pending Order Survey in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Pending Order Survey package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-08-26 12:53:52+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Pending Order Survey\n"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Pending Order Survey Premium</strong></code> allows you to send emails including surveys to users with pending orders. <a href =\"https://yithemes.com\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Pending Order Survey Premium</strong></code> vous permet d'envoyer des e-mails, y compris des sondages, aux utilisateurs dont les commandes sont en attente. <a href =\"https://yithemes.com\">Obtenez plus de plugins pour votre boutique de commerce électronique sur <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/survey-thankyou-message.php:7
msgid "Thanks for answering this survey!"
msgstr "Merci d'avoir répondu à cette enquête!"

#: templates/survey-thankyou-message.php:5
msgid "Survey sent"
msgstr "Sondage envoyé"

#: templates/pending-survey-not-avaible.php:11
msgid "You have already answer this survey for this order"
msgstr "Vous avez déjà répondu à cette enquête pour cette commande"

#: templates/metaboxes/types/single_pending_survey_question.php:42
#: templates/single-survey-question.php:12
msgid "Required"
msgstr "Requis"

#: templates/metaboxes/types/single_pending_survey_question.php:34
msgid "Enter your text here"
msgstr "Entrez votre texte ici"

#: templates/metaboxes/types/single_pending_survey_question.php:29
msgid "Survey question"
msgstr "Question"

#: templates/metaboxes/types/single_pending_survey_question.php:21
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"

#: templates/metaboxes/types/pending_survey_type.php:14
msgid "Add survey question"
msgstr "Ajouter une question de sondage"

#: templates/metaboxes/types/pending_survey_type.php:11
msgid "Add new survey questions"
msgstr "Ajouter de nouvelles questions d'enquête"

#: templates/metaboxes/types/pending_survey_report.php:12
msgid "Show less"
msgstr "Montrer moins"

#: templates/metaboxes/types/pending_survey_report.php:11
msgid "Show more"
msgstr "Voir plus"

#: templates/metaboxes/types/pending_survey_email_report.php:23
msgid "Email sent"
msgstr "Email envoyé"

#: templates/metaboxes/pending-survey-report-metaboxes-options.php:7
msgid "Pending Order Survey Reports"
msgstr "Rapports d'enquête sur les commandes en attente"

#: templates/metaboxes/pending-survey-metaboxes-options.php:19
#: templates/metaboxes/pending-survey-report-metaboxes-options.php:19
msgid "Survey Questions"
msgstr "Questions du Sondage"

#: templates/metaboxes/pending-survey-metaboxes-options.php:7
msgid "Pending Order Survey Options"
msgstr "Options d'enquête sur les commandes en attente"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-report-metaboxes-options.php:7
msgid "Email report"
msgstr "Rapport par e-mail"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:33
msgid "minutes"
msgstr "minutes"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:32
msgid "Send after"
msgstr "Envoyer après"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:26
msgid "Enable/disable"
msgstr "Activer / Désactiver"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:22
msgid "Subject email"
msgstr "Sujet de l'e-mail"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:20
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:17
#: templates/metaboxes/pending-survey-metaboxes-options.php:16
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: templates/metaboxes/pending-survey-email-metaboxes-options.php:10
msgid "Email settings"
msgstr "Réglages des emails"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:35
msgid "Validity in days"
msgstr "Validité en jours"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:30
msgid "Amount"
msgstr "Montant"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:29
msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:25
msgid "Coupon type"
msgstr "Type de coupon"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:19
msgid "Coupon value"
msgstr "Valeur du bon d'achat"

#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:16
msgid "Coupons"
msgstr "Coupons"

#: templates/content-single-pending-survey.php:23
msgid "Send Survey"
msgstr "Envoyer le sondage"

#: templates/answers/single-textarea-answer.php:8
msgid "Enter your answer here"
msgstr "Entrez votre réponse ici"

#: templates/admin/pending-survey-tab.php:38
msgid "Export results"
msgstr "Exporter les résultats"

#: templates/admin/pending-survey-email-tab.php:9
msgid "Email templates"
msgstr "Modèles d’e-mail"

#: templates/admin/pending-reports-tab.php:38
#: templates/metaboxes/types/pending_survey_email_report.php:31
msgid "Conversion rate"
msgstr "Taux de conversion"

#: templates/admin/pending-reports-tab.php:33
#: templates/admin/pending-survey-order-recovered-tab.php:9
#: templates/metaboxes/types/pending_survey_email_report.php:27
msgid "Recovered orders"
msgstr "Commandes récupérés"

#: templates/admin/pending-reports-tab.php:27
msgid "Emails sent"
msgstr "Courriel envoyé"

#: templates/admin/pending-reports-tab.php:22
#: templates/admin/pending-survey-order-tab.php:9
msgid "Pending orders"
msgstr "Commandes en Attente"

#: templates/admin/pending-reports-tab.php:14
#: templates/metaboxes/pending-survey-email-report-metaboxes-options.php:16
#: templates/metaboxes/pending-survey-report-metaboxes-options.php:16
msgid "Reports"
msgstr "Rapports"

#: templates/admin/lightbox.php:121
msgid "Cart link"
msgstr "Lien du panier"

#: templates/admin/lightbox.php:120
msgid "Cart content"
msgstr "Contenu du panier"

#: templates/admin/lightbox.php:119
msgid "User 's email address"
msgstr "Adresse e-mail de l'utilisateur"

#: templates/admin/lightbox.php:118
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"

#: templates/admin/lightbox.php:117
msgid "User' last Name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"

#: templates/admin/lightbox.php:116
msgid "User' first Name"
msgstr "Prénom de l'utilisateur"

#: templates/admin/lightbox.php:35
msgid "Add shortcode"
msgstr "Ajouter un shortcode"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:35
msgid "Yes, I want to receive emails for this order"
msgstr "Oui, je souhaite recevoir des e-mails pour cette commande"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:29
msgid "This description will be displayed next to the checkbox"
msgstr "Cette description sera affichée à côté de la case à cocher"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:25
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:20
msgid "If checked, you will allow customers to choose whether they want to receive a email for the concerned order"
msgstr "Si elle est cochée, vous autorisez les clients à choisir s'ils souhaitent recevoir un e-mail pour la commande concernée"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:16
msgid "GDPR compliance"
msgstr "Conformité RGPD"

#: plugin-options/privacy-settings-options.php:11
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Paramètres de confidentialité"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:77
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:55
msgid "Email Content"
msgstr "Contenu de l'e-mail"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:37
msgid "Plain Text"
msgstr "Texte brut"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:36
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:33
msgid "Email Type"
msgstr "Type de courriel"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:27
msgid "Email Settings"
msgstr "Paramètres Email"

#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:18
msgid "{customer_name} replaced with with customer's name"
msgstr "{customer_name} remplacé par avec le nom du client"

#: plugin-options/general-settings-options.php:123
msgid "Add a 3-character prefix in coupon codes"
msgstr "Ajouter un préfixe à 3 caractères dans les codes promo"

#: plugin-options/general-settings-options.php:122
msgid "Coupon prefix"
msgstr "Préfixe du coupon"

#: plugin-options/general-settings-options.php:117
#: templates/metaboxes/pending-survey-coupon-email-metaboxes-options.php:9
msgid "Coupon settings"
msgstr "Paramètres de coupon"

#: plugin-options/general-settings-options.php:105
msgid "Reply to:"
msgstr "En réponse à:"

#: plugin-options/general-settings-options.php:97
msgid "Email sender"
msgstr "Expéditeur du mail"

#: plugin-options/general-settings-options.php:89
msgid "Email sender name"
msgstr "Nom de l'expéditeur"

#: plugin-options/general-settings-options.php:83
msgid "User email settings"
msgstr "Paramètres de messagerie de l'utilisateur"

#: plugin-options/general-settings-options.php:64
msgid "Admin email settings"
msgstr "Paramètres de messagerie de l'administrateur"

#: plugin-options/general-settings-options.php:48
msgid ""
"Process pending orders as cancelled after current time. When this limit is reached, the pending order will be\n"
"            cancelled. Leave blank to disable."
msgstr ""
"Traiter les commandes en attente comme annulées après l'heure actuelle. Lorsque cette limite est atteinte, la commande en attente sera\n"
"annulé. Laissez vide pour désactiver."

#: plugin-options/general-settings-options.php:47
msgid "Cut-off time value for pending order"
msgstr "Valeur de l'heure limite pour la commande en attente"

#: plugin-options/general-settings-options.php:41
msgid "Days"
msgstr "Jours"

#: plugin-options/general-settings-options.php:40
msgid "Hours"
msgstr "Heures"

#: plugin-options/general-settings-options.php:39
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"

#: plugin-options/general-settings-options.php:37
msgid "Unit of time"
msgstr "Unité de temps"

#: plugin-options/general-settings-options.php:35
msgid "Cut-off time type for pending order"
msgstr "Type d'heure limite pour la commande en attente"

#: plugin-options/general-settings-options.php:32
msgid "in minutes"
msgstr "en minutes"

#: plugin-options/general-settings-options.php:25
msgid "Mark \"Pending Order\" as \"Survey Pending Order\""
msgstr "Marquer \"Commande en attente\" comme \"Enquête de commande en attente\""

#: plugin-options/general-settings-options.php:20
msgid "Pending Order Settings"
msgstr "Paramètres de commande en attente"

#: plugin-options/general-settings-options.php:14
msgid "Click here to customize email content"
msgstr "Cliquez ici pour personnaliser le contenu des e-mails"

#: plugin-options/general-settings-options.php:13
msgid "Send an email to users who have answered the survey"
msgstr "Envoyer un e-mail aux utilisateurs qui ont répondu à l'enquête"

#: init.php:35
msgid "YITH WooCommerce Pending Order Survey is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Pending Order Survey est activé mais pas efficace. Il nécessite WooCommerce pour fonctionner."

#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:16
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "recovered orders"
msgstr "commandes récupérées"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:15
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "recovered order"
msgstr "commande récupérée"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:40
msgid "Number of surveys responded"
msgstr "Nombre d'enquêtes répondues"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:23
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "pending order surveys"
msgstr "enquêtes sur les commandes en attente"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:22
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "pending order survey"
msgstr "enquête sur les commandes en attente"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:67
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:151
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:123
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:66
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:70
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:66
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:69
msgid "Edit"
msgstr "Editer"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:42
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:41
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:41
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:39
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:40
msgid "Status"
msgstr "État"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:39
msgid "Send After"
msgstr "Envoyer après"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:38
#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-table.php:38
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:23
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "emails"
msgstr "emails"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-survey-email-table.php:22
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "email"
msgstr "email"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:111
msgid "Add a new email template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle d'email"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:108
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer l'email"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:95
msgid "Pending for"
msgstr "En attente pour"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:84
#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:77
msgid "Via"
msgstr "Par"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:67
msgid "Guest"
msgstr "Visiteur"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:52
#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:50
msgid "View Order"
msgstr "Voir la commande"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:32
msgid "Send Email"
msgstr "Envoyer un email"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:31
msgid "Pending order"
msgstr "Ordonnance en attente"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:30
#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:30
msgid "Order Total"
msgstr "Total de la commande"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:29
#: includes/tables/class.yith-wcpos-recovered-order-table.php:29
msgid "Order"
msgstr "Commande"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:16
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "pending orders"
msgstr "Conserver les commandes en attente"

#: includes/tables/class.yith-wcpos-pending-order-table.php:15
msgctxt "yith-woocommerce-pending-order-survey"
msgid "pending order"
msgstr "commande en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:195
msgid "Survey restored to version %s"
msgstr "Sondage restauré à la version %s"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:171
msgid "No Pending Order Survey found in Trash"
msgstr "Aucune enquête sur les commandes en attente n'a été trouvée dans la corbeille"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:170
msgid "No Pending Order Survey found"
msgstr "Aucune enquête sur les commandes en attente n'a été trouvée"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:169
msgid "Search Pending Order Survey"
msgstr "Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:168
msgid "Update Pending Order Survey"
msgstr "Mettre à jour l'enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:167
msgid "Edit Pending Order Survey"
msgstr "Modifier l'enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:165
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:166
msgid "Add New Pending Order Survey"
msgstr "Ajouter une nouvelle enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:164
msgid "View Pending Order Survey"
msgstr "Afficher l'enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:163
msgid "All Pending Order Surveys"
msgstr "Toutes les enquêtes de commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:160
msgctxt "post type singular name"
msgid "Pending Order Survey"
msgstr "Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:159
msgctxt "post type general name"
msgid "YITH WooCommerce Pending Order Survey"
msgstr "YITH WooCommerce Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:75
msgid "YITH WooCommerce Pending Order Survey"
msgstr "YITH WooCommerce Enquête sur les commandes en attente "

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:213
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:200
msgid "%s draft updated"
msgstr "%s brouillon mis à jour"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:212
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:199
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:211
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:198
msgid "%s submitted"
msgstr "%s ajouté"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:210
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:197
msgid "%s saved"
msgstr "%s enregistrée"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:209
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:196
msgid "%s published"
msgstr "%s publié"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:207
msgid "Email template restored to version %s"
msgstr "Le modèle d'e-mail a été restauré dans la version %s"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:205
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:193
msgid "Custom field deleted"
msgstr "Champ personnalisé supprimé"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:204
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:192
msgid "Custom field updated"
msgstr "Champ personnalisé mis à jour"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:203
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:206
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:191
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:194
msgid "%s updated"
msgstr "%s mis à jour"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:181
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trouvé dans la corbeille"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:180
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:179
msgid "Search Email Template"
msgstr "Rechercher un modèle d'email"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:178
msgid "Update Email Template"
msgstr "Mettre à jour un modèle d'email"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:177
msgid "Edit Email Template"
msgstr "Modifier un modèle d’e-mail"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:175
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:176
msgid "Add New Email Template"
msgstr "Ajouter un nouveau modèle d’e-mail"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:174
msgid "View Email Templates"
msgstr "Voir les modèles d'email"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:173
msgid "All Email Templates"
msgstr "Tous les modèles d'email"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:172
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:162
msgid "Parent Item:"
msgstr "Article parent :"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:171
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:170
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Email Template"
msgstr "Modèle de courriel"

#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-email-type.php:169
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Email Templates"
msgstr "Modèles d’e-mail"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:158
msgid "Custom Message"
msgstr "Message personnalisé"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:151
msgid "Email Heading"
msgstr "Entête de l’email"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:146
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:153
msgid "Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Défaut à <code>%s</code>"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:144
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:45
msgid "Email Subject"
msgstr "Sujet du courriel"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:139
msgid "{order_content} replaced with order"
msgstr "{order_content} remplacé par la commande"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:138
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:19
msgid "{customer_email} replaced with customer's email address"
msgstr "{customer_email} remplacé par l’adresse email du client"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:137
msgid "{customer_name} replaced with customer's name"
msgstr "{customer_name} remplacé par le nom du client"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:136
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:17
msgid "{survey} replaced with survey details"
msgstr "{survey} remplacé par les détails du sondage"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:135
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:16
msgid "{site_title} replaced with site title"
msgstr "{site_title} remplacé par le titre du site"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:134
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:15
msgid "You can use these placeholders"
msgstr "Vous pouvez utiliser ces espaces réservés"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:97
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:43
msgid "This is the email a customer receives after answering a survey"
msgstr "Il s'agit de l'e-mail qu'un client reçoit après avoir répondu à une enquête"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:42
#: plugin-options/general-settings-options.php:70
msgid "Thank-you email"
msgstr "E-mail de remerciement"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:37
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:130
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:11
msgid "Best regards"
msgstr "Bien cordialement"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:36
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:129
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:10
msgid "This information is very important for us"
msgstr "Cette information est très importante pour nous"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:35
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:128
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:9
msgid "and for your precious time"
msgstr "et pour votre temps précieux"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:34
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:127
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:8
msgid "thanks for answering this survey"
msgstr "merci de répondre à cette enquête"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:33
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:126
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:7
msgid "Dear"
msgstr "Cher"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:31
#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-thanks-email.php:124
#: plugin-options/pending-email-thanks-options.php:5
msgid "Thanks for your feedback!"
msgstr "Merci pour votre retour !"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-email.php:34
msgid "This is the email sent by admin to the customer using YITH WooCommerce Pending Order Survey"
msgstr "Il s'agit de l'e-mail envoyé par l'administrateur au client à l'aide de YITH WooCommerce Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/emails/class.yith-wcpos-pending-order-email.php:33
msgid "Pending Order Survey Email"
msgstr "Courriel d'enquête sur les commandes en attente"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:479
msgid "Add new field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:335
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:238
#: includes/post_type/class.yith-wcpos-survey-post-type.php:161
#: templates/admin/pending-survey-tab.php:8
msgid "Pending Order Survey"
msgstr "Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:230
msgid "Account & Privacy"
msgstr "Compte et confidentialité"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:229
msgid "Report"
msgstr "Rapport"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:228
msgid "Recover Order"
msgstr "Récupérer commande"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:226
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:225
msgid "Survey"
msgstr "Sondage"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:224
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey-cron.php:50
msgid "YITH WooCommerce Pending Order Survey Cron"
msgstr "YITH WooCommerce Tâches planifiées de Enquête sur les commandes en attente"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-export.php:31
msgid "No Answers for this Survey"
msgstr "Aucune réponse à cette enquête"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-export.php:28
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-export.php:27
msgid "Questions"
msgstr "Questions"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-export.php:26
msgid "Survey Title"
msgstr "Titre du Sondage"

#: includes/classes/class.yith-wcpos-export.php:25
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:20
#: templates/admin/lightbox.php:122
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:19
#: templates/admin/lightbox.php:131
msgid "Pending Survey"
msgstr "Enquête en attente"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:18
#: includes/classes/class.yith-wcpos-survey.php:227
msgid "Pending Order"
msgstr "Commande en attente"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:17
msgid "Order Link"
msgstr "Lien de la commande"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:16
msgid "Order Content"
msgstr "Contenu de la commande"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:15
msgid "User's email address"
msgstr "Nouvelle adresse e-mail de l&rsquo;utilisateur"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:14
msgid "Full Name"
msgstr "Nom complet"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:13
msgid "User's last Name"
msgstr "Nom de l'utilisateur"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:12
msgid "User's first Name"
msgstr "Prénom de l'utilisateur"