# Translation of YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-05-28 10:53:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart\n"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:62
msgctxt "placeholder for new post name"
msgid "Add name"
msgstr "Aggiungi un nome"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:501
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personalizza la pagina Il Mio Account dei tuoi clienti creando sezioni dedicate con promozioni e contenuti ad hoc in base alle loro esigenze."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:489
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing & Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta le conversioni con le regole di prezzo e sconto dinamiche e crea offerte potenti e mirate."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:477
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Aggiungi opzioni avanzate gratuite o a pagamento alle tue pagine prodotto usando campi di tipo radio button, checkbox, drop-down, input di testo personalizzati e altro."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:465
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Aiuta i tuoi clienti a trovare facilmente i prodotti che stanno cercando e migliora la user experience del tuo shop."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:453
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Nascondi i prezzi e/o il pulsante “Aggiungi al carrello” e permetti ai tuoi clienti di richiedere un preventivo personalizzato per ciascun prodotto."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:441
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Crea e vendi buoni regalo per aumentare i tuoi guadagni e attirare nuovi clienti."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:429
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permetti ai tuoi clienti di creare liste di prodotti a cui sono interessati e condividerle con parenti ed amici."

#. translators: %s: human-readable time difference
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:249
msgctxt "%s = human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "%s fa"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:243
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:175
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:384
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Sì, elimina"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:234
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:165
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:375
msgctxt "Post action"
msgid "Delete permanently"
msgstr "Elimina definitivamente"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:225
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:366
msgctxt "Post action"
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: templates/admin/pending_orders-tab.php:22
msgid "You have no pending orders yet."
msgstr "Non hai ancora ordini in sospeso."

#: templates/admin/metabox_cart_content.php:27
msgid "Qty"
msgstr "Qtà"

#: templates/admin/mailslog-tab.php:26
msgid "You have no emails sent yet."
msgstr "Non sono ancora state inviate email."

#. Translators: the placheolder is the currency symbol.
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:166
msgid "%s - Fixed"
msgstr "%s - Fisso"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:84
msgid "Click on the \"y\" icon in the editor to insert placeholders such as customer name, cart content, etc."
msgstr "Clicca sull’icona “y” nell’editor per inserire i segnaposto come il nome del cliente, il contenuto del carrello, ecc."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:81
msgid "Email content"
msgstr "Contenuto email"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:60
msgid "Enter a name to identify this template"
msgstr "Inserisci un nome per identificare questo template."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:59
msgid "Template name"
msgstr "Nome template"

#: plugin-options/general-options.php:390
msgid "Extra settings"
msgstr "Impostazioni extra"

#: plugin-options/general-options.php:40
msgid "Choose when a cart can be considered as \"abandoned\""
msgstr "Scegli quando il carrello deve essere considerato \"abbandonato\""

#: plugin-options/general-options.php:24
msgid "General"
msgstr "Generali"

#: plugin-options/dashboard-options.php:44
msgid "Here's a list of all carts that have been recovered. Yay!"
msgstr "Elenco di tutti i carrelli che sono stati recuperati."

#: plugin-options/dashboard-options.php:38
msgid "Monitor your shop's pending orders and send recovery emails."
msgstr "Monitora gli ordini in sospeso del tuo shop ed invia email per recuperarli."

#: plugin-options/dashboard-options.php:31
msgid "Monitor your shop's abandoned carts and send recovery emails."
msgstr "Monitora i carrelli abbandonati nel tuo shop ed invia email per recuperarli."

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:123
#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:169
msgid "Hi"
msgstr "Ciao"

#. Translators: placeholder is the name + surname of a customer.
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:269
msgid "View %s's cart"
msgstr "Visualizza il carrello di %s"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:416
msgid "...and start your cart recovery strategy now!"
msgstr "…e avvia subito la tua strategia di recupero dei carrelli!"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:415
msgid "Create and customize the emails sent to your customer"
msgstr "Crea e personalizza le email da inviare ai tuoi clienti"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:411
msgid "to decide how to activate strategies to recover carts"
msgstr "per decidere come attivare le strategie di recupero dei carrelli"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:410
msgid "Configure the general options of the plugin"
msgstr "Configura le opzioni generali del plugin"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:398
msgid "The #1 tool to recover abandoned carts and pending orders"
msgstr "Lo strumento #1 per il recupero dei carrelli abbandonati e degli ordini in sospeso"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:361
msgid "Set the general behaviour of the plugin"
msgstr "Configura le impostazioni generali del plugin."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:355
#: plugin-options/dashboard-options.php:26
msgid "A main overview of your recover cart strategies"
msgstr "Una panoramica delle tue strategie per il recupero dei carrelli"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:193
msgid "Save template"
msgstr "Salva template"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:188
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:359
msgid "View Order"
msgstr "Visualizza ordine"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:253
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:275
msgid "Add email template"
msgstr "Aggiungi template email"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:273
msgid "You have no email templates created yet"
msgstr "Non hai ancora creato dei template email"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:263
msgid "Create the first one now"
msgstr "Crea il tuo primo template"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:243
msgid "Back to email templates list"
msgstr "Torna alla lista dei template email"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:196
msgid "Disable"
msgstr "Disattiva"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:195
msgid "Enable"
msgstr "Attiva"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:298
msgid "Back to Abandoned Cart List"
msgstr "Torna alla lista dei carrelli abbandonati"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:242
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:174
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:383
msgid "No"
msgstr "No"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:241
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:173
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:382
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Questa azione non può essere annullata e non potrai recuperare questi dati."

#. translators: %s is the post id
#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:241
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:173
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:382
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Sei sicuro di voler eliminare “%s”?"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:240
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:171
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:381
msgid "Confirm delete"
msgstr "Conferma"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:218
msgid "View Cart"
msgstr "Visualizza carrello"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:193
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:334
msgid "Send now"
msgstr "Invia ora"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:153
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:295
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:307
msgid "Sent on:"
msgstr "Inviata il:"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:87
msgid "User"
msgstr "Utente"

#: templates/email/email-recover-cart.php:30
msgid "A new order has been placed thanks to the recovery email reminder"
msgstr "È stato effettuato un nuovo ordine grazie all'email di recupero del carrello"

#: templates/email/email-recover-cart.php:29
msgid "Great news!"
msgstr "Buone notizie!"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:109
msgid "Choose when to send this email to the user. For abandoned carts, this email will be sent X minutes/hours/days after the cart has been abandoned. For pending orders, the email will be sent to the customer X minutes/hours/days after the order has been placed but no payment has been received."
msgstr "Scegli quando inviare questa email all'utente. Per i carrelli abbandonati, verrà inviata dopo X minuti/ore/giorni da quando il carrello è stato abbandonato. Per gli ordini in sospeso, verrà inviata dopo X minuti/ore/giorni da quando è stato fatto l'ordine senza aver ricevuto il pagamento."

#: plugin-options/general-options.php:296
msgid "Great news! A new order has been recovered"
msgstr "Buone notizie! È stato recuperato un nuovo ordine"

#: plugin-options/general-options.php:269
msgid "Newly Recovered Order"
msgstr "Ordine recuperato di recente"

#: plugin-options/general-options.php:265
msgid "Enter the heading for the admin email"
msgstr "Inserisci l'intestazione per l'email all'amministratore."

#: plugin-options/general-options.php:264
msgid "Email heading"
msgstr "Intestazione email"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:175
msgid "This is your order:"
msgstr "Questo è il tuo ordine:"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:157
msgid "Email Template updated"
msgstr "Template email aggiornato"

#: plugin-options/dashboard-options.php:29
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "Carrelli abbandonati"

#: plugin-options/general-options.php:99
msgid "Choose whether to recover a cart of a guest user"
msgstr "Scegli se recuperare o meno il carrello di un utente ospite."

#: plugin-options/general-options.php:132
msgid "Enable to allow pending orders to be recovered. If an order is pending, you can send out email reminders to encourage the customer to complete their order."
msgstr "Abilita per permettere il recupero degli ordini in sospeso ed inviare un promemoria via email per incoraggiare il cliente a completare l'ordine."

#: plugin-options/general-options.php:31
msgid "Select to enable cart recovery"
msgstr "Abilita per eseguire il recupero del carrello."

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:172
msgid "If you complete your order today, you can get <strong>10% off</strong> off with this special discount code:"
msgstr "Se completi il tuo ordine oggi puoi avere uno sconto speciale del <strong>10%</strong>usando questo codice:"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:170
msgid "We noticed you did not complete your order."
msgstr "Abbiamo notato che non hai completato il tuo ordine."

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:116
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:74
msgid "Abandoned cart"
msgstr "Carrello abbandonato"

#: templates/cart_content.php:17 templates/ywrac-email-test-cart-content.php:17
msgid "Cart subtotal"
msgstr "Subtotale carrello"

#: templates/cart_content.php:15 templates/pending-order-content.php:15
#: templates/ywrac-email-test-cart-content.php:15
msgid "Item"
msgstr "Articolo"

#: templates/admin/reports-tab.php:100
msgid "Emails for pending orders"
msgstr "Email per ordini in sospeso"

#: templates/admin/reports-tab.php:96
msgid "Emails for abandoned carts"
msgstr "Email per carrelli abbandonati"

#: templates/admin/reports-tab.php:92
msgid "%1$d"
msgstr "%1$d"

#: templates/admin/reports-tab.php:58
msgid "Total orders recovered"
msgstr "Totale ordini recuperati"

#: templates/admin/reports-tab.php:54
msgid "Total carts recovered"
msgstr "Totale carrelli recuperati"

#: templates/admin/reports-tab.php:46
msgid "Total Amount Recovered"
msgstr "Importo totale recuperato"

#: templates/admin/reports-tab.php:39
msgid "Pending orders conversion"
msgstr "Conversione degli ordini in sospeso"

#: templates/admin/reports-tab.php:20
msgid "Recovered orders"
msgstr "Ordini recuperati"

#: templates/admin/recovered-tab.php:22
msgid "You have no recovered carts yet."
msgstr "Non hai ancora carrelli recuperati."

#: templates/admin/reports-tab.php:16
msgid "Recovered carts"
msgstr "Carrelli recuperati"

#: templates/admin/reports-tab.php:81
msgid "Pending orders"
msgstr "Ordini in sospeso"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:318
#: templates/admin/mailslog-tab.php:21
#: templates/admin/pending_orders-tab.php:17
#: templates/admin/recovered-tab.php:17
msgid "But don't worry, soon something cool will appear here."
msgstr "Ma non preoccuparti, presto qui comparirà qualcosa di bello!"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:321
msgid "You have no abandoned carts yet."
msgstr "Non hai ancora carrelli abbandonati."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:192
msgid "Send a test email to:"
msgstr "Invia un'email di prova a:"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:180
msgid "Choose after how many days the coupon expires. Leave empty if the coupon never expires."
msgstr "Scegli dopo quanti giorni scadrà il coupon. Lascia vuoto se il coupon non ha scadenza."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:179
msgid "Coupon expires after"
msgstr "Il coupon scade dopo"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:164
msgid "% - Percentage"
msgstr "% - Percentuale"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:151
msgid "Enter the coupon value and choose if it is a % coupon or a fixed amount"
msgstr "Inserisci il valore del coupon e scegli tra una % o un importo fisso."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:144
msgid "Enable if you want to send a discount coupon with this email"
msgstr "Abilita per includere un coupon nell'email."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:143
msgid "Add coupon to this email"
msgstr "Aggiungi un coupon a questa email"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:102
msgid "Choose if schedule automatic delivery for this email"
msgstr "Abilita per programmare l'invio automatico per questa email."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:101
msgid "Schedule automatic delivery"
msgstr "Programma l'invio automatico"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:95
msgid "Enter a subject for this email"
msgstr "Inserisci l'oggetto per questa email."

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:71
msgid "Choose the email type"
msgstr "Scegli il tipo di email."

#: plugin-options/general-options.php:356
msgid "Set the time interval for the recovery emails delivery"
msgstr "Imposta l'intervallo di tempo per l'invio delle email."

#: plugin-options/general-options.php:355
msgid "Set CRON each"
msgstr "Imposta CRON ogni"

#: plugin-options/general-options.php:349
msgid "CRON are used to automatically send emails to users. The email will be sent when the time set in the email of the template will expire and the CRON will be performed."
msgstr "I CRON vengono usati per l'invio automatico delle email agli utenti. L'email sarà inviata quando il tempo impostato nell'email del template sarà scaduto e il CRON eseguito."

#: plugin-options/general-options.php:348
msgid "CRON Settings"
msgstr "Impostazioni CRON"

#: plugin-options/general-options.php:334
msgid "Enable to automatically delete coupons once expired"
msgstr "Abilita per eliminare automaticamente i coupon quando scadono."

#: plugin-options/general-options.php:325
msgid "Enable to automatically delete coupons once used"
msgstr "Abilita per eliminare automaticamente i coupon dopo l'utilizzo."

#: plugin-options/general-options.php:324
msgid "Delete used coupons"
msgstr "Elimina i coupon utilizzati"

#: plugin-options/general-options.php:316
msgid "Enter a prefix to identify all coupons used to recover a cart and sent to users"
msgstr "Inserisci un prefisso per identificare tutti i coupon inviati agli utenti per recuperare il carrello."

#: plugin-options/general-options.php:292
msgid "Enter a subject to identify this notification"
msgstr "Inserisci l'oggetto per identificare questa notifica."

#: plugin-options/general-options.php:278
msgid "Enter the email where to send the notification to (comma-separated)"
msgstr "Inserisci le email, separate dalla virgola, a cui inviare la notifica."

#: plugin-options/general-options.php:256
msgid "If enabled, admin will get an email when a cart is recovered."
msgstr "Abilita per inviare un’email all’amministratore quando viene recuperato un carrello abbandonato."

#: plugin-options/general-options.php:255
msgid "Notify admin when a cart is recovered"
msgstr "Notifica l’amministratore quando viene recuperato un carrello abbandonato"

#: plugin-options/general-options.php:236
msgid "Enter the email address that users can use to reply"
msgstr "Inserisci l'indirizzo email a cui possono rispondere gli utenti."

#: plugin-options/general-options.php:227
msgid "Enter the sender's email address"
msgstr "Inserisci l'indirizzo email del mittente."

#: plugin-options/general-options.php:226
msgid "Sender's email address"
msgstr "Indirizzo email del mittente"

#: plugin-options/general-options.php:218
msgid "Enter the sender's name for all the emails sent to users"
msgstr "Inserisci il nome del mittente per tutte le email inviate agli utenti."

#: plugin-options/general-options.php:217
msgid "Sender's name"
msgstr "Nome del mittente"

#: plugin-options/general-options.php:211
msgid "Users will receive an email as a reminder of the pending carts and orders they have in your store. Here you can set the sender's info that will be shown to the users."
msgstr "Gli utenti riceveranno un'email di promemoria per i carrelli e gli ordini in sospeso nel tuo shop. Puoi impostare qui le informazioni del mittente da mostrare agli utenti."

#: plugin-options/general-options.php:113
msgid "Enter the text shown to guest users about the terms and conditions checkbox."
msgstr "Inserisci il testo da mostrare agli utenti ospite riguardo il consenso per Termini e condizioni."

#: plugin-options/general-options.php:112
msgid "\"Recover Abandoned Terms and conditions\" text"
msgstr "Testo \"Termini e Condizioni recupero carrello abbandonato\""

#: plugin-options/general-options.php:105
msgid "Always - Recover all guest carts"
msgstr "Sempre - Recupera il carrello di tutti gli utenti ospite"

#: plugin-options/general-options.php:104
msgid "Never - Recover carts only of registered users"
msgstr "Mai - Recupera il carrello solo degli utenti registrati"

#: plugin-options/general-options.php:98
msgid "Recover carts of guest users:"
msgstr "Recupera il carrello degli utenti ospite:"

#: plugin-options/general-options.php:190
msgid "Choose for which user roles you want to recover orders and cart"
msgstr "Scegli per quali ruoli utente vuoi recuperare gli ordini e il carrello."

#: plugin-options/general-options.php:189
msgid "Choose user role(s)"
msgstr "Scegli i ruoli utente"

#: plugin-options/general-options.php:183
msgid "Only users of specific roles"
msgstr "Solo utenti di ruoli specifici"

#: plugin-options/general-options.php:182
msgid "All users"
msgstr "Tutti gli utenti"

#: plugin-options/general-options.php:177
msgid "Choose whether to recover carts of all users or only of specific user roles."
msgstr "Scegli se recuperare i carrelli di tutti gli utenti o solo di determinati ruoli utente."

#: plugin-options/general-options.php:176
msgid "Recover pending orders and carts of:"
msgstr "Recupera gli ordini in sospeso e i carrelli di:"

#: plugin-options/general-options.php:142
msgid "Choose when to delete a pending order. Leave 0 to never delete an order"
msgstr "Scegli quando eliminare un ordine in sospeso. Lascia zero per non eliminare mai un ordine."

#: plugin-options/general-options.php:131
msgid "Enable pending order recovery"
msgstr "Abilita per eseguire il recupero degli ordini in sospeso"

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Choose when to delete an abandoned cart. Leave 0 to never delete a cart"
msgstr "Scegli quando eliminare un carrello abbandonato. Lascia zero per non eliminare mai un carrello."

#: plugin-options/general-options.php:39
msgid "Identify a cart as an \"abandoned cart\" after"
msgstr "Considera il carrello come \"abbandonato\" dopo"

#: plugin-options/general-options.php:398
msgid "If enabled, shop manager can manage the plugin settings"
msgstr "Abilita per permettere agli shop manager di gestire le impostazioni del plugin."

#: plugin-options/general-options.php:397
msgid "Allow shop manager to manage plugin settings"
msgstr "Abilita gli shop manager alla gestione delle impostazioni del plugin"

#: plugin-options/general-options.php:30
msgid "Enable cart recovery"
msgstr "Abilita il recupero del carrello"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:180
#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:187
#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:191
msgid "Complete your order with 10% off"
msgstr "Completa il tuo ordine con uno sconto del 10%"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:171
msgid "We would like to know if you had any difficulties completing the order or if we can help you with something."
msgstr "Ci farebbe piacere sapere se hai riscontrato difficoltà nel completamento dell'ordine o se possiamo essere di aiuto."

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:145
msgid "Complete your purchase with 10% off"
msgstr "Completa il tuo acquisto con uno sconto del 10%"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:134
#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:141
msgid "There is something in your cart!"
msgstr "C'è qualcosa nel tuo carrello!"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:129
msgid "You added these items in your cart:"
msgstr "Hai aggiunto questi articoli al tuo carrello:"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:128
#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:174
msgid "The offer will be valid only for the next 24 hours so don't miss it."
msgstr "L'offerta sarà valida solo per le prossime 24 ore. Non perderla!"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:126
msgid "Get <strong>10% off</strong> your next purchase by using this special discount code:"
msgstr "Utilizza questo codice sul tuo prossimo acquisto per avere uno sconto speciale del <strong>10%</strong>:"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:125
msgid "Looks like you got interrupted. Don't worry, we saved these hot items for you. We've even got a special offer for you!"
msgstr "Sembra che ti hanno interrotto. Non preoccuparti, abbiamo salvato questi articoli. Ed abbiamo anche un'offerta speciale per te!"

#: includes/functions.yith-wc-abandoned-cart.php:124
msgid "We noticed you left something in your cart."
msgstr "Abbiamo notato che hai lasciato qualcosa nel tuo carrello."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:538
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:673
msgid "Pay order"
msgstr "Paga l'ordine"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:536
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:632
msgid "Recover cart"
msgstr "Recupera carrello"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1096
msgid "days"
msgstr "giorni"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1093
msgid "hours"
msgstr "ore"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1090
msgid "minutes"
msgstr "minuti"

#. translators: placeholder email template id.
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1073
msgid "Error: Email template #%s not found"
msgstr "Errore: Template email #%s non trovato"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:34
msgid "Recover Button"
msgstr "Pulsante Recupera"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:118
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:75
msgid "Pending order"
msgstr "Ordine in sospeso"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart</strong></code> reminds users who did not complete the checkout about their pending order, so you can recover this lost sale. Recovering abandoned carts increase the conversion rate dramatically, of your e-commerce shop. It's perfect if you want to maximise profit. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart</strong></code> ricorda agli utenti che non hanno completato il processo di acquisto di avere un ordine in sospeso così da farti recuperare questa vendita persa. Il recupero dei carrelli abbandonati aumenta significativamente il tasso di conversione del tuo e-commerce. È perfetto se vuoi massimizzare il tuo profitto. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/ywrac-unsubscribe.php:36
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"

#: templates/ywrac-unsubscribe.php:32
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#: templates/ywrac-unsubscribe.php:30
msgid "If you don't want to receive any more abandoned cart reminders, please retype your email address: %s"
msgstr "Se non vuoi più ricevere email inerenti il carrello abbandonato reinserisci il tuo indirizzo email: %s"

#: templates/admin/metabox_cart_content.php:26 templates/cart_content.php:16
#: templates/ywrac-email-test-cart-content.php:16
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"

#: templates/email/email-recover-cart.php:47
msgid "Order #%s"
msgstr "Ordine #%s"

#: templates/email/email-recover-cart.php:31
msgid "You have received an order from %s. The order is as follows:"
msgstr "Hai ricevuto un ordine da %s. L’ordine è il seguente:"

#: templates/admin/reports-tab.php:35
msgid "Rate cart conversion"
msgstr "Tasso di conversione del carrello"

#: templates/admin/reports-tab.php:27
msgid "Rate Conversion"
msgstr "Tasso di conversione"

#: templates/admin/reports-tab.php:8
msgid "Recovered Carts and Pending Orders"
msgstr "Carrelli recuperati ed ordini in sospeso"

#: templates/admin/reports-tab.php:97 templates/admin/reports-tab.php:101
msgid "%1$d (%2$d Clicks)"
msgstr "%1$d (%2$d clic)"

#: templates/admin/reports-tab.php:88
msgid "Emails Sent"
msgstr "Email inviate"

#: templates/admin/reports-tab.php:76
msgid "Abandoned carts"
msgstr "Carrelli abbandonati"

#: templates/admin/reports-tab.php:68
msgid "Abandoned Cart and Pending Orders"
msgstr "Carrello abbandonato ed ordini in attesa"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:60
msgid "Link Clicked"
msgstr "Link cliccato"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:58
msgid "Sending Date"
msgstr "Data di invio"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:54
msgid "History:"
msgstr "Storico:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:47
msgid "Currency:"
msgstr "Valuta:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:41
msgid "Language:"
msgstr "Lingua:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:35
msgid "User phone:"
msgstr "Telefono utente:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:30
msgid "User email:"
msgstr "Email utente:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:25
msgid "User:"
msgstr "Utente:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:19
msgid "Cart Last Update:"
msgstr "Ultimo aggiornamento del carrello:"

#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:14
msgid "Cart Status:"
msgstr "Stato del carrello:"

#: templates/admin/metabox_cart_content.php:160
msgid "Cart Subtotal"
msgstr "Subtotale carrello"

#: templates/admin/metabox_cart_content.php:25
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"

#: templates/admin/metabox_cart_action.php:16
msgid "Send email manually:"
msgstr "Invia email manualmente:"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1125
msgid "Save the email template before sending a test email"
msgstr "Salva il template email prima di inviare un'email di prova"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:68
msgid "Clicks"
msgstr "Clic"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:62
msgid "Sent Emails"
msgstr "Email inviate"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:40
msgid "Report"
msgstr "Report"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:55
msgid "Email Report"
msgstr "Report email"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:150
msgid "Coupon value"
msgstr "Valore coupon"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:70
msgid "Email type"
msgstr "Tipo email"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:88
msgid "Email settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: plugin-options/general-options.php:60 plugin-options/general-options.php:90
#: plugin-options/general-options.php:162
#: plugin-options/general-options.php:376
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:123
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: plugin-options/general-options.php:59 plugin-options/general-options.php:89
#: plugin-options/general-options.php:161
#: plugin-options/general-options.php:375
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:122
msgid "Hours"
msgstr "Ore"

#: plugin-options/general-options.php:58 plugin-options/general-options.php:88
#: plugin-options/general-options.php:160
#: plugin-options/general-options.php:374
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minuti"

#: plugin-options/general-options.php:291
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:94
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto email"

#: plugin-options/general-options.php:277
msgid "Email recipient"
msgstr "Destinatario email"

#: plugin-options/general-options.php:249
msgid "Admin email settings"
msgstr "Impostazioni email amministratore"

#: plugin-options/general-options.php:235
msgid "Reply to:"
msgstr "Rispondi a:"

#: plugin-options/general-options.php:210
msgid "User email settings"
msgstr "Impostazioni email utente"

#: plugin-options/general-options.php:122
msgid ""
"If you check this box, you are giving us permission to save some of your details into a contact list. You may receive email messages containing information of commercial or promotional nature concerning this store.\n"
"Personal Data collected: email address, first name, last name and phone number."
msgstr ""
"Selezionando questa casella ci dai il permesso di salvare alcuni dei tuoi dettagli nella lista dei contatti. Puoi ricevere email contenenti informazioni di natura commerciale o promozionale riguardanti questo negozio. \n"
"Dati personali raccolti: indirizzo email, nome, cognome e numero di telefono."

#: plugin-options/general-options.php:106
msgid "Only if \"Recover Abandoned Term and Condition\" is checked"
msgstr "Solo se è stato selezionato \"Termini e Condizioni recupero carrello abbandonato\""

#: plugin-options/general-options.php:141
msgid "Delete pending orders after:"
msgstr "Elimina gli ordini in sospeso dopo:"

#: plugin-options/general-options.php:69
msgid "Delete Abandoned Cart after:"
msgstr "Elimina un carrello abbandonato dopo:"

#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:53
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"

#: plugin-options/general-options.php:333
msgid "Delete expired coupons"
msgstr "Elimina i coupon scaduti"

#: plugin-options/general-options.php:315
msgid "Coupon prefix"
msgstr "Prefisso coupon"

#: plugin-options/general-options.php:309
msgid "Coupon settings"
msgstr "Impostazioni coupon"

#: init.php:100
msgctxt "do not translate plugin name"
msgid "YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#: includes/emails/class.yith-wc-abandoned-cart-email.php:42
msgctxt "do not translate plugin name"
msgid "This is the email sent to the customer from the admin with the YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart plugin"
msgstr "Questa è l'email inviata al cliente dall'amministratore con il plugin di YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart"

#: includes/emails/class.yith-wc-abandoned-cart-email.php:41
msgid "Recover Abandoned Cart Email"
msgstr "Email recupero carrello abbandonato"

#: includes/emails/class.yith-wc-abandoned-cart-email-recovered-cart.php:32
msgid "This is the email sent to the administrator when an order is placed from a recover cart email"
msgstr "Questa è l'email inviata all'amministratore quando viene effettuato un ordine da una email per il recupero del carrello"

#: includes/emails/class.yith-wc-abandoned-cart-email-recovered-cart.php:31
msgid "Recovered Abandoned Cart Administrator"
msgstr "Amministratore recupero carrello abbandonato"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:220
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo email"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:219
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:218
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:217
#: templates/admin/metabox_cart_content.php:187
msgid "Cart Total"
msgstr "Totale carrello"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:216
msgid "Cart Creation Date"
msgstr "Data creazione carrello"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:215
msgid "Cart ID"
msgstr "ID carrello"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:183
msgid "Personal data within subscription %s has been retained."
msgstr "I dati personali dell'iscrizione %s sono stati salvati."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:179
msgid "Removed abandoned cart %s."
msgstr "Rimosso carrello abbandonato %s."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:122
msgid "Recover Abandoned Cart"
msgstr "Recover Abandoned Cart"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:73
#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:89
msgid "Customer Abandoned Cart"
msgstr "Carrello abbandonato del cliente"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:48
msgid "Our team members have access to this information to help you fulfill orders and provide support."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso a queste informazioni per il completamento degli ordini e per offrirti supporto."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:48
msgid "Members of our team have access to the information you provide. For example, both Administrators and Shop Managers."
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Per esempio, sia l'amministratore che i Gestori del Negozio."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:45
msgid "Note: you may want to provide further details about your cookie policy and add a link to that section from here."
msgstr "Nota: puoi fornire ulteriori dettagli sulla tua normativa dei cookie ed aggiungere un link a quella sezione da qui."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:45
msgid "We'll also use cookies to keep track of your cart ID while you're browsing our site."
msgstr "Mentre visiti il nostro sito useremo anche i cookie per tenere traccia dell'ID della tua carta."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:45
msgid "Name, Last name, Email and Phone number: data used with the purpose to contact you."
msgstr "Nome, cognome, email e numero di telefono: dati utilizzati con lo scopo di contattarti."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:45
msgid "Products added to cart: these will be used to send you marketing messages and invite you to complete the order."
msgstr "Prodotti aggiunti al carrello: verranno usati per inviarti messaggi di marketing ed invitarti a completare l'ordine."

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:45
msgid "While you visit our site, we'll track:"
msgstr "Mentre visiti il nostro sito, terremo traccia di:"

#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy-dpa.php:30
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart Premium"
msgstr "YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart Premium"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:1508
msgid "You have successfully unsubscribed from this mailing list"
msgstr "Annullamento dell’iscrizione a questa mailing list effettuato correttamente"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:1485
msgid "Please retype the email address as provided."
msgstr "Reinserisci l'indirizzo email come indicato."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:1483
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Inserisci un indirizzo email valido."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:1188
msgid "The cart you're trying to recover has expired."
msgstr "Il carrello che stai provando a recuperare è scaduto."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:283
msgid "Search Abandoned Cart"
msgstr "Cerca carrello abbandonato"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:282
msgid "Update Abandoned Cart"
msgstr "Aggiorna carrello abbandonato"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:265
msgid "View Abandoned Cart"
msgstr "Visualizza carrello abbandonato"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:279
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:280
msgid "Add New Abandoned Cart"
msgstr "Aggiungi nuovo carrello abbandonato"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:278
msgid "View Abandoned Carts"
msgstr "Visualizza carrelli abbandonati"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:277
msgid "All Abandoned Carts"
msgstr "Tutti i carrelli abbandonati"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:275
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Abandoned Cart"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:274
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Abandoned Cart"
msgstr "Abandoned Cart"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:273
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Abandoned Carts"
msgstr "Carrelli abbandonati"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-unsubscribe.php:205
#: templates/ywrac-unsubscribe.php:42
msgid "Return To Home Page"
msgstr "Torna all'Home page"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-unsubscribe.php:88
msgid "The unsubscribe page cannot be deleted"
msgstr "La pagina di annullamento dell’iscrizione non può essere eliminata"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-unsubscribe.php:66
msgctxt "Page title"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Annulla iscrizione"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-unsubscribe.php:65
msgctxt "Page slug"
msgid "unsubscribe"
msgstr "annulla iscrizione"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-helper.php:95
msgid "YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart Cron"
msgstr "Cron YITH WooCommerce Recover Abandoned Cart"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:128
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:285
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trovato nel cestino"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:127
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:284
msgid "Not found"
msgstr "Non trovato"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:126
msgid "Search Email Template"
msgstr "Cerca template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:125
msgid "Update Email Template"
msgstr "Aggiorna template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:124
msgid "Edit Email Template"
msgstr "Modifica il template dell'email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:122
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:123
msgid "Add New Email Template"
msgstr "Aggiungi nuovo template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:121
msgid "View Email Templates"
msgstr "Visualizza i template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:120
msgid "All Email Templates"
msgstr "Tutti i template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:119
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:276
msgid "Parent Item:"
msgstr "Articolo genitore:"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:118
#: templates/admin/metabox_cart_info_content.php:59
msgid "Email Template"
msgstr "Template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:117
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Email Template"
msgstr "Template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:116
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Email Templates"
msgstr "Template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1041
msgid "Unpaid order cancelled - time limit reached."
msgstr "Ordine non pagato annullato - tempo limite raggiunto."

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:792
msgid "Reset"
msgstr "Reimposta"

#: plugin-options/email-options.php:29
msgid "Email Logs"
msgstr "Log email"

#: plugin-options/dashboard-options.php:41
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:74
msgid "Recovered Carts"
msgstr "Carrelli recuperati"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-email.php:132
#: plugin-options/email-options.php:25
msgid "Email Templates"
msgstr "Template email"

#: plugin-options/dashboard-options.php:34
msgid "Pending Orders"
msgstr "Ordini in sospeso"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart.php:289
msgid "Carts"
msgstr "Carrelli"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:359
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:41
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:354
#: plugin-options/dashboard-options.php:25
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:311
msgid "Are you sure you want to reset the reports?"
msgstr "Sei sicuro di voler ripristinare i report?"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:308
msgid "Email Sent!"
msgstr "Email inviata!"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:152
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:294
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:306
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:38
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:138
msgid "Coupon"
msgstr "Coupon"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:37
msgid "To unsubscribe from this mail click here"
msgstr "Per annullare l’iscrizione a questa mail fai clic qui"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:36
msgid "Unsubscribe Link"
msgstr "Link disiscrizione"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:35
msgid "Recover Cart"
msgstr "Recupera carrello"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:33
msgid "Cart Link"
msgstr "Link carrello"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:31
msgid "User Email"
msgstr "Email utente"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:30
msgid "Full Name"
msgstr "Nome completo"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:29
msgid "User Last Name"
msgstr "Cognome utente"

#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:28
msgid "User First Name"
msgstr "Nome utente"

#: includes/admin/class-yith-wc-abandoned-cart-metaboxes.php:191
msgid "Return to Abandoned Cart List"
msgstr "Torna alla lista dei carrelli abbandonati"

#: includes/admin/class-yith-wc-abandoned-cart-metaboxes.php:155
msgid "Cart Action"
msgstr "Azione carrello"

#: includes/admin/class-yith-wc-abandoned-cart-metaboxes.php:121
#: includes/admin/tinymce/tinymce-plugin-langs.php:32
msgid "Cart Content"
msgstr "Contenuto carrello"

#: includes/admin/class-yith-wc-abandoned-cart-metaboxes.php:80
msgid "Cart Info"
msgstr "Informazioni carrello"

#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:176
msgid "pending order"
msgstr "ordine in sospeso"

#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:176
msgid "abandoned cart"
msgstr "carrello abbandonato"

#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:54
msgid "Coupons"
msgstr "Coupon"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:66
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:53
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:285
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:210
msgid "Via"
msgstr "Tramite"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:267
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:196
msgid "Y/m/d"
msgstr "A/m/g"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:266
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:195
msgid "Y/m/d g:i:s A"
msgstr "A/m/g g:i:s A"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:263
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:264
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:192
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:193
msgid "Unpublished"
msgstr "Non pubblicato"

#. translators: %d number of items.
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:234
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:171
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d articolo"
msgstr[1] "%d articoli"

#. translators: Order number by X.
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:225
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:161
msgctxt "Order number by X"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s per %2$s"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:220
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:157
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:195
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:132
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:191
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:128
msgid "Billing:"
msgstr "Fatturazione:"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:56
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:56
#: templates/admin/metabox_cart_content.php:28
#: templates/pending-order-content.php:16
msgid "Total"
msgstr "Totale"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:54
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:52
msgid "Purchased"
msgstr "Acquistato"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:53
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:51
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:69
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox_stat.php:80
msgid "Conversion Rate"
msgstr "Tasso di conversione"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:68
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:67
#: plugin-options/metabox/ywrac_email_metabox.php:108
msgid "Send after"
msgstr "Invia dopo"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:62
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:227
msgid "Search Email"
msgstr "Cerca email"

#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:55
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:55
#: includes/admin/class-wp-recovered-list-table.php:55
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:54
msgid "Abandoned Cart ID"
msgstr "ID carrello abbandonato"

#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:53
msgid "Template"
msgstr "Template"

#. translators: 1: user display name 2: user ID 3: user email
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:442
msgid "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"
msgstr "%1$s (#%2$s &ndash; %3$s)"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:467
msgid "Filter"
msgstr "Filtra"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:457
msgid "Show All Customers"
msgstr "Mostra tutti i clienti"

#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:414
msgid "Search"
msgstr "Cerca"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:210
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:351
msgid "Add a new email template"
msgstr "Aggiungi un nuovo template email"

#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:1121
#: templates/admin/metabox_cart_action.php:27
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:265
#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:169
#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:197
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:149
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:291
#: includes/admin/class-yith-wc-abandoned-cart-metaboxes.php:171
msgid "Not sent"
msgstr "Non inviata"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:96
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:58
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:95
msgid "Last update"
msgstr "Ultimo aggiornamento"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:94
#: includes/admin/class-wp-pending-orders-list-table.php:57
msgid "Last email sent"
msgstr "Ultima email inviata"

#: includes/admin/class-wp-emails-list-table.php:70
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:93
msgid "Subtotal"
msgstr "Subtotale"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:92
#: includes/class.yith-wc-abandoned-cart-privacy.php:221
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: includes/admin/class-wp-carts-list-table.php:91
#: includes/admin/class-wp-email-log-list-table.php:52
#: includes/class-yith-wc-abandoned-cart-admin.php:364
msgid "Email"
msgstr "Email"