# Translation of YITH WooCommerce Share For Discounts in Spanish (Mexico)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Share For Discounts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: +0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es_MX\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Share For Discounts\n"

#. translators: %s link to facebook policy
#: plugin-options/general-options.php:28
msgid "Due to current Facebook Terms, which consider issuing a coupon code in exchange for a sharing as a breach of these terms, we have reluctantly decided to remove support for Facebook to prevent you from having your Facebook app blocked since this risk is highly concrete. To learn more about Facebook Terms, please read here: %s"
msgstr "Debido a los Términos actuales de Facebook, que consideran la emisión de un código de cupón a cambio de compartir como un incumplimiento de estos términos, hemos decidido, para nuestro pesar, eliminar el soporte para Facebook para evitar que bloqueen tu aplicación de Facebook, ya que este riesgo es muy concreto. Para obtener más información sobre los términos de Facebook, lee aquí: %s"

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:37
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s está activado pero no es efectivo. Necesita WooCommerce para funcionar."

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:209
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Share buttons"
msgstr "Botones de Compartir"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:208
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Share for Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:204
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Add the Share for Discounts shortcode"
msgstr "Añadir el shortcode de Share for discounts"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:203
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Share For Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:47
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If the site is visited with a guest user account, the plugin uses a cookie to identify the customer univocally and issue the coupon code."
msgstr "Si el sitio es visitado con una cuenta de usuario de visitante, el plugin usa cookies para identificar al cliente unívocamente y emitir el código de cupón."

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:46
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "The plugin creates and shares a coupon code after a product or a specific page of the website are shared on one of the social networks available."
msgstr "El plugin crea y comparte un código de cupón tras haber compartido un producto o una página específica del sitio en las redes sociales disponibles."

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:25
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Share for Discounts</strong></code> helps you increase the number of social shares of your website in exchange of a product discount. This way you'll achieve two immediate benefits: more orders and more shares. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Share for Discounts</strong></code> te ayuda a incrementar el número de productos compartidos en redes sociales a cambio de un descuento. De esta manera obtendrás dos beneficios inmediatos: más pedidos y más productos compartidos. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:19
msgid "Remaining characters"
msgstr "Caracteres restantes"

#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:15
msgid "Your Tweet"
msgstr "Tu Tweet"

#: templates/frontend/tw-tweet-btn.php:12
#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:25
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: templates/frontend/mail-form.php:35
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: templates/frontend/mail-form.php:26
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"

#: templates/frontend/mail-btn.php:12
msgid "Send to a friend"
msgstr "Enviar a un amigo"

#: templates/frontend/lnk-share-form.php:20
#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:24
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templates/frontend/lnk-share-form.php:12
msgid "Your Message"
msgstr "Tu mensaje"

#: templates/frontend/lnk-share-btn.php:12
#: templates/frontend/lnk-share-form.php:21
msgid "Share"
msgstr "Compartir"

#: templates/admin/custom-coupon.php:124
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permitir envío gratuito"

#: templates/admin/custom-coupon.php:109
msgid "No expiration"
msgstr "Sin caducidad"

#: templates/admin/custom-coupon.php:101
msgid "Number of days after which the coupon expires"
msgstr "Número de días después del cual el cupón expira"

#: templates/admin/custom-coupon.php:87
msgid "Coupon amount"
msgstr "Cantidad del cupón"

#: templates/admin/custom-coupon.php:58
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo de descuento"

#: templates/admin/custom-coupon.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descripción"

#: templates/admin/class-ywsfd-custom-coupon-purge.php:107
msgid "Removal of expired coupons in progress..."
msgstr "Eliminación de cupones caducados en progreso..."

#: templates/admin/class-ywsfd-custom-coupon-purge.php:106
msgid "Remove expired coupons"
msgstr "Eliminar cupones caducados"

#: plugin-options/share-options.php:172
msgid "If not specified, the page name will be used (available only for Twitter & Email sharing)"
msgstr "Si no se especifica, se usará el nombre de la página (disponible sólo para compartir en Twitter & Correo electrónico)"

#: plugin-options/share-options.php:167
msgid "Custom message"
msgstr "Mensaje personalizado"

#: plugin-options/share-options.php:164
msgid "If not specified, the page URL will be used"
msgstr "Si no se especifica, se usará la URL de la página"

#: plugin-options/share-options.php:159
msgid "URL to share"
msgstr "URL para compartir"

#: plugin-options/share-options.php:155
msgid "Custom Sharing Settings"
msgstr "Ajustes de Compartir personalizados"

#: plugin-options/share-options.php:144
msgid "After cart"
msgstr "Después del carrito"

#: plugin-options/share-options.php:143
msgid "Cart collaterals"
msgstr "Al lado del carrito"

#: plugin-options/share-options.php:142
msgid "Before cart"
msgstr "Antes del carrito"

#: plugin-options/share-options.php:140
msgid "The position where share buttons are showed in cart page."
msgstr "Posición en la que se muestran los botones de compartir en la página del carrito."

#: plugin-options/share-options.php:134
msgid "Cart page position"
msgstr "Posición en la página del carrito"

#: plugin-options/share-options.php:126
msgid "Show on cart page"
msgstr "Mostrar en la página de carrito"

#: plugin-options/share-options.php:118
msgid "After customer details"
msgstr "Después de los detalles del cliente"

#: plugin-options/share-options.php:117
msgid "Before customer details"
msgstr "Antes de los detalles de cliente"

#: plugin-options/share-options.php:115
msgid "The position where share buttons are showed in checkout page."
msgstr "Posición en la que se muestran los botones de compartir en la página de Proceso de pago."

#: plugin-options/share-options.php:109
msgid "Checkout position"
msgstr "Posición en la página de Proceso de pago"

#: plugin-options/share-options.php:101
msgid "Show on checkout page"
msgstr "Mostrar en la página de Proceso de pago"

#: plugin-options/share-options.php:93
msgid "After related products"
msgstr "Después de productos relacionados"

#: plugin-options/share-options.php:92
msgid "Between tabs and related products"
msgstr "Entre las pestañas y productos relacionados"

#: plugin-options/share-options.php:91
msgid "Before tabs"
msgstr "Antes de las pestañas"

#: plugin-options/share-options.php:90
msgid "Before \"Add to cart\""
msgstr "Antes de \"Añadir al carrito\""

#: plugin-options/share-options.php:89
msgid "After price"
msgstr "Después de precio"

#: plugin-options/share-options.php:88
msgid "Before title"
msgstr "Antes del título"

#: plugin-options/share-options.php:86
msgid "The position where the sharing buttons are showed in product detail pages."
msgstr "La posición en la que se muestran los botones de compartir en las páginas de detalles de producto."

#: plugin-options/share-options.php:80
msgid "Product page position"
msgstr "Posición en la página de producto"

#: plugin-options/share-options.php:68
msgid "Add to cart after sharing"
msgstr "Añadir al carrito tras compartirlo"

#: plugin-options/share-options.php:60
msgid "Show on product page"
msgstr "Mostrar en la página de producto"

#: plugin-options/share-options.php:52
msgid "Enable on on-sale products"
msgstr "Habilitar en productos rebajados"

#: plugin-options/share-options.php:49
msgid "Text that replaces the buttons after the sharing"
msgstr "Texto que sustituye los botones después de compartir"

#: plugin-options/share-options.php:46
msgid "Your discount has been activated and applied to your shopping cart."
msgstr "Tu descuento ha sido activado y aplicado a tu carrito."

#: plugin-options/share-options.php:44
msgid "Message after sharing"
msgstr "Mensaje después de compartir"

#: plugin-options/share-options.php:41
msgid "Title showed after the sharing"
msgstr "Título que se muestra después de compartir"

#: plugin-options/share-options.php:38
msgid "Thank you for sharing!"
msgstr "¡Gracias por compartir!"

#: plugin-options/share-options.php:36
msgid "Box title after sharing"
msgstr "Recuadro de título después de compartir"

#: plugin-options/share-options.php:28
msgid "Box title before sharing (Generic Page)"
msgstr "Título del recuadro antes de compartir (Página genérica)"

#: plugin-options/share-options.php:25 plugin-options/share-options.php:33
msgid "Title showed above the sharing buttons"
msgstr "Título mostrado encima de los botones de compartir"

#: plugin-options/share-options.php:22 plugin-options/share-options.php:30
msgid "Share and get your discount!"
msgstr "¡Comparte y consigue tu descuento!"

#: plugin-options/share-options.php:20
msgid "Box title before sharing (Product Page)"
msgstr "Título del recuadro antes de compartir (Página de producto)"

#: plugin-options/general-options.php:175
msgid "Enable email sharing"
msgstr "Habilitar compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/general-options.php:171
msgid "Email to a friend"
msgstr "Enviar por correo electrónico a un amigo"

#: plugin-options/general-options.php:150
msgid "Linkedin Client Secret"
msgstr "LinkedIn Client Secret"

#: plugin-options/general-options.php:138
msgid "Linkedin Client ID"
msgstr "ID de Cliente de LinkedIn"

#: plugin-options/general-options.php:131
msgid "Enable Linkedin sharing"
msgstr "Habilitar compartir en LinkedIn"

#: plugin-options/general-options.php:127
msgid "Linkedin"
msgstr "LinkedIn"

#: plugin-options/general-options.php:106
msgid "Twitter Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Consumer Secret de Twitter (API Secret)"

#: plugin-options/general-options.php:94
msgid "Twitter Consumer Key (API Key)"
msgstr "Consumer Key de Twitter (Clave API)"

#: plugin-options/general-options.php:84
msgid "Set this option if you want to include \"via @YourUsername\" to your tweets"
msgstr "Marca esta opción si quieres incluir \"vía @TuNombreDeUsuario\" a tus tweets"

#: plugin-options/general-options.php:81
msgid "Twitter username"
msgstr "Nombre de usuario de Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:74
msgid "Enable Twitter sharing"
msgstr "Habilitar compartir para Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "Enable YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "Habilitar YITH WooCommerce Share For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:40
msgid "Share For Discounts settings"
msgstr "Ajustes de Share por Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:23
msgid "Copy this text string into the \"Authorized Redirect URLs\" field of your Linkedin App"
msgstr "Copia esta cadena de texto en el campo de \"URL autorizadas para redireccionar\" de tu App de LinkedIn"

#: plugin-options/general-options.php:16
msgid "Copy this text string into the \"Callback URL\" field of your Twitter App"
msgstr "Copia esta cadena de texto en el campo \"URL de rellamada\" de tu App de Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:15 plugin-options/general-options.php:22
#: plugin-options/general-options.php:118
#: plugin-options/general-options.php:162
msgid "Callback URL"
msgstr "URL de rellamada"

#: plugin-options/coupon-options.php:33
msgid "Automatically deletes expired coupons (Only those created by this plugin)"
msgstr "Borra automáticamente los cupones caducados (Sólo los creados por este plugin)"

#: plugin-options/coupon-options.php:31
msgid "Expired Coupon Clearing"
msgstr "Eliminación de cupones caducados"

#: plugin-options/coupon-options.php:22
msgid "10% off for the shared product"
msgstr "10% de descuento por el producto compartido"

#: plugin-options/coupon-options.php:19
msgid "Coupon settings"
msgstr "Ajustes de cupón"

#: includes/functions-ywsfd.php:57
msgid "To use the coupon, you need to add the product to the cart"
msgstr "Para usar el cupón, debes añadir el producto al carrito"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:59
msgid "Add Share for Discounts shortcode"
msgstr "Añadir el shortcode de Share for Discounts"

#: includes/class-ywsfd-share-mail.php:45
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts gives you the perfect tool to reward your users when they share the products they are going to purchase."
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts te da la herramienta perfecta para recompensar a tus usuarios cuando comparten los productos que van a comprar."

#. translators: %s error message
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:571
msgid "An error has occurred: %s"
msgstr "Ha ocurrido un error: %s"

#. translators: %d number of coupons cancelled
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:565
msgid "Cancellation completed. %d coupon deleted."
msgid_plural "Cancellation completed. %d coupons deleted."
msgstr[0] "Cancelación completada. %d cupón borrado."
msgstr[1] "Cancelación completada. %d cupones borrados."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:342
msgid "There was an error while sending the email, please try again."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se enviaba el correo electrónico, por favor, inténtalo de nuevo."

#. translators: %1$s user name, %2$s site name
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:336
msgid "%1$s wants to share something with you on %2$s site"
msgstr "%1$s quiere compartir algo contigo en el sitio %2$s"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:328
msgid "Email fields cannot cointain the same address"
msgstr "Los campos de correo electrónico no pueden contener la misma dirección"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:321
msgid "is not a valid email address."
msgstr "no es una dirección de correo electrónico válida."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:315
msgid "is a required field."
msgstr "es un campo obligatorio."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:298
msgid "Your message"
msgstr "Tu mensaje"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:293 templates/frontend/mail-form.php:19
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:288 templates/frontend/mail-form.php:12
msgid "Your friend email"
msgstr "El correo electrónico de tu amigo"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:210
msgid "The message field cannot be empty"
msgstr "El campo de mensaje no puede estar vacío"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:194 includes/class-ywsfd-ajax.php:236
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:524
msgid "An error occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:78 includes/class-ywsfd-ajax.php:281
msgid "We were unable to process your request, please try again."
msgstr "No hemos podido procesar tu petición, por favor, inténtalo de nuevo."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:1238
msgid "Guest"
msgstr "Usuario no registrado"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:985
msgid "Choose some product options."
msgstr "Elige algunas opciones de producto"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:615
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:626
msgid "The authorization process has failed."
msgstr "El proceso de autorización ha fallado."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:614
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:625
msgid "You closed the parent window. The authorization process has been suspended."
msgstr "Has cerrado la ventana superior. El proceso de autorización se ha suspendido."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:596
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:874
msgid "via"
msgstr "via"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:316
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:307
msgid "You need to add a Linkedin Client Secret"
msgstr "Tienes que añadir un LinkedIn Client Secret"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:303
msgid "You need to add a Linkedin Client ID"
msgstr "Tienes que añadir un ID de Cliente de LinkedIn"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:299
msgid "You need to add a Twitter Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Tienes que añadir una Clave Consumer Secret de Twitter (API Secret)"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:295
msgid "You need to add a Twitter Consumer Key (API Key)"
msgstr "Tienes que añadir una Clave Consumer de Twitter (Clave API)"

#: includes/class-ywsfd-share-mail.php:46
msgid "Share For Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:260
#: plugin-options/share-options.php:16
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Ajustes de Compartir"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:259
#: plugin-options/coupon-options.php:15
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Ajustes de Cupón"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:258
msgid "General Settings"
msgstr "Ajustes Generales"