# Translation of YITH WooCommerce Review For Discounts in French (France)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Review For Discounts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-06-30 20:57:58+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Review For Discounts\n"

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:37
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s est activé mais pas effectif. Pour fonctionner, il nécessite WooCommerce."

#. translators: %s plugin name
#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:188
msgid "Review management must be enabled to make %s work correctly for vendors."
msgstr "La gestion des avis doit être activée pour que %s fonctionne correctement pour les vendeurs."

#. translators: %s plugin name
#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:183
msgid "Coupon management must be enabled to make %s work correctly for vendors."
msgstr "La gestion des coupons doit être activée pour que %s fonctionne correctement pour les vendeurs."

#. translators: %1$s plugin name, %2$s opening link tag %3$s closng link tag
#. translators: %1$s plugin name, %2$s opening link tag %3$s closing link tag
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:626
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:659
msgid "Comment moderation is enabled but is not essential to make %1$s work correctly. If you want to change this option click %2$shere%3$s"
msgstr "La modération des commentaires est activée mais n'est pas indispensable pour que %1$s fonctionne correctement. Si vous souhaitez modifier cette option, cliquez sur %2$ici%3$s"

#. translators: %s plugin name
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:612
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:643
msgid "Comment moderation has been enabled to make %s work correctly."
msgstr "La modération des commentaires a été activée pour que %s fonctionne correctement."

#. translators: %s plugin name
#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:556
msgid "This option cannot be modified because you have set %s to send coupons only after approval."
msgstr "Cette option ne peut pas être modifiée car vous avez configuré %s pour n'envoyer les coupons qu'après approbation."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:78
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Review Discount"
msgstr "Review Discount"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:77
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Review Discounts"
msgstr "Review Discounts"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Review for Discounts</strong></code> allows you both to increase the number of your store reviews and to increase the possibility that your customers make more purchases, by using a very powerful weapon: the discount. Offer a discount in exchange of a review and your users will buy more and more.  <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Review for Discounts</strong></code> vous permet à la fois d'augmenter le nombre d'avis sur votre boutique et d'augmenter la possibilité que vos clients fassent plus d'achats, en utilisant une arme très puissante: le remise. Offrez une remise en échange d'un avis et vos utilisateurs achèteront de plus en plus. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtenez plus de plugins pour votre boutique de commerce électronique sur <strong>YITH</strong></a>"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:34
msgid "Expired coupons must be deleted manually"
msgstr "Les coupons expirés doivent être supprimés manuellement"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:32
msgid "Expired coupons will be deleted automatically"
msgstr "Les coupons expirés seront automatiquement supprimés"

#: plugin-options/general-options.php:126
#: plugin-options/general-options.php:194
#: plugin-options/general-options.php:259
#: plugin-options/general-options.php:332
#: plugin-options/general-options.php:398
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:112
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:180
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:245
msgid "Send Test Email"
msgstr "Envoyer le mail de test"

#: plugin-options/general-options.php:121
#: plugin-options/general-options.php:189
#: plugin-options/general-options.php:254
#: plugin-options/general-options.php:327
#: plugin-options/general-options.php:393
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:107
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:175
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:240
msgid "Type an email address to send a test email"
msgstr "Renseigner une adresse email afin d’envoyer le test"

#: plugin-options/general-options.php:27
msgid "Deleting expired coupons..."
msgstr "Suppression des coupons expirés…"

#: plugin-options/general-options.php:26
msgid "Delete expired coupons"
msgstr "Supprimer les coupons expirés"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:224
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"you need still {remaining_reviews} reviews and you will get a coupon for our shop!\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Vous avez encore besoin de {remaining_reviews} avis et vous obtiendrez un code promo!\n"
"\n"
"A très vite sur notre boutique,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:213
msgid "You are getting near to an important goal on {vendor_name} su {site_title}"
msgstr "Vous êtes proche du but sur la boutique de {vendor_name} sur {site_title}"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:156
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Avec votre dernier avis, vous cumulez {total_reviews} avis!\n"
"Grâce à cela, nous souhaitons vous faire parvenir un petit code promo à utiliser sur notre boutique:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"A très vite sur notre boutique,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:88
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{vendor_name}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Merci pour votre avis sur le produit {product_name}!\n"
"Grâce à cela et pour vous remercier nous vous offrons un code promo:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"A très vite sur la boutique,\n"
"\n"
"{vendor_name}."

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:77
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:145
msgid "You have received a coupon from {vendor_name} on {site_title}"
msgstr "Vous avez reçu un code promo de la part de {vendor_name} sur {site_title}"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:55
msgid "Email settings for single review"
msgstr "Réglages de l’email pour un avis"

#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:42
msgid "Only administrators of the site can manage these settings"
msgstr "Seulement les administrateurs de ce site peuvent gérer ces réglages"

#: plugin-options/general-options.php:376
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we have credited {funds_amount} on your funds as a little gift.\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name}, \n"
"avec le dernier avis que vous avez rédigé, vous avez {total_reviews} avis! \n"
"Pour cette raison, nous avons crédité {funds_amount} sur vos fonds en tant que petit cadeau.\n"
"\n"
"Rendez-vous sur notre boutique, \n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:343
msgid "Email settings for multiple reviews - Funds"
msgstr "Paramètres de messagerie pour plusieurs avis - Fonds"

#: plugin-options/general-options.php:310
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we have credited {funds_amount} on your funds as a little gift.\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name}, \n"
"merci de votre avis sur {product_name}! \n"
"Pour cette raison, nous avons crédité {funds_amount} sur vos fonds en tant que petit cadeau.\n"
"\n"
"Rendez-vous sur notre boutique, \n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:299
#: plugin-options/general-options.php:365
msgid "You have received funds from {site_title}"
msgstr "Vous avez reçu des fonds de {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:277
msgid "Email settings for the single review - Funds"
msgstr "Paramètres de messagerie pour l'avis unique - Fonds"

#: plugin-options/general-options.php:238
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"you need still {remaining_reviews} reviews and you will get a coupon for our shop!\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Vous avez encore besoin de {remaining_reviews} avis et vous recevrez un code promo afin de vous remercier !\n"
"\n"
"A très vite sur la boutique,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:227
msgid "You are getting near to an important goal on {site_title}"
msgstr "Vous touchez au but sur {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:205
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:191
msgid "Email settings for customer close to the target"
msgstr "Réglages de l’email pour le client proche du seuil d’avis"

#: plugin-options/general-options.php:170
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"with the latest review you have written {total_reviews} reviews!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Vous venez de rédiger {total_reviews} avis!\n"
"Merci beaucoup et pour cela, nous avons le plaisir de vous faire parvenir un code promo à utiliser sur notre boutique:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"A très vite sur la boutique,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:137
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:123
msgid "Email settings for multiple reviews"
msgstr "Réglages de l’email pour plusieurs avis"

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Delete automatically expired coupons (only those created by this plugin)"
msgstr "Supprimer automatiquement les coupons expirés (seulement ceux crées par ce plugin)"

#: plugin-options/general-options.php:58
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:30
msgid "Deletion of Expired Coupons"
msgstr "Suppression des coupons expirés"

#: plugin-options/general-options.php:52
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:28
msgid "After review composition"
msgstr "Après la rédaction de l’avis"

#: plugin-options/general-options.php:51
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:26
msgid "After review approval"
msgstr "Après la validation de l’avis"

#: plugin-options/general-options.php:49
msgid "Choose when coupon will be sent"
msgstr "Choisir quand le coupon sera envoyé"

#: plugin-options/general-options.php:45
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:24
msgid "The coupon will be sent"
msgstr "Le coupon sera envoyé"

#: plugin-options/mandrill-options.php:27
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "Clé API Mandrill"

#: plugin-options/mandrill-options.php:22
msgid "Use Mandrill to send emails"
msgstr "Utiliser Mandrill pour envoyer des mails"

#: plugin-options/mandrill-options.php:19
msgid "Enable Mandrill"
msgstr "Activer Mandrill"

#: plugin-options/general-options.php:120
#: plugin-options/general-options.php:188
#: plugin-options/general-options.php:253
#: plugin-options/general-options.php:326
#: plugin-options/general-options.php:392
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:106
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:174
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:239
msgid "Test email"
msgstr "Email de test"

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid ""
"Hi {customer_name},\n"
"thanks for the review about {product_name}!\n"
"Because of this, we would like to offer you this coupon as a little gift:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"See you on our shop,\n"
"\n"
"{site_title}."
msgstr ""
"Bonjour {customer_name},\n"
"Merci de votre avis sur le produit {product_name}!\n"
"Pour cela, nous vous faisons parvenir un code promo à utiliser sur notre boutique afin de vous remercier:\n"
"\n"
"{coupon_description}\n"
"\n"
"A très vite sur la boutique,\n"
"\n"
"{site_title}."

#: plugin-options/general-options.php:97 plugin-options/general-options.php:165
#: plugin-options/general-options.php:233
#: plugin-options/general-options.php:305
#: plugin-options/general-options.php:371
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:83
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:151
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:219
msgid "Email content"
msgstr "Contenu de l’email"

#: plugin-options/general-options.php:91 plugin-options/general-options.php:159
msgid "You have received a coupon from {site_title}"
msgstr "Vous avez reçu un coupon de {site_title}"

#: plugin-options/general-options.php:86 plugin-options/general-options.php:154
#: plugin-options/general-options.php:222
#: plugin-options/general-options.php:294
#: plugin-options/general-options.php:360
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:72
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:140
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:208
msgid "Email subject"
msgstr "Sujet de l’email"

#: plugin-options/general-options.php:80 plugin-options/general-options.php:148
#: plugin-options/general-options.php:216
#: plugin-options/general-options.php:288
#: plugin-options/general-options.php:354
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:66
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:134
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:202
msgid "Plain text"
msgstr "Texte brut"

#: plugin-options/general-options.php:79 plugin-options/general-options.php:147
#: plugin-options/general-options.php:215
#: plugin-options/general-options.php:287
#: plugin-options/general-options.php:353
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:65
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:133
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:201
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: plugin-options/general-options.php:77 plugin-options/general-options.php:145
#: plugin-options/general-options.php:213
#: plugin-options/general-options.php:285
#: plugin-options/general-options.php:351
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:63
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:131
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:199
msgid "Choose which email format you want to use"
msgstr "Choisir quel format de mail vous souhaitez utiliser"

#: plugin-options/general-options.php:73 plugin-options/general-options.php:141
#: plugin-options/general-options.php:209
#: plugin-options/general-options.php:281
#: plugin-options/general-options.php:347
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:59
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:127
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:195
msgid "Email type"
msgstr "Type de mail"

#: plugin-options/general-options.php:69
msgid "Email settings for the single review"
msgstr "Réglages de l’email pour un avis"

#: plugin-options/general-options.php:38
msgid "Enable YITH WooCommerce Review For Discounts"
msgstr "Activer YITH WooCommerce Review For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:34
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:41
msgid "Review For Discounts settings"
msgstr "Réglages de l’extension Review for Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:12
#: plugin-options/vendors/vendor-options.php:12
msgid "Allowed placeholders:"
msgstr "Codes autorisés:"

#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:538
msgid "Vendor"
msgstr "Vendeur"

#: includes/class-ywrfd-multivendor.php:126
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#. translators: %s categories list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:446
msgid "Expiration date: %s"
msgstr "Date d'expiration: %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:436
msgid "This coupon will not be applied to items on sale"
msgstr "Ce coupon ne sera pas appliqué aux produits en promotion"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:432
msgid "This coupon cannot be used with other coupons"
msgstr "Ce coupon ne peut être utilisé avec d'autres coupons"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:412
msgid "Not valid for:"
msgstr "Non valide pour:"

#. translators: %s categories list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:403 includes/class-ywrfd-emails.php:424
msgid "Products of these categories: %s"
msgstr "Produits de ces catégories: %s"

#. translators: %s products list
#: includes/class-ywrfd-emails.php:396 includes/class-ywrfd-emails.php:417
msgid "Products: %s"
msgstr "Produits: %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:391
msgid "Valid for:"
msgstr "Valide pour:"

#. translators: %1$s minimum amount - %2$s maximum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:383
msgid "Valid for a minimum purchase of %1$s and a maximum of %2$s"
msgstr "Valide pour un minimum d'achat de %1$s et d'un maximum de %2$s"

#. translators: %s maximum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:379
msgid "Valid for a maximum purchase of %s"
msgstr "Valide pour un maximum d'achat de %s"

#. translators: %s minimum amount
#: includes/class-ywrfd-emails.php:375
msgid "Valid for a minimum purchase of %s"
msgstr "Valide pour un minimum d'achat de %s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:368
msgid "Free shipping"
msgstr "Expédition gratuite"

#. translators: %1$s coupon amount - %2$s amount suffix
#: includes/class-ywrfd-emails.php:365
msgid "Coupon amount: %1$s%2$s off"
msgstr "Montant du coupon: %1$s%2$s"

#: includes/class-ywrfd-emails.php:351
msgid "Coupon code: "
msgstr "Code du coupon: "

#: includes/class-ywrfd-discounts.php:199
msgid "10% discount on cart total"
msgstr "10% de remise sur la totalité du panier"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:749
msgid "Product categories that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Catégories de produits auxquelles le coupon ne sera pas appliqué ou qui ne peuvent pas être dans le panier pour que la \"Remise sur le panier fixe\" soit appliquée."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:728
msgid "Exclude categories"
msgstr "Exclure les catégories"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:722
msgid "Product categories that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Catégories de produits auxquelles le coupon sera appliqué, ou qui doivent être dans le panier pour que la \"remise sur le panier fixe\" soit appliquée."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:701
msgid "Product categories"
msgstr "Catégories de produit"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:694
msgid "Products that the coupon will not be applied to, or that cannot be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Les produits auxquels le coupon ne sera pas appliqué ou qui ne peuvent pas être dans le panier pour que la \"Remise sur le panier fixe\" soit appliquée."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:666
msgid "Exclude products"
msgstr "Exclure les produits"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:660
msgid "Products that the coupon will be applied to, or that need to be in the cart in order for the \"Fixed cart discount\" to be applied."
msgstr "Produits auxquels le coupon sera appliqué, ou qui doivent être dans le panier pour que la \"Remise sur le panier fixe\" soit appliquée."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:624
msgid "This field allows you to set the maximum subtotal allowed when using the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet définir un total maximum à dépenser avec l'utilisation de ce coupon."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:623
msgid "No maximum"
msgstr "Pas de maximum"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:622
msgid "Maximum amount to spend"
msgstr "Montant maximum à dépenser"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:612
msgid "This field allows you to set the minimum subtotal needed to use the coupon."
msgstr "Ce champ vous permet de définir un montant total minimum à avoir pour utiliser le coupon."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:611
msgid "No minimum"
msgstr "Pas de minimum"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:610
msgid "Minimum amount to spend"
msgstr "Montant minimum à dépenser"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:602
msgid "Check this box if the coupon should not apply to items on sale. Per-item coupons will only work if the item is not on sale. Per-cart coupons will only work if there are items in the cart that are not on sale."
msgstr "Cochez cette case si le coupon ne s'applique pas aux produits en promotion. Les coupons par article ne fonctionneront que si l'article n'est pas en promo. Les coupons par panier ne fonctionneront que s'il y a des articles dans le panier qui ne sont pas en promo."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:601
msgid "Exclude sale items"
msgstr "Exclure les articles en promo"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:593
msgid "Check this box if the coupon cannot be used in conjunction with other coupons."
msgstr "Cocher cette case si le coupon ne peut pas être utilisé avec d'autres coupons."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:592
msgid "Single use only"
msgstr "Utilisation individuelle"

#. translators: %1$s link opening tag - %2$s link closing tag
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:578
msgid "Check this box if the coupon grants free shipping. The %1$sfree shipping method%2$s must be enabled and set to require \"a valid free shipping coupon\" (see the \"Free Shipping Requires\" setting)."
msgstr "Cocher cette case si le coupon donne droit à la livraison gratuite. La %1$sméthode de livraison gratuite%2$s doit être activée et requiert un coupon de livraison gratuit."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:576
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Frais de port offert"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:563
msgid "Set for how many days the coupon will be valid since the creation. Set to \"0\" for no expiration."
msgstr "Définir pour combien de jours le coupon sera valide après sa création. Mettre « 0 » pour qu’il n’expire pas."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:562
msgid "Validity days"
msgstr "Validité en jours"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:549
msgid "Value of the coupon."
msgstr "Valeur du coupon."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:547
msgid "Coupon amount"
msgstr "Montant du coupon"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:538
msgid "Discount type"
msgstr "Type de remise"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:516
msgid "Set how many reviews are needed to start sending the email notifications."
msgstr "Définissez le nombre d'avis requis pour commencer à envoyer les notifications par e-mail."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:515
msgid "Initial quantity"
msgstr "Quantité initiale"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:508
msgid "Send an email from a certain amount of review to get to the requested quantity to encourage users make other reviews"
msgstr "Envoyer un e-mail à partir d'un certain nombre d'avis pour accéder à la quantité demandée afin d'encourager les utilisateurs à faire d'autres commentaires"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:507
msgid "Send notification approaching requested quantity"
msgstr "Envoyer une notification lorsque l'on approche de la quantité demandée"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:493
msgid "How many reviews have to be written to receive the coupon."
msgstr "Combien d'avis doit être écrits pour recevoir le coupon."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:492
msgid "Requested quantity"
msgstr "Quantité demandée"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:479
msgid "Reviewing products of the selected categories will send a coupon."
msgstr "En laissant un avis sur les produits des catégories sélectionnées un coupon sera envoyé."

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:458
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:702
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:729
msgid "Any category"
msgstr "N'importe quelle catégorie"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:457
msgid "Triggering product categories"
msgstr "Catégories de produit déclencheurs"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:451
msgid "Products that will give a coupon if reviewed"
msgstr "Les produits qui déclencheront un coupon après un avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:440
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:649
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:683
msgid "Search for a product..."
msgstr "Chercher un produit…"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:421
msgid "Triggering products"
msgstr "Produits déclencheurs"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:417
msgid "Leaving the following fields empty, users will receive a coupon for the review of any product"
msgstr "En laissant les champs suivants vides, les utilisateurs recevront un coupon après un avis laissé sur n’importe quel produit"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:408
msgid "When the coupon will be sent"
msgstr "Quand le coupon sera t’il envoyé"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:406
msgid "Multiple Reviews"
msgstr "Plusieurs avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:405
msgid "Single Review"
msgstr "Avis simple"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:395
msgid "Description of the coupon"
msgstr "Description du coupon"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:383
msgid "Add Funds"
msgstr "Ajouter des fonds"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:362
msgid "Discount Options"
msgstr "Options de la remise"

#. translators: %s number of reviews written
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:258
msgid "Send notifications after %s reviews"
msgstr "Envoyer une notification après %s avis"

#. translators: %s number of reviews written
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:254
msgid "%s review written"
msgid_plural "%s reviews written"
msgstr[0] "%s avis écrit"
msgstr[1] "%s avis écrits"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:246
msgid "Review of any product"
msgstr "Avis d'un produit"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:235
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#. translators: %d number of categories
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:234
msgid "Review of any product of %d specific category"
msgid_plural "Review of any product of %d specific categories"
msgstr[0] "Avis de tous les produit de %d la catégorie spécifique"
msgstr[1] "Avis de tous les produit de %d des catégories spécifiques"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:218
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:632
msgid "Products"
msgstr "Produits"

#. translators: %d number of products
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:217
msgid "Review of %d specific product"
msgid_plural "Review of %d specific products"
msgstr[0] "Avis de %d produit spécifique"
msgstr[1] "Avis de %d produits spécifiques"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:180
msgid "Date"
msgstr "Date"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:179
#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:403
msgid "Triggering event"
msgstr "Événement déclenchant"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:178
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:177
msgid "Title"
msgstr "Titre"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:86
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Non trouvé dans la corbeille"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:85
msgid "Not found"
msgstr "Introuvable"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:84
msgid "Search Review Discount"
msgstr "Chercher un coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:83
msgid "View Review Discount"
msgstr "Voir le coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:82
msgid "Edit Review Discount"
msgstr "Modifier le coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:81
msgid "New Review Discount"
msgstr "Nouveau coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:80
msgid "Add Review Discount"
msgstr "Ajouter un coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-discounts-helper.php:79
msgid "Add New Review Discount"
msgstr "Ajouter un nouveau coupon d’avis"

#: includes/class-ywrfd-coupon-mail.php:53
msgid "Review For Discounts Emails"
msgstr "Review For Discounts Emails"

#: includes/class-ywrfd-coupon-mail.php:52
msgid "Reward your customers with a gentle discount: approve their reviews and encourage them to purchase again in your shop!"
msgstr "Récompensez vos clients avec une réduction: approuvez leurs avis et encouragez-les à acheter à nouveau sur votre boutique!"

#. translators: %s error message
#: includes/class-ywrfd-ajax.php:188
msgid "An error occurred: %s"
msgstr "Une erreur est survenue: %s"

#. translators: %d number of coupons
#: includes/class-ywrfd-ajax.php:184
msgid "Operation completed. %d coupon trashed."
msgid_plural "Operation completed. %d coupons trashed."
msgstr[0] "Opération terminée. %d coupon supprimé."
msgstr[1] "Opération terminée. %d coupons supprimés."

#: includes/class-ywrfd-ajax.php:93
msgid "There was an error while sending the email"
msgstr "Il y a eu une erreur lors de l’envoi du mail"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:554
msgid "Please insert a valid email address"
msgstr "Merci de renseigner une adresse email valide"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:553
msgid "Test email has been sent successfully!"
msgstr "Le mail de test a été envoyé avec succès!"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:552
msgid "Sending test email..."
msgstr "Envoi de mail de test…"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:501
#: plugin-options/mandrill-options.php:15
msgid "Mandrill Settings"
msgstr "Réglages de Mandrill"

#: class-yith-wc-review-for-discounts.php:500
msgid "General Settings"
msgstr "Réglages généraux"