# Translation of YITH WooCommerce Points and Rewards in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Points and Rewards package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 14:41:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Points and Rewards\n"

#: plugin-options/points/standard-options.php:129
msgid "Calculating points on the subtotal will award 8 points."
msgstr "El cálculo de puntos sobre el subtotal otorgará 8 puntos."

#: plugin-options/points/standard-options.php:126
msgid "Calculating points on the unit price won’t award any points."
msgstr "El cálculo de puntos sobre el precio unitario no otorgará puntos."

#: plugin-options/points/standard-options.php:123
msgid "Example: a rule that gives 1 point for every €10 spent. If a customer adds 10 products priced at €8 each to their cart:"
msgstr "Ejemplo: una regla que da 1 punto por cada 10€ gastados. Si un cliente añade 10 productos de 8€ cada uno a su carrito:"

#: plugin-options/points/standard-options.php:139
msgid "Product subtotal"
msgstr "Subtotal del producto"

#: plugin-options/points/standard-options.php:138
msgid "Unit price"
msgstr "Precio unitario"

#: plugin-options/points/standard-options.php:120
msgid "Choose whether to calculate points considering unit prices or product subtotal."
msgstr "Elige si quieres calcular los puntos teniendo en cuenta los precios unitarios o el subtotal del producto."

#: plugin-options/points/standard-options.php:116
msgid "Calculate points considering:"
msgstr "Calcula puntos considerando:"

#: plugin-options/customization-options.php:108
msgctxt "settings panel option name"
msgid "Update the message when the product quantity changes"
msgstr "Actualiza el mensaje cuando la cantidad del producto cambia"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:32
msgid "Last Year"
msgstr "Año pasado"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:427
msgid "Reset filters"
msgstr "Restablecer filtros"

#: plugin-options/points-options.php:18
msgid "Points Assignment"
msgstr "Asignación de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:379
msgid "The CSV has been imported."
msgstr "El CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:293
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:306
msgid "The CSV cannot be imported."
msgstr "El CSV no ha podido ser importado."

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
msgctxt "block description"
msgid "Add a Date of Birth field in checkout"
msgstr "Añade un campo de fecha de nacimiento en el pago"

#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.json
msgctxt "block title"
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/block.js:111
msgid "Please set a valid date"
msgstr "Por favor, establece una fecha válida"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:68
msgid "Year"
msgstr "Año"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:57
msgid "Month"
msgstr "Mes"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/components/birthdate.js:46
msgid "Day"
msgstr "Día"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks_frontend.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/attributes.js:6
msgid "Date of Birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:30
msgid "Show step number"
msgstr "Muestra el número del paso"

#: assets/js/blocks/checkout_blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/birthdate-checkout/edit.js:24
msgid "Form Step Options"
msgstr "Opciones de pasos del formulario"

#: views/tabs/emails-tab.php:247
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: views/tabs/emails-tab.php:208
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: views/tabs/emails-tab.php:167
msgctxt "[ADMIN] Column name table emails"
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: views/tabs/emails-tab.php:156
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: views/tabs/emails-tab.php:125
msgid "URL of the shop"
msgstr "URL de la tienda"

#: views/tabs/emails-tab.php:65
msgid "Send an email when points are updated"
msgstr "Envía un correo electrónico cuando se actualicen los puntos."

#: views/tabs/emails-tab.php:41
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"                                We send you this message because the <b>{expiring_points} {label_points}</b> you've already earned in our shop will expire on {expiring_date}.\n"
"                                \n"
"                                <div class=\"points_banner\">\n"
"                                Use them now to get a <b>discount of {discount}</b> in your purchase!\n"
"                                <a href=\"{shop_url}\">Check our shop now ></a>\n"
"                                </div>\n"
"                                \n"
"                                Regards,\n"
"                                {website_name} staff\n"
"                              "
msgstr ""
"Hola {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Te enviamos este mensaje porque los <b>{expiring_points} {label_points}</b> puntos que has ganado en nuestra tienda caducarán el {expiring_date}.\n"
"\n"
"<div class=\"points_banner\">\n"
"¡Úsalos ahora para obtener un <b>descuento de {discount}</b> en tu compra!\n"
"<a href=\"{shop_url}\">Visita nuestra tienda ahora ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"El equipo de {website_name} "

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:132
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Choose the CSV file to import."
msgstr "Elige el archivo CSV a importar."

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:127
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose a CSV file"
msgstr "Elige un archivo CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:99
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Overwrite points"
msgstr "Anula puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:94
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "Add points to current balance"
msgstr "Añade puntos al saldo actual"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:87
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input description."
msgid "Choose if imported points will be added to the current balance or will overwrite it."
msgstr "Elige si los puntos importados se añadirán al saldo actual o lo sobrescribirán."

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:82
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "CSV import action"
msgstr "Acción de importación CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:70
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User email / Points"
msgstr "Correo electrónico / puntos del usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:39
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:116
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field description."
msgid "Set character to use as delimiter for the CSV file"
msgstr "Establece el carácter que se utilizará como delimitador para el archivo CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:34
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:111
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Field label"
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "Delimitador CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:21
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User Email / Points"
msgstr "Correo electrónico / puntos del usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:16
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:65
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input radio value label."
msgid "User ID / Points"
msgstr "ID / puntos del usuario"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:8
#: views/tabs/customers/export-import/modal/form.php:57
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Input label."
msgid "Choose the CSV format"
msgstr "Elige el formato CSV"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:43
msgctxt "Link to continue to the next step in the export/import modal"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:18
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Import points"
msgstr "Importa puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/content.php:13
msgctxt "[Admin Import/Export modal] Radio input label"
msgid "Export points"
msgstr "Exporta puntos"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:28
msgctxt "button to try again a failed CSV import"
msgid "Try again"
msgstr "Intentar de nuevo"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/completed.php:18
msgctxt "button to close the import/export modal"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:16
msgctxt "Start the import button"
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: views/tabs/customers/export-import/modal/buttons.php:5
msgctxt "Link to move to previous step"
msgid "Back"
msgstr "Volver"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:277
msgctxt "button to close the bulk actions modal"
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: views/tabs/bulk-actions.php:22
msgid "Remove points from users"
msgstr "Elimina puntos de usuarios"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:343
msgid "Points sharing"
msgstr "Reparto de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:272
msgid "( in %) Set maximum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr "(en %) Establece el porcentaje máximo de descuento permitido en el carrito al canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:200
msgid "Offer free shipping when users redeem points"
msgstr "Ofrece gastos de envío gratuitos cuando los usuarios canjeen puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:125
msgid "Choose whether to calculate the redeeming discount on prices with or without taxes."
msgstr "Elige si quieres calcular el descuento de canjeo sobre precios con o sin impuestos."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:32
msgid "Choose if all users can redeem points or only specific user roles."
msgstr "Elige si todos los usuarios pueden canjear puntos o solo perfiles de usuario específicos."

#: plugin-options/redeem-options.php:22
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Reglas para el canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem-options.php:19
msgid "Set how to handle the redemption of points collected by customers"
msgstr "Establece cómo gestionar el canjeo de los puntos acumulados por los clientes"

#: plugin-options/redeem-options.php:18
msgid "Points Redeeming Options"
msgstr "Opciones de canjeo de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:377
msgid "Other options"
msgstr "Otras opciones"

#: plugin-options/points/standard-options.php:244
msgid "Points removal and exclusion"
msgstr "Eliminación y exclusión de puntos"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:58
msgid "Ranking shortcodes"
msgstr "Shortcodes de ranking"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:22
msgid "Enable the customers' ranking by points"
msgstr "Activa la clasificación de clientes por puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:548
msgid "Set how many points to assign for each amount spent"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a cada importe gastado"

#: plugin-options/points-options.php:42
msgid "Configure the customers' ranking according to the points they have collected"
msgstr "Configura la clasificación de los clientes en función de los puntos que hayan acumulado"

#: plugin-options/points-options.php:29
msgid "Choose whether or not to award extra points to your customers when specific conditions are met."
msgstr "Elige si quieres conceder puntos extra a tus clientes cuando se cumplan determinadas condiciones."

#: plugin-options/points-options.php:19
msgid "Set how to assign and remove points to your customers."
msgstr "Establece cómo asignar y eliminar puntos a tus clientes."

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:196
msgid ""
"Set a fixed max discount value\n"
"(for example: a max discount of $5 for this product)"
msgstr ""
"Establece un descuento máximo fijo\n"
"(por ejemplo: un descuento máximo de $5 para este producto)"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:196
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:236
msgid "Choose to schedule the rule to override global points options or to start and end it manually"
msgstr "Elige programar la regla para anular las opciones de puntos globales o para iniciarla y finalizarla manualmente"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:142
msgid "Choose if you want to assign a fixed amount of points, calculate the points from the product price, or don't assign points at all"
msgstr "Elige si quieres asignar una cantidad fija de puntos, calcular los puntos a partir del precio del producto o no asignar puntos en absoluto."

#: plugin-options/customization-options.php:557
msgid "Points shared with a coupon"
msgstr "Puntos compartidos con un cupón"

#: plugin-options/customization-options.php:286
#: plugin-options/customization-options.php:310
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "You can use the following placeholders:<br> {points} number of points earned;<br>{points_label} of points;<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points"
msgstr "Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición:<br> {points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:257
msgid "Show points earned and spent in the Completed order email"
msgstr "Muestra los puntos ganados y gastados en el correo electrónico de pedido completado"

#: plugin-options/customization-options.php:256
msgid "Show points in email"
msgstr "Muestra puntos en el correo electrónico"

#: plugin-options/customization-options.php:248
msgid "Show points in My Account"
msgstr "Muestra puntos en Mi cuenta"

#: plugin-options/customers-options.php:19
msgid "Monitor and manage all points collected from your customers."
msgstr "Supervisa y gestiona todos los puntos acumulados por tus clientes."

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:451
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:21
msgid "Referral purchase"
msgstr "Compra por referencia"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:200
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid "Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code>."
msgstr "Introduce destinatarios (separados por coma) de este correo electrónico. Por defecto <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:35
msgid "This email is sent when the number of points a user has changes."
msgstr "Este correo electrónico es enviado cuando el número de puntos que tiene un usuario cambia."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:233
msgid "Choose the format of the email that will be sent."
msgstr "Elige el formato del correo electrónico que se enviará."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:341
msgid "Select a value"
msgstr "Selecciona un valor"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:221
msgid "The CSV file is not valid."
msgstr "El archivo CSV no es válido."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:73
msgid "Export/Import"
msgstr "Exporta/importa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:115
msgid "Choose action"
msgstr "Elige acción"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:114
msgid "Import done"
msgstr "Importación realizada"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:113
msgid "Export done"
msgstr "Exportación realizada"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:99
msgctxt "Customer remove points confirmation message"
msgid "Are you sure you want to remove all the customer's points?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres eliminar todos los puntos del cliente?"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:297
msgid "Error."
msgstr "Error."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:288
msgid "Points reset correctly."
msgstr "Puntos restablecidos correctamente."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:284
msgid "User unbanned correctly."
msgstr "Usuario desbloqueado correctamente."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:280
msgid "User banned correctly."
msgstr "Usuario bloqueado correctamente."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:276
msgid "Points removed correctly."
msgstr "Puntos eliminados correctamente."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:272
msgid "Points added correctly."
msgstr "Puntos añadidos correctamente."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:393
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Te pone en contacto con los usuarios que han añadido productos al carrito sin completar el pedido e intenta recuperarlos."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:381
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personaliza la página de Mi cuenta de tus clientes permitiéndoles crear secciones personalizadas con promociones y contenido en base a tus necesidades."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:369
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing & Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta las operaciones mediante descuentos dinámicos y reglas de precios y crea ofertas potentes y específicas."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:357
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Añade opciones gratuitas o de pago en la página de tus productos usando tipos de campo incluyendo botones de radio, casillas de verificación, desplegables, entradas de texto personalizadas y mucho más."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:345
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:333
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Oculta el precio y/o el botón «añade al carrito» y permite que tus clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:321
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vende tarjetas de regalo para aumentar las ganancias de tu tienda y atraer nuevos clientes."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:309
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permite que tus clientes creen las listas de productos que quieran y que las compartan con familiares y amigos."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:249
msgid "Enable and customize email notifications sent to your customers related to points collection."
msgstr "Activa y personaliza los avisos por correo electrónico a tus clientes en relación con la recogida de puntos."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:241
msgid "Customize the labels and the messages shown in your shop related to points collection."
msgstr "Personaliza las etiquetas y los mensajes a mostrar en tu tienda en relación con la recogida de puntos."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:235
msgid "Points Redeeming"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:129
msgctxt "Description of custom post type \"Points redeeming rules\""
msgid "Create advanced rules to redeem points."
msgstr "Crea reglas avanzadas relacionadas con el canjeo de puntos."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:384
msgctxt "Description of custom post type \"Points Assignment Rules\""
msgid "Set levels and visual badges to highlight your customers' progress."
msgstr "Establece niveles e insignias visuales para destacar el progreso de tus clientes."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:444
msgctxt "Description of custom post type \"Points assignment rules\""
msgid "Create advanced rules to automatically assign points to your customers."
msgstr "Crea reglas avanzadas para asignar puntos automáticamente a tus clientes."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:449
msgctxt "Description of custom post type \"Banners\""
msgid "Create visual banners to display on your customers' account pages and encourage them to collect points."
msgstr "Crea banners visuales para mostrarlos en las páginas de las cuentas de tus clientes y anímales a acumular puntos."

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:402
msgid "Only banned users"
msgstr "Solo usuarios bloqueados"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:384
msgid "Show all users"
msgstr "Muestra todos los usuarios"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:10
msgid "Show rewards points message in cart and checkout."
msgstr "Mostrar mensaje de puntos de recompensas en el carrito y el pago."

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-rewards-points-message/index.js:9
msgid "Rewards Points Message for cart and checkout"
msgstr "Mensaje de puntos de recompensas para el carrito y el pago"

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:10
msgid "Show points message in cart and checkout."
msgstr "Mostrar mensaje de puntos en el carrito y pago."

#: assets/js/blocks/blocks.js:1
#: includes/blocks/src/blocks/ywpar-cart-points-message/index.js:9
msgid "Points Message for cart and checkout"
msgstr "Mensaje de puntos para carrito y pago"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:143
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show messages about thresholds achieved on Cart & Checkout pages"
msgstr "Muestra mensajes acerca de umbrales alcanzados en las páginas del carrito y pago"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:142
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Threshold Points Message - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Mensaje de umbral de puntos - YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:74
msgid "Use Shortcode/Block"
msgstr "Usa shortcode/bloque"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:65
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Enter the %s to share"
msgstr "Introduce %s a compartir"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:43
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "At the moment you don't have enough %s to convert"
msgstr "Por el momento no tienes suficientes %s para convertir"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:25
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Do you want to share your %s? Create a coupon code and share it so it can be used"
msgstr "¿Quieres compartir tus %s? Crea un código de cupón y compártelo para que pueda ser utilizado"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:22
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Convert %s into a coupon code"
msgstr "Convierte %s en un código de cupón"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:168
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Manage %s"
msgstr "Gestionar %s"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:155
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "Get %s!"
msgstr "¡Obtén %s!"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:135
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "%s history"
msgstr "Historial de %s"

#: views/tabs/emails-tab.php:124
msgid "value of the discount"
msgstr "valor del descuento"

#. translators: placeholder is the user id.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:267
msgid "The referred user with ID (%1$d) has been deleted"
msgstr "El usuario referido con ID (%1$d) ha sido eliminado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:76
msgid "Your referral link"
msgstr "Tu enlace de referencia"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:75
msgid "Share to Earn"
msgstr "Comparte para ganar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:383
msgid "Get the referral link"
msgstr "Obtén el enlace de referencia"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:955
msgid "Enter points to use"
msgstr "Introduce puntos a utilizar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:283
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to set up a <b>points and rewards system</b> in your shop:"
msgstr "Revisa este vídeo para aprender cómo configurar un <b>sistema de puntos y recompensas</b> en tu tienda:"

#: plugin-options/points/extra-options.php:219
msgid "Set how many points to assign to the user that collected the most points"
msgstr "Establece cuántos puntos se asignarán al usuario que haya reunido más puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:394
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:309
msgctxt "Copy-to-clipboard button text"
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:390
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:305
msgctxt "Copy-to-clipboard message"
msgid "Copied!"
msgstr "¡Copiado!"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:67
msgid "Total collected"
msgstr "Total acumulado"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:51
#: views/tabs/customers/customer-history.php:74
msgid "Rank"
msgstr "Rango"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:50
#: views/tabs/customers/customer-history.php:64
msgid "Points to redeem"
msgstr "Puntos a canjear"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:287
msgid "Choose for which tags to apply this rule"
msgstr "Elige para qué etiquetas aplicar esta regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:296
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:292
msgid "Search for a tag"
msgstr "Buscar una etiqueta"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:290
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:286
msgid "Choose tags"
msgstr "Elige las etiquetas"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:249
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:245
msgid "Products of specific tags"
msgstr "Productos de etiquetas específicas"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:247
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:243
msgid "On sale products"
msgstr "Productos en oferta"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:413
msgid "Get %points% for each user that complete an order by clicking on your referral link"
msgstr "Obtén %points% por cada usuario que complete un pedido haciendo clic en tu enlace de referido"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:31
msgid "Rank Shortcodes"
msgstr "Posición de shortcodes"

#: plugin-options/points-options.php:41
msgid "Ranking"
msgstr "Clasificación"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:37
#: plugin-options/points/ranking-options.php:68
msgid "Enable to show the customers' ranking on their My Account page"
msgstr "Activa para mostrar la clasificación de los clientes en su página «Mi cuenta»"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:36
#: plugin-options/points/ranking-options.php:67
msgid "Show ranking in My Account"
msgstr "Muestra la clasificación en Mi Cuenta"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:21
msgid "Enable customer ranking"
msgstr "Activa la clasificación del cliente"

#: plugin-options/points/ranking-options.php:17
msgid "Customers' ranking"
msgstr "Clasificación de clientes"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:73
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "total collected:"
msgstr "total acumulado:"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:66
msgctxt "sub title inside my account recap points badge"
msgid "to redeem"
msgstr "para canjear"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:430
msgid "days"
msgstr "días"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:247
msgid "in Get points tab"
msgstr "En la pestaña Obtén puntos"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:246
msgid "in Target tab"
msgstr "En la pestaña Objetivo"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:244
msgid "Choose in which section to show this banner"
msgstr "Elige en qué sección mostrar este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:243
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:141
msgid "Exclude on-sale products from the discount amount calculation"
msgstr "Excluye los productos en oferta del cálculo del importe del descuento"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:90
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Points Message on Product Page - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Mensaje de puntos en la página del producto - YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:124
msgid "When redeeming, calculate the discount on the product price with:"
msgstr "Al canjear, calcula el descuento del precio del producto con:"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:178
msgid "Choose how to apply the discount. The discount can either be a percentage or a fixed amount"
msgstr "Elige cómo aplicar el descuento. Este descuento puede ser un monto porcentual o fijo"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:235
msgid "Set how many points to assign to members"
msgstr "Elige cuántos puntos asignar a los miembros"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:333
msgid "Select the method to calculate points for affiliates."
msgstr "Selecciona el método para calcular los puntos de los afiliados."

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:92
msgctxt "Title of table for the shared coupon in My Account page"
msgid "Your coupons:"
msgstr "Tus cupones: "

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:74
msgctxt "Label of button to convert point on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#. translators: First placeholder: label of points; Second placeholder is worth
#. price.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:72
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "%s for a coupon value of %s"
msgstr "%s para un valor de cupón de %s"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:61
msgctxt "part of a sentence on My account page share points tab"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"

#. translators:Placeholder is the maximum amount of points that can be used.
#. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:80
msgctxt "Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab"
msgid "You can convert a maximum of %s"
msgstr "Puedes convertir un máximo de %s"

#. translators:Placeholder is the minimum amount of points that can be used.
#. Error message on My account share points tab.
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:48
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:86
msgctxt "Placeholder is the minimum amount of points that can be used. Error message on My account share points tab"
msgid "You need to convert a minimum of %s"
msgstr "Debes convertir un mínimo de %s"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:76
msgctxt "link to leave a review inside the review banner on My Account page"
msgid "Leave a review >"
msgstr "Dejar una reseña >"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:70
msgctxt "label to show the worth amount"
msgid "worth"
msgstr "valor"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:85
msgctxt "My account banner title"
msgid "My rank"
msgstr "Mi posición"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:78
msgctxt "My account banner title"
msgid "My level"
msgstr "Mi nivel"

#: plugin-options/points/extra-options.php:401
msgctxt "Part of an option where for each renew are assigned some points"
msgid "review(s) is equivalent to"
msgstr "reseña(s) es equivalente a"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:193
msgctxt "Admin option"
msgid "Schedule a start and end date"
msgstr "Programa una fecha de inicio y de finalización"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:192
msgctxt "Admin option"
msgid "From now, until\tit's ended manually"
msgstr "Desde ahora, hasta que finalice manualmente"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:139
msgctxt "Admin option"
msgid "Don't assign points"
msgstr "No asignes puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:138
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a fixed amount of points based on product prices"
msgstr "Establece una cantidad fija de puntos en función a los precios de los productos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:137
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a % amount of points based on global points rules"
msgstr "Establece una cantidad % de puntos en función a las reglas globales de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:136
msgctxt "Admin option"
msgid "Assign a fixed amount of points"
msgstr "Asigna una cantidad fija de puntos"

#. translators: Placeholder are html tags.
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:52
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:83
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:31
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:79
msgctxt "Placeholder are html tags."
msgid "Choose to which users apply this rule. %1$sNote:%2$s you can apply rules only to user roles enabled in the global option. If you want to create rules for all users or other user roles you need to %3$sedit the global option%4$s"
msgstr "Elige a qué usuarios aplicas esta regla. %1$sNota:%2$s puedes asignar reglas solo a los perfiles de usuarios que estén activados en la opción global. Si quieres crear reglas para todos los usuarios o a otros perfiles de usuarios, debes %3$seditar la opción global%4$s"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:62
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set the color for level label text (shown in shortcodes and widgets)"
msgstr "Establece el color del texto de la etiqueta del nivel (visible en shortcodes y widgets)"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:50
msgctxt "Admin option description"
msgid "Upload an image to identify this level"
msgstr "Sube una imagen para identificar este nivel"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:42
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enable if you want to upload a badge image to identify this level"
msgstr "Activa si quieres subir una imagen de insignia para identificar este nivel"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
msgctxt "Admin option description"
msgid "Leave \"to\" empty if this level is the last achievable."
msgstr "Deja «hasta» vacío si este es el último nivel a alcanzar."

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:34
msgctxt "Admin option description"
msgid "Set how many points the user has to collect to achieve this level."
msgstr "Establece cuántos puntos tiene que recoger el usuario para alcanzar este nivel."

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:19
msgctxt "Admin option description"
msgid "Enter a name to identify this level"
msgstr "Introduce un nombre para identificar este nivel"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:61
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level text color"
msgstr "Color del texto de nivel"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:49
msgctxt "Admin option title"
msgid "Upload badge"
msgstr "Subir insignia"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:41
msgctxt "Admin option title"
msgid "Add a badge image"
msgstr "Añade una imagen de insignia"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:33
msgctxt "Admin option title"
msgid "Points to collect"
msgstr "Puntos a recoger"

#: plugin-options/metaboxes/levels-badges-options.php:18
msgctxt "Admin option title"
msgid "Level name"
msgstr "Nombre del nivel"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:135
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background Color"
msgstr "Color del Fondo"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:130
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Text Color"
msgstr "Color del Texto"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:63
msgctxt "[gutenberg]: number od customers to show"
msgid "Number of customers"
msgstr "Número de clientes"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:54
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Pestañas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:84
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:156
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Your credit is "
msgstr "Tu crédito es"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:49
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Boxed"
msgstr "En caja"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:48
msgctxt "[gutenberg]: Label for gutenberg attribute"
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:125
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:120
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Product id"
msgstr "ID del producto"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:83
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:155
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Text before points"
msgstr "Texto antes de los puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:45
msgctxt "[gutenberg]: Name of gutenberg attribute"
msgid "Style of list"
msgstr "Estilo de lista"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:115
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points message"
msgstr "Mensaje de puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:78
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:150
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:40
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards Widget"
msgstr "Widget de Puntos y Recompensas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:39
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:77
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:114
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:149
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Puntos y Recompensas"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:38
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:91
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show a single product page message"
msgstr "Muestra un mensaje en la página del producto"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:71
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show customer credit points."
msgstr "Muestra los puntos de crédito del cliente."

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:32
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the list of your best customers."
msgstr "Muestra la lista de mejores clientes."

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:70
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Customer Total Points - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Total de puntos del cliente - YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:31
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Best Users List - YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Lista de mejores usuarios - YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/customization-options.php:149
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Purchase this item and get <strong>{points} {points_label}</strong> - a worth of <strong>{price_discount_fixed_conversion}</strong>"
msgstr "Compra este artículo y obtén <strong>{points} {points_label}</strong> - un valor de <strong>{price_discount_fixed_conversion}</strong>"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:182
msgctxt "Reason to show when the customer earns points from recurring payment"
msgid "Renew order label"
msgstr "Etiqueta de renovación del pedido"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:263
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:257
msgctxt "the shared point coupon is still valid"
msgid "Not used"
msgstr "No usado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:255
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:253
msgctxt "the shared point coupon has beed used"
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#. translators:Placeholder is the coupon code.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:227
msgctxt "Text displayed inside the history table. Placeholder is the coupon code."
msgid "Created coupon: %s"
msgstr "Cupón creado: %s"

#. translators: Placeholder number of points and customer name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-share-points.php:214
msgctxt "Placeholder number of points and customer name"
msgid "%1$s converted by customer %2$s"
msgstr "Convertido %1$s por el cliente %2$s"

#. translators: Placeholder is the if of the order.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:330
msgctxt " Placeholder is the if of the order."
msgid "Points removed from order with ID %1$s because the user has been banned or deleted"
msgstr "Puntos eliminados del pedido con ID %1$s porque el usuario ha sido bloqueado o borrado"

#. translators: Placeholder is the id of the customer.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:231
msgctxt "Placeholder is the id of the customer."
msgid "Points from registration of a new user with ID (%1$d)"
msgstr "Puntos por el registro de un nuevo cliente con ID (%1$d)"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:404
msgctxt "Name of duplicated post type"
msgid " - Copy"
msgstr "- Copia"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:269
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Redeeming Rule"
msgstr "Regla para canje de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:216
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Points Assignment Rule"
msgstr "Regla para asignación de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:163
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Banner"
msgstr "Banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:110
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr "Niveles e insignias"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:264
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Redeeming Rules"
msgstr "Reglas para canje de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:211
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Points Assignment Rules"
msgstr "Reglas para asignación de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:158
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Banners"
msgstr "Banners"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:105
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Levels & Badges"
msgstr "Niveles e insignias"

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder:
#. reason of action'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:739
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: reason of action"
msgid "Returned %1$s to customer for %2$s."
msgstr "Regresados %1$s al cliente por %2$s."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:100
msgctxt "Customer remove points confirmation message for bulk action"
msgid "Are you sure you want to remove all points of the selected customers?"
msgstr "¿Seguro que quieres eliminar todos los puntos de los clientes seleccionados?"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:98
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove all points "
msgstr "Elimina todos los puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:97
msgctxt "Customer remove points save button"
msgid "Remove points"
msgstr "Elimina puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:96
msgctxt "Customer remove points title"
msgid "Remove points from the customer"
msgstr "Elimina los puntos del cliente"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:95
msgctxt "Customer add points save button"
msgid "Add points"
msgstr "Añade puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:94
msgctxt "Customer add points title"
msgid "Add points to the customer"
msgstr "Añade puntos al cliente"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:508
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "Please check the number of points to share."
msgstr "Por favor, comprueba la cantidad de puntos a compartir."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:497
msgctxt "Error message during share points coupon creation"
msgid "You don't have enough points to create this coupon."
msgstr "No tienes suficientes puntos para crear este cupón."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:318
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:354
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:383
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:409
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:435
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:460
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:484
msgctxt "Error message during admin actions"
msgid "Some fields are missing"
msgstr "Faltan algunos campos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:208
msgctxt "Name of duplicated rule"
msgid " - Copy"
msgstr "- Copia"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:219
msgctxt "Admin action label to associate the levels to the customers"
msgid "Associate to customers"
msgstr "Asociar a los clientes"

#. translators:Description of Points Rules. Placeholder are tag html.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:453
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:113
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:137
msgctxt "Description of Points Rules. Placeholder are tag html."
msgid "Please note: rules applied to products have a higher priority by default. %1$sRead the documentation to better understand how rules work >%2$s"
msgstr "Por favor, ten en cuenta: las reglas aplicadas a lo productos tienen mayor prioridad por defecto. %1$sLee la documentación para comprender mejor cómo funcionan las reglas >%2$s"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:106
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "Choose the banner action type.%s To create target banners you need to enable extra points options first."
msgstr "Elige el tipo de acción para el banner.%s Para crear banners de destino tienes que activar primero las opciones de puntos extra."

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:423
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no redeeming rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr "No tienes ninguna regla de canje creada aún.%1$s¡Crea tu primera regla ahora!"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:366
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points levels created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr "No tienes ningún nivel de puntos creado aún.%1$s¡Crea tu primer nivel ahora!"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:345
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no points rules created yet.%1$sCreate your first one now!"
msgstr "No tienes ninguna regla de puntos creada aún.%1$s¡Crea tu primera regla ahora!"

#. translators: placeholder is an html tag.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:422
msgctxt "placeholder is an html tag"
msgid "You have no banners created yet.%1$sCreate your first one to show in your user's account %1$sand push him to collect points."
msgstr "No tienes ningún banner creado aún.%1$sCrea tu primer banner para mostrarlo en la cuenta de tu cliente %1$sy animarlo a acumular puntos."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:194
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:201
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:153
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:220
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sí, eliminar"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:185
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:183
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:144
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:211
msgctxt "Post action"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:119
msgctxt "Description for Banner list table"
msgid "Banners are shown in the “My Account” page. You can use banners to create targets your users can achieve and push them to collect points.."
msgstr "Los banners se muestran en la página «Mi cuenta». Puedes usarlos para crear objetivos a alcanzar por tus usuarios y animarlos a recoger puntos."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:81
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Level published"
msgstr "Nivel publicado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:84
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:81
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Rule published"
msgstr "Regla publicada"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:83
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Banner published"
msgstr "Banner publicado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:80
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Level updated"
msgstr "Nivel actualizado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:79
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:80
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Rule updated"
msgstr "Regla actualizada"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:82
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Banner updated"
msgstr "Banner actualizado"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:350
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:261
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:220
msgctxt "Admin action label to delete a post type"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:349
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:260
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:218
msgctxt "Admin action label to deactivate post type"
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:348
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:259
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:217
msgctxt "Admin action label to activate post type"
msgid "Activate"
msgstr "Activar"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:333
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Ban user"
msgstr "Bloquea usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:319
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Unban user"
msgstr "Desbloquea usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:290
msgctxt "Customer Points action"
msgid "View history"
msgstr "Ver historial"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:254
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove all points"
msgstr "Elimina todos los puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:243
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:304
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Remove points"
msgstr "Elimina puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:233
msgctxt "Customer Points action"
msgid "Add points"
msgstr "Añade puntos"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:32
msgid "Copy and paste these shortcodes into a custom page to show a list of your customers' points. You can also use the Gutenberg block."
msgstr "Copia y pega estos shortcodes en una página personalizada para mostrar una lista con los puntos de tus clientes. Puedes usar también bloques de Gutenberg."

#: views/panel/types/shortcode-list.php:19 views/tabs/ranking-tab.php:19
msgid "Boxed customers list"
msgstr "Lista de clientes en caja"

#: views/panel/types/shortcode-list.php:13 views/tabs/ranking-tab.php:13
msgid "Simple customers list"
msgstr "Lista simple de clientes"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:86
#: views/tabs/customers/customer-list.php:19
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:57
msgid "Level:"
msgstr "Nivel:"

#: views/tabs/bulk-actions.php:133
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:125
msgid "Choose which users to exclude from this bulk action"
msgstr "Elige qué usuarios excluir con esta acción en lote"

#: views/tabs/bulk-actions.php:114
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:106
msgid "Choose which user roles to exclude from this bulk action"
msgstr "Elige qué perfiles de usuario excluir con esta acción en lotes"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:65
msgid "each"
msgstr "cada"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:41
msgid "of:"
msgstr "de:"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:24
msgid "Each week"
msgstr "Cada semana"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:23
msgid "Each month"
msgstr "Cada mes"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:19
msgid "Last day"
msgstr "Último día"

#: views/panel/types/options-extrapoints-timing.php:18
msgid "1st day"
msgstr "1er día"

#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:37
msgid "points to member of"
msgstr "puntos a miembro de"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:37
msgid "points to users with level"
msgstr "puntos a usuarios con nivel"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:32
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:32
msgid "Assign"
msgstr "Asigna"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:103
msgid "No results"
msgstr "No hay resultados"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:38
msgid "Today"
msgstr "Hoy"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:36
msgid "This week"
msgstr "Esta semana"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:34
msgid "Last 30 days"
msgstr "Últimos 30 días"

#: templates/shortcodes/ywpar-customers-points.php:30
msgid "All time"
msgstr "Todo el tiempo"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:99
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:117
msgid "Expire on"
msgstr "Caduca en"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:98
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:116
msgid "Code"
msgstr "Código"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:97
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:115
msgid "Value"
msgstr "Valor"

#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:96
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:114
msgid "Date of creation"
msgstr "Fecha de creación"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:74
msgid "Purchased on "
msgstr "Comprado el"

#: templates/myaccount/ywpar-banner-get-points-review.php:36
msgid "product"
msgid_plural "products"
msgstr[0] "producto"
msgstr[1] "productos"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:144
msgid "Targets to achieve"
msgstr "Objetivos a lograr"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:24
msgid "You are not allowed to see this page."
msgstr "No tienes permiso para ver esta página."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:257
msgid "Minimum discount users can get"
msgstr "Descuento mínimo que los usuarios pueden obtener"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:142
msgid "If enabled, sale products will not be used to redeem points"
msgstr "Al activar, los productos en oferta no serán usados para canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:52
msgid "User roles"
msgstr "Perfiles de usuario"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:421
msgid "Set after how many days a points coupon code will expire"
msgstr "Establece después de cuantos días caducará un código de cupón de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:420
msgid "Points coupon will expire after"
msgstr "El cupón de puntos caducará después de"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:407
msgid "Enable to set an expiry date for points coupon codes to be used"
msgstr "Activa para establecer una fecha de caducidad para los códigos de cupón de puntos a ser usados"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:406
msgid "Set the expiration for points coupon codes"
msgstr "Establece la caducidad para los códigos de cupón de puntos "

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:390
msgid "Set the maximum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr "Establece el número máximo de puntos que el usuario puede convertir en un código de cupón"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:389
msgid "Maximum amount of points that can be converted"
msgstr "Cantidad máxima de puntos que pueden ser convertidos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:373
msgid "Set the minimum number of points that the user can convert into a coupon code"
msgstr "Establece el número mínimo de puntos que el usuario puede convertir en un código de cupón"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:372
msgid "Minimum amount of points that can be converted"
msgstr "Cantidad mínima de puntos que pueden ser convertidos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:359
msgid "Enable to set a minimum or maximum of points that can be converted into a coupon code"
msgstr "Activa si quieres establecer un mínimo o máximo de puntos que pueden ser convertidos en un código de cupón"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:358
msgid "Apply limits to points coupons"
msgstr "Aplica límite de puntos para cupones"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:350
msgid "Enable to allow customers to convert their points into a coupon code on the My Account page"
msgstr "Activa si quieres permitir que tus clientes puedan convertir sus puntos en un código de cupón en la página Mi cuenta"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:349
msgid "Allow users to convert points into a coupon to share"
msgstr "Permite a los usuarios que conviertan los puntos en un cupón para compartir"

#: plugin-options/points-options.php:38
msgid "Banners"
msgstr "Banners"

#: plugin-options/points-options.php:35
msgid "Levels & Badges"
msgstr "Niveles e insignias"

#: plugin-options/points-options.php:25
msgid "Points Rules"
msgstr "Reglas de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:418
msgid "Set an expiration time for points"
msgstr "Establece un tiempo de caducidad para los puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:313
msgid "Remove earned points if order is refunded"
msgstr "Elimina los puntos ganados si el pedido es reembolsado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:275
msgid "Remove earned points if order is cancelled"
msgstr "Elimina los puntos ganados si el pedido es cancelado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:210
msgid "Assign points when the order has status"
msgstr "Asigna puntos cuando el pedido tenga estado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:256
msgid "Exclude on-sale products from points collection"
msgstr "Excluye los productos en oferta de la recolección de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:161
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:131
msgid "taxes excluded"
msgstr "impuestos excluidos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:160
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:130
msgid "taxes included"
msgstr "impuestos incluidos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:152
msgid "Choose whether to calculate points considering prices with taxes or without taxes"
msgstr "Elige si quieres calcular los puntos tomando en cuenta los precios con impuestos o sin impuestos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:148
msgid "Calculate points considering product price with:"
msgstr "Calcula los puntos considerando el precio con:"

#: plugin-options/points/standard-options.php:95
msgid "Set how many points per product will be earned based on the product value. You can override this value for specific products or users using the points rules.%sPlease, note: points are awarded on a product basis and not on the cart total"
msgstr "Establece cuántos puntos por producto se ganarán en base al valor del producto. Puedes anular este valor para productos específicos o para usuarios que usen las reglas de puntos. %sPor favor, ten en cuenta: los puntos son recompensados en base al producto y no en el total del carrito"

#: plugin-options/points/standard-options.php:93
msgid "Default points assigned"
msgstr "Puntos asignados por defecto"

#: plugin-options/points/standard-options.php:71
msgid "Choose which user roles can collect points with their purchases"
msgstr "Elige qué perfiles de usuario pueden recoger puntos con sus compras"

#: plugin-options/points/standard-options.php:70
msgid "Assign points to roles"
msgstr "Asigna puntos a los perfiles"

#: plugin-options/points/extra-options.php:519
msgid "Get points based on your order amount!"
msgstr "¡Obtén puntos en base al monto de tu pedido!"

#: plugin-options/points/extra-options.php:516
msgid "Set the text to show as title of threshold message"
msgstr "Establece el texto a mostrar como título del mensaje de límite"

#: plugin-options/points/extra-options.php:515
msgid "Title of threshold message"
msgstr "Título del mensaje de límite"

#: plugin-options/points/extra-options.php:257
msgid "Assign points to the users that achieve levels"
msgstr "Asigna puntos a usuarios que alcancen niveles"

#: plugin-options/points/extra-options.php:251
msgid "Extra points for users that achieve specific levels"
msgstr "Puntos extra para usuarios que alcancen niveles específicos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:231
msgid "Set when to check points of all users and assign these extra points"
msgstr "Establece cuándo verificar los puntos de todos los usuarios y asignar estos puntos extra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:230
msgid "Check and assign points on:"
msgstr "Verifica y asigna puntos el:"

#: plugin-options/points/extra-options.php:266
msgid "Set how many points to assign to users when they achieve a specific level"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los usuarios cuando alcancen un nivel específico"

#: plugin-options/points/extra-options.php:210
msgid "Assign points to the user that collected the most points"
msgstr "Asigna puntos al usuario que acumuló más puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:204
msgid "Extra points for user that collected the most points"
msgstr "Puntos extra para usuario que acumuló más puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:169
msgid "Assign points when a user purchases through the user's referral link"
msgstr "Asigna puntos cuando un usuario compre a través del enlace de referencia del usuario"

#: plugin-options/points/extra-options.php:163
msgid "Extra points for referral purchase"
msgstr "Puntos extra por compra referida"

#: plugin-options/points/extra-options.php:149
#: plugin-options/points/extra-options.php:190
msgid "Enable to automatically revoke referral points if the referred user account is deleted or banned"
msgstr "Activa para eliminar automáticamente los puntos de referencia si la cuenta del usuario referido fue borrada o bloqueada"

#: plugin-options/points/extra-options.php:148
#: plugin-options/points/extra-options.php:189
msgid "Revoke referral points if referred user account is deleted or banned"
msgstr "Revoca los puntos de referencia si la cuenta del usuario referido fue borrada o bloqueada"

#: plugin-options/points/extra-options.php:128
msgid "Referral link signup"
msgstr "Registro con enlace de referencia"

#: plugin-options/points/extra-options.php:122
msgid "Extra points for referrals"
msgstr "Puntos extra para referidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:96
msgid "Assign points when the user completes all fields in the user profile"
msgstr "Asigna puntos cuando el usuario complete todos los campos en el perfil de usuario"

#: plugin-options/points/extra-options.php:90
msgid "Extra points for completed profile"
msgstr "Puntos extra para perfiles completados"

#: plugin-options/points/extra-options.php:73
#: plugin-options/points/extra-options.php:105
#: plugin-options/points/extra-options.php:137
#: plugin-options/points/extra-options.php:178
msgid "Set how many points to assign"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar"

#: plugin-options/points/extra-options.php:64
msgid "Assign points each first time the user logs in daily"
msgstr "Asigna puntos cada primera vez que el usuario inicie sesión diariamente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:58
msgid "Extra points for the first daily login"
msgstr "Puntos extra por el primer inicio de sesión diario"

#: plugin-options/points-options.php:28
msgid "Extra Points"
msgstr "Puntos extra"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:270
msgid "Choose for which categories to apply this rule"
msgstr "Elige a qué categorías aplicar esta regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:253
msgid "Choose for which products to apply this rule"
msgstr "Elige para cuáles productos aplicar esta regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:248
msgid "Choose if you want to set a max discount when the user purchases all products or only specific products or products of specific categories"
msgstr "Elige si establecer un descuento máximo cuando el usuario compre todos los productos o solo productos específicos o productos de categorías específicas"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:247
msgid "Apply rule to these products"
msgstr "Aplica la regla a estos productos"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:203
msgid "Max discount type"
msgstr "Tipo de descuento máximo"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:191
msgid ""
"Set a % max discount based on the global max discount\n"
"((for example: with a global max discount of $50, if you set a max discount of 10% for this product, the user will get a max discount of $5))"
msgstr ""
"Establece un descuento máximo de % en base al descuento máximo global.\n"
"(Ejemplo: con un descuento máximo global de $50, si estableces un descuento máximo de 10% para este producto, el usuario obtendrá un descuento máximo de $5 para este producto)"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:177
msgid "Rule type"
msgstr "Tipo de regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:175
msgid "Redeem max discount rate"
msgstr "Canjear la tasa de descuento máximo"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:174
msgid "Redeem conversion rate"
msgstr "Canjear tasa de conversión"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:77
msgid "Apply rule to"
msgstr "Aplica la regla a"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:349
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:347
msgid "Search user level"
msgstr "Buscar nivel de usuario"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:345
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:345
msgid "Choose user levels"
msgstr "Elige niveles de usuario"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:320
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:316
msgid "Choose which products to exclude"
msgstr "Elige qué productos excluir"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:312
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:308
msgid "Enable if you want to exclude some products from this rule"
msgstr "Activa si quieres excluir algunos productos de esta regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:311
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:307
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluye productos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:279
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:275
msgid "Search for a category"
msgstr "Buscar una categoría"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:273
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:269
msgid "Choose categories"
msgstr "Elige categorías"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:257
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:274
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:291
msgid "Choose for which products to apply these points"
msgstr "Elige a qué productos aplicar estos puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:256
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:319
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:252
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:315
msgid "Choose products"
msgstr "Elige productos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:252
msgid "Choose if you want to assign these points when the user purchases all products or only specific products or products of specific categories"
msgstr "Elige si asignar estos puntos cuando el usuario compre todos lo productos o solo productos específicos o productos de categorías específicas"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:248
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:244
msgid "Products of specific categories"
msgstr "Productos de categorías específicas"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:246
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:242
msgid "Specific products"
msgstr "Productos específicos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:245
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:241
msgid "All products"
msgstr "Todos los productos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:219
msgid "To"
msgstr "Hasta"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:195
msgid "Rule will be valid"
msgstr "Regla será válida"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:146
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:159
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:171
msgid "Points to assign"
msgstr "Puntos a asignar"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:141
msgid "Points type"
msgstr "Tipo de puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:128
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:166
msgid "Set the priority to assign to this rule. This is important to overwrite rules. 1 is highest priority"
msgstr "Establece qué prioridad asignar a este regla. Esto es importante para sobrescribir reglas. 1 es la prioridad más alta"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:127
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:165
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:113
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:151
msgid "Enter a name to identify this rule"
msgstr "Introduce un nombre para identificar esta regla"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:50
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:81
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:251
msgid "Apply rule to:"
msgstr "Aplica la regla a:"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:42
msgid "Search user role"
msgstr "Busca perfil del usuario"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:39
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:49
msgid "Choose user roles"
msgstr "Elige perfiles de usuario"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:29
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:79
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:40
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:75
msgid "Users with specific points level"
msgstr "Usuarios con nivel de puntos específicos"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:230
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:225
msgid "Bar"
msgstr "Barra"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:220
msgid "Banner progress bar colors"
msgstr "Colores de la barra de progreso del banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:208
msgid "Enable to show a slider with the user's progress"
msgstr "Activa para mostrar un control deslizante con el progreso del usuario"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:207
msgid "Show progress slider"
msgstr "Muestra un control deslizante con el progreso"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:196
msgid "Enter the URL of this banner"
msgstr "Introduce la URL de este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:195
msgid "Banner links to"
msgstr "Banner enlaza a"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:184
msgid "Enable to add a link to this banner"
msgstr "Activa para añadir un enlace a este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:183
msgid "Add link"
msgstr "Añade un enlace"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:168
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:158
msgid "Banner colors"
msgstr "Colores del banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:151
msgid "Upload an image for this banner"
msgstr "Subir una imagen para este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:150
msgid "Banner image"
msgstr "Imagen del banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:142
msgid "Enter the text to show in this banner"
msgstr "Introduce el texto a mostrar en este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:141
msgid "Banner text"
msgstr "Texto del banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:133
msgid "Enter the title to show in this banner"
msgstr "Introduce el título a mostrar en este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:132
msgid "Banner title"
msgstr "Título del banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:120
msgid "Enter the maximum number of products the user can review to earn extra points"
msgstr "Introduce el número máximo de productos que el usuario puede reseñar para ganar puntos extra"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:119
msgid "Products to show"
msgstr "Productos a mostrar"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:92
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:109
msgid " No extra rules found"
msgstr "Ninguna regla extra encontrada"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:89
msgid "Choose the banner action type. To create target banners you need to enable extra points options first."
msgstr "Elige el tipo de acción para el banner. Para crear banners objetivo, tienes que activar primero las opciones de puntos extra."

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:88
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:104
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de acción"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:80
msgid "Choose the banner type"
msgstr "Elige el tipo de banner"

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:120
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:77
msgid "Get points"
msgstr "Obtén puntos"

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:116
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:76
msgid "Target"
msgstr "Objetivo"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:53
msgid "Enter a name to identify this banner"
msgstr "Introduce un nombre para identificar este banner"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:23
msgid "Complete Profile"
msgstr "Completar Perfil"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:16
msgid "Extra points for points collected"
msgstr "Puntos extra por puntos acumulados"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:14
msgid "Points of next level"
msgstr "Puntos del siguiente nivel"

#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:57
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:34
#: views/tabs/emails-tab.php:64
msgid "Updated Points"
msgstr "Puntos actualizados"

#: plugin-options/customization-options.php:86
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: plugin-options/customization-options.php:571
msgid "Applied Points Discount Label"
msgstr "Etiqueta de descuento de puntos aplicado"

#: plugin-options/customization-options.php:553
msgid "Shared Points"
msgstr "Puntos compartidos"

#: plugin-options/customization-options.php:513
msgid "Target achieved - Profile Completed"
msgstr "Objetivo alcanzado - Perfil Completado"

#: plugin-options/customization-options.php:509
msgid "Profile Completed"
msgstr "Perfil completo"

#: plugin-options/customization-options.php:505
msgid "Target achieved - Level"
msgstr "Objetivo alcanzado - Nivel"

#: plugin-options/customization-options.php:501
msgid "Level Achieved"
msgstr "Nivel alcanzado"

#: plugin-options/customization-options.php:492
#: plugin-options/customization-options.php:496
msgid "Collected Points"
msgstr "Puntos acumulados"

#: plugin-options/customization-options.php:483
#: plugin-options/customization-options.php:487
msgid "Removed points due to a referred user cancellation"
msgstr "Elimina puntos debido a la cancelación de un usuario referido"

#: plugin-options/customization-options.php:474
#: plugin-options/customization-options.php:478
msgid "Purchase by referral"
msgstr "Comprar por referencia"

#: plugin-options/customization-options.php:466
#: plugin-options/customization-options.php:470
msgid "Removed registration points due to a referred user cancellation"
msgstr "Elimina los puntos por registro debido a la cancelación de un usuario referido"

#: plugin-options/customization-options.php:462
msgid "User registration by referral"
msgstr "Registro de usuario por referencia"

#: plugin-options/customization-options.php:458
msgid "Registration by referral"
msgstr "Registro por referencia"

#: plugin-options/customization-options.php:454
msgid "Target achieved - Daily Login"
msgstr "Objetivo alcanzado - Acceso diario"

#: plugin-options/customization-options.php:450
msgid "Daily Login"
msgstr " Acceso diario"

#: plugin-options/customization-options.php:18
msgid "General"
msgstr "General"

#: plugin-options/affiliates-options.php:81
msgid "Decide how many points will be assigned to each order based on the currency"
msgstr "Decide cuántos puntos se asignarán a cada pedido en función de la moneda"

#: plugin-options/affiliates-options.php:80
msgid "Assign points based on the order subtotal"
msgstr "Asigna puntos en función del subtotal del pedido"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:144
msgid "Number of customers to show:"
msgstr "Número de clientes a mostrar:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:139
msgid "Boxed"
msgstr "En caja"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:136
msgid "Style:"
msgstr "Estilo:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:125
msgid "Number of customers to show"
msgstr "Número de clientes a mostrar"

#: includes/objects/class-yith-wc-points-rewards-banner.php:112
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:124
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:138
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:75
msgid "Simple"
msgstr "Simple"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:33
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Customers Points"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Puntos de los Clientes"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:31
msgid "Show customers' points "
msgstr "Mostrar puntos de los clientes"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:453
msgid "Complete your profile"
msgstr "Completa tu perfil"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:452
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:22
msgid "Leave a review"
msgstr "Dejar una reseña"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:450
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:20
msgid "Refer a friend"
msgstr "Refiere a un amigo"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:449
msgid "Get %points% when you spend %amount%"
msgstr "Obtén %points% cuando gastes %amount%"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:448
msgid "Get %points% Extra Points"
msgstr "Obtén %points% Puntos Extra"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:447
msgid "Upgrade to %level%"
msgstr "Actualizar a %level%"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:415
msgid "and get %points%"
msgstr "y obtén %points%"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:414
msgid "Get %points% extra if you leave a review for %products% you've purchased"
msgstr "Obtén %points% extra al dejar una reseña para %products% que has comprado"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:412
msgid "Get %points% for each user that registers by clicking on your referral link"
msgstr "Obtén %points% por cada usuario que se registre haciendo clic en tu enlace de referencia"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:411
msgid "When you spend a total of %amount% in our shop you will earn an extra %points%"
msgstr "Cuando gastes un total de %amount% en tu tienda, ganarás un extra de %points%"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:409
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:410
msgid "When you achieve %points%"
msgstr "Cuando alcances %points%"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:183
msgid "Enter the renew order label to identify point assignment in the user's points history page"
msgstr "Introduce la etiqueta de renovación de pedido para identificar la asignación de punto en la página de historial de puntos del usuario"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:174
msgid "Enable to assign points on each renewal order (each subscription payment). If disabled, users will get points only for the 1st payment."
msgstr "Activa para ganar puntos en cada renovación de pedido (cada pago de suscripción). Si está desactivado, el usuario recibirá puntos solo por el primer pago."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:173
msgid "\tEnable to assign points on each renewal order"
msgstr "Activa para ganar puntos en cada renovación de pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:165
msgid "Enable to assign points on the subscriptions fees. If disabled, users will get points only for the price of the subscription-based products."
msgstr "Activa para ganar puntos en las cuotas de suscripción. Si está desactivado, el usuario recibirá puntos por el precio de los productos de suscripción."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:164
msgid "Enable to assign points on the subscriptions fees"
msgstr "Activa para ganar puntos en las cuotas de suscripción"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:158
msgid "Extra points for subscribers"
msgstr "Puntos extra para suscriptores"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:310
msgid "Target achieved - Membership Plan"
msgstr "Objetivo alcanzado - Plan de Membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:306
msgid "Target - Membership Plan"
msgstr "Objetivo - Plan de Membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:285
msgid "Achieved membership plan"
msgstr "Plan de membresía logrado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:234
#: plugin-options/points/extra-options.php:38
#: plugin-options/points/extra-options.php:72
#: plugin-options/points/extra-options.php:104
#: plugin-options/points/extra-options.php:136
#: plugin-options/points/extra-options.php:177
#: plugin-options/points/extra-options.php:218
#: plugin-options/points/extra-options.php:265
#: plugin-options/points/extra-options.php:304
#: plugin-options/points/extra-options.php:343
#: plugin-options/points/extra-options.php:397
#: plugin-options/points/extra-options.php:437
#: plugin-options/points/extra-options.php:476
#: plugin-options/points/extra-options.php:547
msgid "Points to assign:"
msgstr "Puntos a asignar:"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:225
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:226
msgid "Assign points to the members of a membership"
msgstr "Asigna puntos a los miembros de una membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:219
msgid "Extra points for members of specific plans"
msgstr "Puntos extra para miembros de planes específicos"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:102
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:147
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:179
msgid "Search membership plan"
msgstr "Buscar plan de membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:98
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:144
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:176
msgid "Choose membership plans"
msgstr "Elige planes de membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:89
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:121
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-membership.php:167
msgid "Users with a membership plan"
msgstr "Usuarios con un plan de membresía"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:364
msgid "Set a fix amount of points to assign for each commission."
msgstr "Establece una cantidad fija de puntos a asignar por cada comisión."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:321
msgid "Assign points to the affiliates"
msgstr "Asigna puntos a los afiliados"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:312
msgid "Extra points to YITH WooCommerce Affiliates"
msgstr "Puntos extra para YITH WooCommerce Affiliates"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:102
msgid "The process is automatic, you will not lose any data and it will only take a few minutes. Don't worry if something looks weird for now, please wait."
msgstr "El proceso es automático, no perderás ningún dato y solo necesitarás unos minutos. No te preocupes si algo es raro por ahora, por favor espera."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-version-compatibility.php:98
msgid "Update of YITH WooCommerce Points and Rewards: we are regenerating the points rules."
msgstr "Actualización de YITH WooCommerce Points and Rewards: estamos regenerando las reglas de puntos."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:271
msgid "Points you can get:"
msgstr "Puntos que puedes obtener:"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-referral.php:219
msgid "Points from a referred purchase"
msgstr "Puntos obtenidos de una compra referida"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:226
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:279
msgid "Search rule"
msgstr "Buscar regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:225
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:278
msgid "View rule"
msgstr "Ver regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:224
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:277
msgid "Edit rule"
msgstr "Editar regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:222
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:275
msgid "+ Add new rule"
msgstr "+ Añade nueva regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:221
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:223
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:274
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:276
msgid "Add new rule"
msgstr "Añade nueva regla"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:173
msgid "Search banner"
msgstr "Buscar banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:172
msgid "View banner"
msgstr "Ver banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:171
msgid "Edit banner"
msgstr "Editar banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:170
msgid "Add new banner"
msgstr "Añade nuevo banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:169
msgid "+ Add banner"
msgstr "+ Añade banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:168
msgid "Add banner"
msgstr "Añade banner"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:122
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:175
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:228
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:281
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No encontrado en la papelera"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:121
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:174
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:227
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:280
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:120
msgid "Search level"
msgstr "Buscar nivel"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:119
msgid "View level"
msgstr "Ver nivel"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:118
msgid "Edit level"
msgstr "Editar nivel"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:116
msgid "+ Add new level"
msgstr "+ Añade nuevo nivel"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:115
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-post-types.php:117
msgid "Add new level"
msgstr "Añade nuevo nivel"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:115
msgid "The CSV file cannot be imported."
msgstr "El archivo CSV no puede ser importado."

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:856
msgid "Use {points} {points_label} for a {max_discount} discount on this order!"
msgstr "¡Usa {points} {points_label} para un {max_discount} de descuento en este pedido!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:239
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:368
msgid "Create level"
msgstr "Crear nivel"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:281
msgid "Save Level"
msgstr "Guardar Nivel"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:202
msgid "back to levels list"
msgstr "volver a lista de niveles"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:166
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:24
msgid "to"
msgstr "hasta"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:165
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:206
#: views/panel/types/options-levels-badges-range.php:22
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:117
msgid "Badge"
msgstr "Insignia"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:116
msgid "Points to collect"
msgstr "Puntos a recoger"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:115
msgid "Level name"
msgstr "Nombre del nivel"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:99
msgid "%s badge permanently deleted."
msgid_plural "%s badges permanently deleted."
msgstr[0] "%s insignia eliminada permanentemente."
msgstr[1] "%s insignias eliminadas permanentemente."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:353
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:425
msgid "Create rule"
msgstr "Crear regla"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:253
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:266
msgid "back to rules list"
msgstr "volver a lista de reglas"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:131
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:162
msgid "Active"
msgstr "Activo"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:130
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:161
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:112
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:150
msgid "Rule name"
msgstr "Nombre de regla"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:106
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:98
msgid "%s rule permanently deleted."
msgid_plural "%s rules permanently deleted."
msgstr[0] " %s regla borrada permanentemente."
msgstr[1] " %s reglas borradas permanentemente."

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:424
msgid "Create banner"
msgstr "Crear banner"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:334
msgid "Save Banner"
msgstr "Guardar Banner"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
msgid "Default text:"
msgstr "Texto por defecto:"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:313
msgid "Default title:"
msgstr "Título por defecto:"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:245
msgid "back to banners list"
msgstr "volver a lista de banner"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:193
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:200
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:152
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:219
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:58
msgid "No"
msgstr "No"

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:196
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Esta acción no se puede deshacer y no podrás recuperar esta información."

#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:192
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:191
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:151
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:218
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres eliminar «%s»?"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:190
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:188
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:149
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:216
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar eliminado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:174
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:171
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:200
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:167
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:163
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:193
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:136
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:118
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:100
#: templates/myaccount/ywpar-share-points.php:118
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:135
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:79
msgid "Banner type"
msgstr "Tipo de banner"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:134
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:52
msgid "Banner name"
msgstr "Nombre de banner"

#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:100
msgid "%s banner permanently deleted."
msgid_plural "%s banners permanently deleted."
msgstr[0] "%s banner eliminado permanentemente."
msgstr[1] "%s banners eliminados permanentemente."

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:436
msgid "Options"
msgstr "Opciones"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:280
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:317
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:329
msgid "Save Rule"
msgstr "Guardar Regla"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:331
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:313
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:278
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:326
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: includes/admin/cpt/abstract-class-yith-wc-points-rewards-editor.php:276
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-banners.php:330
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-earning-rules.php:309
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-levels-badges.php:277
#: includes/admin/cpt/class-yith-wc-points-rewards-editor-redeeming-rules.php:325
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:181
msgid "Apply extra points rules"
msgstr "Aplica reglas de puntos extra"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:179
#: views/tabs/bulk-actions.php:23
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:15
msgid "Ban users"
msgstr "Bloquea usuarios"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:178
msgid "Remove points"
msgstr "Elimina puntos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:61
#: templates/myaccount/my-points-view.php:184
#: templates/myaccount/my-points-view.php:195
msgid "Reason"
msgstr "Razón"

#: plugin-options/points/standard-options.php:336
msgid "Enable this option if you do not want users to earn points on a full order amount if they use a coupon. Instead, they will only earn points on the amount minus the coupon discount. For example, the order total is $30 minus a $10 coupon discount, so the user earns points only on a $20 order value"
msgstr ""
"Activa esta opción si no quieres que el usuario gane puntos por el importe total de un pedido si usan un cupón.\n"
"En su lugar, solo ganarán puntos sobre el importe menos el descuento del cupón. Por ejemplo: el total del pedido es de €30 menos €10 de descuento del cupón, por lo que el usuario ganará puntos solo por el valor del pedido de €20"

#: plugin-options/points/standard-options.php:332
msgid "Do not assign points to the full order amount if a coupon is used"
msgstr "No asignes puntos al importe total del pedido si se usa un cupón"

#: plugin-options/customization-options.php:81
#: plugin-options/customization-options.php:172
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:163
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: plugin-options/customization-options.php:76
#: plugin-options/customization-options.php:167
#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:173
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: plugin-options/customization-options.php:72
#: plugin-options/customization-options.php:163
msgid "Colors"
msgstr "Colores"

#: includes/blocks/class-yith-wc-points-rewards-blocks.php:162
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:832
msgid "You have {points} {points_label}. Use {points_field} {points_label} to get a discount of {max_discount} on this order."
msgstr "Tienes {points} {points_label}. Usa {points_field} {points_label} para obtener un descuento de {max_discount} en este pedido."

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:114
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:86
msgid "+ Add rule for another user role"
msgstr "+ Añadir regla para otro rol de usuario"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:109
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:81
msgid "+ Add rule for same user role"
msgstr "+ Añadir regla para el mismo rol de usuario"

#: views/panel/types/options-role-conversion.php:45
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:43
msgid "For"
msgstr "Para"

#: views/panel/types/options-extrapoints-levels.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints-membership-plans.php:56
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:75
msgid "+ Add rule"
msgstr "+ Añadir regla"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:67
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:53
msgid "points extra"
msgstr "puntos extra"

#: views/panel/types/options-expire.php:23
msgid "Months"
msgstr "Meses"

#: views/panel/types/options-expire.php:22
msgid "Days"
msgstr "Días"

#: views/panel/types/options-conversion.php:43
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:46
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:95
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:72
msgid "discount"
msgstr "descuento"

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:41
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:74
msgid "assign"
msgstr "asignar"

#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:39
msgid "For each"
msgstr "Para cada "

#: views/tabs/customers/customer-history.php:132
msgid "Optional description:"
msgstr "Descripción opcional:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:126
msgid "Points:"
msgstr "Puntos:"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:49
msgid "Points collected"
msgstr "Puntos acumulados"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
msgid "Ban user"
msgstr "Bloquear usuario"

#: views/tabs/bulk-actions.php:270
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:262
msgid "Apply Action"
msgstr "Aplicar Acción"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:210
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:223
#: views/tabs/bulk-actions.php:193
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:185
msgid "Choose from which date to assign points to previous orders"
msgstr "Escoge desde qué fecha asignar los puntos a pedidos anteriores"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:209
#: views/tabs/bulk-actions.php:192
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:184
msgid "Add points to orders placed from"
msgstr "Añadir puntos a pedidos realizados desde"

#: views/tabs/bulk-actions.php:180
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:172
msgid "Orders placed from a specific date"
msgstr "Pedidos realizados desde una fecha específica"

#: views/tabs/bulk-actions.php:179
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:171
msgid "All previous orders"
msgstr "Todos los pedidos anteriores"

#: views/tabs/bulk-actions.php:176
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:168
msgid "Choose to assign points to all previous orders or only orders placed from a specific date. All orders from this date will be checked and points will be added to the customer's profile."
msgstr "Escoge asignar puntos a todos los pedidos anteriores o solo a los pedidos realizados desde una fecha específica. Todos los pedidos desde esta fecha serán comprobados y los puntos serán añadidos al perfil del cliente."

#: views/tabs/bulk-actions.php:175
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:167
msgid "Add points to"
msgstr "Añadir puntos a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:162
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:154
msgid "Enter a description to explain to your users the reason for the points action"
msgstr "Introduce una descripción para explicar a tus usuarios la razón para la acción de los puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:147
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:139
msgid "Set how many points."
msgstr "Establecer cuántos puntos."

#: views/tabs/bulk-actions.php:132
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:124
msgid "Choose which users to exclude"
msgstr "Escoge qué usuarios excluir"

#: views/tabs/bulk-actions.php:113
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:105
msgid "Choose which roles to exclude"
msgstr "Escoge qué roles de usuario excluir"

#: views/tabs/bulk-actions.php:101
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:93
msgid "Specified user roles"
msgstr "Roles de usuario especificados"

#: views/tabs/bulk-actions.php:100
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:92
msgid "Specified users"
msgstr "Usuarios específicados"

#: views/tabs/bulk-actions.php:97
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:89
msgid "Set which users to apply the selected action"
msgstr "Establece a qué usuarios aplicar la acción seleccionada"

#: views/tabs/bulk-actions.php:96
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:88
msgid "Don't apply action to"
msgstr "No aplicar acción a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:84
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:76
msgid "Enable if you want to exclude specific users or user roles"
msgstr "Activa si quieres excluir usuarios o roles de usuario específicos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:83
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:75
msgid "Exclude users"
msgstr "Excluir usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:70
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:62
msgid "Choose which users to apply the action"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:69
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:61
msgid "Choose which users"
msgstr "Escoge qué usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:52
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:44
msgid "Choose which user roles to apply the action"
msgstr "Escoge a qué roles de usuario aplicar la acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:51
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:43
msgid "Choose which roles"
msgstr "Escoge qué roles"

#: views/tabs/bulk-actions.php:39
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:31
msgid "Only specified users"
msgstr "Solo usuarios específicados"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:400
#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:27
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:38
#: plugin-options/points/standard-options.php:58 views/tabs/bulk-actions.php:37
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:29
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:34
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:26
msgid "Choose to which users apply this action"
msgstr "Escoge a qué usuarios aplicar esta acción"

#: views/tabs/bulk-actions.php:33
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:25
msgid "Apply action to"
msgstr "Aplicar esta acción a"

#: views/tabs/bulk-actions.php:27
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:19
msgid "Choose the action you want to execute"
msgstr "Elige la acción que quieres ejecutar"

#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:14
msgid "Remove points to users"
msgstr "Eliminar puntos a los usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:21
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:13
msgid "Add points to users"
msgstr "Aplicar puntos a usuarios"

#: views/tabs/bulk-actions.php:20
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:12
msgid "Add points to previous orders"
msgstr "Aplicar puntos a pedidos previos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:19
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:11
msgid "Reset points"
msgstr "Restablecer puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:435
msgid "Set a default expiration on points earned in your shop"
msgstr "Establece la caducidad predeterminada para los puntos obtenidos en tu tienda"

#: plugin-options/points/standard-options.php:434
msgid "Points will expire after"
msgstr "Los puntos caducarán tras"

#: plugin-options/points/standard-options.php:419
msgid "Enable if you want to set an expiration time on points assigned to users"
msgstr "Activa si quieres establecer una fecha de caducidad para los puntos asignados a los usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:355
msgid "Enable to not assign points to orders in which the user redeems points"
msgstr "Activa no asignar puntos en pedidos en los que el usuario canjea puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:298
msgid "Enable if you want to reassign all the redeemed points to a customer when an order is refunded"
msgstr "Activa si quieres reasignar todos los puntos canjeados a un cliente cuando un pedido es reembolsado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:294
msgid "Reassign points when an order is refunded"
msgstr "Reasignar puntos cuando un pedido es reembolsado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:279
msgid "Enable if you want to remove earned points when an order is cancelled"
msgstr "Activa si quieres eliminar los puntos ganados cuando un pedido es cancelado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:214
msgid "Choose based on which order status to assign points to users"
msgstr "Elige en base a qué estado del pedido asignar los puntos a los usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:195
msgid "Enable to assign points to newly registered users if they used the same billing email address for previous orders"
msgstr "Activa para asignar puntos a nuevos usuarios registrados si usan la misma dirección de correo electrónico para la facturación de pedidos anteriores"

#: plugin-options/points/standard-options.php:191
msgid "Assign points to newly registered users if the billing email is registered"
msgstr "Asigna puntos a nuevos usuarios registrados si su correo electrónico de facturación está registrado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:172
msgid "Assign points to guests if the billing email is registered"
msgstr "Asigna puntos a usuarios no registrados si su correo electrónico de facturación está registrado"

#: plugin-options/points/standard-options.php:48
msgid "Choose whether to assign points to all users or only to specified user roles"
msgstr "Elige si asignar puntos a todos los usuarios o solo a perfiles de usuario específicos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:47
msgid "Assign points to"
msgstr "Asignar puntos a"

#: plugin-options/points/standard-options.php:260
msgid "If enabled, sale products will not assign points to your users"
msgstr "Si está activado, los productos en descuento no asignarán puntos a tus usuarios"

#: plugin-options/points/standard-options.php:37
msgid "Manually - You can assign points manually in 'Customer Points' tab"
msgstr "Manualmente - Podrás asignar los puntos manualmente en la pestaña ''Puntos del cliente''"

#: plugin-options/points/standard-options.php:33
msgid "Automatically - Points will be assigned automatically for each purchase"
msgstr "Automáticamente - Los puntos serán asignados automáticamente por cada compra"

#: plugin-options/points/standard-options.php:26
msgid "Choose whether to award points to users automatically or manually"
msgstr "Elige si recompensar a los usuarios con puntos automáticamente o manualmente"

#: plugin-options/points/standard-options.php:25
msgid "Assign points to users"
msgstr "Asigna puntos al usuario"

#: plugin-options/points/standard-options.php:19
msgid "Points assignments"
msgstr "Asignaciones de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:313
msgid "Set the minimum discount to redeem points"
msgstr "Establece el descuento mínimo para canjear los puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:298
msgid "Set the minimum cart amount required to redeem points"
msgstr "Establece el importe mínimo del carrito para canjear los puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:297
msgid "Minimum cart amount to redeem points"
msgstr "Cantidad mínima del carrito para canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:286
msgid "Set the maximum discount amount that your users can get when they redeem their points"
msgstr "Establece el importe máximo de descuento que tus usuarios pueden obtener al canjear tus puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:271
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:285
msgid "Maximum discount users can get"
msgstr "Descuento máximo que los usuarios pueden obtener"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:244
msgid "Enable to set up redeeming restrictions for your users"
msgstr "Activa para configurar las restricciones de canjeo para tus usuarios"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:243
msgid "Apply redeeming restrictions"
msgstr "Aplicar restricciones de canjeo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:237
msgid "Redeeming restrictions"
msgstr "Restricciones de canjeo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:213
msgid "Coupons allowed"
msgstr "Cupones permitidos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:201
msgid "Enable to offer free shipping to users that redeem their points. A free shipping method must be enabled and set up in your shipping zones to generate “a valid free shipping coupon”"
msgstr "Activa para ofrecer envío gratuito a los usuarios que canjean puntos. Un método de envío gratuito debe activarse y configurarse en tus zonas de envío para generar un «cupón válido para envío gratuito»"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:187
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Enter the redeeming message to show on the Cart and Checkout pages. <br />You can use these placeholders:<br />{points} number of points earned;<br>{points_label} for points;<br>{max_discount} maximum discount value"
msgstr "Introduce el mensaje de canjeo a mostrar en la página del carrito y la de pago. <br />Puedes usar estos marcadores de posición:<br />{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;<br>{max_discount} valor de descuento máximo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:186
msgid "Redeem message in Cart and Checkout"
msgstr "Mensaje de Canjear en el Carrito y en el Proceso de pago"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:174
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:173
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:169
msgid "Choose the style for the redeem points section"
msgstr "Escoge el estilo para la sección de Canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:168
msgid "Redeem box style"
msgstr "Estilo de casilla Canjear"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:155
msgid "Enable to automatically apply points on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Activa aplicar puntos automáticamente en la página de carrito y la de pago."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:53
msgid "Choose which user roles can redeem points"
msgstr "Escoge qué roles de usuario pueden canjear puntos"

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:28
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:39
#: plugin-options/points/standard-options.php:59
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:41 views/tabs/bulk-actions.php:38
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:30
msgid "Only specified user roles"
msgstr "Sólo roles de usuario específicos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:31
msgid "User that can redeem points"
msgstr "Usuario que puede canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:23
msgid "Choose if users can redeem points automatically or if you want to manage points redeeming manually."
msgstr "Elige si un usuario puede canjear puntos automáticamente o si quieres gestionar el canjeo de puntos manualmente."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:22
msgid "Allow users to redeem points"
msgstr "Permite a los usuarios canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:16
msgid "Points redeeming"
msgstr "Canjeo de puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:367
msgid "Choose the format to use for the Birth Date field"
msgstr "Elige el formato a utilizar para el campo de la fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:356
msgid "Choose where to show the Birth Date field"
msgstr "Elige dónde mostrar el campo de la fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:355
msgid "Show birthday input field in"
msgstr "Mostrar campo de entrada de fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:344
msgid "Set how many points to assign to users on their birthday"
msgstr "Establece cuántos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda"

#: plugin-options/points/extra-options.php:329
msgid "Extra points for users' birthday"
msgstr "Puntos extra por el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:39
msgid "Set how many points to assign to new users"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar a los nuevos usuarios"

#: plugin-options/points/extra-options.php:24
msgid "Extra points for user registration"
msgstr "Puntos extra por registro del cliente"

#: plugin-options/points/extra-options.php:308
msgid "points ="
msgstr "punto(s) ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:305
msgid "Set how many points to assign based on the total points collected"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar en base al total de puntos acumulados"

#: plugin-options/points/extra-options.php:290
msgid "Enable points incentive on total collected points"
msgstr "Activa incentivos de puntos en el total de puntos obtenidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:508
msgid "Enable to show messages about thresholds achieved on Cart and Checkout pages"
msgstr "Activa para mostrar mensajes sobre límites mínimos alcanzados en las páginas del carrito y de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:501
msgid "Apply only the rule with the highest number of points in cart"
msgstr "Aplicar solo la regla con el número más alto de puntos en el carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:500
msgid "Apply all rules and sum up the points"
msgstr "Aplicar todas las reglas y sumar los puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:495
msgid "If you created multiple points based rules on cart total, choose whether to apply all rules or just the highest value rule"
msgstr "Si has creado varias reglas basadas en el total del carrito, elige si quieres aplicar todas las reglas o sólo la de mayor valor"

#: plugin-options/points/extra-options.php:494
msgid "Based on cart total, allow user to achieve multiple thresholds"
msgstr "En base al total del carrito, permite al usuario alcanzar múltiples límites mínimos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:477
msgid "Set how many points to assign based on cart total"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar en base al total del carrito"

#: plugin-options/points/extra-options.php:462
msgid "Extra points for cart total"
msgstr "Puntos extra por total del carrito"

#: plugin-options/metaboxes/banners-options.php:15
#: plugin-options/points/extra-options.php:533
msgid "Extra points for amount spent"
msgstr "Puntos extra por cantidad gastada"

#: plugin-options/points/extra-options.php:438
msgid "Set how many points to assign per order placed"
msgstr "Decide cuantos puntos serán asignados para cada pedido basado en la moneda"

#: plugin-options/points/extra-options.php:429
msgid "Assign points based on orders placed"
msgstr "Asignar puntos en base al número de pedidos realizados"

#: plugin-options/points/extra-options.php:423
msgid "Extra points for orders"
msgstr "Puntos extra por pedidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:398
msgid "Set how many points to assign for reviews. Check \"repeat\" to repeat the rules, for example: if you set 5 reviews = 10 points and you check \"repeat\", then 10 reviews = 20 points, and so on"
msgstr "Establece cuántos puntos asignar por las reseñas. Marca «repetir» para repetir las reglas: si estableces 5 reseñas = 10 puntos y marcas 'repetir', 10 reseñas serán 20 puntos y así sucesivamente."

#: plugin-options/points/extra-options.php:389
msgid "Assign points to users that leave a product review"
msgstr "Asignar puntos a los usuarios que dejan una valoración de producto"

#: plugin-options/points/extra-options.php:383
msgid "Extra points for reviews"
msgstr "Puntos extra por reseñas"

#: plugin-options/customization-options.php:309
msgid "Message text in checkout"
msgstr "Texto del mensaje en el proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:301
msgid "Enable to show the points message on the Checkout page"
msgstr "Activa para mostrar el mensaje de puntos en la página de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:300
msgid "Show points in Checkout page"
msgstr "Mostrar puntos en la página de Proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:285
msgid "Message text in cart"
msgstr "Texto del mensaje en el carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:277
msgid "Enable to show the points message on the Cart page"
msgstr "Activa para mostrar el mensaje de puntos en la página del carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:276
msgid "Show points in Cart page"
msgstr "Mostrar puntos en la página del Carrito"

#: plugin-options/customization-options.php:270
msgid "Points in Cart & Checkout"
msgstr "Puntos en el Carrito y Proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:235
msgid "Enable to show the points value. For example: \"You have 100 points - $15\""
msgstr "Activa para mostrar el valor de los puntos. Ejemplo: «tienes 100 puntos - €15»"

#: plugin-options/customization-options.php:234
msgid "Show points value"
msgstr "Muestra valor de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:221
msgid "Enter the endpoint of the points on the My Account page. Endpoints cannot contain spaces or uppercase letters"
msgstr "Introduce el endpoint para los puntos en la página Mi cuenta. Los endpoints no pueden contener espacios ni mayúsculas"

#: plugin-options/customization-options.php:220
msgid "Endpoint for points section"
msgstr "Endpoint para sección de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:207
msgid "Enter a label to identify the points section on the My Account page"
msgstr "Introduce la etiqueta para identificar la sección de puntos en la página Mi cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:206
msgid "Label for points section"
msgstr "Etiqueta para sección de puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:198
msgid "Enable to show points on the My Account page of all users"
msgstr "Activa para mostrar los puntos en la página Mi cuenta de todos los usuarios"

#: plugin-options/customization-options.php:197
msgid "Show points on My Account"
msgstr "Mostrar puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:190
msgid "Points in My Account"
msgstr "Puntos en Mi Cuenta"

#: plugin-options/customization-options.php:121
msgid "Choose where to show the points message in the product page"
msgstr "Escoge donde mostrar el mensaje de puntos en la página del producto"

#: plugin-options/customization-options.php:100
msgid "Enable to show the message related to points in all product pages"
msgstr "Activa Mostrar el mensaje relacionado con los puntos en todas las páginas de producto"

#: plugin-options/customization-options.php:99
msgid "Show points message in product page"
msgstr "Mostrar mensaje de puntos en la página del producto"

#: plugin-options/customization-options.php:46
msgid "Enable to show the message related to points in all shop pages"
msgstr "Activa mostrar el mensaje relacionado con los puntos en todas las páginas de la Tienda"

#: plugin-options/customization-options.php:45
msgid "Show points message in shop pages (loop)"
msgstr "Mostrar mensaje de puntos en las páginas de Tienda (bucle)"

#: plugin-options/customization-options.php:39
msgid "Points in shop pages"
msgstr "Puntos en las páginas de Tienda"

#: plugin-options/customization-options.php:25
msgid "Enable to hide points messages to guest users"
msgstr "Activa para ocultar mensajes de puntos a usuarios no registrados"

#: plugin-options/customization-options.php:24
msgid "Hide points messages to guest users"
msgstr "Ocultar mensajes de puntos para usuarios no registrados"

#: plugin-options/points/standard-options.php:387
msgid "Enable to allow your shop manager to access and manage the plugin settings"
msgstr "Activa para permitir al gerente de tu tienda acceder y gestionar los ajustes del plugin"

#: plugin-options/points/standard-options.php:383
msgid "Allow shop manager to manage this plugin"
msgstr "Permitir al gerente de tienda gestionar este plugin"

#: views/tabs/emails-tab.php:129
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"Hi {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Here you can find the updated balance of your {label_points}.\n"
" \n"
" <div class=\"points_banner\">\n"
" Total points collected: <b>{total_points}</b>\n"
" <a href=\"{shop_url}\">Redeem them in your next order ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
" Well done!\n"
" {website_name} staff"
msgstr ""
"Hola {username}!\n"
"\t\t\t\n"
"Aquí puedes encontrar el saldo actualizado de tus {label_points}.\n"
" \n"
" <div class=\"points_banner\">\n"
" Total de puntos obtenidos: <b>{total_points}</b>\n"
" <a href=\"{shop_url}\">¡Canjéalos en tu próximo pedido! ></a>\n"
"</div>\n"
"\n"
" ¡Bien hecho!\n"
"El equipo de {website_name}"

#: views/tabs/emails-tab.php:126
msgid "website name"
msgstr "Nombre de la web"

#: views/tabs/emails-tab.php:25
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid ""
"<b>You can use following placeholders:</b><br>\n"
"                {username} = customer's username <br>\n"
"                {first_name} = customer's  first name <br>\n"
"                {last_name} = customer's last name <br>\n"
"                {expiring_points} = expiring points <br>\n"
"                {label_points} = label for points <br>\n"
"                {expiring_date} = points expiry date<br>\n"
"                {total_points} = current balance<br>\n"
"                {shop_url} = URL of the shop<br>\n"
"                {discount} = value of the discount<br>\n"
"\t\t\t\t{website_name} = website name"
msgstr ""
"<b>Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición:</b><br>\n"
"{username} = nombre de usuario del cliente <br>\n"
"{first_name} = nombre del cliente <br>\n"
"{last_name} = apellido del cliente <br>\n"
"{expiring_points} = puntos por caducar <br>\n"
"{label_points} = etiquetas para puntos <br>\n"
"{expiring_date} = fecha de caducidad de puntos<br>\n"
"{total_points} = saldo actual<br>\n"
"{shop_url} = URL de la tienda<br>\n"
"{discount} = valor del descuento<br>\n"
"{website_name} = nombre de la web"

#: plugin-options/customers-options.php:18
msgid "Customer Points"
msgstr "Puntos del cliente"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:37
msgid "Your Points in "
msgstr "Tus Puntos en "

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:30
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:67
msgid "Don't lose your points!"
msgstr "¡No pierdas tus puntos!"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1207
msgid "You can't use this coupon in conjunction with other coupons"
msgstr "No puedes usar este cupón junto con otros cupones"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:215
msgid "The CSV file has been imported."
msgstr "El archivo CSV ha sido importado."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:85
msgid "WooCommerce Points and Rewards points import"
msgstr "Importación de puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:326
msgid "Set the maximum discount that can be applied per product"
msgstr "Establece el descuento máximo que se puede aplicar por producto"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:215
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:227
msgid "Max discount value"
msgstr "Máximo valor de descuento"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:231
msgid "Points Options"
msgstr "Opciones de puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:103
msgid "Start Export"
msgstr "Iniciar Exportación"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:102
msgid "Start Import"
msgstr "Iniciar Importación"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:401
msgid "Only users with points"
msgstr "Solo usuarios con puntos"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:18
msgid "Unban user"
msgstr "Desbloquea usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:204
msgid "This user has not collected any points yet."
msgstr "Este usuario aún no ha acumulado puntos."

#: plugin-options/metaboxes/points-earning-rules-options.php:155
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:383
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:400
#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:69
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:55
msgid "points"
msgstr "puntos"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1334
msgid "used:"
msgstr "usado:"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1328
#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:1330
msgid "earned:"
msgstr "ganado:"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:53
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico: "

#: plugin-options/points/extra-options.php:507
msgid "Show threshold message in Cart and Checkout"
msgstr "Muestra un mensaje de límite mínimo en el carrito y en el pago"

#. translators: 'First placeholder: number of points; second placeholder:
#. reason'.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:702
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$s for %2$s."
msgstr "Se han borrado %1$s porque %2$s."

#. translators: First placeholder: number of points; second and third
#. placeholder: labels of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:373
msgctxt "First placeholder: number of points; second and third placeholder: labels of points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%1$s</strong> %3$s"

#. translators:Placeholder: label of points.
#: templates/myaccount/my-points-view.php:60
msgctxt "Placeholder: label of points;"
msgid "My %s"
msgstr "Mis %s"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user display
#. name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:454
msgctxt "First placeholder: user id; second placeholder: user display name"
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators:First placeholder: user id; second placeholder: user first name;
#. third placeholder: user last name.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-customer.php:451
msgctxt "First placeholder: user id; second placeholder: user first name; third placeholder: user last name"
msgid "#%1$d - %2$s %3$s"
msgstr "#%1$d - %2$s %3$s"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:190
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Use <strong>{points}</strong> {points_label} for a <strong>{max_discount}</strong> discount on this order!"
msgstr "¡Utiliza <strong>{points}</strong> {points_label} para un<strong>{max_discount}</strong> descuento en este pedido!"

#: plugin-options/customization-options.php:289
#: plugin-options/customization-options.php:313
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "If you proceed to checkout, you will earn <strong>{points}</strong> {points_label}!"
msgstr "¡Si continuas con el proceso de pago, ganarás <strong>{points}</strong> {points_label}!"

#: plugin-options/customization-options.php:58
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "<strong>{points}</strong> {points_label}"
msgstr "<strong>{points}</strong> {points_label}"

#: plugin-options/customization-options.php:55
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points"
msgstr "{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos;<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los puntos"

#. translators: Placeholder: admin email.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:209
msgctxt "Placeholder: admin email"
msgid "Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Introduce los destinatarios (separados por coma) para este correo electrónico. Predeterminado a <code>%s</code>"

#: plugin-options/customization-options.php:146
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "{points} number of points earned;<br>{points_label} of points;<br>{price_discount_fixed_conversion} the value corresponding to points "
msgstr "{points} número de puntos ganados;<br>{points_label} de puntos<br>{price_discount_fixed_conversion} el valor correspondiente a los puntos "

#. translators: First placeholder: number of points; second and third
#. placeholders: label of points plural and singular.
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:98
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgid_plural "<strong>%1$s</strong> %3$s"
msgstr[0] "<strong>%1$s</strong> %2$s"
msgstr[1] "<strong>%3$s</strong> %4$s"

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label
#. of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:667
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer redeemed %1$d %2$s to get a reward"
msgstr "El cliente canjeó %1$d %2$s para obtener una recompensa"

#. translators:First placeholder: number of point; second placeholder: label of
#. points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:894
msgctxt "First placeholder: number of point; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s to customer for order refund."
msgstr "Se han eliminado %1$d %2$s al cliente por el reembolso del pedido."

#. translators:First placeholder: number of points; second placeholder: label
#. of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:149
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Removed %1$d %2$s for order %3$s."
msgstr "Eliminado %1$d %2$s para pedido %3$s."

#. translators: First placeholder: number of points; second placeholder: label
#. of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-earning.php:304
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:359
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:139
msgctxt "First placeholder: number of points; second placeholder: label of points"
msgid "Customer earned %1$d %2$s for this purchase."
msgstr "El cliente ha ganado %1$d %2$s por esta compra."

#. translators: Total number of orders updated.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-orders.php:322
msgctxt "Total number of orders updated."
msgid "<strong>%d</strong> order has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> orders have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> pedido ha sido actualizado"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> pedidos han sido actualizados"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "With <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> you can start a rewards program with points to gain your customers' loyalty. Your customers will be able to use their points to get discounts making it a perfect marketing strategy for your store. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Con <code><strong>YITH WooCommerce Points and Rewards</strong></code> puedes comenzar un programa de recompensas con puntos para ganar la lealtad de tus clientes. Tus clientes podrán usar sus puntos para obtener descuentos. Es una estrategia de marketing perfecta para tu tienda <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>."

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-points-and-rewards/"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:80
#: views/panel/types/options-extrapoints.php:64
msgid "repeat"
msgstr "repetir"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:123
msgid "Best Users"
msgstr "Los Mejores Usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:375
msgid "worth"
msgstr "valor"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:168
msgctxt "20% on order total"
msgid "on order total"
msgstr "en el total del pedido"

#: templates/myaccount/my-points-view.php:15
msgid "You must to be logged in to view your points."
msgstr "Debes haber iniciado sesión pare ver tus puntos"

#: views/tabs/customers/customer-history.php:83
msgid "Points history"
msgstr "Historial de puntos"

#: views/tabs/bulk-actions.php:217 views/tabs/customers/customers-tab.php:20
msgid "< back to list"
msgstr "< volver a la lista"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:227
msgid "Customers Points"
msgstr "Puntos de clientes"

#: plugin-options/customization-options.php:566
msgid "Apply Points"
msgstr "Aplicar puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:218
msgid "Use only WooCommerce coupons"
msgstr "Usar solo cupones de WooCommerce"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:219
msgid "Use only points-redemption coupons"
msgstr "Usa solo el cupón de canjeo de puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:220
msgid "Use both coupons"
msgstr "Usar ambos cupones"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:214
msgid "Select if you want to allow the use of point-redemption coupons, WooCommerce coupons or both"
msgstr "Selecciona si quieres permitir el uso de cupones de canje por puntos, cupones de WooCommerce o ambos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:325
msgid "Maximum discount for a single product"
msgstr "Descuento máximo por producto individual"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:312
msgid "Minimum discount required to redeem"
msgstr "Descuento mínimo necesario para canjear"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:258
msgid "( in %) Set minimum discount percentage allowed in cart when redeeming points"
msgstr "( en %) Establece el descuento porcentual mínimo permitido en el carrito al canjear puntos"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:154
msgid "Automatically redeem points on Cart and Checkout pages"
msgstr "Canjea puntos automáticamente en la página del carrito y la de pago"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:106
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:126
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:88
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:107
msgid "Choose how to calculate the discount when customers use their available points"
msgstr "Elige cómo calcular el descuento cuando los clientes usen sus puntos disponibles"

#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:105
#: plugin-options/metaboxes/points-redeeming-rules-options.php:125
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:87
#: plugin-options/redeem/standard-options.php:106
msgid "Reward conversion rate"
msgstr "Porcentaje de conversión de recompensa"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:77
msgid "Percentage Discount"
msgstr "Porcentaje de descuento"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:76
msgid "Fixed Price Discount"
msgstr "Descuento de precio fijo"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:71
msgid "Choose how to apply the discount. The discount can either be a percent or a fixed amount"
msgstr "Elige cómo aplicar el descuento. El descuento puede ser una cantidad fija o porcentual."

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:70
msgid "Reward conversion method"
msgstr "Método de conversión de recompensa"

#: plugin-options/points/standard-options.php:351
msgid "Do not assign points to orders in which the user is redeeming points"
msgstr "No asignar puntos a pedidos en los que el usuario está canjeando puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:408
msgid "Round Down"
msgstr "Redondear hacia abajo"

#: plugin-options/points/standard-options.php:407
msgid "Round Up"
msgstr "Redondear hacia arriba"

#: plugin-options/points/standard-options.php:399
msgid "Select how to round the points. For example, if points are 1.5 and Round Up is selected, points will be 2. If Round Down is selected, points will be 1"
msgstr "Selecciona cómo redondear los puntos. Por ejemplo, si los puntos están en 1.5 y el redondeo hacia arriba está seleccionado, los puntos serán 2. Si se selecciona redondeo hacia abajo, será 1 punto."

#: plugin-options/points/standard-options.php:398
msgid "Points rounding"
msgstr "Redondeo de puntos"

#: plugin-options/points/standard-options.php:317
msgid "Enable to remove points when applying a total or partial refund of the order"
msgstr "Activa la eliminación de puntos al aplicar un reembolso parcial o total del pedido"

#: plugin-options/points/standard-options.php:176
msgid "Enable to assign points to guest users if the billing email matches a registered user account"
msgstr "Activa para asignar puntos a usuarios no registrados si el correo electrónico de facturación coincide con un usuario registrado"

#: plugin-options/redeem/standard-options.php:40
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: plugin-options/customization-options.php:54
msgid "Loop message"
msgstr "Mensaje del loop"

#: plugin-options/customization-options.php:145
msgid "Single product page message"
msgstr "Mensaje en la página de producto"

#: plugin-options/customization-options.php:132
msgid "After product meta"
msgstr "Después de product meta"

#: plugin-options/customization-options.php:131
msgid "After excerpt"
msgstr "Después del resumen"

#: plugin-options/customization-options.php:130
msgid "Before excerpt"
msgstr "Antes del resumen"

#: plugin-options/customization-options.php:129
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Después del botón \"Añadir al carrito\""

#: plugin-options/customization-options.php:128
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Antes del botón \"Añadir al carrito\""

#: plugin-options/customization-options.php:120
msgid "Message position"
msgstr "Posición del mensaje"

#: plugin-options/customization-options.php:562
msgid "Apply Discount Button"
msgstr "Botón de aplicar descuento"

#: plugin-options/customization-options.php:548
msgid "Redeemed points for order"
msgstr "Puntos canjeados para el pedido"

#: plugin-options/customization-options.php:544
msgid "Redeemed Points"
msgstr "Puntos canjeados"

#: plugin-options/customization-options.php:535
#: plugin-options/customization-options.php:539
msgid "Order Refund Deleted"
msgstr "Pedido reembolsado borrado"

#: plugin-options/customization-options.php:526
#: plugin-options/customization-options.php:530
msgid "Order Refund"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: plugin-options/customization-options.php:517
#: plugin-options/customization-options.php:521
msgid "Expired Points"
msgstr "Puntos caducados"

#: plugin-options/customization-options.php:446
msgid "Target achieved - Birthday"
msgstr "Objetivo alcanzado - Cumpleaños"

#: plugin-options/customization-options.php:442
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleaños"

#: plugin-options/customization-options.php:438
msgid "Target achieved - Checkout Total Threshold"
msgstr "Objetivo alcanzado - Límite mínimo del total en el proceso de pago"

#: plugin-options/customization-options.php:434
msgid "Target - Checkout Total Threshold"
msgstr "Objetivo - Umbral total del pago"

#: plugin-options/customization-options.php:430
msgid "Target achieved - Total Orders"
msgstr "Objetivo alcanzado - Pedidos alcanzados"

#: plugin-options/customization-options.php:426
msgid "Target - Total Orders"
msgstr "Objetivo - Pedidos totales"

#: plugin-options/customization-options.php:421
msgid "Target achieved - Total spend"
msgstr "Objetivo alcanzado - Total gastado"

#: plugin-options/customization-options.php:417
msgid "Target - Total Amount"
msgstr "Objetivo - Cantidad total"

#: plugin-options/customization-options.php:412
msgid "Target achieved - Points collected"
msgstr "Objetivo alcanzado - Puntos reunidos"

#: plugin-options/customization-options.php:408
msgid "Target - Total Points"
msgstr "Objetivo - Puntos totales"

#: plugin-options/customization-options.php:399
#: plugin-options/customization-options.php:403
msgid "Registration"
msgstr "Registro"

#: plugin-options/customization-options.php:381
#: plugin-options/customization-options.php:385
msgid "Admin Action"
msgstr "Acción admin"

#: plugin-options/customization-options.php:372
#: plugin-options/customization-options.php:376
msgid "Order Cancelled"
msgstr "Pedido cancelado"

#: plugin-options/customization-options.php:345
msgid "Plural label replacing \"points\""
msgstr "Etiqueta en plural que sustituye a \"puntos\""

#: plugin-options/customization-options.php:340
msgid "Point"
msgstr "punto"

#: plugin-options/customization-options.php:336
msgid "Singular label replacing \"point\""
msgstr "Etiqueta en singular que sustituye a \"punto\""

#: plugin-options/customization-options.php:330
msgid "Labels settings"
msgstr "Ajustes de etiquetas"

#: plugin-options/customization-options.php:249
msgid "Show points earned and spent in My Account > Order details"
msgstr "Mostrar puntos ganados y gastados en Mi cuenta > Detalles del pedido"

#: plugin-options/points/extra-options.php:366
msgid "Birthday input date format"
msgstr "Entrada de formato de fecha de cumpleaños"

#: plugin-options/points/extra-options.php:335
msgid "Assign extra points on customer's birthday"
msgstr "Asignar puntos extra en el cumpleaños del cliente"

#: plugin-options/customization-options.php:349
#: views/panel/types/options-conversion-earning.php:44
#: views/panel/types/options-conversion.php:39
#: views/panel/types/options-percentage-conversion.php:42
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:79
#: views/panel/types/options-role-conversion.php:88
#: views/panel/types/options-role-percentage-conversion.php:66
#: views/tabs/bulk-actions.php:146
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:138
msgid "Points"
msgstr "Puntos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:30
msgid "Assign points when a user registers"
msgstr "Asignar puntos cuando un usuario se registra"

#: plugin-options/points/extra-options.php:296
msgid "Assign extra points based on the total number of points collected"
msgstr "Asignar puntos extra en base al número de puntos obtenidos"

#: plugin-options/points/extra-options.php:468
msgid "Assign points based on the cart total"
msgstr "Asignar puntos en base al total del carrito"

#: views/panel/types/options-extrapoints-multi.php:59
msgid " spent ="
msgstr " gastado ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:539
msgid "Assign points based on the total amount spent"
msgstr "Asignar puntos basado en la cantidad total gastada "

#: plugin-options/points/extra-options.php:441
msgid "order(s) ="
msgstr "pedido(s) ="

#: plugin-options/points/extra-options.php:16
msgid "Checkout page"
msgstr "Página de pago"

#: plugin-options/points/extra-options.php:15
msgid "Registration form"
msgstr "Formulario de registro"

#: plugin-options/points/extra-options.php:14
msgid "My Account page"
msgstr "Página Mi cuenta"

#: views/tabs/emails-tab.php:123
msgid "current balance"
msgstr "saldo actual"

#: views/tabs/emails-tab.php:122
msgid "label for points"
msgstr "etiqueta de puntos"

#: views/tabs/emails-tab.php:121
msgid "latest updates of your points"
msgstr "Ultimas actualizaciones de tus puntos"

#: views/tabs/emails-tab.php:120
msgid "customer's last name"
msgstr "Apellidos del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:119
msgid "customer's first name"
msgstr "Nombre del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:118
msgid "customer's username"
msgstr "Nombre de usuario del cliente"

#: views/tabs/emails-tab.php:114
msgid "You can use following placeholders:"
msgstr "Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición:"

#: views/tabs/emails-tab.php:97
msgid "Enable to not send the email when the admin updates points manually"
msgstr "Activa para no enviar un correo electrónico cuando el administrador actualiza manualmente los puntos"

#: views/tabs/emails-tab.php:92
msgid "Avoid email sending for manual update"
msgstr "Evitar el envío de correos electrónicos para la actualización manual"

#: views/tabs/emails-tab.php:81
msgid "As soon as points are updated"
msgstr "Tan pronto como los puntos estén actualizados"

#: views/tabs/emails-tab.php:77
msgid "Once a day if points have been updated"
msgstr "Una vez al día si los puntos han sido actualizados"

#: views/tabs/emails-tab.php:73
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: views/tabs/emails-tab.php:23 views/tabs/emails-tab.php:109
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del correo"

#: views/tabs/emails-tab.php:12
msgid "Number of days before 'points expiration' when the email will be sent"
msgstr "Número de días previos a la caducidad de los puntos en el que se enviará el correo electrónico"

#: views/tabs/emails-tab.php:10
msgid "Days before points expire"
msgstr "Días antes de que los puntos caduquen"

#: views/tabs/emails-tab.php:5
msgid "Send an email before the expiration date"
msgstr "Envíar un correo electrónico antes de la fecha de caducidad"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:427
#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:431
#: plugin-options/affiliates-options.php:98
#: plugin-options/affiliates-options.php:102
msgid "Affiliate commission"
msgstr "Comisión de afiliado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:407
msgid "Decide how many points will be assigned to each order based on the currency."
msgstr "Decide cuantos puntos serán asignados por cada pedido en base a la moneda."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:403
msgid "Assign points based on the order subtotal."
msgstr "Asignar puntos basado en el subtotal del pedido."

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:382
msgid "Percent of points earned by customer."
msgstr "Porcentaje de puntos ganados por el cliente"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:381
#: plugin-options/affiliates-options.php:61
msgid "Percent of points"
msgstr "Porcentaje de puntos"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:360
#: plugin-options/affiliates-options.php:47
msgid "Number of points earned for each commission"
msgstr "Número de puntos ganados por cada comisión"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:350
#: plugin-options/affiliates-options.php:37
msgid "Conversion based on order subtotal"
msgstr "Conversión basada en el subtotal del pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:346
#: plugin-options/affiliates-options.php:36
#: plugin-options/affiliates-options.php:62
msgid "Percent of points earned by customer"
msgstr "Porcentaje de puntos ganados por el cliente"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:342
#: plugin-options/affiliates-options.php:35
msgid "Fixed amount of points for each order"
msgstr "Cantidad fija de puntos por cada pedido"

#: plugin-options/affiliates-options.php:30
msgid "Select the method to calculate points for your affiliates"
msgstr "Selecciona el método de cálculo de puntos para tus afiliados"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:332
#: plugin-options/affiliates-options.php:29
msgid "Points for affiliates"
msgstr "Puntos para afiliados"

#: plugin-options/affiliates-options.php:21
msgid "Enable the integration with the YITH WooCommerce Affiliates plugin"
msgstr "Activa la integración con el plugin YITH WooCommerce Affiliates"

#: plugin-options/affiliates-options.php:20
msgid "Enable Integration"
msgstr "Activar la integración"

#: plugin-options/affiliates-options.php:14
msgid "YITH WooCommerce Affiliates Integration"
msgstr "Integración con YITH WooCommerce Affiliates"

#: init.php:65
msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards está activado pero no es efectivo. Requiere WooCommerce para funcionar."

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:147
msgid "Label:"
msgstr "Etiqueta:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-customers-points-widget.php:130
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:142
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:134
msgid "Your balance is "
msgstr "Tu saldo es "

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:35
msgid "YITH WooCommerce Points And Rewards - Balance"
msgstr "YITH WooCommerce Points And Rewards - Saldo"

#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:33
msgid "Show points collected by the user so far"
msgstr "Mostrar puntos reunidos por el usuario hasta ahora"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:153
msgid "Points earned:"
msgstr "Puntos ganados:"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:175
#: plugin-options/customization-options.php:363
#: plugin-options/customization-options.php:367
msgid "Order Processing"
msgstr "Pedido pendiente"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:174
msgid "Payment Completed"
msgstr "Pago completado"

#: includes/functions-yith-wc-points-rewards.php:173
#: plugin-options/customization-options.php:354
#: plugin-options/customization-options.php:358
msgid "Order Completed"
msgstr "Pedido completado"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:38
msgid "[Points updated]"
msgstr "[Puntos actualizados]"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:239
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:229
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:238
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:228
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:237
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:227
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:223
msgid "Choose the format of the email that has to be sent."
msgstr "Elige el formato en el que se tiene que enviar el correo."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:231
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:221
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:224
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:214
msgid "Email description"
msgstr "Descripción del correo electrónico"

#. translators: Placeholder: email heading.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:218
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:208
msgctxt "Placeholder: email heading"
msgid "This field lets you change the main heading in email notification. Leave it blank to use the default heading type: <code>%s</code>."
msgstr "Este campo te permite cambiar el encabezado principal en la notificación de correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado predeterminado: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:215
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:205
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:206
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:197
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#. translators: Placeholder: subject.
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:201
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:192
msgctxt "Placeholder: subject"
msgid "This field lets you edit the email subject line. Leave it blank to use the default subject text: <code>%s</code>."
msgstr "Este campo te permite editar la línea de Asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el texto de Asunto predeterminado: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:198
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:189
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:191
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:182
msgid "From (Email Address)"
msgstr "De (Dirección de correo)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:184
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:175
msgid "From (Name)"
msgstr "De (Nombre)"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:180
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:171
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activa esta notificación de correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:178
#: includes/emails/class-yith-ywpar-update-points.php:169
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:31
#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:66
msgid "[Expiring points]"
msgstr "[Puntos caducados]"

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:28
msgid "This email is sent to users, a few days before their points expire."
msgstr "Este correo electrónico es enviado a los usuarios unos días antes de que caduquen sus puntos."

#: includes/emails/class-yith-ywpar-expiration.php:27
#: views/tabs/emails-tab.php:4
msgid "Expiring Points"
msgstr "Puntos a punto de caducar"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-subscription.php:186
msgid "Renew order"
msgstr "Renovar pedido"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:516
msgid "Order refunded"
msgstr "Pedido reembolsado"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:294
msgid "Removed commission"
msgstr "Comisión eliminada"

#: includes/compatibility/class-ywpar-yith-woocommerce-affiliates.php:115
msgid "Removed commission for refunded order"
msgstr "Comisión eliminada por pedido reembolsado"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-shortcodes.php:357
msgid "Your credit is "
msgstr "Tu crédito es "

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1214
msgid "You can't use this coupon with a rewards discount"
msgstr "No puedes usar este cupón con descuentos de recompensa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1212
msgid "Coupon removed. You can't use this coupon with a reward discount"
msgstr "El cupón se ha eliminado. No puedes usar este cupón con descuento de recompensa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1205
msgid "Reward Discount has been removed. You can't use this discount with other coupons."
msgstr "Se ha eliminado el descuento de recompensa. No puedes usar este descuento con otros cupones."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1200
msgid "Reward discount applied Successfully"
msgstr "Descuento de recompensa aplicado correctamente"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-redeeming.php:1093
#: plugin-options/customization-options.php:575
msgid "Redeem points"
msgstr "Canjear puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:385
msgid "The CSV is invalid."
msgstr "EL CSV no es válido."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-import-export.php:196
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:365
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:78
msgid "Import Points"
msgstr "Importar puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:76
msgid "Import points"
msgstr "Importar puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:73
msgid "You can do this action only one time"
msgstr "Puedes hacer esta acción sólo una vez"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-porting.php:72
msgid "Apply points from WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "Aplica puntos de WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:113
msgid "If you need to change your date of birth, please contact the website administrator."
msgstr "Si necesitas cambiar la fecha de cumpleaños, por favor, contacta con el administrador de la web."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:778
msgid "The minimum value to redeem is "
msgstr "El mínimo valor a canjear es "

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:671
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-frontend.php:894
#: includes/class-yith-wc-points-rewards.php:470
#: includes/widgets/class-yith-wc-points-rewards-widget.php:133
#: plugin-options/customization-options.php:210
msgid "My Points"
msgstr "Mis puntos"

#: plugin-options/customization-options.php:390
#: plugin-options/customization-options.php:394
msgid "Reviews"
msgstr "Reseñas"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:260
msgid "An error occurred during the bulk operation"
msgstr "Ha ocurrido un error durante la operación en masa"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:293
msgid "Done."
msgstr "Hecho."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:744
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:786
msgid "No users found"
msgstr "No se han encontrado usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:702
msgid "Best Point Rewards"
msgstr "Recompensas de más puntos"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:697
msgid "Best Point Earners"
msgstr "Usuarios con más puntos"

#. translators: placeholder number of points.
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-ajax.php:536
msgid "<strong>%d</strong> point has been updated"
msgid_plural "<strong>%d</strong> points have been updated"
msgstr[0] "<strong>%d</strong> punto ha sido actualizado"
msgstr[1] "<strong>%d</strong> puntos han sido actualizados"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:247
#: plugin-options/emails-options.php:18
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-bulk-actions.php:77
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-assets.php:125
msgid "Bulk actions"
msgstr "Acciones en lotes"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:97
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:124
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:169
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:221
msgid "Date of birth"
msgstr "Fecha de nacimiento"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-extra-points-birthdate.php:217
msgid "Points and Rewards"
msgstr "Puntos y recompensas"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:908
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Activa el uso de cupones"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:898
msgid "WooCommerce coupon system has been disabled. In order to make YITH WooCommerce Points and Rewards work correctly, you have to enable coupons."
msgstr "El sistema de cupones de WooCommerce está desactivado. Para que YITH WooCommerce Points and Rewards funcione correctamente, debes activar los cupones."

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:888
msgid "YITH WooCommerce Points and Rewards"
msgstr "YITH WooCommerce Points and Rewards"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:395
#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:415
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:180
#: views/tabs/bulk-actions.php:24
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:16
msgid "Unban users"
msgstr "Desbloquear usuarios"

#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:733
#: includes/class-yith-wc-points-rewards-admin.php:777
msgid "View History"
msgstr "Ver historial"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:263
#: views/tabs/customers/customer-history.php:44
msgid "banned"
msgstr "bloqueado"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customers-list-table.php:48
msgid "User"
msgstr "Usuario"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:58
#: templates/emails/latest-updates.php:51
#: templates/myaccount/my-points-view.php:183
#: templates/myaccount/my-points-view.php:192
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:59
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:62
#: views/tabs/bulk-actions.php:161
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:153
#: views/tabs/emails-tab.php:159
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/admin/class-yith-wc-points-rewards-customer-history-list-table.php:60
#: templates/emails/latest-updates.php:53
#: templates/myaccount/my-points-view.php:185
#: templates/myaccount/my-points-view.php:198
msgid "Order No."
msgstr "Pedido nº"

#: templates/emails/latest-updates.php:52 views/tabs/bulk-actions.php:16
#: views/tabs/customers/bulk-actions/modal/content.php:8
msgid "Action"
msgstr "Acción"