# Translation of YITH WooCommerce Review For Discounts in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Review For Discounts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Review For Discounts\n"

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:37
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s está activado pero no es efectivo. Necesita WooCommerce para funcionar."

#. translators: %s plugin name
#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:188
msgid "Review management must be enabled to make %s work correctly for vendors."
msgstr "La gestión de valoraciones debe estar activada para hacer que %s funcione correctamente para los vendedores."

#. translators: %s plugin name
#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:183
msgid "Coupon management must be enabled to make %s work correctly for vendors."
msgstr "La gestión de cupones debe estar activada para hacer que funcione %s correctamente para vendedores."

#. translators: %1$s plugin name, %2$s opening link tag %3$s closng link tag
#. translators: %1$s plugin name, %2$s opening link tag %3$s closing link tag
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:626
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:659
msgid "Comment moderation is enabled but is not essential to make %1$s work correctly. If you want to change this option click %2$shere%3$s"
msgstr "La moderación de comentarios está activada pero no es esencial para hacer que %1$s funcione correctamente. Si quieres cambiar esta opción haz clic %2$saquí%3$s"

#. translators: %s plugin name
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:612
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:643
msgid "Comment moderation has been enabled to make %s work correctly."
msgstr "La moderación de comentarios ha sido activada para hacer que %s funcione correctamente."

#. translators: %s plugin name
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:556
msgid "This option cannot be modified because you have set %s to send coupons only after approval."
msgstr "Esta opción no puede ser modificada porque has establecido %s para enviar cupones solo tras la aprobación."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:78
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Review Discount"
msgstr "Review Discount"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:77
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Review Discounts"
msgstr "Review Discounts"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Review for Discounts</strong></code> allows you both to increase the number of your store reviews and to increase the possibility that your customers make more purchases, by using a very powerful weapon: the discount. Offer a discount in exchange of a review and your users will buy more and more.  <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Review for Discounts</strong></code> te permite tanto incrementar el número de valoraciones de tu tienda como incrementar la posibilidad de que tus clientes hagan más compras, usando un arma muy potente: el descuento. Ofrece un descuento a cambio de una valoración y tus usuarios comprarán más y más. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:34
msgid "Expired coupons must be deleted manually"
msgstr "Los cupones caducados deben borrarse manualmente"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:32
msgid "Expired coupons will be deleted automatically"
msgstr "Los cupones caducados se borrarán automáticamente"

#: plugin-options/general-options.php:126
#: plugin-options/general-options.php:194
#: plugin-options/general-options.php:259
#: plugin-options/general-options.php:332
#: plugin-options/general-options.php:398
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:112
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:180
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:245
msgid "Send Test Email"
msgstr "Enviar email de prueba"

#: plugin-options/general-options.php:121
#: plugin-options/general-options.php:189
#: plugin-options/general-options.php:254
#: plugin-options/general-options.php:327
#: plugin-options/general-options.php:393
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:107
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:175
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:240
msgid "Type an email address to send a test email"
msgstr "Escribe una dirección de email para enviar un email de prueba"

#: plugin-options/general-options.php:27
msgid "Deleting expired coupons..."
msgstr "Borrando cupones caducados..."

#: plugin-options/general-options.php:26
msgid "Delete expired coupons"
msgstr "Borrar cupones caducados"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:224
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"you need still {remaining_reviews} reviews and you will get a coupon for our shop!\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"¡te faltan {remaining_reviews} reseñas para conseguir un cupón de nuestra tienda!\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:213
msgid "You are getting near to an important goal on {vendor_name} su {site_title}"
msgstr "Te estás acercando a un objetivo importante de {vendor_name} de {site_title}"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:156
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"con la última reseña, ¡has escrito {total_reviews} reseñas!\n"
"Por eso, nos gustaría ofrecerte este cupón como un como regalo:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:88
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"¡gracias por la reseña sobre {product_name}!\n"
"Por ellos, queremos ofrecerte este cupón como regalo:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:77
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:145
msgid "You have received a coupon from {vendor_name} on {site_title}"
msgstr "Has recibido un cupón de {vendor_name} en {site_title}"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:55
msgid "Email settings for single review"
msgstr "Ajustes de email de una sola reseña"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:42
msgid "Only administrators of the site can manage these settings"
msgstr "Sólo los administradores de este sitio pueden administrar estos ajustes"

#: plugin-options/general-options.php:376
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we have credited {funds_amount} on your funds as a little gift.\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Hola, {customer_name}, \\ n\n"
"con la última valoración has escrito {total_reviews} reseñas! \\ n\n"
"Debido a esto, hemos acreditado {funds_amount} en tus fondos como un pequeño regalo. \\ N\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:343
msgid "Email settings for multiple reviews - Funds"
msgstr "Ajustes de correo electrónico para valoraciones múltiples - Fondos"

#: plugin-options/general-options.php:310
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we have credited {funds_amount} on your funds as a little gift.\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Hola, {customer_name}, \\ n\n"
"¡Gracias por la valoración de {product_name}! \\ n\n"
"Debido a esto, hemos acreditado {funds_amount} en tus fondos como un pequeño regalo. \\ N\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda, \\ n\n"
"\n"
"{Título del sitio}."

#: plugin-options/general-options.php:299
#: plugin-options/general-options.php:365
msgid "You have received funds from {site_title}"
msgstr "Has recibido fondos de {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:277
msgid "Email settings for the single review - Funds"
msgstr "Ajustes de correo electrónico para la valoración individual - Fondos"

#: plugin-options/general-options.php:238
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"you need still {remaining_reviews} reviews and you will get a coupon for our shop!\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"¡si escribes {remaining_reviews} reseñas más, recibirás un cupón de nuestra tienda!\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:227
msgid "You are getting near to an important goal on {site_title}"
msgstr "Estás acercándote a un importante objetivo en {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:205
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:191
msgid "Email settings for customer close to the target"
msgstr "Ajustes de notificación email cuando el cliente se acerca al objetivo"

#: plugin-options/general-options.php:170
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"¡con la última reseña has escrito {total_reviews} reseñas!\n"
"Por ello, queremos ofrecerte este cupón como regalo:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"Nos  vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:137
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:123
msgid "Email settings for multiple reviews"
msgstr "Habilitar ajustes para reseñas múltiples"

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Delete automatically expired coupons (only those created by this plugin)"
msgstr "Borrar automáticamente los cupones caducados (sólo los creados por este plugin)"

#: plugin-options/general-options.php:58
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:30
msgid "Deletion of Expired Coupons"
msgstr "Eliminación de Cupones caducados"

#: plugin-options/general-options.php:52
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:28
msgid "After review composition"
msgstr "Después de escribir una reseña"

#: plugin-options/general-options.php:51
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:26
msgid "After review approval"
msgstr "Después de aprobar la reseña"

#: plugin-options/general-options.php:49
msgid "Choose when coupon will be sent"
msgstr "Elige cuándo se enviará el email"

#: plugin-options/general-options.php:45
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:24
msgid "The coupon will be sent"
msgstr "El cupón se enviará"

#: plugin-options/mandrill-options.php:27
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Clave API de Mandrill"

#: plugin-options/mandrill-options.php:22
msgid "Use Mandrill to send emails"
msgstr "Usar Mandril para enviar emails"

#: plugin-options/mandrill-options.php:19
msgid "Enable Mandrill"
msgstr "Habilitar Mandrill"

#: plugin-options/general-options.php:120
#: plugin-options/general-options.php:188
#: plugin-options/general-options.php:253
#: plugin-options/general-options.php:326
#: plugin-options/general-options.php:392
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:106
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:174
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:239
msgid "Test email"
msgstr "Email de prueba"

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Hola {customer_name},\n"
"¡gracias por la reseña sobre {product_name}!\n"
"Por ello, queremos ofrecerte este cupón como regalo:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"Nos vemos en nuestra tienda,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:97 plugin-options/general-options.php:165
#: plugin-options/general-options.php:233
#: plugin-options/general-options.php:305
#: plugin-options/general-options.php:371
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:83
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:151
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:219
msgid "Email content"
msgstr "Contenido del email"

#: plugin-options/general-options.php:91 plugin-options/general-options.php:159
msgid "You have received a coupon from {site_title}"
msgstr "Has recibido un cupón de {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:86 plugin-options/general-options.php:154
#: plugin-options/general-options.php:222
#: plugin-options/general-options.php:294
#: plugin-options/general-options.php:360
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:72
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:140
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:208
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del email"

#: plugin-options/general-options.php:80 plugin-options/general-options.php:148
#: plugin-options/general-options.php:216
#: plugin-options/general-options.php:288
#: plugin-options/general-options.php:354
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:66
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:134
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:202
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: plugin-options/general-options.php:79 plugin-options/general-options.php:147
#: plugin-options/general-options.php:215
#: plugin-options/general-options.php:287
#: plugin-options/general-options.php:353
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:65
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:133
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:201
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: plugin-options/general-options.php:77 plugin-options/general-options.php:145
#: plugin-options/general-options.php:213
#: plugin-options/general-options.php:285
#: plugin-options/general-options.php:351
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:63
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:131
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:199
msgid "Choose which email format you want to use"
msgstr "Elige el formato de email que quieres utilizar"

#: plugin-options/general-options.php:73 plugin-options/general-options.php:141
#: plugin-options/general-options.php:209
#: plugin-options/general-options.php:281
#: plugin-options/general-options.php:347
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:59
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:127
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:195
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de email"

#: plugin-options/general-options.php:69
msgid "Email settings for the single review"
msgstr "Ajustes de email para una sola reseña"

#: plugin-options/general-options.php:38
msgid "Enable YITH WooCommerce Review For Discounts"
msgstr "Habilitar YITH WooCommerce Review For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:34
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:41
msgid "Review For Discounts settings"
msgstr "Ajustes de Review For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:12
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:12
msgid "Allowed placeholders:"
msgstr "Marcadores de posición permitidos:"

#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:538
msgid "Vendor"
msgstr "Vendedor"

#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:126
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#. translators: %s categories list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:446
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Fecha de caducidad: %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:436
msgid "This coupon will not be applied to items on sale"
msgstr "Este cupón no se aplicará en artículos rebajados"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:432
msgid "This coupon cannot be used with other coupons"
msgstr "Este cupón no puede usarse con otros cupones"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:412
msgid "Not valid for:"
msgstr "No es válido para:"

#. translators: %s categories list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:403 includes/class-ywrfd-emails.php:424
msgid "Products of these categories: %s"
msgstr "Productos para estas categorías: %s"

#. translators: %s products list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:396 includes/class-ywrfd-emails.php:417
msgid "Products: %s"
msgstr "Productos: %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:391
msgid "Valid for:"
msgstr "Válido por:"

#. translators: %1$s minimum amount - %2$s maximum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:383
msgid "Valid for a minimum purchase of %1$s and a maximum of %2$s"
msgstr "Válido para una compra mínima de %1$s y un máximo de %2$s"

#. translators: %s maximum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:379
msgid "Valid for a maximum purchase of %s"
msgstr "Válido para una compra máxima de %s"

#. translators: %s minimum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:375
msgid "Valid for a minimum purchase of %s"
msgstr "Válido para una compra mínima de %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:368
msgid "Free shipping"
msgstr "Envío gratuito"

#. translators: %1$s coupon amount - %2$s amount suffix
#: includes/class-ywrfd-emails.php:365
msgid "Coupon amount: %1$s%2$s off"
msgstr "Cantidad del cupón: %1$s%2$s de descuento"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:351
msgid "Coupon code: "
msgstr "Código de cupón: "

#: includes/class-ywrfd-discounts.php:199
msgid "10% discount on cart total"
msgstr "10% de descuento en el total del carrito"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:749
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto en las que el cupón no podrá ser aplicado, o que no pueden estar en el carrito para aplicar la opción ''Descuento fijo de Carrito''."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:728
msgid "Exclude categories"
msgstr "Excluir categorías"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:722
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Categorías de producto a las que el cupón puede ser aplicado, o que deben estar en el carrito para aplicar la opción ''Descuento fijo de Carrito''."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:701
msgid "Product categories"
msgstr "Categorías de productos"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:694
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que el cupón no puede ser aplicado o que no debe estar en el Carrito para poder aplicar la opción ''Descuento fijo de Carrito''."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:666
msgid "Exclude products"
msgstr "Excluir productos"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:660
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Productos a los que aplicar el cupón o los productos que deben estar en el Carrito para poder aplicar la opción ''Descuento fijo de Carrito''."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:624
msgid "This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el máximo subtotal permitido cuando se usa el cupón."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:623
msgid "No maximum"
msgstr "Sin máximo"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:622
msgid "Maximum amount to spend"
msgstr "Cantidad máxima a gastar"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:612
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Este campo te permite establecer el mínimo subtotal necesario para usar el cupón"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:611
msgid "No minimum"
msgstr "Sin mínimo"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:610
msgid "Minimum amount to spend"
msgstr "Cantidad mínima a gastar"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:602
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Marca esta opción si el cupón no debe ser aplicado a artículos en descuento. Los cupones por artículo solo funcionarán si el artículo no está en descuento. Los cupones por carrito solo funcionarán si hay artículos en el Carrito que no estén en descuento."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:601
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Excluir artículos en descuento"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:593
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón no puede usarse en conjunto con otros cupones."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:592
msgid "Single use only"
msgstr "De un solo uso"

#. translators: %1$s link opening tag - %2$s link closing tag
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:578
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The %1$sfree shipping method%2$s must be enabled and set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Marca esta casilla si el cupón garantiza el envío gratuito. El %1$smétodo de envío gratuito%2$s debe estar habilitado y solicitar un \"cupón válido para envío gratuito\" (comprueba el ajuste de ''El envío gratuito necesita'')."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:576
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir envío gratuito"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:563
msgid "Set for how many days the coupon will be valid since the creation. Set to \"0\" for no expiration."
msgstr "Establece por cuántos días el cupón será válido desde su creación. Establece \"0\" para que no caduque."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:562
msgid "Validity days"
msgstr "Días de validez"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:549
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valor del cupón."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:547
msgid "Coupon amount"
msgstr "Cantidad del cupón"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:538
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:516
msgid "Set how many reviews are needed to start sending the email notifications."
msgstr "Establece cuántas críticas se necesitan para empezar a enviar las notificaciones de email."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:515
msgid "Initial quantity"
msgstr "Cantidad inicial"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:508
msgid "Send an email from a certain amount of review to get to the requested quantity to encourage users make other reviews"
msgstr "Enviar un email a partir de un número de críticas para conseguir la cantidad solicitada para animar a los usuarios a escribir otras reseñas"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:507
msgid "Send notification approaching requested quantity"
msgstr "Enviar una notificación al aproximarse a la cantidad solicitada"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:493
msgid "How many reviews have to be written to receive the coupon."
msgstr "Cuántas críticas tienen que escribirse para recibir el cupón."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:492
msgid "Requested quantity"
msgstr "Cantidad solicitada"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:479
msgid "Reviewing products of the selected categories will send a coupon."
msgstr "Escribir reseñas de productos de las categorías seleccionadas hará que se envíe un cupón."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:458
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:702
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:729
msgid "Any category"
msgstr "Cualquier categoría"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:457
msgid "Triggering product categories"
msgstr "Categorías de productos desencadenantes"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:451
msgid "Products that will give a coupon if reviewed"
msgstr "Productos que darán un cupón si se reseñan"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:440
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:649
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:683
msgid "Search for a product..."
msgstr "Buscar un producto…"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:421
msgid "Triggering products"
msgstr "Productos desencadenantes"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:417
msgid "Leaving the following fields empty, users will receive a coupon for the review of any product"
msgstr "Dejando vacíos los siguientes campos, los usuarios recibirán un cupón por escribir una reseña de cualquier producto"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:408
msgid "When the coupon will be sent"
msgstr "Cuándo se enviará el cupón"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:406
msgid "Multiple Reviews"
msgstr "Múltiples reseñas"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:405
msgid "Single Review"
msgstr "Una sola reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:395
msgid "Description of the coupon"
msgstr "Descripción del cupón"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:383
msgid "Add Funds"
msgstr "Añadir fondos"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:362
msgid "Discount Options"
msgstr "Opciones de descuentos"

#. translators: %s number of reviews written
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:258
msgid "Send notifications after %s reviews"
msgstr "Envía notificaciones después de %s reseñas"

#. translators: %s number of reviews written
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:254
msgid "%s review written"
msgid_plural "%s reviews written"
msgstr[0] "%s reseña escrita"
msgstr[1] "%s reseñas escritas"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:246
msgid "Review of any product"
msgstr "Reseña de cualquier producto"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:235
msgid "Categories"
msgstr "Categorías"

#. translators: %d number of categories
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:234
msgid "Review of any product of %d specific category"
msgid_plural "Review of any product of %d specific categories"
msgstr[0] "Reseña de cualquier producto de %d categoría específica"
msgstr[1] "Reseña de cualquier producto de %d categorías específicas"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:218
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:632
msgid "Products"
msgstr "Productos"

#. translators: %d number of products
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:217
msgid "Review of %d specific product"
msgid_plural "Review of %d specific products"
msgstr[0] "Reseña de %d producto específico"
msgstr[1] "Reseña de %d productos específicos"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:180
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:179
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:403
msgid "Triggering event"
msgstr "Evento desencadenante"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:178
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:177
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:86
msgid "Not found in Trash"
msgstr "No encontrado en la Papelera"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:85
msgid "Not found"
msgstr "No encontrado"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:84
msgid "Search Review Discount"
msgstr "Buscar Descuento por Reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:83
msgid "View Review Discount"
msgstr "Ver Descuento por reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:82
msgid "Edit Review Discount"
msgstr "Editar Descuento por reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:81
msgid "New Review Discount"
msgstr "Nuevo Descuento por reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:80
msgid "Add Review Discount"
msgstr "Añadir Descuento por reseña"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:79
msgid "Add New Review Discount"
msgstr "Añadir Nuevo Descuento por reseña"

#: includes/class-ywrfd-coupon-mail.php:53
msgid "Review For Discounts Emails"
msgstr "Emails de Review For Discounts"

#: includes/class-ywrfd-coupon-mail.php:52
msgid "Reward your customers with a gentle discount: approve their reviews and encourage them to purchase again in your shop!"
msgstr "Recompensa a tus clientes con un generoso descuento: ¡aprueba sus críticas y anímales a comprar otra vez en tu tienda!"

#. translators: %s error message
#: includes/class-ywrfd-ajax.php:188
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error: %s"

#. translators: %d number of coupons
#: includes/class-ywrfd-ajax.php:184
msgid "Operation completed. %d coupon trashed."
msgid_plural "Operation completed. %d coupons trashed."
msgstr[0] "Operación completada. Cupón %d eliminado."
msgstr[1] "Operación completada. Cupones %d eliminados."

#: includes/class-ywrfd-ajax.php:93
msgid "There was an error while sending the email"
msgstr "Ocurrió un error durante el envío del email."

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:554
msgid "Please insert a valid email address"
msgstr "Por favor, inserta una dirección de email válida."

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:553
msgid "Test email has been sent successfully!"
msgstr "¡Email de prueba enviado satisfactoriamente!"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:552
msgid "Sending test email..."
msgstr "Enviando email de prueba"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:501
#: plugin-options/mandrill-options.php:15
msgid "Mandrill Settings"
msgstr "Ajustes de Mandrill"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:500
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales"