# Translation of YITH WooCommerce Share For Discounts in Italian
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Share For Discounts package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-04 14:33:19+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: it\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Share For Discounts\n"

#. translators: %s link to facebook policy
#: plugin-options/general-options.php:28
msgid "Due to current Facebook Terms, which consider issuing a coupon code in exchange for a sharing as a breach of these terms, we have reluctantly decided to remove support for Facebook to prevent you from having your Facebook app blocked since this risk is highly concrete. To learn more about Facebook Terms, please read here: %s"
msgstr "A causa degli attuali Termini di Facebook, i quali considerano l'invio di coupon in cambio di una condivisione come una violazione di tali termini, abbiamo deciso a malincuore di rimuovere il supporto per Facebook per prevenire il blocco della tua app Facebook poiché questo rischio è altamente concreto. Per saperne di più sui Termini di Facebook, leggi qui: %s"

#. translators: %s name of the plugin
#: init.php:37
msgid "%s is enabled but not effective. In order to work, it requires WooCommerce."
msgstr "%s è attivo ma non operativo. Il suo funzionamento richiede WooCommerce. "

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:209
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Share buttons"
msgstr "Pulsanti per la condivisione"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:208
msgctxt "[gutenberg]: keywords"
msgid "Share for Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:204
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Add the Share for Discounts shortcode"
msgstr "Aggiungi lo shortcode Share for Discounts"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:203
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "Share For Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:47
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "If the site is visited with a guest user account, the plugin uses a cookie to identify the customer univocally and issue the coupon code."
msgstr "Se la visita al sito avviene con l'account di un utente ospite il plugin utilizza un cookie per identificare univocamente il cliente ed inviare il codice coupon. "

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:46
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "The plugin creates and shares a coupon code after a product or a specific page of the website are shared on one of the social networks available."
msgstr "Il plugin crea e condivide un codice coupon dopo che un prodotto o una pagina specifica del sito vengono condivisi su uno dei social network disponibili. "

#: includes/class-ywsfd-privacy.php:25
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts"

#. Description of the plugin/theme
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Share for Discounts</strong></code> helps you increase the number of social shares of your website in exchange of a product discount. This way you'll achieve two immediate benefits: more orders and more shares. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Share for Discounts</strong></code> ti aiuta ad aumentare il numero di condivisioni del tuo sito sui social in cambio di uno sconto. In questo modo avrai subito due vantaggi: più ordini e più condivisioni. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Scopri più plugin per il tuo e-commerce su <strong>YITH</strong></a>"

#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:19
msgid "Remaining characters"
msgstr "Caratteri rimasti"

#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:15
msgid "Your Tweet"
msgstr "Il tuo tweet"

#: templates/frontend/tw-tweet-btn.php:12
#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:25
msgid "Tweet"
msgstr "Tweet"

#: templates/frontend/mail-form.php:35
msgid "Send email"
msgstr "Invia email"

#: templates/frontend/mail-form.php:26
msgid "Message"
msgstr "Messaggio"

#: templates/frontend/mail-btn.php:12
msgid "Send to a friend"
msgstr "Invia a un amico"

#: templates/frontend/lnk-share-form.php:20
#: templates/frontend/tw-tweet-form.php:24
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"

#: templates/frontend/lnk-share-form.php:12
msgid "Your Message"
msgstr "Il tuo messaggio"

#: templates/frontend/lnk-share-btn.php:12
#: templates/frontend/lnk-share-form.php:21
msgid "Share"
msgstr "Condividi"

#: templates/admin/custom-coupon.php:124
msgid "Allow free shipping"
msgstr "Permetti spedizioni gratuite"

#: templates/admin/custom-coupon.php:109
msgid "No expiration"
msgstr "Nessuna scadenza"

#: templates/admin/custom-coupon.php:101
msgid "Number of days after which the coupon expires"
msgstr "Numero di giorni dopo i quali il coupon scade"

#: templates/admin/custom-coupon.php:87
msgid "Coupon amount"
msgstr "Valore coupon"

#: templates/admin/custom-coupon.php:58
msgid "Discount type"
msgstr "Tipo sconto"

#: templates/admin/custom-coupon.php:47
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: templates/admin/class-ywsfd-custom-coupon-purge.php:107
msgid "Removal of expired coupons in progress..."
msgstr "Rimozione dei coupon scaduti in corso..."

#: templates/admin/class-ywsfd-custom-coupon-purge.php:106
msgid "Remove expired coupons"
msgstr "Rimuovi coupon scaduti"

#: plugin-options/share-options.php:172
msgid "If not specified, the page name will be used (available only for Twitter & Email sharing)"
msgstr "Se non specificato, verrà utilizzato il nome della pagina (disponibile solo per la condivisione su Twitter e per email)"

#: plugin-options/share-options.php:167
msgid "Custom message"
msgstr "Messaggio personalizzato"

#: plugin-options/share-options.php:164
msgid "If not specified, the page URL will be used"
msgstr "Se non specificato, verrà utilizzato l'URL della pagina"

#: plugin-options/share-options.php:159
msgid "URL to share"
msgstr "URL da condividere"

#: plugin-options/share-options.php:155
msgid "Custom Sharing Settings"
msgstr "Impostazioni di condivisione personalizzate"

#: plugin-options/share-options.php:144
msgid "After cart"
msgstr "Dopo il carrello"

#: plugin-options/share-options.php:143
msgid "Cart collaterals"
msgstr "Accanto al carrello"

#: plugin-options/share-options.php:142
msgid "Before cart"
msgstr "Prima del carrello"

#: plugin-options/share-options.php:140
msgid "The position where share buttons are showed in cart page."
msgstr "La posizione dove i pulsanti di condivisione sono mostrati nella pagina carrello."

#: plugin-options/share-options.php:134
msgid "Cart page position"
msgstr "Posizione nella pagina carrello"

#: plugin-options/share-options.php:126
msgid "Show on cart page"
msgstr "Mostra nella pagina carrello"

#: plugin-options/share-options.php:118
msgid "After customer details"
msgstr "Dopo  delle informazioni del cliente"

#: plugin-options/share-options.php:117
msgid "Before customer details"
msgstr "Prima delle informazioni del cliente"

#: plugin-options/share-options.php:115
msgid "The position where share buttons are showed in checkout page."
msgstr "La posizione dove i pulsanti di condivisione sono mostrati nella pagina di pagamento."

#: plugin-options/share-options.php:109
msgid "Checkout position"
msgstr "Posizione nella pagina pagamento"

#: plugin-options/share-options.php:101
msgid "Show on checkout page"
msgstr "Mostra nella pagina pagamento"

#: plugin-options/share-options.php:93
msgid "After related products"
msgstr "Dopo i prodotti correlati"

#: plugin-options/share-options.php:92
msgid "Between tabs and related products"
msgstr "Tra le tab e i prodotti correlati"

#: plugin-options/share-options.php:91
msgid "Before tabs"
msgstr "Prima delle tab"

#: plugin-options/share-options.php:90
msgid "Before \"Add to cart\""
msgstr "Prima di \"Aggiungi al carrello\""

#: plugin-options/share-options.php:89
msgid "After price"
msgstr "Dopo il prezzo"

#: plugin-options/share-options.php:88
msgid "Before title"
msgstr "Prima del titolo"

#: plugin-options/share-options.php:86
msgid "The position where the sharing buttons are showed in product detail pages."
msgstr "La posizione dove i pulsanti di condivisione sono mostrati nelle pagine dettaglio dei prodotti."

#: plugin-options/share-options.php:80
msgid "Product page position"
msgstr "Posizione pagina prodotto"

#: plugin-options/share-options.php:68
msgid "Add to cart after sharing"
msgstr "Aggiungi al carrello dopo la condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:60
msgid "Show on product page"
msgstr "Mostra sulla pagina del prodotto"

#: plugin-options/share-options.php:52
msgid "Enable on on-sale products"
msgstr "Abilita sui prodotti in saldo"

#: plugin-options/share-options.php:49
msgid "Text that replaces the buttons after the sharing"
msgstr "Testo che sostituisce i pulsanti dopo la condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:46
msgid "Your discount has been activated and applied to your shopping cart."
msgstr "Lo sconto è stato attivato e applicato al tuo carrello."

#: plugin-options/share-options.php:44
msgid "Message after sharing"
msgstr "Messaggio successivo alla condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:41
msgid "Title showed after the sharing"
msgstr "Titolo mostrato dopo la condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:38
msgid "Thank you for sharing!"
msgstr "Grazie per aver condiviso!"

#: plugin-options/share-options.php:36
msgid "Box title after sharing"
msgstr "Titolo del box successivo alla condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:28
msgid "Box title before sharing (Generic Page)"
msgstr "Titolo del box precedente alla condivisione (Pagina generica)"

#: plugin-options/share-options.php:25 plugin-options/share-options.php:33
msgid "Title showed above the sharing buttons"
msgstr "Titolo mostrato sopra i pulsanti di condivisione"

#: plugin-options/share-options.php:22 plugin-options/share-options.php:30
msgid "Share and get your discount!"
msgstr "Condividi e ottieni il tuo sconto!"

#: plugin-options/share-options.php:20
msgid "Box title before sharing (Product Page)"
msgstr "Titolo del box precedente alla condivisione (Pagina prodotto)"

#: plugin-options/general-options.php:175
msgid "Enable email sharing"
msgstr "Attiva condivisione via email"

#: plugin-options/general-options.php:171
msgid "Email to a friend"
msgstr "Invia via email a un amico"

#: plugin-options/general-options.php:150
msgid "Linkedin Client Secret"
msgstr "Client Secret di Linkedin"

#: plugin-options/general-options.php:138
msgid "Linkedin Client ID"
msgstr "Client ID di Linkedin"

#: plugin-options/general-options.php:131
msgid "Enable Linkedin sharing"
msgstr "Attiva condivisione Linkedin"

#: plugin-options/general-options.php:127
msgid "Linkedin"
msgstr "Linkedin"

#: plugin-options/general-options.php:106
msgid "Twitter Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Consumer Secret (API Secret) di Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:94
msgid "Twitter Consumer Key (API Key)"
msgstr "Consumer Key (API Key) di Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:84
msgid "Set this option if you want to include \"via @YourUsername\" to your tweets"
msgstr "Seleziona questa opzione se vuoi includere \"via @IlTuoNomeUtente\" nei tuoi tweet"

#: plugin-options/general-options.php:81
msgid "Twitter username"
msgstr "Nome utente Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:74
msgid "Enable Twitter sharing"
msgstr "Attiva condivisione Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:70
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:55
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: plugin-options/general-options.php:44
msgid "Enable YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "Attiva YITH WooCommerce Share For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:40
msgid "Share For Discounts settings"
msgstr "Impostazioni Share For Discounts"

#: plugin-options/general-options.php:23
msgid "Copy this text string into the \"Authorized Redirect URLs\" field of your Linkedin App"
msgstr "Copia questo testo nel campo \"URL reindirizzamento autorizzati\" della tua applicazione Linkedin"

#: plugin-options/general-options.php:16
msgid "Copy this text string into the \"Callback URL\" field of your Twitter App"
msgstr "Copia questo testo nel campo \"URL di callback\" della tua applicazione Twitter"

#: plugin-options/general-options.php:15 plugin-options/general-options.php:22
#: plugin-options/general-options.php:118
#: plugin-options/general-options.php:162
msgid "Callback URL"
msgstr "URL di callback"

#: plugin-options/coupon-options.php:33
msgid "Automatically deletes expired coupons (Only those created by this plugin)"
msgstr "Cancella automaticamente i coupon scaduti (solo quelli creati da questo plugin)"

#: plugin-options/coupon-options.php:31
msgid "Expired Coupon Clearing"
msgstr "Rimozione Coupon Scaduti"

#: plugin-options/coupon-options.php:22
msgid "10% off for the shared product"
msgstr "10% di sconto per il prodotto condiviso"

#: plugin-options/coupon-options.php:19
msgid "Coupon settings"
msgstr "Impostazioni coupon"

#: includes/functions-ywsfd.php:57
msgid "To use the coupon, you need to add the product to the cart"
msgstr "Per utilizzare il coupon, devi aggiungere il prodotto al carrello"

#: includes/class-ywsfd-shortcode.php:59
msgid "Add Share for Discounts shortcode"
msgstr "Aggiungi shortcode Share for Discounts"

#: includes/class-ywsfd-share-mail.php:45
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts gives you the perfect tool to reward your users when they share the products they are going to purchase."
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts ti offre lo strumento perfetto per ricompensare i tuoi utenti quando condividono i prodotti che acquisteranno. "

#. translators: %s error message
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:571
msgid "An error has occurred: %s"
msgstr "Si è verificato un errore: %s"

#. translators: %d number of coupons cancelled
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:565
msgid "Cancellation completed. %d coupon deleted."
msgid_plural "Cancellation completed. %d coupons deleted."
msgstr[0] "Cancellazione completata. %d coupon cancellato."
msgstr[1] "Cancellazione completata. %d coupon cancellati."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:342
msgid "There was an error while sending the email, please try again."
msgstr "Si è verificato un errore durante l'invio dell'email, riprova."

#. translators: %1$s user name, %2$s site name
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:336
msgid "%1$s wants to share something with you on %2$s site"
msgstr "%1$s vuole condividere qualcosa con te sul sito %2$s"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:328
msgid "Email fields cannot cointain the same address"
msgstr "I campi email non possono contenere lo stesso indirizzo"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:321
msgid "is not a valid email address."
msgstr "non è un indirizzo email valido."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:315
msgid "is a required field."
msgstr "è un campo necessario."

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:298
msgid "Your message"
msgstr "Il tuo messaggio"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:293 templates/frontend/mail-form.php:19
msgid "Your email"
msgstr "La tua email"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:288 templates/frontend/mail-form.php:12
msgid "Your friend email"
msgstr "Email di un tuo amico"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:210
msgid "The message field cannot be empty"
msgstr "Il campo messaggio non può essere lasciato vuoto"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:194 includes/class-ywsfd-ajax.php:236
#: includes/class-ywsfd-ajax.php:524
msgid "An error occurred"
msgstr "Si è verificato un errore"

#: includes/class-ywsfd-ajax.php:78 includes/class-ywsfd-ajax.php:281
msgid "We were unable to process your request, please try again."
msgstr "Non è stato possibile soddisfare la tua richiesta, riprova di nuovo."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:1238
msgid "Guest"
msgstr "Ospite"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:985
msgid "Choose some product options."
msgstr "Scegli delle opzioni del prodotto."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:615
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:626
msgid "The authorization process has failed."
msgstr "Il processo di autorizzazione è fallito."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:614
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:625
msgid "You closed the parent window. The authorization process has been suspended."
msgstr "Hai chiuso la finestra principale. Il processo di autorizzazione è stato sospeso."

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:596
#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:874
msgid "via"
msgstr "tramite"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:316
msgid "YITH WooCommerce Share For Discounts"
msgstr "YITH WooCommerce Share For Discounts"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:307
msgid "You need to add a Linkedin Client Secret"
msgstr "È necessario aggiungere la Client Secret di Linkedin"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:303
msgid "You need to add a Linkedin Client ID"
msgstr "È necessario aggiungere il Client ID di Linkedin"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:299
msgid "You need to add a Twitter Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "È necessario aggiungere la Consumer Secret (API Secret) di Twitter"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:295
msgid "You need to add a Twitter Consumer Key (API Key)"
msgstr "È necessario aggiungere la Consumer Key (API Key) di Twitter"

#: includes/class-ywsfd-share-mail.php:46
msgid "Share For Discounts"
msgstr "Share For Discounts"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:260
#: plugin-options/share-options.php:16
msgid "Sharing Settings"
msgstr "Impostazioni condivisione"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:259
#: plugin-options/coupon-options.php:15
msgid "Coupon Settings"
msgstr "Impostazioni coupon"

#: class.yith-wc-share-for-discounts.php:258
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"