# Translation of YITH WooCommerce Review Reminder in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Review Reminder package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-12-31 10:20:08+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Review Reminder\n"

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:35
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce."

#. translators: %1$s order number - %2$s customer name
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:177
msgctxt "Order number by X"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s da %2$s"

#: includes/class-ywrr-unsubscribe.php:70
msgctxt "Page title"
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Non voglio più ricevere email"

#: includes/class-ywrr-unsubscribe.php:69
msgctxt "Page slug"
msgid "unsubscribe"
msgstr "cancellazione"

#: includes/class-ywrr-privacy.php:55
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of all email addresses that do not want to receive review reminders"
msgstr "lista di tutti gli indirizzi email che non vogliono ricevere i promemoria per le recensioni"

#: includes/class-ywrr-privacy.php:54
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "the list of scheduled emails"
msgstr "lista delle email programmate"

#: includes/class-ywrr-privacy.php:53
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "I membri del nostro team hanno accesso alle informazioni che ci fornisci. Ad esempio, sia amministratori che shop manager possono avere accesso a:"

#: includes/class-ywrr-privacy.php:46
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If they deny, the email address provided by users during the checkout and, if registered to the site, their ID, will be logged into a dedicated table in the database to prevent them from receiving any reminders."
msgstr ""
"Se il consenso viene negato, l'indirizzo email fornito dagli utenti durante il checkout e il loro ID, se registrati al sito, verranno inseriti in una tabella dedicata nel database per impedire che ricevano dei promemoria.\n"
" "

#: includes/class-ywrr-privacy.php:45
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If they agree, an email will be scheduled and sent in the following days after the order is completed."
msgstr "Se acconsentono, verrà programmata un'email da inviare nei giorni successivi al completamento dell'ordine. "

#: includes/class-ywrr-privacy.php:44
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "During the checkout, customers can express their consent to receive a review reminder about the product(s) they’ve purchased."
msgstr ""
"Durante il checkout i clienti possono esprimere il loro consenso a ricevere un promemoria per recensire il/i prodotto/i che hanno acquistato.\n"
" "

#: includes/class-ywrr-privacy.php:25
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Review Reminder"
msgstr "YITH WooCommerce Review Reminder"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Review Reminder</strong></code> allows you to increase the number of quality reviews for the products of your store, by automatically reminding users of adding one. Choose your best communication strategy to encourage them to express their opinion and you'll see your store grow every day more! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Review Reminder</strong></code>ti permette di aumentare il numero di recensioni di qualità per i prodotti del tuo negozio, ricordando automaticamente agli utenti di aggiungerne una. Scegli la tua migliore strategia di comunicazione per incoraggiarli a esprimere la loro opinione e vedrai il tuo negozio crescere ogni giorno di più! <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong> </a>"

#: templates/ywrr-unsubscribe.php:39
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Cancellazione"

#: templates/ywrr-unsubscribe.php:35
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"

#. translators: %s email
#: templates/ywrr-unsubscribe.php:31
msgid "If you don't want to receive any more review reminders, please retype your email address: %s"
msgstr "Se non vuoi più ricevere promemoria di recensione, inserisci di nuovo il tuo indirizzo email: %s"

#: templates/emails/email-items-list.php:60
msgid "Your rating"
msgstr "Il tuo voto"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:282
msgid "Reminders"
msgstr "Promemoria"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:259
msgid "Search Order"
msgstr "Cerca Ordine"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:244
msgid "Scheduled Reminders"
msgstr "Promemoria programmati"

#. translators: %s number of emails
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:238
msgid "Email unscheduled: %d"
msgstr "Invio programmato annullato: %d"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:226
msgid "All"
msgstr "Tutti"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:183
msgid "As general settings"
msgstr "Come impostazioni generali"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:172
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:196
msgid "Cancel Schedule"
msgstr "Annulla invio programmato"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:146
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:140
msgid "Phone:"
msgstr "Telefono:"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:136
msgid "Billing:"
msgstr "Fatturazione:"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:115
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:228
msgid "On Hold"
msgstr "In attesa"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:111
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:229
msgid "Cancelled"
msgstr "Annullati"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:107
#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:227
msgid "Sent"
msgstr "Inviati"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:93
msgid "E-mail Scheduled Date"
msgstr "Data per invio email"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:92
msgid "Completed Date"
msgstr "Data di completamento"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:90
msgid "Order"
msgstr "Ordine"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:60
msgid "reminders"
msgstr "promemoria"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:59
msgid "reminder"
msgstr "promemoria"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:232
msgid "Customers"
msgstr "Clienti"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:209
msgid "Search Email"
msgstr "Cerca Email"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:195
msgid "Add Email"
msgstr "Aggiungi email"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:184
msgid "Add email to the blocklist"
msgstr "Aggiungi email all'elenco esclusi"

#. translators: %s item number
#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:168
msgid "Items deleted: %d"
msgstr "Articoli eliminati: %d"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:100
msgid "Unregistered User"
msgstr "Utente non registrato"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:89
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:88
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:61
msgid "customers"
msgstr "clienti"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:60
msgid "customer"
msgstr "cliente"

#: plugin-options/settings-options.php:199
msgid "Use this option to clear all cancelled emails from Schedule List. This option is useful if you want to reduce the weight of your database."
msgstr "Usa questa opzione per cancellare tutte le email annullate dalla lista Email programmate. Questa opzione è utile se vuoi ridurre il peso del tuo database."

#: plugin-options/settings-options.php:189
msgid "Clear cancelled emails from Schedule List"
msgstr "Cancella le email eliminate dalla lista Email programmate"

#: plugin-options/settings-options.php:183
msgid "Use this option to clear all sent emails from Schedule List. This option is useful if you want to reduce the weight of your database."
msgstr "Usa questa opzione per cancellare tutte le email inviate dalla lista Email programmate. Questa opzione è utile se vuoi ridurre il peso del tuo database."

#: plugin-options/settings-options.php:173
msgid "Clear sent emails from Schedule List"
msgstr "Cancella le email inviate dalla lista Email programmate"

#: plugin-options/settings-options.php:167
msgid "Use this option to unschedule all pending emails from Schedule List."
msgstr "Usa questa opzione per togliere dalla programmazione tutte le email in attesa dalla lista Email programmate."

#: plugin-options/settings-options.php:160
#: plugin-options/settings-options.php:176
#: plugin-options/settings-options.php:192
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"

#: plugin-options/settings-options.php:157
msgid "Bulk Unschedule"
msgstr "Cancellazione di massa (email programmate)"

#: plugin-options/settings-options.php:151
msgid "Use this option to schedule all the orders that have never been scheduled. This option is useful if you use external tool to manage your e-commerce, such as Linnworks, that could bypass some WooCommerce functionalities."
msgstr "Usa questa opzione per programmare tutti gli ordini che non hai ancora programmato. Questa opzione è utile se usi strumenti esterni per gestire il tuo e-commerce come ad esempio Linnworks che potrebbe ignorare alcune funzionalità di WooCommerce. "

#: plugin-options/settings-options.php:144
msgid "Schedule Orders"
msgstr "Programma ordini"

#: plugin-options/settings-options.php:141
msgid "Bulk Schedule"
msgstr "Programmazione di massa"

#: plugin-options/settings-options.php:133
msgid "Show Review Reminder Column in Orders page"
msgstr "Mostra la colonna promemoria recensioni nella pagina Ordini"

#: plugin-options/settings-options.php:130
msgid "Show in Orders page"
msgstr "Mostra nella pagina ordini"

#: plugin-options/settings-options.php:126
msgid "Advanced Tools"
msgstr "Strumenti avanzati"

#: plugin-options/settings-options.php:113
msgid "Send emails if rescheduled date has already passed"
msgstr "Invia le email se la data per cui sono state riprogrammate è già trascorsa"

#: plugin-options/settings-options.php:110
msgid "Send emails immediately"
msgstr "Invia subito le email"

#: plugin-options/settings-options.php:105
msgid "Reschedule all currently scheduled emails to the new date defined above"
msgstr "Riprogramma tutte le email per la nuova data sopra impostata"

#: plugin-options/settings-options.php:102
msgid "Reschedule emails"
msgstr "Riprogramma invio email"

#: plugin-options/settings-options.php:91
msgid "Random"
msgstr "Casuale"

#: plugin-options/settings-options.php:90
msgid "Products with lowest total value"
msgstr "Prodotti con il più basso importo totale"

#: plugin-options/settings-options.php:89
msgid "Products with highest total value"
msgstr "Prodotti con il più alto importo totale"

#: plugin-options/settings-options.php:88
msgid "Products with lowest price"
msgstr "Prodotti con il prezzo più basso"

#: plugin-options/settings-options.php:87
msgid "Products with highest price"
msgstr "Prodotti con il prezzo più alto"

#: plugin-options/settings-options.php:86
msgid "Products with lowest number of reviews"
msgstr "Prodotti con il minor numero di recensioni"

#: plugin-options/settings-options.php:85
msgid "Products with highest number of reviews"
msgstr "Prodotti con il più alto numero di recensioni"

#: plugin-options/settings-options.php:84
msgid "Products with lowest number of items bought"
msgstr "Prodotti con il più basso numero di articoli acquistati"

#: plugin-options/settings-options.php:83
msgid "Products with highest number of items bought"
msgstr "Prodotti con il più alto numero di articoli acquistati"

#: plugin-options/settings-options.php:82
msgid "Last products(s) bought"
msgstr "Ultimi prodotti acquistati"

#: plugin-options/settings-options.php:81
msgid "First products(s) bought"
msgstr "Primi prodotti acquistati"

#: plugin-options/settings-options.php:76
msgid "Send review reminder for"
msgstr "Invia un promemoria di recensione per"

#: plugin-options/settings-options.php:66
msgid "Set the number of products from the order to include in the review reminder email. Default: 1"
msgstr "Imposta il numero di prodotti da includere nell'email di promemoria. Predefinito: 1"

#: plugin-options/settings-options.php:63
msgid "Number of products for review request"
msgstr "Numero di prodotti per la richiesta di recensione"

#: plugin-options/settings-options.php:57
msgid "Specific products"
msgstr "Prodotti specifici"

#: plugin-options/settings-options.php:56
msgid "All products in order"
msgstr "Tutti i prodotti dell'ordine"

#: plugin-options/settings-options.php:54
msgid "Select the products you want to ask for a review"
msgstr "Seleziona i prodotti per cui vuoi chiedere una recensione"

#: plugin-options/settings-options.php:51
msgid "Request a review for"
msgstr "Richiedi una recensione per"

#: plugin-options/settings-options.php:45
msgid "Type here the number of days that have to pass after the order has been set as \"completed\" before sending an email for reminding users to review the item(s)purchased. Defaults to 7 <br/> Note: Changing this WILL NOT re-schedule currently scheduled emails. If you would like to reschedule emails to this new date, make sure you check the 'Reschedule emails' checkboxes below."
msgstr "Inserisci qui il numero di giorni che devono passare dal completamento dell'ordine per inviare l'email che ricordi agli utenti di recensire gli articoli acquistati. Valore predefinito 7 giorni <br/> Nota: se cambi questo valore NON riprogrammi l'invio delle email. Se desideri impostare l'invio delle email in  una nuova data, assicurati di aver spuntato le checkbox 'Riprogramma email' di seguito."

#: plugin-options/settings-options.php:42
msgid "Days to elapse"
msgstr "Giorni dopo l'acquisto"

#: plugin-options/settings-options.php:33
msgid "I accept to receive review requests via email"
msgstr "Accetto di ricevere richieste di recensione via email"

#: plugin-options/settings-options.php:32
msgid "The label of the checkbox that will be showed in checkout page"
msgstr "Etichetta della checkbox che verrà mostrata nella pagina Checkout"

#: plugin-options/settings-options.php:29
msgid "Checkbox Label"
msgstr "Etichetta checkbox"

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgid "When they are in checkout page, users can refuse to receive review requests via email"
msgstr "Gli utenti possono rifiutare dalla pagina checkout di ricevere richieste di recensione via email"

#: plugin-options/settings-options.php:21
msgid "Don't email me checkbox"
msgstr "Checkbox \"Non inviarmi email\""

#: plugin-options/mail-options.php:217
msgid "Send Test Email"
msgstr "Invia email di prova"

#: plugin-options/mail-options.php:212
msgid "Type an email address to send a test email"
msgstr "Inserisci un indirizzo email per inviare una email di prova"

#: plugin-options/mail-options.php:211
msgid "Test email"
msgstr "Email di prova"

#: includes/ywrr-functions.php:2093
msgid "This customer doesn't want to receive review requests anymore"
msgstr "Questo cliente non vuole più ricevere richieste di recensione"

#: includes/ywrr-functions.php:2088
msgid "Review Reminder Status"
msgstr "Stato promemoria recensioni"

#: includes/ywrr-functions.php:2041
msgid "Scheduled Review Reminders"
msgstr "Promemoria recensioni programmati"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:94
#: includes/ywrr-functions.php:2005
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: includes/ywrr-functions.php:2004
msgid "Scheduled email date"
msgstr "Data di programmazione email"

#: includes/ywrr-functions.php:2003
msgid "Completed order date"
msgstr "Data di completamento ordine"

#: includes/admin/tables/class-ywrr-schedule-table.php:91
#: includes/ywrr-functions.php:2002
msgid "Items to review"
msgstr "Articoli da recensire"

#: includes/ywrr-functions.php:2001
msgid "Order number"
msgstr "Numero ordine"

#: includes/ywrr-functions.php:1956 includes/ywrr-functions.php:2210
msgid "Review Reminder Blocklist"
msgstr "Esclusioni promemoria recensioni"

#: includes/ywrr-functions.php:1933 includes/ywrr-functions.php:2119
msgid "Review Reminders"
msgstr "Promemoria recensioni"

#: includes/ywrr-functions.php:303
msgid "The text of the unsubscribe link."
msgstr "Testo del link cancellazione."

#: includes/ywrr-functions.php:301
msgid "Unsubscribe from review emails"
msgstr "Non voglio più ricevere email di promemoria"

#: includes/ywrr-functions.php:299
msgid "Review unsubscription text"
msgstr "Testo cancellazione per il promemoria di recensione"

#: includes/ywrr-functions.php:293
msgid "Choose which format of email to send."
msgstr "Scegli il formato per l'email da inviare."

#: includes/ywrr-functions.php:289
msgid "Email type"
msgstr "Tipo email"

#: includes/ywrr-functions.php:265
msgid ""
"Hello {customer_name},\n"
"Thank you for booking on {site_title}!\n"
"We hope you had a great time and would appreciate your help by reviewing the booking you recently purchased.\n"
"It only takes a minute and you would really help other customers through your experience.\n"
"Click the link below and leave your review under the 'Reviews' tab.\n"
"\n"
"{order_list}\n"
"\n"
"Much appreciated,\n"
"\n"
"\n"
"{site_title}.\n"
"\n"
"\n"
"{unsubscribe_link}"
msgstr ""
"Ciao {customer_name},\n"
"grazie per aver prenotato su {site_title}!\n"
"Con la speranza che tu ti sia divertito apprezzeremmo il tuo aiuto lasciando una recensione inerente la prenotazione da te acquistata di recente.\n"
"Ci vorranno solo un paio di minuti, ma il tuo contributo sarà di grande aiuto ad altri clienti che faranno tesoro della tua esperienza.\n"
"Segui il link qui sotto e lascia una recensione sotto la tab 'Recensioni'.\n"
"\n"
"{order_list}\n"
"\n"
"Grazie per la collaborazione,\n"
"\n"
"{site_title}.\n"
"\n"
"\n"
"{unsubscribe_link}"

#: includes/ywrr-functions.php:260
msgid "Email body (for booking products)"
msgstr "Corpo dell'email (per prodotti prenotazione)"

#: includes/ywrr-functions.php:237
msgid ""
"Hello {customer_name},\n"
"Thank you for purchasing items from the {site_title} shop!\n"
"We would love if you could help us and other customers by reviewing the products you recently purchased.\n"
"It only takes a minute and it would really help others by giving them an idea of your experience.\n"
"Click the link below for each product and review the product under the 'Reviews' tab.\n"
"\n"
"{order_list}\n"
"\n"
"Much appreciated,\n"
"\n"
"{site_title}.\n"
"\n"
"\n"
"{unsubscribe_link}"
msgstr ""
"Ciao {customer_name},\n"
"grazie per aver acquistato dal nostro shop {site_title}!\n"
"Apprezzeremo moltissimo il tuo aiuto nei nostri confronti e nei confronti di altri clienti se lasci una recensione sui prodotti che hai acquistato di recente.\n"
"Ci vorranno solo un paio di minuti, ma il tuo contributo sarà di grande aiuto ad altri che faranno tesoro della tua esperienza.\n"
"Segui il link sotto ciascun prodotto e lascia una recensione sotto la tab 'Recensioni'.\n"
"\n"
"{order_list}\n"
"\n"
"Grazie per la collaborazione,\n"
"\n"
"{site_title}.\n"
"\n"
"\n"
"{unsubscribe_link}"

#: includes/ywrr-functions.php:232
msgid "Email body"
msgstr "Corpo dell'email"

#: includes/ywrr-functions.php:228
msgid "[{site_title}] Review recently purchased products"
msgstr "[{site_title}] Recensisci i prodotti acquistati di recente"

#. translators: %s placeholders
#: includes/ywrr-functions.php:226 includes/ywrr-functions.php:235
#: includes/ywrr-functions.php:263
msgid "Available placeholders: %s"
msgstr "Segnaposto disponibili: %s"

#: includes/ywrr-functions.php:223
msgid "Email subject"
msgstr "Oggetto email"

#: includes/ywrr-functions.php:219
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/ywrr-functions.php:218
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/ywrr-functions.php:215
msgid "Plain text"
msgstr "Testo"

#: includes/ywrr-functions.php:2655
msgid "hide"
msgstr "nascondi "

#. translators: %s number of hidden items
#: includes/ywrr-functions.php:2654
msgid "and other %s..."
msgstr "e altri %s"

#: includes/ywrr-functions.php:2599
msgid "This customer doesn't want to receive any more review requests"
msgstr "Questo cliente non vuole ricevere più richieste di recensione"

#: includes/ywrr-functions.php:2596
msgid "This booking cannot be reviewed"
msgstr "Questa prenotazione non può essere recensita"

#: includes/ywrr-functions.php:2570
msgid "Schedule Reminder"
msgstr "Programma promemoria "

#: includes/ywrr-functions.php:2564
msgid "Send a new reminder"
msgstr "Invia un nuovo promemoria"

#: includes/ywrr-functions.php:2563
msgid "Pick a new date to reschedule it."
msgstr "Scegli una nuova data per riprogrammarla."

#. translators: %s send date
#: includes/ywrr-functions.php:2563
msgid "An email was sent on %s."
msgstr "Un'email è stata inviata il %s."

#: includes/ywrr-functions.php:2552
msgid "Pick a new date to overwrite this setting."
msgstr "Scegli una nuova data per sovrascrivere questa impostazione. "

#. translators: %s send date
#: includes/ywrr-functions.php:2552
msgid "By default, the plugin will send the reminder on %s."
msgstr "Per impostazione predefinita, il plugin invierà il promemoria il %s."

#: includes/ywrr-functions.php:2531
msgid "The request will be sent on"
msgstr "La richiesta sarà inviata il"

#: includes/ywrr-functions.php:2526
msgid "The request was sent on"
msgstr "La richiesta è stata inviata il"

#: includes/ywrr-functions.php:1425 includes/ywrr-functions.php:1432
#: includes/ywrr-functions.php:1507 includes/ywrr-functions.php:2390
#: includes/ywrr-functions.php:2396 includes/ywrr-functions.php:2409
#: includes/ywrr-functions.php:2451
msgid "This email cannot be scheduled"
msgstr "Questa email non può essere programmata"

#: includes/ywrr-functions.php:1784
msgid "This email cannot be rescheduled"
msgstr "Questa email non può essere riprogrammata"

#: includes/ywrr-functions.php:506 includes/ywrr-functions.php:1471
#: includes/ywrr-functions.php:1479 includes/ywrr-functions.php:1761
#: includes/ywrr-functions.php:2593
msgid "There are no reviewable items in this order"
msgstr "Non sono presenti prodotti da recensire in questo ordine"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:320
msgid "Scheduled Emails List"
msgstr "Lista email programmate"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:319
#: plugin-options/settings-options.php:15
msgid "Request Settings"
msgstr "Impostazioni richiesta"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:318
#: plugin-options/mail-options.php:15
msgid "Email Settings"
msgstr "Impostazioni email"

#: plugin-options/mail-options.php:195
msgid "Mandrill API Key"
msgstr "API Key Mandrill"

#: plugin-options/mail-options.php:190
msgid "Use Mandrill to send emails"
msgstr "Usa Mandrill per inviare email"

#: plugin-options/mail-options.php:187
msgid "Enable Mandrill"
msgstr "Abilita Mandrill"

#: plugin-options/mail-options.php:177
msgid "Product, promo code, or slogan"
msgstr "Prodotto, codice promozionale o slogan"

#: plugin-options/mail-options.php:174
msgid "Campaign Name"
msgstr "Nome campagna"

#: plugin-options/mail-options.php:165
msgid "Use to differentiate ads"
msgstr "Da utilizzare per differenziare gli annunci"

#: plugin-options/mail-options.php:162
msgid "Campaign Content"
msgstr "Contenuto della campagna"

#: plugin-options/mail-options.php:154
msgid "Insert a term&hellip;"
msgstr "Inserisci una parola&hellip;"

#: plugin-options/mail-options.php:152
msgid "Identify the paid keywords. Enter values separated by commas (for example, term1, term2)"
msgstr "Identifica le parole chiave a pagamento. Inserisci i valori separati da virgola (ad esempio: parola1, parola2)"

#: plugin-options/mail-options.php:149
msgid "Campaign Term"
msgstr "Termine della campagna"

#: plugin-options/mail-options.php:139
msgid "Marketing medium: cpc, banner, email"
msgstr "Mezzo di marketing: cpc, banner, email"

#: plugin-options/mail-options.php:136
msgid "Campaign Medium"
msgstr "Mezzo della campagna"

#: plugin-options/mail-options.php:126
msgid "Referrer: google, citysearch, newsletter4"
msgstr "Referrer: google, citysearch, newsletter4"

#: plugin-options/mail-options.php:123
msgid "Campaign Source"
msgstr "Sorgente campagna"

#: plugin-options/mail-options.php:115
msgid "Add Google Analytics to email links"
msgstr "Aggiungi Google Analytics ai link delle email"

#: plugin-options/mail-options.php:107
msgid "Login from email link"
msgstr "Accesso dal link dell'email"

#: plugin-options/mail-options.php:98
msgid "Set a positive or negative value to adjust the scrolling offset when the customer visits the email links"
msgstr "Imposta un valore positivo o negativo per adattare lo scorrimento offset quando il cliente visita i link dell'email"

#: plugin-options/mail-options.php:94
msgid "Comment Form Offset"
msgstr "Offset form commento"

#: plugin-options/mail-options.php:85
msgid "HTML ID of the comments form. Leave blank if you don't want the page to scroll to the form when the customer visits the email links"
msgstr "ID HTML del form commenti. Lascia vuoto se non vuoi che la pagina scrolli al form quando il cliente visita i link dell'email"

#: plugin-options/mail-options.php:81
msgid "Comment Form ID"
msgstr "ID form commento"

#: plugin-options/mail-options.php:72
msgid "HTML ID of the comments tab if different from the standard one"
msgstr "ID HTML della tab commenti se diversa da quella standard"

#: plugin-options/mail-options.php:69
msgid "Set Custom Anchor"
msgstr "Imposta un'ancora personalizzata"

#: plugin-options/mail-options.php:63
msgid "Custom Anchor"
msgstr "Ancora personalizzata"

#: plugin-options/mail-options.php:62
msgid "Default WooCommerce Reviews Tab"
msgstr "Tab di default per le recensioni WooCommerce"

#: plugin-options/mail-options.php:61
msgid "Product page"
msgstr "Pagina prodotto"

#: plugin-options/mail-options.php:59
msgid "Set the destination you want to show in the email"
msgstr "Seleziona la destinazione da mostrare nell'email"

#: plugin-options/mail-options.php:56
msgid "Set links destination"
msgstr "Imposta destinazione link"

#: plugin-options/mail-options.php:49
msgid "Template 3"
msgstr "Template 3"

#: plugin-options/mail-options.php:48
msgid "Template 2"
msgstr "Template 2"

#: plugin-options/mail-options.php:47
msgid "Template 1"
msgstr "Template 1"

#: plugin-options/mail-options.php:46
msgid "Woocommerce Template"
msgstr "Template WooCommerce"

#: plugin-options/mail-options.php:40
msgid "Email template"
msgstr "Template email"

#. translators: %s plugin name
#: plugin-options/mail-options.php:29
msgid "By enabling this option, you will have to assign a template from %s"
msgstr "Attivando questa opzione, dovrai assegnare un template da %s"

#. translators: %s plugin name
#: plugin-options/mail-options.php:25
msgid "Use %s"
msgstr "Usa %s"

#: includes/emails/class-ywrr-request-mail.php:79
msgid "Send a review reminder to the customers over WooCommerce."
msgstr "Invia un promemoria di recensione ai clienti su WooCommerce."

#: includes/class-ywrr-unsubscribe.php:212 templates/ywrr-unsubscribe.php:45
msgid "Back To Home Page"
msgstr "Torna alla Home page"

#: includes/class-ywrr-unsubscribe.php:93
msgid "The Unsubscribe page cannot be deleted"
msgstr "La pagina di cancellazione non può essere eliminata"

#: includes/admin/meta-boxes/class-ywrr-meta-box.php:49
#: includes/admin/meta-boxes/class-ywrr-meta-box.php:51
#: includes/admin/meta-boxes/class-ywrr-meta-box.php:68
msgid "Ask for a review"
msgstr "Chiedi una recensione"

#. translators: %s user email
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:184
msgid "User %s already unsubscribed"
msgstr "Utente %s già cancellato"

#. translators: %s user email
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:173
msgid "User %s added successfully"
msgstr "Utente %s aggiunto con successo"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:139
msgid "You have already unsubscribed"
msgstr "Hai già annullato la tua sottoscrizione"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:136
msgid "An error has occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:133
msgid "Unsubscribe was successful."
msgstr "La tua cancellazione è stata effettuata con successo."

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:128
msgid "Please retype the email address as provided."
msgstr "Per favore riscrivi l'indirizzo email."

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:126
msgid "Please provide a valid email address."
msgstr "Per favore, inserisci un indirizzo email valido."

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:98
msgid "Test email has been sent successfully!"
msgstr "L'email di prova è stata inviata con successo!"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:59
msgid "In order to send the test email, at least one product has to be published"
msgstr "Per poter inviare l'email di prova, devi aver pubblicato almeno un prodotto"

#. translators: %s number of items
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:475
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:517
msgid "%s deleted item"
msgid_plural "%s deleted items"
msgstr[0] "%s articolo eliminato"
msgstr[1] "%s articoli eliminati"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:483
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:525
msgid "No items deleted"
msgstr "Nessun articolo eliminato"

#. translators: %s number of orders
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:434
msgid "%s unscheduled order"
msgid_plural "%s unscheduled orders"
msgstr[0] "%s ordine non programmato"
msgstr[1] "%s ordini non programmati"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:392
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:442
msgid "No scheduled order"
msgstr "Nessun ordine programmato"

#. translators: %s number of scheduled orders
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:384
msgid "%s scheduled order"
msgid_plural "%s scheduled orders"
msgstr[0] "%s ordine programmato"
msgstr[1] "%s ordini programmati"

#. translators: %s send date
#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:298
msgid "The request will be sent on %s"
msgstr "La richiesta sarà inviata il %s"

#: includes/admin/class-ywrr-ajax.php:93 includes/admin/class-ywrr-ajax.php:213
msgid "There was an error while sending the email"
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'email"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:321
#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:174
#: includes/ywrr-functions.php:2092
msgid "Blocklist"
msgstr "Esclusioni"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:195
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:194
msgid "Sending test email..."
msgstr "Invio email di prova..."

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:193
msgid "Please insert a valid email address"
msgstr "Per favore, inserisci un indirizzo email valido"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:219
msgid "Review Reminder: Cancel email"
msgstr "Review Reminder: Annulla email"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:218
msgid "Review Reminder: Reschedule email"
msgstr "Review Reminder: Riprogramma email"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:217
msgid "Review Reminder: Send email"
msgstr "Review Reminder: Invia email"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:216
msgid "Please, select a date."
msgstr "Seleziona una data."

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:215
msgid "Schedule"
msgstr "Programma"

#. translators: %s emails number
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:937
msgid "Review Reminder: %s email cancelled."
msgid_plural "Review Reminder: %s emails cancelled."
msgstr[0] "Review Reminder: %s email annullata."
msgstr[1] "Review Reminder: %s email annullate."

#. translators: %s emails number
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:932
msgid "Review Reminder: %s email rescheduled."
msgid_plural "Review Reminder: %s emails rescheduled."
msgstr[0] "Review Reminder: %s email riprogrammata."
msgstr[1] "Review Reminder: %s email riprogrammate."

#. translators: %s emails number
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:927
msgid "Review Reminder: %s email sent."
msgid_plural "Review Reminder: %s emails sent"
msgstr[0] "Review Reminder: %s email inviata."
msgstr[1] "Review Reminder: %s email inviate"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:687
msgid "Do you want to cancel the reminder email?"
msgstr "Vuoi annullare l'email di promemoria?"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:681
msgid "Cancel a review reminder email"
msgstr "Annulla un'email di promemoria recensione"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:650
msgid "Send this reminder email on"
msgstr "Invia questa email di promemoria il"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:646
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:683
msgid "Close modal panel"
msgstr "Chiudi il pannello modale"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:644
msgid "Schedule a review reminder email"
msgstr "Programma un'email di promemoria recensione"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:628
#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:128
#: includes/admin/tables/class-ywrr-blocklist-table.php:136
#: includes/ywrr-functions.php:2556
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:619
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:632
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:214
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:615
msgid "Send"
msgstr "Invia"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:597
msgid "Choose a date"
msgstr "Scegli una data"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:596
msgid "Now"
msgstr "Ora"

#. translators: %s suborder number
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:497
msgid "Suborder %s has reviewable items"
msgstr "Il sottordine %s ha articoli recensibili"

#. translators: %s suborder number
#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:482
msgid "Suborder #%s has no reviewable items"
msgstr "Il sottordine # %s non ha articoli recensibili"

#: class-yith-woocommerce-review-reminder.php:408
#: includes/emails/class-ywrr-request-mail.php:77
msgid "Review Reminder"
msgstr "Review Reminder"