# Translation of YITH Request a Quote for WooCommerce in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH Request a Quote for WooCommerce package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-03-13 14:18:56+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH Request a Quote for WooCommerce\n"
#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "\"Add to quote\" button"
msgstr "Bouton \"Ajouter au devis\""
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:306
msgid ""
"Hi,\n"
"\t\t\t\t\t\tYou have received a request for a quote. The request is the following:"
msgstr ""
"Bonjour,\n"
"Vous avez reçu une demande de devis. La demande est la suivante :"
#: plugin-options/request/page-options.php:267
msgid "Request sending"
msgstr "Envoi de la demande"
#: plugin-options/request/page-options.php:227
msgid "PDF options"
msgstr "Options du PDF"
#: plugin-options/request/page-options.php:178
msgid "\"Update & clear list\" options"
msgstr "Options « Mettre à jour & effacer la liste »"
#: plugin-options/request/page-options.php:119
msgid "\"Return to shop\" options"
msgstr "Options \"Retour à la boutique\""
#: plugin-options/request/page-options.php:93
msgid "Product table"
msgstr "Tableau des produits"
#: plugin-options/request/page-options.php:68
msgid "Form options"
msgstr "Options du formulaire"
#: plugin-options/request/form-options.php:112
msgid "Select the reCAPTCHA version."
msgstr "Sélectionnez la version de reCAPTCHA"
#: plugin-options/request-options.php:31
msgid "Configure the \"Request a quote\" form settings."
msgstr "Configurez les paramètres du formulaire « Demander un devis »."
#: plugin-options/request-options.php:27
msgid "Configure the \"Request a quote\" page settings."
msgstr "Configurez les paramètres de la page « Demander un devis »."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:138
msgid "Accept / Reject options"
msgstr "Options Accepter/Rejeter"
#: plugin-options/quote-options.php:43
msgid "Configure the quote payment settings."
msgstr "Configurez les paramètres de paiement du devis."
#: plugin-options/quote-options.php:39
msgid "Configure the quote endpoint settings."
msgstr "Configurez les paramètres du point de terminaison du devis."
#: plugin-options/quote-options.php:35
msgid "Create and manage quote templates that your customers can download as PDFs."
msgstr "Créez et gérez des modèles de devis que vos clients peuvent télécharger au format PDF."
#: plugin-options/quote-options.php:31
msgid "Configure the quote PDF settings."
msgstr "Configurez les paramètres PDF du devis."
#: plugin-options/quote-options.php:27
msgid "Configure the quote options settings."
msgstr "Configurez les paramètres des options de devis."
#: plugin-options/customization-options.php:390
#: plugin-options/general-options.php:129
msgid "Other options"
msgstr "Autres options"
#: plugin-options/customization-options.php:226
msgid "Accept, pay & reject options"
msgstr "Options pour Accepter, Payer & Rejeter"
#: plugin-options/customization-options.php:162
msgid "\"Request a quote\" button"
msgstr "Bouton \"Demande de devie\""
#. translators: %s is the plugin name.
#: init.php:75
msgid "%s is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "%s est activé mais pas efficace. Il nécessite WooCommerce pour fonctionner."
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:33
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce List"
msgstr "YITH Demander un devis pour WooCommerce Liste"
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:347
msgctxt "add a new smart tag to wpform email editor"
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce: List of products"
msgstr "YITH Demander un devis pour WooCommerce : Liste de produits"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:534
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:614
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce Settings"
msgstr "YITH Demander un devis pour paramètres WooCommerce"
#: includes/class.yith-ywraq-cron.php:132
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce Cron"
msgstr "YITH Demander un devis pour WooCommerce Cron"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:91
msgid "Are you sure you want to delete the selected items?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer les éléments sélectionnés ?"
#. translators: %s is the plugin name.
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:544
msgid "WooCommerce coupon system has been disabled. In order to make %s work correctly, you have to enable coupons."
msgstr "Le système de coupons WooCommerce a été désactivé. Pour que %s fonctionne correctement, vous devez activer les coupons."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:359
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Contactez les utilisateurs qui ont ajouté des produits au panier sans finaliser la commande et essayez de récupérer les ventes perdues."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:351
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personnalisez la page Mon compte de vos clients en créant des sections personnalisées avec des promotions et du contenu ad hoc en fonction de vos besoins."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:343
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Augmentez les conversions grâce à des remises dynamiques et des règles de prix, et créez des offres puissantes et ciblées."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:335
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Ajoutez des options avancées payantes ou gratuites à vos pages de produits à l'aide de champs tels que des boutons radio, des cases à cocher, des listes déroulantes, des saisies de texte personnalisées, etc."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:327
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH Bookings"
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr "Activez un système de réservation/rendez-vous pour gérer la location ou la réservation de services, de chambres, de maisons, de voitures, d'hébergements, etc."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:319
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Aidez vos clients à trouver facilement les produits qu’ils recherchent et améliorez l’expérience utilisateur de votre boutique."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:311
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vendez des cartes cadeaux dans votre boutique pour augmenter vos revenus et attirer de nouveaux clients."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:303
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Wishlist"
msgid "Allow your customers to create lists of products they want and share them with family and friends."
msgstr "Permettez à vos clients de créer des listes de produits qu’ils souhaitent et de les partager avec leur famille et leurs amis."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:250
msgid "Add products, categories, or tags to the Exclusion List to define the products where to show the \"Add to quote\" button."
msgstr "Ajoutez des produits, des catégories ou des balises à la liste d'exclusion pour définir les produits sur lesquels afficher le bouton « Ajouter au devis »."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:237
msgid "Configure style options to customize the buttons and labels."
msgstr "Configurez les options de style pour personnaliser les boutons et les étiquettes."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:235
msgid "Customization"
msgstr "Personnalisation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:232
msgid "Configure the plugin's general settings."
msgstr "Configurer les paramètres généraux du plugin."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:227
msgid "A table with all the quote requests generated in your shop."
msgstr "Un tableau contenant toutes les demandes de devis générées depuis votre boutique."
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:218
msgid "Are you sure you want to delete this item?"
msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet élément ?"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:202
msgid "Change status to Expired"
msgstr "Changer le statut en Expiré"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:190
msgid "Change status to Pending"
msgstr "Changer le statut en En cours"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:178
msgid "Change status to New"
msgstr "Changer le statut en Nouveau"
#: templates/emails/quote.php:82
msgid "%1$s n. %2$s"
msgstr "%1$s n. %2$s"
#. translators: Number of quote.
#: templates/myaccount/view-quote.php:127
msgid "Quote #%s details"
msgstr "Détails du devis #%s"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:673
msgid "Choose what field should be used for the Product List"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour la liste des produits "
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:642
msgid "Choose what field should be used for the message"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour le message "
#: includes/builders/gutenberg/src/pdf-templates/template-list/index.js:217
msgid "to unlock 8 quote templates with different designs and styles"
msgstr "pour débloquer 8 modèles de devis avec différents designs et styles"
#: includes/builders/gutenberg/src/pdf-templates/template-list/index.js:214
msgid "Enter your licence key"
msgstr "Entrez votre clé de licence"
#: includes/builders/gutenberg/src/meta/custom-postmeta.js:38
msgctxt "Builder pdf template - Description Footer option"
msgid "Use {PAGENO} to show the number of the page."
msgstr "Utilisez {PAGENO} pour afficher le numéro de la page."
#: includes/builders/gutenberg/src/meta/custom-postmeta.js:36
msgctxt "Builder pdf template - Label Footer option"
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"
#: includes/builders/gutenberg/src/components/QuoteItem/index.js:51
msgid "SKU:"
msgstr "UGS:"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-number/index.js:11
msgid "Add the number of the quote. Use the placeholder {{quote_number}} to show the quote number."
msgstr "Ajouter le numéro du devis. Utilisez le paramètre {{quote_number}} pour afficher le numéro de devis."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/index.js:11
msgid "Add the information about the date of the quote."
msgstr "Ajoutez les informations sur la date du devis."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:66
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Current date"
msgstr "Date actuelle"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:62
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Expiring date"
msgstr "Date d'expiration"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:58
msgctxt "Builder pdf template: option"
msgid "Quote creation date"
msgstr "Date de création du devis"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:52
msgctxt "Builder pdf template: description option"
msgid "Choose the data information to display."
msgstr "Choisissez les informations de données à afficher."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/edit.js:46
msgid "Quote Date type"
msgstr "Type de date de devis"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/index.js:11
msgid "Add buttons to accept or reject the quote."
msgstr "Ajoutez les boutons pour accepter ou refuser le devis."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/index.js:10
msgid "Accept | Reject buttons"
msgstr "Boutons Accepter | Rejeter"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:82
msgid "Border radius"
msgstr "Rayon de bordure"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:62
msgid "Reject quote"
msgstr "Refuser le devis"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:61
msgid "Accept quote"
msgstr "Accepter le devis"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:57
msgid "Quote Buttons settings"
msgstr "Paramètres des boutons de devis"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/index.js:10
msgid "Add the total table inside the template."
msgstr "Ajoutez le tableau total à l'intérieur du modèle."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/index.js:9
msgid "Total Table"
msgstr "Tableau des totaux"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:87
msgid "Total settings"
msgstr "Paramètres totaux"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:65
msgid "Subtotal labels"
msgstr "Libellés de sous-totaux"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:45
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:75
msgid "Background color"
msgstr "Couleur de fond"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:33
msgid "Table settings"
msgstr "Paramètres du tableau"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/index.js:10
msgid "Add the product table inside the template."
msgstr "Ajoutez la table des produits dans le modèle."
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/index.js:9
msgid "Product Table"
msgstr "Tableau des produits"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:158
msgid "Items"
msgstr "Articles"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:133
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:167
msgid "Border color"
msgstr "Couleur de bordure"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:128
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:162
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:37
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:69
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-totals/edit.js:91
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:70
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:124
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:115
msgid "Show total"
msgstr "Afficher le total"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:108
msgid "Show price"
msgstr "Afficher le prix"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:103
msgid "Show quantity"
msgstr "Afficher la quantité"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:96
msgid "Show product SKU with the product name"
msgstr "Afficher le UGS du produit avec le nom du produit"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:90
msgid "Show product name"
msgstr "Afficher le nom du produit"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:83
msgid "Show product thumbnail"
msgstr "Afficher la vignette du produit"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-products-table/edit.js:78
msgid "Product Table settings"
msgstr "Paramètres du tableau des produits"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-customer-info/index.js:11
msgid "Add the information about the customer who requested the quote. Placeholders available:"
msgstr "Ajoutez les informations sur le client qui a demandé le devis. Paramètres disponibles :"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-customer-info/index.js:10
msgid "Customer info"
msgstr "Informations client"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/edit.js:50
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/block-styles.js:9
msgid "Dashed"
msgstr "Pointillé"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/separator/block-styles.js:4
msgid "Dotted"
msgstr "Pointé"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:63
msgid "Padding"
msgstr "Marge intérieure"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:54
msgid "Margin"
msgstr "Marge extérieure"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/margin-padding/edit.js:49
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimensions"
#: views/panel/types/default-form.php:464
msgctxt "text of link to add a new option"
msgid "+ Add new option"
msgstr "+ Ajouter une option"
#: views/panel/types/default-form.php:327
msgctxt "Tip to sort the field inside the default form"
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: views/panel/types/default-form.php:309
msgctxt "Tip to clone the field inside the default form"
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#: views/panel/types/default-form.php:302
msgctxt "Tip to edit the field inside the default form"
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: templates/request-quote-table.php:493
msgctxt "Admin option label for button to make a PDF on Request a quote page"
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:36
msgid "Products in your quote list:"
msgstr "Produits dans votre liste de devis :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:114
msgid "Pay now"
msgstr "Payer maintenant"
#: templates/emails/request-quote-table.php:44
msgid "Request"
msgstr "Demande"
#: templates/emails/quote-table.php:42
#: templates/emails/request-quote-table.php:69
msgid "Qty"
msgstr "Qté"
#: templates/cart/request-quote-on-cart.php:2
msgctxt "title of the popup on cart page"
msgid "Request a Quote"
msgstr "Demander un devis"
#: plugin-options/request/page-options.php:249
msgctxt "Admin option label for button to make a PDF on Request a quote page"
msgid "View PDF"
msgstr "Voir le PDF"
#: plugin-options/request/page-options.php:240
msgid "\"View PDF\" label"
msgstr "Libellé \"Voir le PDF\""
#: plugin-options/request/page-options.php:233
msgid "Enable to allow users to download the products list in a PDF file."
msgstr "Activez cette option pour permettre aux utilisateurs de télécharger la liste des produits dans un fichier PDF."
#: plugin-options/request/page-options.php:232
msgid "Show \"View PDF\" button"
msgstr "Afficher le bouton \"Voir le PDF\""
#: plugin-options/request/page-options.php:152
#: plugin-options/request/page-options.php:316
msgid "Custom URL"
msgstr "URL personnalisée"
#: plugin-options/request/page-options.php:151
#: plugin-options/request/page-options.php:315
msgid "WooCommerce Shop page"
msgstr "Page de la boutique WooCommerce"
#: plugin-options/request/page-options.php:146
#: plugin-options/request/page-options.php:310
msgid "Choose the URL to assign to the button."
msgstr "Choisissez l'URL à attribuer au bouton."
#: plugin-options/request/form-options.php:118
msgctxt "reCAPTCHA version in admin options"
msgid "v3 - Invisible"
msgstr "v3 - Invisible"
#: plugin-options/request/form-options.php:117
msgctxt "reCAPTCHA version in admin options"
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: plugin-options/request/form-options.php:111
msgid "Choose the reCAPTCHA version"
msgstr "Choisissez la version reCAPTCHA"
#: plugin-options/request/form-options.php:22
msgid "\"Request a quote\" form"
msgstr "Formulaire \"Demander un devis\""
#: plugin-options/quote/settings-options.php:165
msgid "Choose to which page the user will be redirected after clicking the \"Accept\" link."
msgstr "Choisissez vers quelle page l'utilisateur sera redirigé après avoir cliqué sur le lien \"Accepter\"."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:109
msgid "Choose which template to use by default for your PDF Quotes. You can create unlimited templates in the Quote Template tab."
msgstr "Choisissez le modèle à utiliser par défaut pour vos devis PDF. Vous pouvez créer un nombre illimité de modèles dans l'onglet Modèle de devis."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:108
msgctxt "Admin option label"
msgid "Choose template"
msgstr "Choisissez le modèle"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:99
msgid "Create and choose a custom template"
msgstr "Créer et choisissez un modèle personnalisé"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:98
msgid "Use the default template"
msgstr "Utiliser le modèle par défaut"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:92
msgctxt "part of a sentence in the option \"PDF template to use\" "
msgid "to enable the builder you need to enable Gutenberg."
msgstr "pour activer le générateur, vous devez activer Gutenberg."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:91
msgctxt "part of a sentence in the option \"PDF template to use\" "
msgid "Note:"
msgstr "Note :"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:88
msgid "Choose if you want to use the default template included in the plugin, or if you want to enable the templates builder to create a custom template for your quotes."
msgstr ""
"Choisissez si vous souhaitez utiliser le modèle par défaut inclus dans le plugin, ou si vous souhaitez activer le générateur de modèles\n"
"pour créer un modèle personnalisé pour vos devis."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:85
msgid "PDF template to use"
msgstr "Modèle PDF à utiliser"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:80
msgid "PDF quote templates"
msgstr "Modèles de devis PDF"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:20
msgctxt "Admin notice"
msgid "In order to use the PDF builder you need to install Gutenberg and update WordPress to the last version."
msgstr "Pour utiliser le générateur de PDF, vous devez installer Gutenberg et mettre à jour WordPress vers la dernière version."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:108
msgctxt "label of button to add ask a new quote for the same products"
msgid "Ask a new quote"
msgstr "Demander un nouveau devis"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:99
msgid "Enter the text to show."
msgstr "Saisissez le texte à afficher."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:98
msgid "\"Ask new quote\" label"
msgstr "Libellé \"Demander un nouveau devis\""
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:91
msgid "Enable to allow users to \"Ask new quote\" for the same list of products from their quotes list."
msgstr "Activez cette option pour permettre aux utilisateurs de \"Demander un nouveau devis\" pour la même liste de produits à partir de leur liste de devis."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:90
msgid "Show \"Ask new quote\""
msgstr "Afficher \"Demander un nouveau devis\""
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:87
msgid "Order again"
msgstr "Commander à nouveau"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:77
msgid "\"Order again\" label"
msgstr "Libellé \"Commander à nouveau\""
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:70
msgid "Enable to show the \"Order again\" button in \"My Account\"."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Commander à nouveau\" sur la page \"Mon compte\"."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:69
msgid "Show \"Order again\" button"
msgstr "Afficher le bouton \"Commander à nouveau\""
#: plugin-options/quote-options.php:34
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote PDF Templates"
msgstr "Modèles de devis PDF"
#: plugin-options/metabox/pdf-template-options.php:21
msgid "Enter a title for this template."
msgstr "Entrez un titre pour ce modèle."
#: plugin-options/metabox/pdf-template-options.php:18
msgid "Template title"
msgstr "Titre du modèle"
#: plugin-options/general-options.php:167
#: plugin-options/general/settings-options.php:157
msgid "Enter the label for the \"Ask quote\" button on the Cart and Checkout pages."
msgstr "Saisissez le libellé du bouton \"Demander un devis\" sur les pages Panier et Paiement."
#: plugin-options/general-options.php:166
#: plugin-options/general/settings-options.php:156
msgid "\"Ask quote\" button label"
msgstr "Libellé du bouton \"Demander un devis\""
#: plugin-options/general-options.php:159
#: plugin-options/general/settings-options.php:149
msgid "Enable to show the \"Ask quote\" button on the Checkout page. We suggest enabling this option only if users are not automatically directed to the quote page."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Demander un devis\" sur la page de paiement. Nous suggérons d'activer cette option uniquement si les utilisateurs ne sont pas automatiquement dirigés vers la page de devis."
#: plugin-options/general-options.php:151
#: plugin-options/general/settings-options.php:141
msgid "Enable to show the \"Ask quote\" button on the Cart page. This option allows users to convert the cart content into a quote request."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Demander un devis\" sur la page Panier. Cette option permet aux utilisateurs de convertir le contenu du panier en une demande de devis."
#: plugin-options/general-options.php:150
#: plugin-options/general/settings-options.php:140
msgid "Show \"Ask quote\" on the Cart page"
msgstr "Afficher \"Demander un devis\" sur la page du panier"
#: plugin-options/customization-options.php:432
#: plugin-options/general/button-label-options.php:398
msgid "Upload the custom icon you want to use for the mini widget."
msgstr "Envoyez l'icône personnalisée que vous souhaitez utiliser pour le mini widget."
#: plugin-options/customization-options.php:431
#: plugin-options/general/button-label-options.php:397
msgid "Upload icon"
msgstr "Envoyer une icône"
#: plugin-options/customization-options.php:426
#: plugin-options/general/button-label-options.php:392
msgid "Upload a custom icon"
msgstr "Envoyer une icône personnalisée"
#: plugin-options/customization-options.php:420
#: plugin-options/general/button-label-options.php:386
msgctxt "option description to change the icon of mini quote widget"
msgid "Upload a custom icon for the mini widget."
msgstr "Envoyez une icône personnalisée pour le mini widget."
#: plugin-options/customization-options.php:419
#: plugin-options/general/button-label-options.php:385
msgctxt "option name to change the icon of mini quote widget"
msgid "Widget icon"
msgstr "Icône du widget"
#: plugin-options/customization-options.php:298
#: plugin-options/general/button-label-options.php:281
msgid "\"Reject\" colors"
msgstr "Couleurs \"Rejeter\""
#: plugin-options/customization-options.php:287
#: plugin-options/general/button-label-options.php:270
msgid "Choose the style for the \"Reject\" button or link."
msgstr "Choisissez le style du bouton ou du lien \"Rejeter\"."
#: plugin-options/customization-options.php:286
#: plugin-options/general/button-label-options.php:269
msgid "\"Reject\" style"
msgstr "Style \"Rejeter\""
#: plugin-options/customization-options.php:243
#: plugin-options/general/button-label-options.php:226
msgid "\"Accept and Pay\" colors"
msgstr "+ Ajouter un modèle"
#: plugin-options/customization-options.php:232
#: plugin-options/general/button-label-options.php:215
msgid "Choose the style for the \"Accept and Pay\" button or link."
msgstr "Choisissez le style du bouton ou du lien \"Accepter et payer\"."
#: plugin-options/customization-options.php:231
#: plugin-options/general/button-label-options.php:214
msgid "\"Accept and Pay\" style"
msgstr "Style \"Accepter et Payer\""
#: plugin-options/customization-options.php:137
#: plugin-options/customization-options.php:201
#: plugin-options/customization-options.php:265
#: plugin-options/customization-options.php:320
#: plugin-options/general/button-label-options.php:138
#: plugin-options/general/button-label-options.php:193
#: plugin-options/general/button-label-options.php:248
#: plugin-options/general/button-label-options.php:303
msgid "Border hover"
msgstr "Bordure au survol"
#: plugin-options/customization-options.php:132
#: plugin-options/customization-options.php:196
#: plugin-options/customization-options.php:260
#: plugin-options/customization-options.php:315
#: plugin-options/general/button-label-options.php:133
#: plugin-options/general/button-label-options.php:188
#: plugin-options/general/button-label-options.php:243
#: plugin-options/general/button-label-options.php:298
msgid "Border"
msgstr "Bordure"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:254
msgid "Open Quote page on mobile"
msgstr "Ouvrir la page de devis sur mobile"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:2039
msgctxt "default label to ask the same quote on My Account page"
msgid "Ask again a quote"
msgstr "Demander à nouveau un devis"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:1995
msgctxt "default label to order the same products on My Account page"
msgid "Order again"
msgstr "Commander à nouveau"
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:141
msgctxt "Connect fields to WooCommerce fields"
msgid "Connect to"
msgstr "Connecter à"
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:102
msgid "Save form field"
msgstr "Enregistrer le champ du formulaire"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:340
msgid "Quote"
msgstr "Devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:34
msgid "A quote for you"
msgstr "Un devis pour vous"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:342
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tWe are contacting you because our quote is about to expire, and soon our offer will no longer be available. Our proposal is the following:"
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tNous vous contactons car notre devis est sur le point d'expirer, et bientôt notre offre ne sera plus disponible. Notre proposition est la suivante :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:286
msgctxt "additional info inside the email option"
msgid "days before the quote expiration"
msgstr "jours avant l'expiration du devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:281
msgid "Choose when to send this reminder."
msgstr "Choisissez quand envoyer ce rappel."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:279
msgid "Send this email: "
msgstr "Envoyer cet email :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:343
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tWe are contacting you because you have a pending quote on our shop. Don't forget it! Our best proposal is the following:"
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tNous vous contactons car vous avez un devis en attente sur notre boutique. Ne l'oubliez pas ! Notre meilleure proposition est la suivante :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:287
msgctxt "additional info inside the email option"
msgid "days after the quote creation"
msgstr "jours après la création du devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:282
msgid "Choose when to send this follow up e-mail."
msgstr "Choisissez quand envoyer cet email de suivi."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:280
msgid "Days (to pass) after the quote has been sent: "
msgstr "Jours (à passer) après l'envoi du devis :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:40
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:41
msgid "Reminder: you have a pending quote"
msgstr "Rappel : vous avez un devis en attente"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:38
msgid "This email is sent when the customer does not respond to the quote within x days."
msgstr "Cet email est envoyé lorsque le client ne répond pas au devis sous x jours."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:37
msgid "[YITH Request a Quote] Reminder: pending quote"
msgstr "[YITH Demander un devis] Rappel : devis en attente"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:311
msgid ""
"Hi {customer_name}, \n"
"\t\t\t\t\tYou have sent a quote request for the following products:"
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tVous avez envoyé une demande de devis pour les produits suivants :"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:689
msgctxt "Integration - Composite product subtotal"
msgid "Options subtotal"
msgstr "Sous-total des options"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:678
msgctxt "Integration composite product: cart price advice"
msgid "Base Price:"
msgstr "Prix de base :"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1033
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1119
msgctxt "notice on admin order item meta"
msgid "Individually sold add-on"
msgstr "Module complémentaire vendu à l'unité"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:407
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:227
#: templates/request-quote-table.php:171
msgctxt "Integration: product add-ons attachment"
msgid "Attached file"
msgstr "Pièce jointe"
#. translators: %s: url
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1489
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1513
msgid "Add a new Quote"
msgstr "Ajouter un nouveau Devis"
#: includes/class.yith-ywraq-cron.php:190
msgid "Quote expired."
msgstr "Devis expiré."
#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:113
msgctxt "default label to ask the same quote on My Account page"
msgid "Request the quote again"
msgstr "Demander à nouveau le devis"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:88
msgctxt "Error displayed when the field is empty"
msgid "The field is required"
msgstr "Ce champ est requis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:463
msgctxt "Request a quote page name"
msgid "Request a Quote"
msgstr "Demander un devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:115
msgctxt "Add a post display state for RAQ page"
msgid "Request a Quote Page"
msgstr "Page Demander un devis"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:332
msgid "Simple template"
msgstr "Modèle simple"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:318
msgctxt "name of the pdf default template"
msgid "Simple template"
msgstr "Modèle simple"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:100
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trouvé dans la Corbeille"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:99
msgid "Not found"
msgstr "Non trouvé"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:98
msgid "Search template"
msgstr "Rechercher un modèle"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:97
msgid "View template"
msgstr "Voir le modèle"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:96
msgid "Edit template"
msgstr "Modifier le modèle"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:95
msgid "New template"
msgstr "Nouveau modèle"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:94
msgid "+ Add new template"
msgstr "+ Ajouter un modèle"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:93
msgid "PDF Template"
msgstr "Modèle PDF"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:92
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "PDF Template"
msgstr "Modèle PDF"
#: includes/class-yith-ywraq-post-types.php:91
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "PDF Templates"
msgstr "Modèles PDF"
#: includes/class-yith-request-quote-cart.php:90
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:176
#: plugin-options/general-options.php:171
#: plugin-options/general/settings-options.php:161
msgid "or ask for a quote"
msgstr "ou demander un devis"
#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:390
#: plugin-options/request/page-options.php:110
msgid "Taxes"
msgstr "Taxes"
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:638
msgid "Back to templates list"
msgstr "Retour à la liste des modèles"
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:573
msgctxt "label of the button to set the pdf template as default"
msgid "Use it"
msgstr "L'utiliser"
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:571
msgctxt "label of the default pdf template"
msgid "In use"
msgstr "Utilisé"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:219
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:548
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:92
msgctxt "Delete confirmation action"
msgid "Yes, delete"
msgstr "Oui, supprimer"
#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:218
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:546
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:91
msgid "This action cannot be undone and you will not be able to recover this data."
msgstr "Cette action est irréversible et vous ne pourrez pas récupérer ces données."
#. translators: %s is the title of the post object.
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:546
msgctxt "translators: %s is the title of the post object"
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\"?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer \"%s\" ?"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:217
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:544
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:90
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmer la suppression"
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:539
msgctxt "Post action"
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:528
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliquer"
#. translators: number of templates deleted.
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:479
msgid "%s template permanently deleted."
msgid_plural "%s templates permanently deleted."
msgstr[0] "Modèle %s supprimé définitivement."
msgstr[1] "Modèles %s supprimés définitivement."
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:449
msgctxt "Message that appears when a post is published"
msgid "Template published."
msgstr "Modèle publié."
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:448
msgctxt "Message that appears when a post is updated"
msgid "Template updated."
msgstr "Modèle mis à jour."
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:134
#: views/panel/types/default-form.php:318
msgctxt "Tip to delete the product inside the exclusion list "
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:283
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to enable a \"Request a quote\" system in your shop:"
msgstr "Regardez cette vidéo pour savoir comment activer un système \"Demander un devis\" dans votre boutique:"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:627
msgid "Choose what field should be used for the Company Name"
msgstr "Choisissez quel champ doit être utilisé pour le Nom de l'Entreprise"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:624
msgid "Company Name"
msgstr "Nom de l'Entreprise"
#: plugin-options/general-options.php:52
#: plugin-options/general/settings-options.php:51
msgid "Choose a role"
msgstr "Choisissez un rôle"
#: plugin-options/general-options.php:42
#: plugin-options/general/settings-options.php:41
msgid "Choose user roles"
msgstr "Choisissez les rôles d'utilisateur"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:34
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:34
msgid "[Quote request]"
msgstr "[Demande de devis]"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:33
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:33
#: templates/emails/request-quote-table.php:48
msgid "Quote request"
msgstr "Demande de devis"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:74
msgid "Enable to show the original price with a strikethrough if a discounted price is shown on all quotes."
msgstr "Activez pour afficher le prix d'origine barré si un prix réduit est affiché sur tous les devis."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:73
msgid "Strikethrough on original prices on discounted quote"
msgstr "Barré sur les prix d'origine sur si le prix est réduit sur le devis"
#. translators: 1. deposit value 2. total amount.
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:85
msgctxt "1. deposit value 2. total amount."
msgid "%1$s (of %2$s)"
msgstr "%1$s (sur %2$s)"
#: plugin-options/quote/payment-options.php:23
msgid "These options apply to all new quote requests, but can be overridden on the quote detail page."
msgstr "Ces options s'appliquent à toutes les nouvelles demandes de devis, mais peuvent être remplacées sur la page de détail du devis."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2607
msgid "Please, fill the form before proceeding with the payment."
msgstr "Merci de renseigner tous les champs du formulaire avant de procéder au paiement."
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:54
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "But don't worry, your request will appear here soon!"
msgstr "Ne vous inquiétez pas, votre demande de devis apparaîtra bientôt !"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:52
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "You don't have any request yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore de demande de devis."
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:55
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "Click on \"Add exclusion\" button to exclude a product, a category or a tag!"
msgstr "Cliquez sur le bouton \"Ajouter une exclusion\" pour exclure un produit, une catégorie ou un tag !"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:53
msgctxt "Text showed when the list of quotes is empty."
msgid "You don't have any exclusion yet."
msgstr "Vous n'avez pas encore d'exclusion."
#. translators: html tags.
#: plugin-options/quote/settings-options.php:234
msgctxt "Placeholder is an html tag"
msgid "Choose the payment methods to accept for quote payment. %sLeave empty if the user can pay using all payment methods that are enabled in the store."
msgstr "Choisissez une méthode de paiement qui sera acceptée pour une demande de devis. %sLaissez vide si l'utilisateur peu payer en utilisant tous les moyens de paiement qui sont programmés dans la boutique."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:220
msgctxt "Admin quote options name"
msgid "Quote payment preference"
msgstr "Préférence de paiement"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:237
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background color on hover"
msgstr "Couleur d'arrière plan au survol"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:228
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Background color"
msgstr "Couleur d'arrière plan"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:219
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Color on hover"
msgstr "Couleur au survol"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:210
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:201
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Style button"
msgstr "Style de bouton"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:196
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Product id"
msgstr "ID produit"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:191
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:186
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote request"
msgstr "Demande de devis"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:185
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Button Quote"
msgstr "Bouton Devis"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:179
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show the quote button of a product"
msgstr "Afficher le bouton de devis d'un produit"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:178
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Quote button"
msgstr "Bouton devis"
#: plugin-options/quote-options.php:42
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote Payment"
msgstr "Paiement du devis"
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:235
msgctxt "description of field in wpforms integration"
msgid "Connect a WooCommerce field: the information entered by customers on the Request a Quote page will automatically fill the billing and shipping fields in the quote order."
msgstr "Connecter un champ WooCommerce : les informations saisies par les clients sur la page Demander un devis rempliront automatiquement les champs de facturation et d'expédition dans la commande de devis."
#. translators: placeholder is the name of the field.
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:234
msgctxt "placeholder is the name of the field"
msgid "Connect %s to a WooCommerce field"
msgstr "Connectez %s à un champ WooCommerce"
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms-tag.php:48
msgctxt "Ninja form tag to add the request quote list inside the email"
msgid "List Table"
msgstr "Tableau de liste"
#. translators: placeholder time human-readable time difference.
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:479
msgctxt "human-readable time difference"
msgid "%s ago"
msgstr "Il y a %s"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:43
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportation CSV"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-request-list-table.php:41
msgid "+ Add quote"
msgstr "Ajouter un devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:225
msgid "Quote Requests"
msgstr "Demandes de devis"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:155
msgid "Choose the tags to add to the exclusion list"
msgstr "Choisissez un tag à ajouter à la liste d'exclusion"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:139
msgid "Choose tags to add"
msgstr "Choisissez un tag à ajouter "
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:135
msgid "Choose the categories to add to the exclusion list"
msgstr "Choisissez le(s) catégorie(s) à ajouter à la liste d'exclusion"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:119
msgid "Choose categories to add"
msgstr "Choisissez une ou plusieurs catégories à ajouter"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:115
msgid "Choose the products to add to the exclusion list"
msgstr "Choisissez le(s) produit(s) à ajouter à la liste d'exclusion"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:99
msgid "Choose products to add"
msgstr "Choisissez le(s) produit(s) à ajouter"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:95
msgid "Choose if you want to add a product, a category or a tag."
msgstr "Choisissez si vous voulez ajouter le produit, la catégorie ou le tag."
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:84
msgid "Exclusion type"
msgstr "Type d'exclusion"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:74
msgid "This item will be removed from the list."
msgstr "Cet article sera retiré de la liste"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:72
msgid "Remove item"
msgstr "Retirer l'article"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:45
msgid "+ Add exclusion"
msgstr "Ajouter une exclusion"
#: plugin-options/request/page-options.php:82
msgid "Enter an optional title to show above the form."
msgstr "Saisissez un titre facultatif à afficher au-dessus du formulaire."
#: plugin-options/request/page-options.php:81
msgid "Title before form"
msgstr "Titre avant le formulaire"
#: plugin-options/request/page-options.php:74
msgid "Enable to show the form in request quote page also with an empty list of products."
msgstr "Activez le formulaire de demande de devis même si aucun produit n'a été ajouté à la liste."
#: plugin-options/request/page-options.php:73
msgid "Show form even with empty list"
msgstr "Montrer le formulaire même avec une liste vide"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:232
msgid "Accepted quote payment gateways"
msgstr "Accepté les paiements de devis par passerelle"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:200
msgid "If enabled, the user that accepts a quote can't add additional products to the cart or change items quantity."
msgstr "Si cette option est activée, l'utilisateur qui accepte un devis ne peut pas ajouter de produits supplémentaires au panier ni modifier la quantité d'articles."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:199
msgid "Block cart content after accepting a quote"
msgstr "Verrouiller le panier après l'acceptation du devis."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:39
msgid "Enter a name to identify the PDF quote. Customers will see this name when they download or open the file. It is possible to use %quote_number% to use the number of the quote and %rand% to add a random number."
msgstr "Entrez un nom pour identifier le devis (au format .pdf). Les clients verront leur nom quand ils téléchargent ou ouvrent le dossier. Il est possible d'utiliser %quote_number% pour utiliser le numéro du devis et %rand% pour ajouter un numéro aléatoire."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:37
msgid "PDF file name"
msgstr "Nom du fichier PDF"
#: plugin-options/quote/payment-options.php:69
msgid "If enabled, the customer can not edit the checkout fields."
msgstr "Si activé, le client ne pourra pas modifier les champs de paiement."
#: plugin-options/quote/payment-options.php:60
msgid "Enable if you want to apply the shipping costs applied in the quote, and not the default shipping costs."
msgstr "Activé si vous voulez appliquer les coûts de livraison calculés dans le devis, et pas les coûts de livraison par défaut"
#: plugin-options/quote/payment-options.php:46
msgid "Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of all orders."
msgstr "Choisissez de remplacer les champs de facturation et d'expédition de toutes les commandes."
#: plugin-options/quote/payment-options.php:41
msgid "Override checkout fields with the billing and shipping info of all orders"
msgstr "Remplacer les champs de paiement avec les informations de facturation et d'expédition de toutes les commandes"
#: plugin-options/quote/payment-options.php:33
msgid "If billing and shipping are empty, the user will be redirected to the default Checkout page."
msgstr "Si la facturation et la livraison sont vides, l'utilisateur sera redirigé vers la page de paiement par défaut."
#: plugin-options/quote/payment-options.php:31
msgid "If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to the \"Pay for Quote\" Page."
msgstr "Si les champs de la facturation et de la livraison sont remplis, vous pouvez envoyer le client vers la page \"Régler un devis\""
#: plugin-options/quote/payment-options.php:22
#: plugin-options/quote/settings-options.php:215
msgid "Quote payment"
msgstr "Paiement d'un devis"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:291
msgid "Enable to set specific quote payment options for this quote. It will override the quote payment options in the general settings."
msgstr "Activez pour définir des options de paiement de devis spécifiques pour ce devis. Il remplacera les options de paiement du devis dans les paramètres généraux."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:289
msgid "Override quote payment options"
msgstr "Outrepasser les options de paiement du devis"
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:273
msgid "Connect Last Name to WooCommerce field"
msgstr "Connecter le nom de famille au champ WooCommerce"
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:123
msgid "WPForms"
msgstr "WPForms"
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:276
msgid "Ninja Forms"
msgstr "Ninja Forms"
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:170
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:187
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:795
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:812
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:200
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:217
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:173
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:190
msgid "Form to display"
msgstr "Formulaire à afficher"
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:162
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:787
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:192
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:165
msgid "Create form"
msgstr "Créer un formulaire"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:439
msgid "It is not possible to show the preview of the selected form."
msgstr "Il n'est pas possible d'afficher l'aperçu du formulaire sélectionné."
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:110
msgid "Add exclusion to list"
msgstr "Ajouter une exclusion à la liste"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:109
msgid "Add exclusion in list"
msgstr "Ajouter une exclusion dans la liste"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:823
msgid "Shipping Postcode"
msgstr "Code postal d'expédition"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:822
msgid "Shipping State"
msgstr "État d'expédition"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:821
msgid "Shipping City"
msgstr "Ville d'expédition"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:820
msgid "Shipping Address 2"
msgstr "Adresse de livraison 2"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:819
msgid "Shipping Address 1"
msgstr "Adresse de livraison 1"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:818
msgid "Shipping Company"
msgstr "Entreprise, pour l'information de livraison"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:817
msgid "Shipping Last Name"
msgstr "Nom de famille d'expédition"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:816
msgid "Shipping First Name"
msgstr "Expédition Prénom"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:815
msgid "Shipping Country"
msgstr "Pays de livraison"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:813
msgid "Billing Email"
msgstr "Email de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:812
msgid "Billing Postcode"
msgstr "Code postal de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:811
msgid "Billing State"
msgstr "Etat de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:810
msgid "Billing City"
msgstr "Ville de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:809
msgid "Billing Address 2"
msgstr "Adresse de facturation 2"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:808
msgid "Billing Address 1"
msgstr "Adresse de facturation 1"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:807
msgid "Billing Company"
msgstr "Entreprise de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:806
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nom de famille de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:805
msgid "Billing First Name"
msgstr "Prénom de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:804
msgid "Billing Country"
msgstr "Pays de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:803
msgid "Discount Tax"
msgstr "Taxe remise"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:802
msgid "Discount"
msgstr "Remise"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:801
msgid "Order Shipping Tax"
msgstr "Taxe d'expédition de la commande"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:800
msgid "Order Shipping"
msgstr "Expédition de la commande"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:799
msgid "Total Tax"
msgstr "Total des taxes"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:797
msgid "Prices Include tax"
msgstr "Prix taxes incluses"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:796
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:794
msgid "Additional Email field"
msgstr "Champ Email supplémentaire"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:791
msgid "Customer Name"
msgstr "Nom du client"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:790
msgid "Customer ID"
msgstr "ID de client"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:788
msgid "Quote Expired Date"
msgstr "Date d'expiration du devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:787
msgid "Quote Date"
msgstr "Date du devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:786
msgid "Quote Number"
msgstr "Numéro du devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:785
msgid "Quote ID"
msgstr "ID du devis"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:481
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:356
msgid "Filter by registered customers"
msgstr "Filtrer par clients enregistrés"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:318
msgid "All statuses"
msgstr "Tous les statuts"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:248
msgid "Change status to Expired Quote"
msgstr "Changer le statut en Devis expiré"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:247
msgid "Change status to Pending Quote"
msgstr "Changer le statut en Devis en attente"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:246
msgid "Change status to New Quote"
msgstr "Changer le statut en Nouveau devis"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:55
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:789
#: templates/myaccount/my-quotes.php:112
msgid "Status"
msgstr "État"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:53
msgid "Order"
msgstr "Commande"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:412
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:92
msgid "Tag"
msgstr "Etiquette"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:411
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:90
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:93
msgid "Tags"
msgstr "Etiquettes"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:92
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:91
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:795
msgid "Products"
msgstr "Produits"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:90
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:70
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:388
msgid "Filter"
msgstr "Filtrer"
#: plugin-options/request/page-options.php:30
msgid "Choose from this list the page on which users will see the list of products added to the quote and send the request."
msgstr "Choisissez dans cette liste la page sur laquelle les utilisateurs verront la liste des produits ajoutés au devis et enverront la demande."
#. translators: html tags.
#: plugin-options/request/form-options.php:98
msgctxt "string with placeholder do not translate or remove it"
msgid "Enable to add reCAPTCHA option in default form. %1$s To start using reCAPTCHA, you need to %2$s sign up for an API key %3$s pair for your site."
msgstr "Activer pour ajouter l'option reCAPTCHA dans le formulaire par défaut. %1$s Pour commencer à utiliser reCAPTCHA, vous devez %2$s vous inscrire pour obtenir une paire de clé API %3$s pour votre site."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:183
msgctxt "show all fields"
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:350
msgctxt "Field to add an heading to the form"
msgid "Heading"
msgstr "Titre"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:349
msgctxt "Field to add the Acceptance on form"
msgid "Acceptance"
msgstr "Acceptation"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:348
msgctxt "Time field"
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:347
msgctxt "Date field"
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:346
msgctxt "Multiselect field"
msgid "Multi select"
msgstr "Multi-sélection"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:345
msgctxt "Input file field"
msgid "Upload"
msgstr "Envoyer"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:344
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:325
msgctxt "Field for State"
msgid "State"
msgstr "Etat"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:343
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:324
msgctxt "Select field for country"
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:342
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:323
msgctxt "Select field"
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:341
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:322
msgctxt "Checkbox field"
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:340
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:321
msgctxt "Radio button field"
msgid "Radio"
msgstr "Radio"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:339
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:320
msgctxt "Textarea field"
msgid "Textarea"
msgstr "Zone de texte"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:338
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:319
msgctxt "Phone number field"
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:337
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:318
msgctxt "Email field"
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:336
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:317
msgctxt "Text field"
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:36
msgid "Additional label for the \"New quote requests\" status"
msgstr "Libellé supplémentaire pour le statut \"Nouvelles demandes de devis\""
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:257
msgid "This will override the \"Quote options\" settings."
msgstr "Cela remplacera les paramètres \"Options de devis\"."
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:133
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:152
msgid "View quote list"
msgstr "Voir la liste de devis"
#: views/panel/types/default-form.php:116
msgctxt "Default form description"
msgid "Add the max file size of upload file."
msgstr "Ajoutez la taille maximale d'envoi du fichier."
#: views/panel/types/default-form.php:104
msgctxt "Default form description"
msgid "Add a list of allowed extensions comma separated."
msgstr "Ajoutez une liste d'extensions autorisées séparées par des virgules."
#: views/panel/types/default-form.php:91
msgctxt "Default form description"
msgid "You can use the shortcode [terms] and [privacy_policy]"
msgstr "Vous pouvez utiliser les short codes [terms] et [privacy_policy]"
#: views/panel/types/default-form.php:61 views/panel/types/default-form.php:74
msgctxt "Default form description"
msgid "Separate classes with commas."
msgstr "Séparez les classes par des virgules."
#: views/panel/types/default-form.php:193
msgctxt "Default form column"
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: views/panel/types/default-form.php:183
msgctxt "Default form column"
msgid "Checked"
msgstr "Vérifié"
#: views/panel/types/default-form.php:172
msgctxt "Default form column"
msgid "Required"
msgstr "Obligatoire"
#: views/panel/types/default-form.php:160
msgctxt "Default form column"
msgid "Validation"
msgstr "Validation"
#: views/panel/types/default-form.php:148
msgctxt "Default form column"
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: views/panel/types/default-form.php:136
msgctxt "Default form column"
msgid "Connect to"
msgstr "Connecté à"
#: views/panel/types/default-form.php:127
msgctxt "Default form column"
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: views/panel/types/default-form.php:115
msgctxt "Default form column"
msgid "Max filesize (MB):"
msgstr "Taille maximale du fichier (Mo) :"
#: views/panel/types/default-form.php:103
msgctxt "Default form column"
msgid "Allowed extensions"
msgstr "Extensions autorisées"
#: views/panel/types/default-form.php:90
msgctxt "Default form column"
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: views/panel/types/default-form.php:80
msgctxt "Default form column"
msgid "Placeholder"
msgstr "Placeholder"
#: views/panel/types/default-form.php:73
msgctxt "Default form column"
msgid "Label Class"
msgstr "Classe du libellé"
#: views/panel/types/default-form.php:67
msgctxt "Default form column"
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: views/panel/types/default-form.php:60
msgctxt "Default form column"
msgid "Class"
msgstr "Class"
#: views/panel/types/default-form.php:45
msgctxt "Default form column"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/panel/types/default-form.php:36
msgctxt "Default form column"
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: views/panel/types/default-form.php:30
msgctxt "Default form column"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: Quote number.
#: templates/myaccount/view-quote.php:368
msgctxt "The placeholder is the quote number"
msgid "You are about to reject the quote #%s."
msgstr "Vous êtes sur le point de rejeter le devis #%s."
#: plugin-options/request/page-options.php:46
msgctxt "part of the string (or Create a page) inside admin panel"
msgid "or"
msgstr "ou"
#: plugin-options/request/form-options.php:73
msgctxt "Admin options title"
msgid "Default form options"
msgstr "Options de formulaire par défaut"
#: plugin-options/request/form-options.php:57
msgctxt "Admin options title"
msgid "Default form fields"
msgstr "Champs de formulaire par défaut"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:227
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Only through specific payment methods"
msgstr "Uniquement via des modes de paiement spécifiques"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:226
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Through any enabled WooCommerce payment gateways"
msgstr "Via toutes les passerelles de paiement WooCommerce activées"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:36
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Only send an email to the site admin"
msgstr "N'envoyer un email qu'à l'administrateur du site"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:35
msgctxt "Admin quote options radio option"
msgid "Save the request as an order with status \"New quote request\" and send an email to the site admin (Recommended)"
msgstr "Enregistrez la demande en tant que commande avec le statut \"Nouvelle demande de devis\" et envoyez un email à l'administrateur du site (Recommandé)"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:221
msgctxt "Admin quote options description"
msgid "Choose which payment methods to accept for quote payments. You can allow all gateways enabled in WooCommerce or only specific ones."
msgstr "Choisissez les modes de paiement à accepter pour les paiements de devis. Vous pouvez autoriser toutes les passerelles activées dans WooCommerce ou uniquement certaines."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:30
msgctxt "Admin quote options description"
msgid "Choose to automatically generate an order when a new quote request is received or to only receive a notification email and manage the quote manually."
msgstr "Choisissez de générer automatiquement une commande lorsqu'une nouvelle demande de devis est reçue ou de ne recevoir qu'un email de notification et de gérer le devis manuellement."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:29
msgctxt "Admin quote options name"
msgid "When a user sends a quote request"
msgstr "Lorsqu'un utilisateur envoie une demande de devis"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:41
#: templates/myaccount/view-quote.php:110 templates/quote-preview.php:59
msgctxt "Endpoint label on My account"
msgid "You will get a quote soon!"
msgstr "Vous recevrez bientôt un devis !"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:33
msgctxt "Endpoint label on My account"
msgid "Quotes"
msgstr "Devis"
#: plugin-options/request-options.php:30
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Form Options"
msgstr "Options de formulaire"
#: plugin-options/request-options.php:26
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Page Options"
msgstr "Options de page"
#: plugin-options/quote-options.php:38
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quotes in My Account"
msgstr "Devis dans Mon compte"
#: plugin-options/quote-options.php:30
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote PDF"
msgstr "Devis PDF"
#: plugin-options/quote-options.php:26
msgctxt "Admin title of tab"
msgid "Quote Settings"
msgstr "Options du devis"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:112
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:104
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:111
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:103
msgctxt "Label button of a dialog popup"
msgid "Continue"
msgstr "Continuer"
#: views/panel/types/default-form.php:489
msgid "This field is required"
msgstr "Ce champ est requis"
#: views/panel/types/default-form.php:486
msgid "This field is already defined"
msgstr "Ce champ est déjà défini"
#: views/panel/types/default-form.php:382
msgid "All fields will be removed from the form and will be replaced with the default form fields."
msgstr "Tous les champs seront supprimés du formulaire et seront remplacés par les champs de formulaire par défaut."
#: views/panel/types/default-form.php:380
msgid "Restore default"
msgstr "Restaurer par défaut"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:76
#: views/panel/types/default-form.php:377
#: views/panel/types/default-form.php:384
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "Souhaitez-vous continuer?"
#: views/panel/types/default-form.php:375
msgid "This field will be removed from the form."
msgstr "Ce champ sera supprimé du formulaire."
#: views/panel/types/default-form.php:373
msgid "Remove field"
msgstr "Supprimer le champ"
#: views/panel/types/default-form.php:219
msgid "Restore Default"
msgstr "Restaurer par défaut"
#. translators: quote number.
#: templates/request-quote-message.php:34
msgid "You are about to reject the quote #%d"
msgstr "Vous êtes sur le point de rejeter le devis #%d"
#: templates/myaccount/view-quote.php:519 templates/quote-preview.php:329
msgid "Admin reply:"
msgstr "Réponse de l'administrateur :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:510 templates/quote-preview.php:320
msgid "Message:"
msgstr "Message :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:381
#: templates/request-quote-message.php:48
msgid "Reject the quote"
msgstr "Refuser le devis"
#: templates/myaccount/view-quote.php:371
#: templates/request-quote-message.php:45
msgid "Please feel free to enter here your reason or provide us your feedback:"
msgstr "N'hésitez pas à entrer ici votre raison ou à nous faire part de vos commentaires :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:363
msgid "Reject Quote."
msgstr "Rejeter le devis."
#: templates/myaccount/view-quote.php:174 templates/quote-preview.php:101
msgid "Quote Total"
msgstr "Total du devis"
#: templates/myaccount/view-quote.php:172 templates/quote-preview.php:99
msgid "Product in your request"
msgid_plural "Products in your request"
msgstr[0] "Produit dans votre demande"
msgstr[1] "Produits dans votre demande"
#: templates/myaccount/view-quote.php:153 templates/quote-preview.php:91
msgid "Quote expires on:"
msgstr "Le devis expire le :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:139 templates/quote-preview.php:83
msgid "Request date:"
msgstr "Date de la demande:"
#: templates/myaccount/view-quote.php:133 templates/quote-preview.php:78
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#. translators: number of quote.
#: templates/quote-preview.php:68
msgid "Quote #%d details"
msgstr "Détails du devis #%d"
#: templates/myaccount/view-quote.php:120
msgid "< Back to quote list"
msgstr "< Retour à la liste des devis"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:1972
msgid "Pay Now"
msgstr "Réglez maintenant"
#: templates/myaccount/my-quotes.php:58
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-number/index.js:10
msgid "Quote number"
msgstr "Numéro de devis"
#: templates/myaccount/my-quotes.php:49
msgid "My Quotes"
msgstr "Mes devis"
#: plugin-options/request/page-options.php:339
msgid "Choose the page to show to the user after the request is sent."
msgstr "Choisissez la page à afficher à l'utilisateur après l'envoi de la demande."
#: plugin-options/request/page-options.php:338
msgid "Choose the \"Thank you\" page"
msgstr "Choisissez la page \"Merci\""
#: plugin-options/request/page-options.php:297
msgid "\"Return to shop\" label after request sending"
msgstr "Libellé \"Retour à la boutique\" après envoi de la demande"
#: plugin-options/request/page-options.php:290
msgid "Your request has been sent successfully. You can see details at: %quote_number%"
msgstr "Votre demande a été envoyée avec succès. Vous pouvez voir les détails sur : %quote_number%"
#: plugin-options/request/page-options.php:286
msgid "Choose what message to show to the user after the request is sent. It is possible to use %quote_number% to show the link to the quote details."
msgstr "Choisissez le message à afficher à l'utilisateur après l'envoi de la demande. Il est possible d'utiliser %quote_number% pour afficher le lien vers les détails du devis."
#: plugin-options/request/page-options.php:285
msgid "Text to show after request sending"
msgstr "Texte à afficher après l'envoi de la demande"
#: plugin-options/request/page-options.php:280
msgid "A specific \"Thank you\" page"
msgstr "Une page spécifique \"Merci\""
#: plugin-options/request/page-options.php:279
msgid "A detail page of quote request"
msgstr "Une page de détail de la demande de devis"
#: plugin-options/request/page-options.php:278
msgid "A simple text message"
msgstr "Un simple message texte"
#: plugin-options/request/page-options.php:273
msgid "Choose what to show after a quote request has been sent."
msgstr "Choisissez ce qu'il faut afficher après l'envoi d'une demande de devis."
#: plugin-options/request/page-options.php:272
msgid "After request sending, show:"
msgstr "Après l'envoi de la demande, afficher :"
#: plugin-options/request/page-options.php:211
msgid "\"Clear List\" label"
msgstr "Libellé \"Effacer la liste\""
#: plugin-options/request/page-options.php:204
msgid "Enable to show the \"Clear list\" button."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Effacer la liste\"."
#: plugin-options/request/page-options.php:203
msgid "Show \"Clear list\" button"
msgstr "Afficher le bouton \"Effacer la liste\""
#: plugin-options/request/page-options.php:191
msgid "\"Update List\" label"
msgstr "Libellé \"Mettre à jour la liste\""
#: plugin-options/request/page-options.php:184
msgid "Enable to show the \"Update list\" button."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Mettre à jour la liste\"."
#: plugin-options/request/page-options.php:132
msgid "\"Return to Shop\" label"
msgstr "Libellé \"Retour à la boutique\""
#: plugin-options/request/page-options.php:125
msgid "Enable to show the \"Return to shop\" button."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Retour à la boutique\"."
#: plugin-options/request/page-options.php:109
msgid "Total amount of all products"
msgstr "Montant total de tous les produits"
#: plugin-options/request/page-options.php:108
msgid "Total amount of single products"
msgstr "Quantité totale de produits uniques"
#: plugin-options/request/page-options.php:106
msgid "Product SKU"
msgstr "UGS du produit"
#: plugin-options/request/page-options.php:105
msgid "Product prices"
msgstr "Prix des produits"
#: plugin-options/request/page-options.php:104
msgid "Product images"
msgstr "Images des produits"
#: plugin-options/request/page-options.php:99
msgid "Choose which info to show in the product table."
msgstr "Choisissez les informations à afficher dans le tableau des produits."
#: plugin-options/request/page-options.php:98
msgid "In product table, show:"
msgstr "Dans le tableau des produits, affichez :"
#: plugin-options/request/page-options.php:59
msgid "Product list above, form below"
msgstr "Liste de produits dessus, formulaire dessous"
#: plugin-options/request/page-options.php:58
msgid "Product list on left side, form on right side"
msgstr "Liste des produits sur le côté gauche, formulaire sur le côté droit"
#: plugin-options/request/page-options.php:48
msgid "Create a page"
msgstr "Créer une page"
#: plugin-options/request/page-options.php:32
msgid "in the page the following shortcode: [yith_ywraq_request_quote] "
msgstr "dans la page le shortcode suivant : [yith_ywraq_request_quote]"
#: plugin-options/request/page-options.php:31
msgid "Please note: if you choose a page different from the default one (request quote) you need to insert"
msgstr "Attention : si vous choisissez une page différente de celle par défaut (demande de devis) vous devez insérer"
#: plugin-options/request/page-options.php:27
msgid "\"Request a quote\" page"
msgstr "Page \"Demander un devis\""
#: plugin-options/request/page-options.php:22
msgid "\"Request quote\" page options"
msgstr "Options de la page \"Demander un devis\""
#: plugin-options/request/form-options.php:184
msgid "Choose the format for the time picker in default form."
msgstr "Choisissez le format du sélecteur de temps dans le formulaire par défaut."
#: plugin-options/request/form-options.php:183
msgid "Time picker format"
msgstr "Format du sélecteur de temps"
#: plugin-options/request/form-options.php:170
msgid "Choose the format for the date picker in the default form."
msgstr "Choisissez le format du sélecteur de date dans le formulaire par défaut."
#: plugin-options/request/form-options.php:157
msgid "If enabled, the fields connected to WooCommerce will be filled automatically."
msgstr "Si activé, les champs connectés à WooCommerce seront remplis automatiquement."
#: plugin-options/request/form-options.php:142
msgid "Secret key"
msgstr "Clé secrète"
#: plugin-options/request/form-options.php:129
msgid "Enter the reCAPTCHA site key"
msgstr "Renseigner la clé reCAPTCHA du site"
#: plugin-options/request/form-options.php:128
msgid "Site key"
msgstr "Clé du site"
#: plugin-options/request/form-options.php:86
msgid "Force user registration"
msgstr "Forcer l'enregistrement de l'utilisateur"
#: plugin-options/request/form-options.php:85
msgid "Show an optional checkbox to allow registration"
msgstr "Afficher une case à cocher facultative pour autoriser l'enregistrement"
#: plugin-options/request/form-options.php:84
msgid "Don't show a registration option in this form"
msgstr "Ne pas afficher d'option d'inscription dans ce formulaire"
#: plugin-options/request/form-options.php:79
msgid "Choose whether to register the user or make this optional."
msgstr "Choisissez d'enregistrer l'utilisateur ou de le rendre facultatif."
#: plugin-options/request/form-options.php:78
msgid "User registration"
msgstr "Inscription utilisateur"
#: plugin-options/request/form-options.php:28
msgid "Choose the form to show to request quote details. You can also add Contact Form 7, Gravity Form, Ninja forms or WPForms, which must be installed and activated."
msgstr "Choisissez le formulaire à afficher pour demander les détails du devis. Vous pouvez également ajouter Contact Form 7, Gravity Form, Ninja Forms ou WPForms, qui doivent être installés et activés."
#: plugin-options/request/form-options.php:27
msgid "Choose the form to show in \"Request a quote\" page"
msgstr "Choisissez le formulaire à afficher dans la page \"Demander un devis\""
#: plugin-options/quote/settings-options.php:186
msgid "\"Reject\" label"
msgstr "Libellé \"Rejeter\""
#: plugin-options/quote/settings-options.php:179
msgid "Enable to show the \"Reject\" button in the email received by the user and in \"My Account\" page."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Rejeter\" dans l'email reçu par l'utilisateur et dans la page \"Mon compte\"."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:178
msgid "Show \"Reject\" button on quote"
msgstr "Afficher le bouton \"Rejeter\" sur le devis"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:164
msgid "Redirect after accepting quote:"
msgstr "Redirection après acceptation du devis :"
#: plugin-options/request/page-options.php:133
#: plugin-options/request/page-options.php:298
msgid "Enter the button's label"
msgstr "Saisissez le libellé du bouton"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:151
msgid "\"Accept\" label"
msgstr "Libellé \"Accepter\""
#: plugin-options/quote/settings-options.php:144
msgid "Enable to show the \"Accept\" button in the email received by the user and in \"My Account\" page."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Accepter\" dans l'email reçu par l'utilisateur et dans la page \"Mon compte\"."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:143
msgid "Show \"Accept\" button on quote"
msgstr "Afficher le bouton \"Accepter\" sur le devis"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:106
msgid "Choose when to send the quote automatically."
msgstr "Choisissez quand envoyer le devis automatiquement."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:105
msgid "Send automatically the quote after"
msgstr "Envoyer automatiquement le devis après"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:98
msgid "Enable to send an automatic quote with product prices. This option is useful if you hide prices in your shop and want to send a quote with all prices only to users that sends a quote request."
msgstr "Activer l'envoi d'un devis automatique avec les prix des produits. Cette option est utile si vous masquez les prix dans votre boutique et souhaitez envoyer un devis avec tous les prix uniquement aux utilisateurs qui envoient une demande de devis."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:97
msgid "Generate and send quotes automatically"
msgstr "Générer et envoyer des devis automatiquement"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:90
msgid "If enabled, it will be possible to manually add more shipping costs by the admin which will show as a total at checkout."
msgstr "Si activé, il sera possible d'ajouter manuellement plus de frais d'expédition par l'administrateur qui apparaîtra sous forme de total dans la page de paiement."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:82
msgid "Enable to add default shipping cost to the quote."
msgstr "Activez pour ajouter des frais d'expédition par défaut au devis."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:64
msgid "days"
msgstr "jours"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:50
msgid "Choose after how many days quotes will expire."
msgstr "Choisissez après combien de jours les devis expireront."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:49
msgid "All quotes will expire after"
msgstr "Tous les devis expireront après"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:42
msgid "Enable if you want to set an expiry time for all quotes sent."
msgstr "Activez si vous souhaitez définir une date d'expiration pour tous les devis envoyés."
#: plugin-options/quote/settings-options.php:41
msgid "Set an expiry time for quotes"
msgstr "Définir une date d'expiration pour les devis"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:53
msgid "Hide product list in the content if the PDF version is attached to the email."
msgstr "Masquez la liste des produits dans le contenu si la version PDF est jointe à l'email."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:52
msgid "Hide product list in the email content when a PDF quote is attached"
msgstr "Masquer la liste des produits dans le contenu de l'email lorsqu'un devis PDF est joint"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:229
msgid "Optional text in PDF quote footer"
msgstr "Texte facultatif dans le pied de page de devis PDF"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:218
msgid "To show both links be sure to enable also the option in \"Quote option\" tab."
msgstr "Pour afficher les deux liens, assurez-vous d'activer également l'option dans l'onglet \"Option de devis\"."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:217
msgid "Enable to add the link to accept or reject the quote into the PDF."
msgstr "Activez pour ajouter le lien pour accepter ou rejeter le devis dans le PDF."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:215
msgid "Show \"Accept | Reject\" links"
msgstr "Afficher les liens \"Accepter | Rejeter\""
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:204
msgid "Enable to hide the \"Total Price\" row in the product list."
msgstr "Activez pour masquer la ligne \"Prix total\" dans la liste des produits."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:203
msgid "Hide \"Total Price\" row"
msgstr "Masquer la ligne \"Prix total\""
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:174
msgid "Choose the information to show in the product list."
msgstr "Choisissez les informations à afficher dans la liste des produits."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:173
msgid "In product table show this info:"
msgstr "Dans le tableau des produits, affichez ces informations :"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:162
msgid "Enable to show information about the user that sent the quote."
msgstr "Activez cette option pour afficher des informations sur l'utilisateur qui a envoyé le devis."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:150
msgid "Enter the sender information that will be shown in the PDF quote."
msgstr "Entrez les informations de l'expéditeur qui seront affichées dans le devis PDF."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:149
msgid "Sender info text in PDF quote"
msgstr "Texte d'information de l'expéditeur dans le devis PDF"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:139
#: plugin-options/request/page-options.php:253
msgid "Upload a logo to identify your shop in the PDF file."
msgstr "Envoyez un logo pour identifier votre boutique dans le fichier PDF."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:129
msgid "DIV"
msgstr "DIV"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:123
msgid "DIV replaces the HTML table with DIVs (use this to avoid some issues with pagination)."
msgstr "DIV remplace le tableau HTML par des DIVs (utilisez ceci pour éviter certains problèmes de pagination)."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:122
msgid "Table allows adding content to the HTML table."
msgstr "Le tableau permet d'ajouter du contenu au tableau HTML."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:120
msgid "PDF layout based on a"
msgstr "Mise en page PDF basée sur un"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:65
msgid "If enabled, users can download a PDF version of the quotes."
msgstr "Si activé, les utilisateurs peuvent télécharger une version PDF des devis."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:64
msgid "Attach a PDF version to the quote email"
msgstr "Joindre une version PDF à l'email de devis"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:242
msgid "Enable to add pagination numbers at the end of the PDF quote, if the quote has more pages."
msgstr "Permet d'ajouter des numéros de pagination à la fin du devis PDF, si le devis comporte plus de pages."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:241
msgid "Enable pagination in PDF"
msgstr "Activer la pagination dans le PDF"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:30
msgid "If enabled, users can download the quote in a PDF version from \"My Account\"."
msgstr "Si cette option est activée, les utilisateurs peuvent télécharger le devis en version PDF à partir de \"Mon compte\"."
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:29
msgid "Allow quotes to be downloaded as PDF"
msgstr "Autoriser le téléchargement des devis au format PDF"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:24
msgid "Quote PDF"
msgstr "Devis PDF"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:78
#: plugin-options/quote/settings-options.php:152
#: plugin-options/quote/settings-options.php:187
#: plugin-options/request/page-options.php:192
#: plugin-options/request/page-options.php:212
#: plugin-options/request/page-options.php:241
msgid "Enter the button's label."
msgstr "Saisissez le libellé du bouton."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:62
msgid "Enable to hide the product prices in the new quote requests in \"My Account\"."
msgstr "Activer pour masquer les prix des produits dans les nouvelles demandes de devis dans \"Mon compte\"."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:61
msgid "Hide product prices in all new quote details"
msgstr "Masquer les prix des produits dans tous les nouveaux détails de devis"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:50
msgid ""
"Hi, and thank you for your request.\n"
"We usually reply to all quote requests in 3 working days.\n"
"Feel free to contact our Customer Service if you need additional info or help.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"Site name staff"
msgstr ""
"Bonjour et merci pour votre demande.\n"
"Nous répondons généralement à toutes les demandes de devis sous 3 jours ouvrés.\n"
"N'hésitez pas à contacter notre service client si vous avez besoin d'informations supplémentaires ou d'aide.\n"
"\n"
"Cordialement\n"
"L'équipe du site"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:45
msgid "Enter an additional text to show in My Account, in all new quotes."
msgstr "Saisissez un texte supplémentaire à afficher dans Mon compte, dans toutes les nouvelles citations."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:44
msgid "Default text to show in all new quotes requests"
msgstr "Texte par défaut à afficher dans toutes les nouvelles demandes de devis"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:37
msgid "Enter an optional text to show near the \"New quote request\" status."
msgstr "Saisissez un texte facultatif à afficher à côté du statut \"Nouvelle demande de devis\"."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:28
msgid "Enter the text to identify the \"Quotes\" endpoint in the user's \"My Account\" page."
msgstr "Saisissez le texte pour identifier le point de terminaison \"Devis\" dans la page \"Mon compte\" de l'utilisateur."
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:27
msgid "Quotes endpoint label"
msgstr "Libellé de point de terminaison de devis"
#: plugin-options/quote/endpoint-options.php:22
msgid "Quote options in \"My Account\""
msgstr "Options de devis dans \"Mon compte\""
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:413
msgid "PDF preview"
msgstr "Aperçu PDF"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:410
msgid "Click to see a PDF preview of this quote."
msgstr "Cliquez pour voir un aperçu PDF de ce devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:409
msgid "See a PDF preview"
msgstr "Voir un aperçu PDF"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:396
msgid "Send email"
msgstr "Envoyer un email"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:386
msgid "Send a test email to check the content of the quote before sending it to the customer."
msgstr "Envoyez un email de test pour vérifier le contenu du devis avant de l'envoyer au client."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:385
msgid "Please add a valid email address."
msgstr "Veuillez ajouter une adresse email valide."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:385
msgid "The email has been sent."
msgstr "L'email a été envoyé."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:384
msgid "Send a test email to:"
msgstr "Envoyez un email de test à :"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:378
msgid "Check quote before sending"
msgstr "Vérifier le devis avant envoi"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:347
msgid "If enabled, the customer will be not able to edit the checkout fields."
msgstr "Si cette option est activée, le client ne pourra pas modifier les champs de paiement."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:345
#: plugin-options/quote/payment-options.php:65
msgid "Lock the editing of checkout fields"
msgstr "Verrouiller la modification des champs de paiement"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:335
msgid "Enable if you want to apply the shipping costs applied in this quote and not the default shipping."
msgstr "Cochez cette case si vous souhaitez appliquer les frais de port appliqués dans ce devis et non les frais de port par défaut du site."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:333
#: plugin-options/quote/payment-options.php:56
msgid "Override shipping costs"
msgstr "Remplacer les frais d'expédition"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:317
msgid "Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of this order."
msgstr "Choisissez si vous souhaitez remplacer les champs de paiement de facturation et d'expédition de cette commande."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:314
msgid "Override checkout fields with the billing and shipping info of this order"
msgstr "Remplacer les champs de paiement par les informations de facturation et d'expédition de cette commande"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:303
msgid "If billing and shipping are empty, the user will be redirect to the default Checkout page."
msgstr "Si la facturation et l'expédition sont vides, l'utilisateur sera redirigé vers la page de paiement par défaut."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:302
#: plugin-options/quote/payment-options.php:32
msgid "In this page, neither billing nor shipping information will be requested."
msgstr "Sur cette page, aucune information de facturation ni d'expédition ne sera demandée."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:301
msgid "If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to \"Pay for Quote\" Page."
msgstr "Si les champs de facturation et d'expédition sont remplis, vous pouvez envoyer le client à la page \"Payer un devis\"."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:297
#: plugin-options/quote/payment-options.php:28
msgid "Redirect the user to \"Pay for Quote\" page"
msgstr "Rediriger l'utilisateur vers la page \"Payer un devis\""
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:284
msgid "Quote payment options"
msgstr "Options de paiement de devis"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:278
msgid "Enter an optional message to show in the customer's \"My account > Quote detail\" page."
msgstr "Saisissez un message facultatif à afficher sur la page \"Mon compte > Détail du devis\" du client."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:276
msgid "Message to show in \"My account > Quote detail\""
msgstr "Message à afficher dans \"Mon compte > Détail du devis\""
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:265
msgid "Choose an expiry date for this quote."
msgstr "Choisissez une date d'expiration pour ce devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:264
msgid "This quote will expire on"
msgstr "Ce devis expirera le"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:256
msgid "Enable if you want to set a specific expiry date for this quote."
msgstr "Activez si vous souhaitez définir une date d'expiration spécifique pour ce devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:252
msgid "Set a specific expiry date for this quote"
msgstr "Définir une date d'expiration spécifique pour ce devis"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:245
msgid "Upload a file to attach to the quote email."
msgstr "Envoyer un fichier à joindre à l'email du devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:243
msgid "Upload an optional Attachment"
msgstr "Envoyer une pièce jointe facultative"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:233
msgid "Enter a custom message to show after the product list in the quote email."
msgstr "Saisissez un message personnalisé à afficher après la liste des produits dans l'email du devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:231
msgid "Custom text after product list:"
msgstr "Texte personnalisé après la liste de produits :"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:221
msgid "Enter a custom message to show before the product list in the quote email."
msgstr "Saisissez un message personnalisé à afficher avant la liste des produits dans l'email du devis."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:219
msgid "Custom text before product list:"
msgstr "Texte personnalisé avant la liste de produits :"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:213
msgid "Enable to add custom messages to the default email template."
msgstr "Activez pour ajouter des messages personnalisés au modèle d'email par défaut."
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:211
msgid "Show custom text in email content"
msgstr "Afficher le texte personnalisé dans le contenu de l'email"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:206
msgid "Quote general options"
msgstr "Devis options générales"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:151
msgid "Customer's request:"
msgstr "Demande du client :"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:231
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:135
#: plugin-options/quote/settings-options.php:24
msgid "Quote options"
msgstr "Options du devis"
#: plugin-options/general-options.php:182
#: plugin-options/general/settings-options.php:172
msgid "Is automatically redirected to the quote request list."
msgstr "Est automatiquement redirigé vers la liste des demandes de devis."
#: plugin-options/general-options.php:181
#: plugin-options/general/settings-options.php:171
msgid "Sees a link to access the quote request list"
msgstr "Voir un lien pour accéder à la liste des demandes de devis"
#: plugin-options/general-options.php:176
#: plugin-options/general/settings-options.php:166
msgid "Choose what happens after the user clicks on the \"Add to quote\" button."
msgstr "Choisissez ce qui se passe après que l'utilisateur a cliqué sur le bouton \"Ajouter au devis\"."
#: plugin-options/general-options.php:175
#: plugin-options/general/settings-options.php:165
msgid "After clicking on \"Add to quote\" the user:"
msgstr "Après avoir cliqué sur \"Ajouter au devis\", l'utilisateur :"
#: plugin-options/general-options.php:158
#: plugin-options/general/settings-options.php:148
msgid "Show \"Ask quote\" on the Checkout page"
msgstr "Afficher \"Demander un devis\" sur la page de paiement"
#: plugin-options/general-options.php:118
#: plugin-options/general/settings-options.php:133
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button in WooCommerce Gutenberg Blocks."
msgstr "Activez pour afficher le bouton \"Ajouter au devis\" dans les blocs WooCommerce Gutenberg."
#: plugin-options/general-options.php:117
#: plugin-options/general/settings-options.php:132
msgid "Show \"Add to quote\" in WooCommerce Blocks"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" dans les blocs WooCommerce"
#: plugin-options/general-options.php:110
#: plugin-options/general/settings-options.php:125
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button in category pages, shop pages, etc."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Ajouter au devis\" dans les pages de catégorie, les pages de boutique, etc."
#: plugin-options/general-options.php:109
#: plugin-options/general/settings-options.php:124
msgid "Show \"Add to quote\" in other WooCommerce pages"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" dans les autres pages WooCommerce"
#: plugin-options/general-options.php:143
#: plugin-options/general/settings-options.php:117
msgid "Enable to hide prices on all products."
msgstr "Activer pour masquer les prix sur tous les produits."
#: plugin-options/general-options.php:135
#: plugin-options/general/settings-options.php:109
msgid "Enable to hide the \"Add to cart\" buttons on all products."
msgstr "Activer pour masquer les boutons \"Ajouter au panier\" sur tous les produits."
#: plugin-options/general-options.php:100
#: plugin-options/general/settings-options.php:99
msgid "Underneath \"Add to cart\" button"
msgstr "Sous le bouton \"Ajouter au panier\""
#: plugin-options/general-options.php:99
#: plugin-options/general/settings-options.php:98
msgid "Inline with \"Add to cart\""
msgstr "En ligne avec \"Ajouter au panier\""
#: plugin-options/general-options.php:94
#: plugin-options/general/settings-options.php:93
msgid "Choose where to show the \"Add to quote\" button on single product pages."
msgstr "Choisissez où afficher le bouton \"Ajouter au devis\" sur les pages d'un produit unique."
#: plugin-options/general-options.php:93
#: plugin-options/general/settings-options.php:92
msgid "\"Add to quote\" position on single product page"
msgstr "Position \"Ajouter au devis\" sur une page de produit unique"
#: plugin-options/general-options.php:86
#: plugin-options/general/settings-options.php:85
msgid "Enable to show the \"Add to quote\" button on single product pages."
msgstr "Activer pour afficher le bouton \"Ajouter au devis\" sur les pages de produits uniques."
#: plugin-options/general-options.php:85
#: plugin-options/general/settings-options.php:84
msgid "Show \"Add to quote\" on single product pages"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" sur les pages de produits uniques"
#: plugin-options/general-options.php:80
#: plugin-options/general/settings-options.php:79
msgid "Hide \"Add to quote\" on out of stock products"
msgstr "Masquer \"Ajouter au devis\" sur les produits en rupture de stock"
#: plugin-options/general-options.php:79
#: plugin-options/general/settings-options.php:78
msgid "Show \"Add to quote\" only on out of stock products"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" uniquement sur les produits en rupture de stock"
#: plugin-options/general-options.php:78
#: plugin-options/general/settings-options.php:77
msgid "Show \"Add to quote\" in all products (also out of stock)"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" dans tous les produits (également en rupture de stock)"
#: plugin-options/general-options.php:73
#: plugin-options/general/settings-options.php:72
msgid "Choose how to manage the \"Add to quote\" button on out of stock products."
msgstr "Choisissez comment gérer le bouton \"Ajouter au devis\" sur les produits en rupture de stock."
#: plugin-options/general-options.php:72
#: plugin-options/general/settings-options.php:71
msgid "\"Add to quote\" on out of stock products:"
msgstr "\"Ajouter au devis\" sur les produits en rupture de stock :"
#: plugin-options/general-options.php:67
#: plugin-options/general/settings-options.php:66
msgid "Products in the Exclusion List only."
msgstr "Produits dans la liste d'exclusion uniquement."
#: plugin-options/general-options.php:66
#: plugin-options/general/settings-options.php:65
msgid "All products (except the ones in the Exclusion List)"
msgstr "Tous les produits (sauf ceux de la liste d'exclusion)"
#: plugin-options/general-options.php:61
#: plugin-options/general/settings-options.php:60
msgid "Choose how to manage the Exclusion List: if you choose \"All products\" then all products will show the \"Add to quote\" button. If you choose \"Products in the Exclusion List only\" then only those added to the list will display \"Add to quote\"."
msgstr "Choisissez comment gérer la liste d'exclusion : si vous choisissez \"Tous les produits\", tous les produits afficheront le bouton \"Ajouter au devis\". Si vous choisissez \"Produits dans la liste d'exclusion uniquement\", seuls ceux ajoutés à la liste afficheront \"Ajouter au devis\"."
#: plugin-options/general-options.php:60
#: plugin-options/general/settings-options.php:59
msgid "Show \"Add to quote\" on:"
msgstr "Afficher \"Ajouter au devis\" sur :"
#: plugin-options/general-options.php:43
#: plugin-options/general/settings-options.php:42
msgid "Choose the user roles that can see the \"Add to quote\" button."
msgstr "Choisissez les rôles d'utilisateurs qui peuvent voir le bouton \"Ajouter au devis\"."
#: plugin-options/general-options.php:35
#: plugin-options/general/settings-options.php:34
msgid "Only specific user roles"
msgstr "Seuls des rôles d'utilisateur spécifiques"
#: plugin-options/general-options.php:37
#: plugin-options/general/settings-options.php:36
msgid "Only guest users"
msgstr "Seuls les utilisateurs invités"
#: plugin-options/general-options.php:36
#: plugin-options/general/settings-options.php:35
msgid "Only logged users"
msgstr "Seuls les utilisateurs connectés"
#: plugin-options/general-options.php:34
#: plugin-options/general/settings-options.php:33
msgid "All users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: plugin-options/general-options.php:29
#: plugin-options/general/settings-options.php:28
msgid "Choose to show the quote button to all users or only to logged or guest users."
msgstr "Choisissez d'afficher le bouton de devis à tous les utilisateurs ou uniquement aux utilisateurs connectés ou invités."
#: plugin-options/general-options.php:28
#: plugin-options/general/settings-options.php:27
msgid "Show \"Add to quote\" button to:"
msgstr "Afficher le bouton \"Ajouter au devis\" pour :"
#: plugin-options/customization-options.php:408
#: plugin-options/general/button-label-options.php:373
msgid "Upload a custom loader."
msgstr "Envoyer un chargeur personnalisé."
#: plugin-options/customization-options.php:402
#: plugin-options/general/button-label-options.php:367
msgid "Upload a custom loader"
msgstr "Envoyer un chargeur personnalisé"
#: plugin-options/customization-options.php:396
#: plugin-options/general/button-label-options.php:361
msgid "Choose to use the default loader or upload a custom one."
msgstr "Choisissez d'utiliser le chargeur par défaut ou d'en envoyer un personnalisé."
#: plugin-options/customization-options.php:395
#: plugin-options/general/button-label-options.php:360
msgid "Loader style"
msgstr "Type de chargeur"
#: plugin-options/customization-options.php:378
#: plugin-options/general/button-label-options.php:352
msgid "Enter the text to show in the link that redirects users to the quote request list."
msgstr "Saisissez le texte à afficher dans le lien qui redirige les utilisateurs vers la liste des demandes de devis."
#: plugin-options/customization-options.php:377
#: plugin-options/general/button-label-options.php:351
msgid "\"Browse the list\" label"
msgstr "Libellé \"Parcourir la liste\""
#: plugin-options/customization-options.php:369
#: plugin-options/general/button-label-options.php:343
msgid "Enter the label to show when a product is already in the quote request list."
msgstr "Saisissez le libellé à afficher lorsqu'un produit est déjà dans la liste des demandes de devis."
#: plugin-options/customization-options.php:368
#: plugin-options/general/button-label-options.php:342
msgid "\"Product already in the list\" label"
msgstr "Libellé \"Produit déjà dans la liste\""
#: plugin-options/customization-options.php:365
#: plugin-options/general/button-label-options.php:339
msgid "Product added to the list"
msgstr "Produit ajouté au devis"
#: plugin-options/customization-options.php:360
#: plugin-options/general/button-label-options.php:334
msgid "Enter the label to show when a product is added to a quote list."
msgstr "Saisissez le libellé à afficher lorsqu'un produit est ajouté à une liste de devis."
#: plugin-options/customization-options.php:359
#: plugin-options/general/button-label-options.php:333
msgid "\"Product added to the list\" label"
msgstr "Libellé \"Produit ajouté au devis\""
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:240
msgid "\"Request Quote\" Page"
msgstr "Page \"Demander un devis\""
#: plugin-options/customization-options.php:351
#: plugin-options/general/button-label-options.php:325
msgid "Enter the label to show within the \"Add to quote\" button on a single product page."
msgstr "Saisissez le libellé à afficher dans le bouton \"Ajouter au devis\" sur une seule page de produit."
#: plugin-options/customization-options.php:350
#: plugin-options/general/button-label-options.php:324
msgid "\"Add to Quote\" label"
msgstr "Libellé \"Ajouter au devis\""
#: plugin-options/customization-options.php:179
#: plugin-options/general/button-label-options.php:171
msgid "\"Request a quote\" colors"
msgstr "Couleurs \"Demander un devis\""
#: plugin-options/customization-options.php:168
#: plugin-options/general/button-label-options.php:160
msgid "Choose the style for the \"Request a quote\" button or link."
msgstr "Choisissez le style du bouton ou du lien \"Demander un devis\"."
#: plugin-options/customization-options.php:167
#: plugin-options/general/button-label-options.php:159
msgid "\"Request a quote\" style"
msgstr "Style \"Demander un devis\""
#: plugin-options/customization-options.php:147
#: plugin-options/customization-options.php:211
#: plugin-options/customization-options.php:275
#: plugin-options/customization-options.php:330
#: plugin-options/general/button-label-options.php:148
#: plugin-options/general/button-label-options.php:203
#: plugin-options/general/button-label-options.php:258
#: plugin-options/general/button-label-options.php:313
msgid "Text Hover"
msgstr "Texte au survol"
#: plugin-options/customization-options.php:127
#: plugin-options/customization-options.php:191
#: plugin-options/customization-options.php:255
#: plugin-options/customization-options.php:310
#: plugin-options/general/button-label-options.php:128
#: plugin-options/general/button-label-options.php:183
#: plugin-options/general/button-label-options.php:238
#: plugin-options/general/button-label-options.php:293
msgid "Background hover"
msgstr "Arrière plan au survol"
#: plugin-options/customization-options.php:122
#: plugin-options/customization-options.php:186
#: plugin-options/customization-options.php:250
#: plugin-options/customization-options.php:305
#: plugin-options/general/button-label-options.php:123
#: plugin-options/general/button-label-options.php:178
#: plugin-options/general/button-label-options.php:233
#: plugin-options/general/button-label-options.php:288
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: plugin-options/customization-options.php:115
#: plugin-options/general/button-label-options.php:116
msgid "\"Add to quote\" colors"
msgstr "Couleurs \"Ajouter au devis\""
#: plugin-options/customization-options.php:110
#: plugin-options/customization-options.php:174
#: plugin-options/customization-options.php:238
#: plugin-options/customization-options.php:293
#: plugin-options/general/button-label-options.php:111
#: plugin-options/general/button-label-options.php:166
#: plugin-options/general/button-label-options.php:221
#: plugin-options/general/button-label-options.php:276
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:205
msgid "Text Link"
msgstr "Lien texte"
#: plugin-options/customization-options.php:104
#: plugin-options/general/button-label-options.php:105
msgid "Choose the style for the \"Add to quote\" button or link."
msgstr "Choisissez le style du bouton ou du lien \"Ajouter au devis\"."
#: plugin-options/customization-options.php:103
#: plugin-options/general/button-label-options.php:104
msgid "\"Add to quote\" style"
msgstr "Style \"Ajouter au devis\""
#: includes/functions.yith-request-quote.php:1404
msgid "Order Comments"
msgstr "Commentaires sur la commande"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:1400
msgid "Shipping"
msgstr "Expédition"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:1393
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2726
msgid "This product cannot be purchased."
msgstr "Ce produit ne peut pas être acheté."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2587
msgid "Please, fill your shipping address before proceeding with the payment"
msgstr "Veuillez renseigner votre adresse de livraison avant de procéder au paiement"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2576
msgid "Please, fill your billing address before proceeding with the payment"
msgstr "Veuillez renseigner votre adresse de facturation avant de procéder au paiement"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:210
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:101
msgid "Add field to form"
msgstr "Ajouter un champ au formulaire"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:244
msgid "Quote Options"
msgstr "Options du devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:230
#: plugin-options/general/settings-options.php:22
msgid "General Options"
msgstr "Options générales"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:230
msgid "Enter an additional text content to show in the footer area of the PDF Quote."
msgstr "Entrez un contenu textuel supplémentaire à afficher dans la zone de pied de page du devis PDF."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:324
msgid "Enter further recipients (separated by commas) for this email. By default email to the admin"
msgstr "Saisissez d'autres destinataires (séparés par des virgules) pour cet email. Email par défaut à l'administrateur"
#. Description of the plugin
msgid "YITH Request a Quote for WooCommerce
lets your customers ask for an estimate of a list of products they are interested in. It allows hiding prices and/or the \"Add to cart\" button so that your customers can request a quote on every product page. Get more plugins for your e-commerce shop on YITH."
msgstr "Le plugin YITH WooCommerce Demander un devis
permet à vos clients de demander une estimation de la liste des produits qui les intéressent. Il permet de masquer le prix et/ou d'ajouter au bouton du panier afin que vos clients puissent demander un devis sur chaque page de produit. Obtenez plus de plugins pour votre boutique de commerce électronique sur YITH."
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-request-a-quote"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-request-a-quote"
#: templates/widgets/mini-quote-list.php:95 templates/widgets/quote-list.php:39
msgid "No products in the list"
msgstr "Pas de produits sur le bon de commande"
#: templates/request-quote.php:36
msgid "You do not have access to this page"
msgstr "Vous n'avez pas accès à cette page"
#: templates/request-quote-table.php:277
#: templates/widgets/mini-quote-list.php:131
#: templates/widgets/quote-list.php:72
msgid "Remove this item"
msgstr "Enlever cet article"
#: templates/request-quote-default-form.php:125
msgid "Send Your Request"
msgstr "Envoyez votre demande"
#: templates/request-quote-default-form.php:79
msgid "Create an account?"
msgstr "Créer un compte ?"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:131
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:895
#: plugin-options/request/page-options.php:86
msgid "Send the request"
msgstr "Envoyer la demande"
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:165
#: templates/pdf/quote-table-div.php:62 templates/pdf/quote-table.php:64
msgid "Unit Price"
msgstr "Prix unitaire"
#: templates/pdf/quote-header.php:137
msgid "Date created"
msgstr "Date de création "
#: templates/pdf/quote-header.php:110
msgid "Customer"
msgstr "Client"
#: templates/pdf/quote-header.php:79
msgid "From"
msgstr "De"
#: templates/pdf/quote-footer.php:26
msgid "Page"
msgstr "Page"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:793
msgid "Customer Message"
msgstr "Message du client"
#: templates/myaccount/view-quote.php:472 templates/quote-preview.php:291
msgid "VAT:"
msgstr "TVA :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:468 templates/quote-preview.php:287
msgid "Telephone:"
msgstr "Telephone :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:453 templates/quote-preview.php:274
msgid "State/Province:"
msgstr "Etat/Province :"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:56
#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:394
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:798
#: templates/myaccount/my-quotes.php:63 templates/myaccount/my-quotes.php:102
#: templates/request-quote-table.php:464
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/myaccount/view-quote.php:161
msgid "Customer reason:"
msgstr "Raison sociale :"
#: templates/myaccount/view-quote.php:93 templates/quote-preview.php:29
msgid "This Quote was deleted by administrator."
msgstr "Ce devis a été supprimée par l'administrateur."
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:160
#: templates/myaccount/view-quote.php:87
msgid "You do not have permission to read the quote."
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à lire le devis."
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:155
#: templates/myaccount/view-quote.php:39
msgid "This Quote doesn't exist."
msgstr "Ce devis n'existe pas."
#: templates/myaccount/my-quotes.php:141
msgid "No quote request available."
msgstr "Aucune demande de devis disponible."
#: templates/myaccount/my-quotes.php:93
msgid "Order Number"
msgstr "Numéro de commande"
#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:121
#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:215
msgid "Quotes"
msgstr "Devis"
#: templates/myaccount/view-quote.php:145 templates/quote-preview.php:86
msgid "Status:"
msgstr "Statut"
#: templates/emails/request-quote-table.php:308
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:471
#: templates/request-quote-table.php:468
msgid "includes"
msgstr "comprend"
#: templates/emails/request-quote-table.php:299
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:465
#: templates/request-quote-table.php:461
msgid "Total:"
msgstr "Total :"
#: templates/emails/request-quote-customer.php:210
msgid "Your additional fields"
msgstr "Vos champs supplémentaires"
#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:386
#: templates/emails/quote-table.php:51
#: templates/emails/request-quote-table.php:78
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:171
#: templates/pdf/quote-table-div.php:68 templates/pdf/quote-table.php:76
#: templates/request-quote-table.php:97 templates/request-quote-table.php:216
msgid "Subtotal"
msgstr "Sous-total"
#: plugin-options/request/page-options.php:107
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:159
#: templates/pdf/quote-table-div.php:65 templates/pdf/quote-table.php:70
#: templates/request-quote-table.php:94 templates/request-quote-table.php:210
#: templates/request-quote-table.php:401
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
#: templates/emails/quote-reminder-accept.php:138
#: templates/emails/quote-reminder.php:144 templates/emails/quote.php:143
#: templates/pdf/quote-header.php:147
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: templates/emails/quote-reminder-accept.php:133
#: templates/emails/quote-reminder.php:139 templates/emails/quote.php:135
msgid "Request date"
msgstr "Date de demande"
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:105
#: templates/emails/plain/request-quote.php:110
#: templates/emails/request-quote.php:200
msgid "Customer's additional fields"
msgstr "Champs supplémentaires du client"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:220
#: includes/admin/cpt/class-ywraq-editor-pdf-template.php:547
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:93
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:91
#: templates/emails/plain/request-quote.php:91
msgid "No"
msgstr "Non"
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:38
#: templates/emails/request-quote-customer.php:101
msgid "Your details"
msgstr "Vos détails"
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:33
#: templates/emails/request-quote-customer.php:97
msgid "Your message"
msgstr "Votre message"
#: templates/emails/customer-details.php:41
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:138
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:138
#: templates/emails/plain/quote.php:138
msgid "Billing VAT:"
msgstr "TVA de facturation :"
#: templates/emails/customer-details.php:47
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:133
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:133
#: templates/emails/plain/quote.php:133
msgid "Billing Phone:"
msgstr "Téléphone de facturation :"
#: templates/emails/customer-details.php:35
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:129
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:129
#: templates/emails/plain/quote.php:129
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:42
#: templates/emails/plain/request-quote.php:42
#: templates/myaccount/view-quote.php:463 templates/quote-preview.php:283
msgid "Email:"
msgstr "Email :"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:125
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:125
#: templates/emails/plain/quote.php:125 templates/myaccount/view-quote.php:459
#: templates/quote-preview.php:279
msgid "Country:"
msgstr "Pays :"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:118
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:118
#: templates/emails/plain/quote.php:118
msgid "State:"
msgstr "Etat:"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:108
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:108
#: templates/emails/plain/quote.php:108 templates/myaccount/view-quote.php:446
#: templates/quote-preview.php:267
msgid "Postcode:"
msgstr "Code postal :"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:104
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:104
#: templates/emails/plain/quote.php:104 templates/myaccount/view-quote.php:442
#: templates/quote-preview.php:263
msgid "City:"
msgstr "Ville :"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:100
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:100
#: templates/emails/plain/quote.php:100 templates/myaccount/view-quote.php:438
#: templates/quote-preview.php:259
msgid "Address:"
msgstr "Adresse :"
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:96
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:96
#: templates/emails/plain/quote.php:96 templates/myaccount/view-quote.php:432
#: templates/quote-preview.php:254
msgid "Company:"
msgstr "Raison sociale :"
#: templates/emails/customer-details.php:29
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:92
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:92
#: templates/emails/plain/quote.php:92
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:40
#: templates/emails/plain/request-quote.php:40
#: templates/myaccount/view-quote.php:429 templates/quote-preview.php:251
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"
#: templates/emails/customer-details.php:25
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:90
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:90
#: templates/emails/plain/quote.php:90
#: templates/emails/plain/request-quote.php:38
#: templates/emails/request-quote.php:82 templates/myaccount/view-quote.php:392
#: templates/quote-preview.php:225
msgid "Customer's details"
msgstr "Détails du client"
#. translators: expiration date of quote.
#. translators: Expiration date.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:27
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:27
#: templates/emails/plain/quote.php:27
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Date d'expiration : %s"
#. translators: date of quote.
#. translators: Request a quote date.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:23
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:23
#: templates/emails/plain/quote.php:23
msgid "Request date: %s"
msgstr "Date de la demande: %s"
#. translators: email title and quote number.
#. translators: Email title and number of quote.
#: templates/emails/plain/quote-reminder-accept.php:19
#: templates/emails/plain/quote-reminder.php:19
#: templates/emails/plain/quote.php:19
msgid "%1$s n. %2$d"
msgstr "%1$s n. %2$d"
#. translators: number of quote and reason .
#: templates/emails/plain/change-status.php:28
msgid "The Proposal #%1$d has been rejected. %2$s"
msgstr "La proposition#%1$d a été rejetée. %2$s"
#. translators: number of quote .
#: templates/emails/plain/change-status.php:25
msgid "The Proposal #%d has been accepted"
msgstr "Le devis n°%d a été accepté"
#: templates/emails/change-status.php:45
#: templates/emails/request-quote-customer.php:90
#: templates/emails/request-quote.php:74
msgid "You can see details here:"
msgstr "Vous pouvez voir les détails sur:"
#. translators: number of quote.
#: templates/emails/change-status.php:39
msgid "The Proposal # %s has been rejected."
msgstr "La proposition # %s a été rejetée."
#. translators: number of quote.
#: templates/emails/change-status.php:32
msgid "The Proposal # %s has been accepted"
msgstr "Le devis # %s a été accepté "
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:51
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:168
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:99
#: views/panel/types/default-form.php:217
msgid "Add field"
msgstr "Ajouter un champ"
#: includes/admin/cpt/abstract-class-ywraq-editor.php:330
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: plugin-options/customization-options.php:345
msgid "Labels"
msgstr "Étiquettes"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:212
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:148
msgid "Search tag..."
msgstr "Balise de recherche ..."
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:108
msgid "Search product..."
msgstr "Rechercher un produit ..."
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:128
msgid "Search category..."
msgstr "Catégorie de recherche ..."
#: plugin-options/request/page-options.php:200
msgid "Update List"
msgstr "Mettre à jour la liste"
#: plugin-options/request/page-options.php:183
msgid "Show \"Update List\" button"
msgstr "Afficher le bouton \"Mettre à jour la liste\""
#: plugin-options/request/page-options.php:162
#: plugin-options/request/page-options.php:326
msgid "Enter the URL to assign to the button."
msgstr "Définissez l'URL à attribuer au bouton."
#: plugin-options/request/page-options.php:145
#: plugin-options/request/page-options.php:309
msgid "\"Return to Shop\" URL"
msgstr "URL \"Retour à la boutique\""
#: plugin-options/request/page-options.php:142
#: plugin-options/request/page-options.php:306
msgid "Return to Shop"
msgstr "Retourner à la boutique"
#: plugin-options/request/page-options.php:124
msgid "Show \"Return to Shop\" button"
msgstr "Afficher le bouton \"Retour à la boutique\""
#: plugin-options/request/page-options.php:53
msgid "Choose the layout for \"Request a quote\" page."
msgstr "Choisissez la mise en page de la page de devis."
#: plugin-options/request/page-options.php:52
msgid "Page Layout"
msgstr "Mise en page"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:89
msgid "Enable the option to add multiple shipping costs"
msgstr "Activez l'option pour ajouter plusieurs frais d'expédition"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:81
msgid "Add default shipping fee to quote"
msgstr "Ajouter la livraison par défaut sur devis"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:123
msgid "Days"
msgstr "Jours"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:122
msgid "Hours"
msgstr "Heures"
#: plugin-options/quote/settings-options.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:161
msgid "Show quote author"
msgstr "Afficher l'auteur du devis"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:138
#: plugin-options/request/page-options.php:252
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: plugin-options/quote/pdf-options.php:128
msgid "Table"
msgstr "Tableau"
#: plugin-options/general-options.php:142
#: plugin-options/general/settings-options.php:116
msgid "Hide prices"
msgstr "Masquer le prix"
#: plugin-options/general-options.php:134
#: plugin-options/general/settings-options.php:108
msgid "Hide \"Add to cart\" buttons"
msgstr "Masquer le bouton \"Ajouter au panier\""
#: plugin-options/general-options.php:23
msgid "\"Add to quote\" options"
msgstr "Options \"Ajouter au devis\""
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:427
msgid "Send Quote"
msgstr "Envoyer un devis"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:323
#: plugin-options/quote/payment-options.php:52
msgid "Override shipping info"
msgstr "Remplacer les informations d'expédition"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:322
#: plugin-options/quote/payment-options.php:51
msgid "Override billing info"
msgstr "Remplacer les informations de facturation"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:321
#: plugin-options/quote/payment-options.php:50
msgid "Override billing and shipping info"
msgstr "Remplacer les informations de facturation et d'expédition"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:320
#: plugin-options/quote/payment-options.php:49
msgid "Do not override billing and shipping info"
msgstr "Ne pas remplacer les informations de facturation et d'expédition"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:360
msgid "Set an expiration date for this quote"
msgstr "Définissez une date d'expiration pour ce devis"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:180
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:188
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:196
msgid "Customer's additional field"
msgstr "Champ supplémentaire du client"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:171
msgid "Additional email content"
msgstr "Contenu email supplémentaire"
#: templates/emails/plain/request-quote.php:33
#: templates/emails/request-quote.php:79
msgid "Customer's message"
msgstr "Message du client"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:792
msgid "Customer Email"
msgstr "Email du client"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:141
msgid "Settings"
msgstr "Paramètres"
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:70
msgid "Billing Vat"
msgstr "TVA de facturation"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:814
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:66
msgid "Billing Phone"
msgstr "Téléphone de facturation"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:135
msgctxt "[gutenberg]: Help to set the title position"
msgid "Show the title outside next to the item counter"
msgstr "Afficher le titre à l'extérieur à côté du compteur d'articles"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:134
msgctxt "[gutenberg]: Help to set title position"
msgid "Show the title inside the widget dropdown"
msgstr "Afficher le titre dans le menu déroulant du widget"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:131
msgctxt "[gutenberg]: Choose whether to show the title inside (visible when the widget is open) or outside next to the item counter (visible when it is collapsed)."
msgid "Show widget title inside"
msgstr "Afficher le titre du widget à l'intérieur"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:121
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Item plural name"
msgstr "Nom au pluriel de l'élément"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:116
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Item name"
msgstr "Nom de l'article"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:106
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Mini Quote Widget"
msgstr "Mini widget de devis"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:98
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Mini Widget Quote List"
msgstr "Mini liste de devis de widgets"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:89
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:171
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide variations"
msgid "Hide it"
msgstr "Masquer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:88
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:170
msgctxt "[gutenberg]: Help to show variations"
msgid "Show it"
msgstr "Montrer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:85
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:167
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the variations"
msgid "Show Variations"
msgstr "Montrer les variations"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:80
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:162
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide quantity"
msgid "Hide it"
msgstr "Masquer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:79
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:161
msgctxt "[gutenberg]: Help to show quantity"
msgid "Show it"
msgstr "Montrer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:76
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:158
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the quantity"
msgid "Show Quantity"
msgstr "Montrer la quantité"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:71
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:153
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide price"
msgid "Hide it"
msgstr "Masquer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:70
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:152
msgctxt "[gutenberg]: Help to show price"
msgid "Show it"
msgstr "Montrer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:67
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:149
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the price"
msgid "Show Price"
msgstr "Montrer le prix"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:62
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:144
msgctxt "[gutenberg]: Help to hide thumbnail"
msgid "Hide it"
msgstr "Masquer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:61
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:143
msgctxt "[gutenberg]: Help to show thumbnail"
msgid "Show it"
msgstr "Montrer"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:58
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:140
msgctxt "[gutenberg]: show or hide the thumbnail"
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Afficher la vignette"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:53
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:126
msgctxt "[gutenberg]: label of button"
msgid "Button Label"
msgstr "Libellé du bouton"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:48
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:111
msgctxt "[gutenberg]: title of widget"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:43
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote Widget"
msgstr "Widget de Devis"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:42
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:105
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Quote"
msgstr "Devis"
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:36
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:99
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Show products added to your list."
msgstr "Afficher les produits ajoutés à votre liste."
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:35
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Widget Quote List"
msgstr "Liste des Widgets de Devis"
#: plugin-options/request/form-options.php:169
msgid "Date picker format"
msgstr "Format du sélecteur de date"
#: plugin-options/request/form-options.php:156
msgid "Autocomplete Form"
msgstr "Formulaire de saisie semi-automatique"
#: plugin-options/request/form-options.php:143
msgid "Enter reCAPTCHA secret key"
msgstr "Ajouter une clé secrète reCAPTCHA"
#: plugin-options/request/form-options.php:96
msgid "Add a reCAPTCHA to the default form"
msgstr "Ajouter un reCAPTCHA au formulaire par défaut"
#: plugin-options/customization-options.php:401
#: plugin-options/customization-options.php:425
#: plugin-options/general/button-label-options.php:366
#: plugin-options/general/button-label-options.php:391
#: plugin-options/request/form-options.php:36
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:373
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:507
msgid "Guest"
msgstr "Invités"
#: plugin-options/customization-options.php:443
#: plugin-options/general/button-label-options.php:409
msgid "Load any cacheable quote item via AJAX"
msgstr "Charger tout élément de devis pouvant être mis en cache via AJAX"
#: plugin-options/customization-options.php:442
#: plugin-options/general/button-label-options.php:408
msgid "Enable AJAX Loading"
msgstr "Activer le chargement AJAX"
#: plugin-options/customization-options.php:407
#: plugin-options/general/button-label-options.php:372
msgid "Loader"
msgstr "Chargeur"
#: plugin-options/customization-options.php:374
#: plugin-options/general/button-label-options.php:348
msgid "This product is already in your quote request list."
msgstr "Ce produit est déjà dans la liste de demande de devis."
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:187
#: plugin-options/customization-options.php:356
#: plugin-options/general/button-label-options.php:330
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:192
msgid "Add to quote"
msgstr "Ajouter au devis"
#: plugin-options/general/button-label-options.php:99
msgid "Button & Labels"
msgstr "Bouton & Libellés"
#: plugin-options/customization-options.php:109
#: plugin-options/customization-options.php:173
#: plugin-options/customization-options.php:237
#: plugin-options/customization-options.php:292
#: plugin-options/general/button-label-options.php:110
#: plugin-options/general/button-label-options.php:165
#: plugin-options/general/button-label-options.php:220
#: plugin-options/general/button-label-options.php:275
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:204
msgid "Button"
msgstr "Bouton"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:210
msgid "Show widget title inside"
msgstr "Afficher le titre du widget à l'intérieur"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:189
msgid "Item Plural Name:"
msgstr "Nom pluriel de l'élément :"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:181
msgid "Item Name:"
msgstr "Nom de l'élément :"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:32
msgid "YITH WooCommerce Mini Request a Quote List"
msgstr "YITH WooCommerce Mini Demander une liste de devis"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:194
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:246
msgid "Show Variations"
msgstr "Montrer les variations"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:185
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:237
msgid "Show Quantity"
msgstr "Montrer la quantité"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:176
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:228
msgid "Show Price"
msgstr "Montrer le prix"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:167
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:219
msgid "Show Thumbnail"
msgstr "Afficher la vignette"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:155
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:198
msgid "Button Label:"
msgstr "Libellé du bouton:"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:147
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:173
msgid "Title:"
msgstr "Titre :"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:321
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:355
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:62
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:61
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:54
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:127
msgid "View list"
msgstr "Voir le bon de commande"
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:31
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:30
msgid "Show products added to your list"
msgstr "Afficher les produits ajoutés à votre bon de commande"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:981
msgid "Your list is empty, add products to the list to send a request"
msgstr "Votre liste est vide, ajoutez des produits à la liste pour envoyer une demande"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:527
msgid "accepted"
msgstr "Acceptée"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:515
msgid "expired"
msgstr "expirée"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:509
msgid "pending"
msgstr "en attente"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:503
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:351
#: plugin-options/quote/settings-options.php:196
msgid "Reject"
msgstr "Rejeter"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:339
#: plugin-options/quote/settings-options.php:161
msgid "Accept"
msgstr "Accepter"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:315
msgid "Add to Quote"
msgstr "Ajouter au devis"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:303
#: plugin-options/customization-options.php:383
#: plugin-options/general/button-label-options.php:357
msgid "Browse the list"
msgstr "Parcourir la liste"
#: includes/functions.yith-request-quote.php:291
msgid "Product added to the list!"
msgstr "Produit ajouté au bon de commande !"
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:190
msgid "An error has occurred. Please, contact site administrator."
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez contacter l'administrateur du site."
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:73
msgid "YIT Contact Form"
msgstr "YIT Contact Form"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:771
msgid "Gravity Forms"
msgstr "Gravity Forms"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:690
msgid "Plugin Gravity Forms not activated or not installed"
msgstr "Plugin Gravity Forms non activé ou non installé"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:670
msgid "Product List"
msgstr "Liste de produits"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:666
msgid "Choose what field should be used for the Shipping Address"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour l'adresse de livraison"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:663
msgid "Shipping Address"
msgstr "Adresse de livraison"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:658
msgid "Choose what field should be used for the Address"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour l'adresse"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:655
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:62
msgid "Billing Address"
msgstr "Adresse de facturation"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:650
msgid "Choose what field should be used for the Phone"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour le téléphone"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:634
msgid "Choose what field should be used for the email"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour l'email"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:631
msgid "Email of user *"
msgstr "Courriel de l'utilisateur *"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:620
msgid "Choose what field should be used for the name"
msgstr "Choisissez le champ à utiliser pour le nom"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:617
msgid "Name of user *"
msgstr "Nom d'utilisateur *"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:560
msgid "Choose the field"
msgstr "Choisissez le champs"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:539
msgid "This is the label"
msgstr "Ceci est le libellé"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:538
msgid "This is the tooltip"
msgstr "Ceci est l'info-bulle"
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:236
msgid "YITH Quote List"
msgstr "Liste de devis YITH"
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:54
#: templates/myaccount/my-quotes.php:61 templates/myaccount/my-quotes.php:98
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-date/index.js:10
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: plugin-options/customization-options.php:142
#: plugin-options/customization-options.php:206
#: plugin-options/customization-options.php:270
#: plugin-options/customization-options.php:325
#: plugin-options/general/button-label-options.php:143
#: plugin-options/general/button-label-options.php:198
#: plugin-options/general/button-label-options.php:253
#: plugin-options/general/button-label-options.php:308
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:320
msgid "Wide"
msgstr "Large"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:319
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:318
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:301
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:299
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:647
msgid "Phone"
msgstr "Téléphone"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:298
msgid "No validation"
msgstr "Pas de validation"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:70
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:639
#: views/panel/types/customer-request.php:41
msgid "Message"
msgstr "Message"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:59
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:300
#: views/panel/types/customer-request.php:33
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:49
msgid "Last Name"
msgstr "Nom de famille"
#: includes/forms/default/functions.yith-ywraq-default-form.php:38
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:228
msgid "First Name"
msgstr "Prénom"
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:980
#: templates/emails/plain/request-quote.php:99
#: templates/emails/request-quote.php:177
msgid "Not Accepted"
msgstr "Pas accepté"
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:980
#: templates/emails/plain/request-quote.php:99
#: templates/emails/request-quote.php:177
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptée"
#. translators: 1. label 2. max file size.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:791
msgid " %1$s is greater than %2$s."
msgstr "%s est supérieur à %s."
#. translators: 1. label.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:784
msgid " %s is not a valid phone number."
msgstr "%s n'est pas un numéro de téléphone valide."
#. translators: 1. label.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:778
msgid " %s needs a valid email address."
msgstr "%s n'est pas une adresse email valide."
#. translators: 1. label.
#. translators: Placeholder is the label of field.
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:768
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:860
msgid "%s is required."
msgstr "%s est requis."
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:264
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:306
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:341
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:374
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:406
msgid "required"
msgstr "nécessaire"
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:228
msgid "This file type is unsupported. Valid extensions: "
msgstr "Ce type de fichier n'est pas pris en charge. Extensions valides:"
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:227
msgid "The file is greater than "
msgstr "Le fichier est supérieur à"
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:226
msgid "The mail you have entered seems to be wrong."
msgstr "L'email que vous avez entré semble être incorrect."
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:225
msgid "This is a required field."
msgstr "Ceci est un champ obligatoire."
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:114
msgid "Default Form"
msgstr "Formulaire par défaut"
#: includes/forms/contact-form-7/functions.yith-ywraq-contact-form-7.php:63
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:703
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:261
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:149
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:108
msgid "No contact form found"
msgstr "Aucun formulaire de contact trouvé"
#: includes/forms/contact-form-7/functions.yith-ywraq-contact-form-7.php:52
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:92
msgid "Plugin not activated or not installed"
msgstr "Plugin non activé ou non installé"
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:162
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:787
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:192
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:165
msgid "Edit form"
msgstr "Modifier le formulaire"
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:173
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:190
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:798
#: includes/forms/gravity-forms/ywraq-gravity-form-addons.php:815
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:203
#: includes/forms/ninja-forms/ywraq-ninja-forms.php:220
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:176
#: includes/forms/wpforms/ywraq-wpforms.php:193
#: includes/forms/yit-contact-form/class.yith-ywraq-yit-contact-form.php:124
msgid "Choose the form to display"
msgstr "Choisissez le formulaire à afficher"
#: includes/forms/contact-form-7/class.yith-ywraq-contact-form-7.php:145
msgid "Contact Form 7"
msgstr "Contact Form 7"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:346
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tYou have received this email because you sent a quote request to our shop. The response to your request is the following:"
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"\t\t\t\t\tVous avez reçu cet email car vous avez envoyé une demande de devis à notre boutique. La réponse à votre demande est la suivante :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:35
msgid "[Quote]"
msgstr "[Devis]"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:32
msgid "This email is sent when an administrator performs the action \"Send the quote\" from Order Editor"
msgstr "Cet email est envoyé lorsqu'un administrateur effectue l'action \"Envoyer le devis\" de l'éditeur de commande"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:31
msgid "[YITH Request a Quote] Email with Quote"
msgstr "[YITH Demander un devis] Courriel avec devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:334
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:333
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:337
msgid "Email Title"
msgstr "Titre de l'email"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:320
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:319
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:316
msgid "Send BCC copy"
msgstr "Envoyer une copie CCI"
#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:308
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:307
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:310
msgid "This field lets you modify the email subject line. Leave it blank to use the default subject text: %s
. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote."
msgstr "Ce champ vous permet de modifier la ligne d'objet de l'email. Laissez-le vide pour utiliser le texte d'objet par défaut: %s
. Vous pouvez utiliser {quote_number} comme paramètre qui affichera le numéro de devis dans le devis."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:33
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:34
msgid "Reminder: expiring quote"
msgstr "Rappel: expiration du devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:31
msgid "This email is sent when to the customer when the quote is going to expire."
msgstr "Cet email est envoyé au client à l'expiration du devis."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:30
msgid "[YITH Request a Quote] Reminder: expiring quote"
msgstr "[YITH Demander un devis] Rappel: expiration du devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:320
msgid "Quote creation page (admin)"
msgstr "Page de création de devis (admin)"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:319
msgid "Quote request details"
msgstr "Détails de la demande de devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:313
msgid "Link to quote request details to be shown in \"Request a Quote\" email"
msgstr "Lien vers les détails de la demande de devis à afficher dans l'email \"Demander un devis\""
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:131
msgid "There was a problem sending your request. Please try again...."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi de votre demande. Veuillez réessayer...."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:31
msgid "This email is sent when a user clicks on \"Request a quote\" button"
msgstr "Cet email est envoyé lorsqu'un utilisateur clique sur le bouton \"Demander un devis\""
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:30
msgid "[YITH Request a Quote] Email to request a quote"
msgstr "[YITH Demander un devis] Email pour demander un devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:296
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:322
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:321
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:318
msgid "Send a blind carbon copy to the administrator"
msgstr "Envoyer une copie carbone invisible à l'administrateur"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:294
msgid "Enter additional recipients"
msgstr "Entrez des destinataires supplémentaires"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:289
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:315
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:314
msgid "Enter further recipients (separated by commas) for this email. By default the email is sent to the customer."
msgstr "Saisissez d'autres destinataires (séparés par des virgules) pour cet email. Par défaut, l'email est envoyé au client."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:287
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:313
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:312
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:322
msgid "Bcc Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s) Cci"
#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:282
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:276
msgid "This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: %s
. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote,
{quote_user} to show the customer's name, {quote_email} to show the customer's email"
msgstr "Ce champ vous permet de modifier la ligne d'objet de l'email. Laissez-le vide pour utiliser le texte d'objet par défaut: %s
. Vous pouvez utiliser {quote_number} comme paramètre qui affichera le numéro de devis dans le devis,
{quote_user} pour afficher le nom du client, {quote_email} pour afficher l'email du client"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:31
msgid "This email is sent as confirmation when a user clicks on \"Request a quote\" button"
msgstr "Cet email est envoyé comme confirmation lorsqu'un utilisateur clique sur le bouton \"Demander un devis\""
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:30
msgid "[YITH Request a Quote] Confirmation email for the customer"
msgstr "[YITH Demander un devis] Email de confirmation pour le client"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:264
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:320
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:327
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:352
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:351
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:353
msgid "Choose email format."
msgstr "Choisissez le format de l'email."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:262
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:318
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:325
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:350
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:349
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:351
msgid "Email type"
msgstr "Type d'email"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:255
msgid ""
"Hi,\n"
"\t\t\t\t\tYou have received a request for a quote. The request is the following:"
msgstr ""
"Salut,\n"
"\t\t\t\t\tVous avez reçu une demande de devis. La requête est la suivante :"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:252
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:308
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:303
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:340
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:339
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:343
msgid "Email Description"
msgstr "Courriel Description"
#. translators:placeholder is default heading.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:247
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:303
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:298
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:329
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:328
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:332
msgid "This field lets you change the main heading in email notification. Leave it blank to use default heading type: %s
."
msgstr "Ce champ vous permet de modifier l'en-tête principal de la notification par email. Laissez-le vide pour utiliser le type d'en-tête par défaut: %s
."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:244
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:300
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:295
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:326
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:325
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:329
msgid "Email Heading"
msgstr "En-tête de l'email"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:240
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:291
msgid "Send a carbon copy to the user."
msgstr "Envoyer une copie carbone à l'utilisateur."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:238
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:289
msgid "Send CC copy"
msgstr "Envoyer une copie CC"
#. translators:placeholder is default recipients.
#. translators:placeholder is default recipient email.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:233
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:284
msgid "Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to %s
"
msgstr "Saisissez les destinataires (séparés par des virgules) de cet email. Par défaut, %s
"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:230
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:281
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinataire(s)"
#. translators:placeholder is default subject.
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:225
msgid "This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: %s
. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote."
msgstr "Ce champ vous permet de modifier la ligne d'objet de l'email. Laissez-le vide pour utiliser le texte d'objet par défaut: %s
. Vous pouvez utiliser {quote_number} comme paramètre qui affichera le numéro de devis dans le devis."
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:222
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:279
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:273
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:305
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:304
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:307
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:215
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:272
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:266
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:298
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:297
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:300
msgid "\"From\" Email Address"
msgstr "\"De\" adresse email"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:208
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:265
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:259
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:291
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:290
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:293
msgid "\"From\" Name"
msgstr "\"De\" Nom"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:204
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:261
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:255
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:276
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:275
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:289
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activer cette notification par email"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:202
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote-customer.php:259
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-email-request-quote.php:253
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder-accept.php:274
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote-reminder.php:273
#: includes/emails/class.yith-ywraq-send-quote.php:287
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activer/Désactiver"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:34
msgid "[Answer to quote request]"
msgstr "[Réponse à la demande de devis]"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:33
msgid "Request a quote"
msgstr "Demander un devis"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:31
msgid "This email is sent when a user clicks on \"Accept/Reject\" button in a Proposal"
msgstr "Cet email est envoyé lorsqu'un utilisateur clique sur le bouton \"Accepter / Refuser\" dans une proposition"
#: includes/emails/class.yith-ywraq-quote-status.php:30
msgid "[YITH Request a Quote] Accepted/rejected Quote"
msgstr "[YITH Demander un devis] Devis accepté/rejeté"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:319
msgid "Percentage of product total price required as deposit"
msgstr "Pourcentage du prix total du produit requis comme dépôt"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:317
msgid "Deposit Rate"
msgstr "Taux de dépôt"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:310
msgid "Enable Deposit"
msgstr "Activer le dépôt"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-deposits-and-down-payments.php:87
msgid "Pay now:"
msgstr "Réglez maintenant"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-advanced-product-options.php:1160
msgctxt "notice on admin order item meta"
msgid "* Sold invidually"
msgstr "* Vendus séparément"
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:301
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:307
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:622
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:628
msgid "Option subtotal: "
msgstr "Sous-total de l'option:"
#: includes/builders/class-ywraq-pdf-template-builder.php:322
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:231
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:381
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-composite-products.php:504
#: templates/emails/plain/quote-table.php:28
#: templates/emails/plain/request-quote-table.php:30
#: templates/emails/quote-table.php:164
#: templates/emails/request-quote-table.php:158
#: templates/myaccount/view-quote.php:237
#: templates/pdf/builder/quote-table.php:51
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:350
#: templates/pdf/quote-table-div.php:94 templates/pdf/quote-table.php:106
#: templates/quote-preview.php:120 templates/request-quote-table.php:310
msgid " SKU:"
msgstr "UGS :"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:316
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:347
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-list-quote-widget.php:132
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:58
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:149
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:49
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:112
msgid "Quote List"
msgstr "Bon de commande"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:242
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:349
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:60
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:151
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:122
msgid "items"
msgstr "Articles"
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:241
#: includes/class.yith-ywraq-shortcodes.php:348
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:59
#: includes/widgets/class.yith-ywraq-mini-list-quote-widget.php:150
#: plugin-options/gutenberg/blocks.php:117
msgid "item"
msgstr "Article"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2446
msgid "It's not possible change the quantity since you have already accepted a quote."
msgstr "Il n'est pas possible de modifier la quantité car vous avez déjà accepté un devis."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2427
msgid "It's not possible to add products to the cart since you have already accepted a quote."
msgstr "Il n'est pas possible d'ajouter des produits au bon de commande car vous avez déjà accepté un devis."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2105
msgid "Discount removed successfully."
msgstr "Remise supprimée avec succès."
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2061
msgid "The quote n. %d has been rejected"
msgstr "Le devis n° %d a été rejeté."
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2033
msgid "Quote n. %1$d can't be rejected because its status is: %2$s"
msgstr "Le devis n° %d ne peut pas être rejeté car son état est %s"
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2027
msgid "Quote n. %d has been rejected"
msgstr "Le devis n° %d a été rejeté"
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2019
msgid "Quote n. %1$d can't be accepted because its status is: %2$s"
msgstr "Le devis n° %d ne peut pas être accepté car son état est %s"
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2015
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2030
msgid "Quote n. %d has expired and is not available"
msgstr "Le devis n° %d a expiré et n'est plus disponible"
#. translators: %d order id
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:2011
msgid "Quote n. %d has been rejected and is not available"
msgstr "Le devis n° %d a été rejeté et n'est pas disponible"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1955
msgid "You do not have permission to read the quote"
msgstr "Vous n'êtes pas la permission de lire le devis"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1916
msgid "Discount:"
msgstr "Remise:"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1831
#: includes/functions.yith-request-quote.php:521
msgid "rejected"
msgstr "rejeté"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1766
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1798
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1821
msgid "An error occurred. Please, contact site administrator"
msgstr "Une erreur est survenue. Veuillez contacter l'administrateur du site"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1683
msgid "An error occurred creating your request. Please try again."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la création de votre demande. Veuillez réessayer."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1466
msgid "Send the Quote"
msgstr "Envoyer le devis"
#. translators: %d Error message
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:1087
msgid "Error %d: Unable to create the order. Please try again."
msgstr "Erreur %d: impossible de créer la commande. Veuillez réessayer."
#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:843
msgid "Rejected Quote (%s)"
msgid_plural "Rejected Quote (%s)"
msgstr[0] "Devis rejeté (%s)"
msgstr[1] "Devis rejetés (%s)"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:837
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:863
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:887
msgid "Rejected Quote"
msgstr "Devis rejeté"
#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:830
msgid "Accepted Quote (%s)"
msgid_plural "Accepted Quote (%s)"
msgstr[0] "Devis Accepté (%s)"
msgstr[1] "Devis Acceptés (%s)"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:824
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:862
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:886
msgid "Accepted Quote"
msgstr "Devis accepté"
#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:817
msgid "Expired Quote (%s)"
msgid_plural "Expired Quotes (%s)"
msgstr[0] "Devis Expiré (%s)"
msgstr[1] "Devis Expirés (%s)"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:811
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:861
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:885
msgid "Expired Quote"
msgstr "Devis expiré"
#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:804
msgid "Pending Quote (%s)"
msgid_plural "Pending Quote (%s)"
msgstr[0] "Devis en Attente (%s)"
msgstr[1] "Devis en Attente (%s)"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:798
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:860
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:884
msgid "Pending Quote"
msgstr "Devis en attente"
#. translators: %s: count
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:791
msgid "New Quote Request (%s)"
msgid_plural "New Quote Requests (%s)"
msgstr[0] "Nouvelle Demande de Devis (%s)"
msgstr[1] "Nouvelles Demandes de Devis(%s)"
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:785
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:859
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:883
msgid "New Quote Request"
msgstr "Nouvelle demande de devis"
#. translators: Quote number.
#: includes/class.yith-request-quote-my-account.php:203
#: templates/pdf/quote-header.php:160
msgid "Quote #%s"
msgstr "Devis n°%s"
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:96
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:360
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:131
msgid "This quote has been submitted from the checkout page."
msgstr "Ce devis a été soumis depuis la page de paiement."
#: includes/class.yith-ywraq-order-request.php:301
msgid "The discount has been removed because you have changed the quote contents."
msgstr "La remise a été supprimée car vous avez modifié le contenu du devis."
#: includes/class.yith-request-quote.php:1318
msgid "There was a problem sending your request. Please try again."
msgstr "Un problème est survenu lors de l'envoi de votre demande. Veuillez réessayer."
#: includes/class.yith-request-quote.php:1198
#: includes/forms/default/class.yith-ywraq-default-form.php:552
msgid "Please check the captcha form."
msgstr "Veuillez vérifier le formulaire captcha."
#. translators: placeholder label of field.
#: includes/class.yith-request-quote.php:1178
#: includes/class.yith-request-quote.php:1185
#: includes/class.yith-request-quote.php:1192
msgid "Please enter a value for %s"
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour %s"
#: includes/class.yith-request-quote.php:1173
msgid "An account is already registered with your email address. Please login."
msgstr "Un compte est déjà enregistré avec votre adresse email. Veuillez vous connecter."
#: includes/class.yith-request-quote.php:1169
msgid "Please enter a valid email"
msgstr "Veuillez saisir un email valide"
#: includes/class.yith-request-quote.php:1165
msgid "Please enter a name"
msgstr "Veuillez saisir un nom"
#: includes/class.yith-request-quote.php:1063
msgid "This product is not quotable."
msgstr "Ce produit n'est pas ajoutable au bon de commande."
#: includes/class.yith-request-quote.php:847
msgid "Error occurred while adding product to Request a Quote list."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'ajout du produit à la liste de demande de bon de commande."
#: includes/class.yith-request-quote.php:545
#: includes/functions.yith-request-quote.php:327
msgid "Product already in the list."
msgstr "Produit déjà dans le bon de commande."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:177
msgid "Request a quote - Email Content"
msgstr "Demander un devis - Contenu email"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:176
msgid "Request a quote - Customer Message"
msgstr "Demander un devis - Message client"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:175
msgid "Request a quote - Customer Email"
msgstr "Demander un devis - Email client"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy.php:174
msgid "Request a quote - Customer Name"
msgstr "Demander un devis - Nom du client"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:57
msgid "Our team members have access to this information to send you the best offer."
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès à ces informations pour vous envoyer un devis."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:55
msgid "- data entered in the quote request form."
msgstr "- données saisies dans le formulaire de demande de devis."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:54
msgid "- the quote request you've submitted through our store."
msgstr "- la demande de devis que vous avez soumise via notre boutique."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:52
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Les membres de notre équipe ont accès aux informations que vous nous fournissez. Par exemple, les administrateurs et les responsables de magasin peuvent accéder à:"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:49
msgid "Note: all the fields in the quote request that have been filled by the user will be saved in the order details, so, they will be subject to WooCommerce plugin Privacy Policy."
msgstr "Remarque : tous les champs de la demande de devis qui ont été remplis par l'utilisateur seront enregistrés dans les détails de la commande, ils seront donc soumis à la politique de confidentialité du plugin WooCommerce."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:48
msgid "The answer to your quote request."
msgstr "La réponse à votre demande de devis."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:47
msgid "Send you information about your request:"
msgstr "Vous envoyer des informations sur votre demande :"
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:46
msgid "Note: you may want to further detail your cookie policy, and link to that section from here."
msgstr "Remarque: vous souhaiterez peut-être détailler davantage votre politique en matière de cookies et créer un lien vers cette section à partir d'ici."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:45
msgid "We'll also use cookies to keep track of request a quote list while you're browsing our site."
msgstr "Nous utiliserons également des cookies pour suivre la demande d'une liste de devis lorsque vous naviguez sur notre site."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:44
msgid "Note: you should add here all the fields that appear in the quote request form."
msgstr "Remarque: vous devez ajouter ici tous les champs qui apparaissent dans le formulaire de demande de devis."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:42
msgid "All fields in the quote request form: name, email and message content."
msgstr "Tous les champs du formulaire de demande de devis : nom, email et contenu du message."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:41
msgid "Products added to the quote list: these products will be used to offer you our best price."
msgstr "Produits ajoutés à la liste de devis: ces produits seront utilisés pour vous proposer notre meilleure offre."
#: includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:39
msgid "While you visit our site, we'll track:"
msgstr "Pendant que vous visitez notre site, nous suivons :"
#: includes/class.yith-request-quote-premium.php:782
msgid "You must be logged in to access this page"
msgstr "VOus devez être connecté pour accéder à cette page"
#: includes/class.yith-request-quote-premium.php:506
msgid "Error: Invalid request. Try again!"
msgstr "Erreur: demande non valide. Réessayer!"
#: includes/builders/wc-blocks/src/Payments/Integrations/YwraqQuote.php:42
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:42
msgid "Allows to request a quote at checkout."
msgstr "Permet de demander un bon de commande au paiement"
#: includes/builders/wc-blocks/src/Payments/Integrations/YwraqQuote.php:41
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:40
#: includes/class.yith-request-quote-gateway.php:41
msgid "YITH Request a Quote"
msgstr "YITH Demander un devis"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:166
msgid "This Variation is Out of Stock, please select another one."
msgstr "Cette variation est en rupture de stock, veuillez en sélectionner une autre."
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:165
msgid "Please select some product options before adding this product to your quote list."
msgstr "Veuillez sélectionner certaines options de produit avant d'ajouter ce produit à votre bon de commande."
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:164
msgid "Set at least the quantity for a product"
msgstr "Définissez au moins la quantité d'un produit"
#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:207
#: plugin-options/request/page-options.php:220
#: templates/request-quote-table.php:488
msgid "Clear List"
msgstr "Nettoyer la liste"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:576
msgid "The template 'request-quote-form.php' that you've override in your theme was deprecated since version 2.0 and will be ignored."
msgstr "Le modèle 'request-quote-form.php' que vous avez remplacé dans votre thème est obsolète depuis la version 2.0 et sera ignoré."
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:549
msgid "Enable the use of coupons"
msgstr "Activer l'utilisation des coupons"
#: includes/class.yith-request-quote-frontend.php:223
msgid "Request a Quote"
msgstr "Demander un devis"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:462
msgctxt "page_slug"
msgid "request-quote"
msgstr "request-quote"
#: includes/class.yith-request-quote-admin.php:248
msgid "Exclusion List"
msgstr "Liste d'exclusion"
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywraq-quote-buttons/edit.js:66
msgid "Button settings"
msgstr "Paramètres des boutons"
#: includes/class.yith-request-quote-assets.php:211
#: templates/emails/plain/request-quote-customer.php:91
#: templates/emails/plain/request-quote.php:91
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: includes/forms/default/yit-plugin-default-form.php:100
msgid "Edit field"
msgstr "Modifier le champ"
#: templates/request-quote-table.php:91 templates/request-quote-table.php:202
#: templates/request-quote-table.php:392 templates/request-quote-table.php:429
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:410
#: templates/emails/quote-table.php:34
#: templates/emails/request-quote-table.php:61
#: templates/pdf/preview-list/preview-list.php:154
#: templates/pdf/quote-table-div.php:58 templates/pdf/quote-table.php:58
#: templates/request-quote-table.php:89 templates/request-quote-table.php:155
#: templates/request-quote-table.php:305
#: views/panel/custom-tabs/ywraq-exclusions-table.php:88
msgid "Product"
msgstr "Produit"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:211
#: plugin-options/metabox/ywraq-metabox-order.php:157
#: views/panel/types/customer-request.php:27
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: includes/admin/class.ywraq-exclusions-list-table.php:197
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:214
#: includes/admin/class.ywraq-request-list-table.php:249
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"