# Translation of YITH WooCommerce Subscription in Greek
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Subscription package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 20:02:48+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: el_GR\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Subscription\n"

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:80
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:83
msgid "the first renewal date"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:79
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:82
msgid "the purchase date"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:87
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:90
msgid "From first renewal date: the renewal is synced starting from the date of the first renewal, postponing the schedule accordingly."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:86
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:89
msgid "From purchase date: the renewal is always synced to the specified day of the month following the purchase."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:84
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:87
msgid "Choose whether to calculate the recurring renewal date based on the purchase date or the first renewal date."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:75
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:78
msgid "Calculate the recurring payment date based on"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:73
msgid "Renew reminder sent."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:166
msgctxt "an email was sent to inform the customer"
msgid "Email sent"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:28
msgid "Enable to ensure that customers can only have one subscription box in their cart at a time."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:27
msgid "Sold individually"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:243
msgid "Renewal"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:148
#: views/product/variation-product-options.php:149
msgid "Signup fee"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:162
msgid "Enable to hide the subtotal row from cart/checkout if the amount is zero."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:161
msgid "Hide subtotal row if amount is zero"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:376
#: includes/modules/subscription-box/src/functions-product.js:48
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Reviews (%s)"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:373
#: includes/modules/subscription-box/src/functions-product.js:40
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Additional information"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:370
#: includes/modules/subscription-box/src/functions-product.js:32
msgctxt "Quick view product tab label"
msgid "Description"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:367
#: includes/modules/subscription-box/src/components/footer.js:23
msgctxt "Subscription box button label"
msgid "Next"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:364
#: includes/modules/subscription-box/src/components/common/quantity-input.js:27
msgctxt "Box product cart quantity label"
msgid "Quantity"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:361
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/mini-cart.js:38
msgctxt "Subscription Box mini-cart title"
msgid "Your box"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:358
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/mini-cart.js:33
msgctxt "Subscription Box mini-cart label"
msgid "Box price:"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:355
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/mini-cart.js:29
msgctxt "Subscription Box mini-cart icon alt"
msgid "Mini Cart icon"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:352
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart-items.js:30
msgctxt "Subscription Box mini-cart items edit label"
msgid "edit"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:349
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:82
msgid "Maximum amount allowed: %s"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:346
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:74
msgid "You can add a max of %s unit(s) of this product"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:343
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:64
msgid "You can add a max of %s product(s) in this step"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:340
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:48
msgid "Minimum amount required: %s"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:337
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:40
msgid "Please add at least one product to this box"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:334
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/step.js:29
msgid "Please select at least %s product(s) for this step"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:331
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/cart.js:44
msgid "You cannot add more than %s to the box because there isn't enough stock."
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:328
#: includes/modules/subscription-box/src/store/controllers/cart.js:32
msgid "You cannot add this product to the box because it is out of stock."
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:325
#: includes/modules/subscription-box/src/components/quick-view/review.js:18
msgid "Rated %s out of 5"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:322
#: includes/modules/subscription-box/src/components/header.js:20
msgid "Back"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:319
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/submit.js:28
msgid "Proceed to Checkout"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:316
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/submit.js:20
msgid "Save box"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:313
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:42
msgid "Order details"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:310
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:23
msgid "Discount"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:306
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:307
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:20
msgid "%s product"
msgid_plural "%s products"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#. Translators: %d is the product ID.
#: includes/modules/subscription-box/views/subscription/box-content.php:30
msgid "Product ID #%d"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:61
msgid "Set the minimum amount required to purchase this box. You can also set a maximum amount or leave the field empty if no limit applies."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:52
msgid "Box value"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:46
msgid "Enable to set min/max values required for customers to order the box."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:32
msgid "Set min/max values for the box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:29
msgid "Box options"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:24
msgid "Add step"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:20
msgid "You can separate the box creation process into steps and you can choose which products to show to your customers in each step."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:18
msgid "Box creation"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:177
msgid "Customize the text to show in this step, above products list."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:168
msgid "Step text"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:162
msgid "Set a label for this step."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:156
msgid "Step label"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:150
msgid "Choose the min/max number of products customers can add to the box."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:147
msgid "units of the same product"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:145
#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:57
msgid "Max"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:141
msgid "and max"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:139
#: includes/modules/subscription-box/views/product/data-panel.php:55
msgid "Min"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:136
msgid "User can select"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:130
msgid "Enable to set min/max rules for product selection."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:116
msgid "Set min/max rules for product selection"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:110
msgid "Select the products of which categories to show in this step."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:91
msgid "Categories to show"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:85
msgid "Select the products to show in this step."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:60
msgid "Choose which products you want to show in this step of the box creation."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:50
msgid "In this step show"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:17
msgctxt "[Admin]Single box creation step options title"
msgid "Step"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-price-options.php:63
msgid "Discount amount"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-price-options.php:46
msgid "Offer discount"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-price-options.php:36
msgid "Box price"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-price-options.php:23
msgid "Box price method"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:40
msgid "Choose how long before the renewal date customers can edit the box content from their accounts."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:33
msgid "Allow box editing up until"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:25
msgid "Choose when to send the email to inform your customers about their next box content."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:22
#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:37
msgid "day(s) before the renewal date"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-editing-options.php:18
msgid "Send email related to next box content"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:72
msgid "Edit box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:66
msgid "Unfortunately, it is not possible to edit the content of this box."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:64
msgid "Feel free to customize the box content by adding, removing, or replacing items."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:59
msgid "Box editing not available"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:59
msgid "Edit box content"
msgstr ""

#. Translators: %s is the next delivery date.
#: includes/modules/subscription-box/templates/myaccount/subscription-box-content.php:31
msgid "Shipping on %s"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/emails/subscription-box.php:45
msgid "Take a look at the fabulous items you will get:"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/emails/subscription-box.php:39
msgctxt "Part of email text \"We are preparing your next box, that will be renewed on 01,Jan 2000\""
msgid "renewed"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/emails/subscription-box.php:38
msgctxt "Part of email text \"We are preparing your next box, that will be delivered on 01,Jan 2000\""
msgid "delivered"
msgstr ""

#. translators: %1$s is a string, could be one of delivered|renewed, %2$s is a
#. date.
#: includes/modules/subscription-box/templates/emails/subscription-box.php:36
msgid "We are preparing your next box, which will be %1$s on %2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/templates/cart/box-content-template.php:15
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:30
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:38
msgid "Your box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:161
msgid "Enable to allow your customers to edit the box content from their accounts."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:160
msgid "Allow customers to edit box content"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:154
msgid "Subscription box edition"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:135
#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:66
msgid "Products to show"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:127
msgid "Enable to use pagination and show a specific number of products at a time."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:126
msgid "Pagination"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:118
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Footer background"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:113
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Header background"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:106
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button text hover"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:101
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button text"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:94
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button background hover"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:89
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Button background"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:81
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Primary Darker"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:75
msgctxt "[Admin]Color option label"
msgid "Primary"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:67
msgid "Colors"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:59
msgid "Replace the \"Add to cart\" button label in subscription box products."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:58
msgid "\"Add to cart\" label in subscription box products"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:46
msgid "Upload the site logo to show inside the box creation setup."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:45
msgid "Logo"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:37
msgid "Enable to show the site logo in box creation setup."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:36
msgid "Show site logo"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:295
msgid "Dimensions"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:287
msgid "Weight"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:231
msgid "The requested step does not contain any valid products."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:217
msgid "The requested step does not match a valid step ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:212
msgid "The requested subscription box ID has no steps defined."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:159
msgid "Amount of reviews that the product has."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:151
msgid "Attribute values comma separated."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:146
msgid "Attribute name."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:139
msgid "List of attributes."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:131
msgid "Image height."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:126
msgid "Image width."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:121
msgid "Image URL."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:113
msgid "Product images."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:108
msgid "Product stock quantity."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:103
msgid "Product price HTML."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:98
msgid "Current product price."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:93
msgid "Product description."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:88
msgid "Product short description."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:128
msgid "Invalid product."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:106
msgid "Product review content."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:101
msgid "Product review date."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:96
msgid "Product review author."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:91
msgid "Product review rating."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:244
msgid "Box cart total."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:239
msgid "Box cart total discount amount."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:234
msgid "Box cart total shipping cost."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:229
msgid "Box cart total taxes."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:224
msgid "Box cart subtotal."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:204
msgid "Error loading cart instance."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:181
#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:207
msgid "Invalid subscription box ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:72
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item quantity."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:66
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item product ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:60
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box item ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:54
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box items."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-cart-controller.php:48
msgctxt "REST API property description"
msgid "The subscription box ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/functions-ywsbs-subscription-box.php:174
msgid "Step #%d"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/emails/class-ywsbs-subscription-box-email.php:32
#: includes/modules/subscription-box/includes/emails/class-ywsbs-subscription-box-email.php:33
msgid "We're preparing your next box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/emails/class-ywsbs-subscription-box-email.php:31
msgid "This email informs the customer of the content of his next subscription box."
msgstr ""

#. translators: %s box item name.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-order.php:162
msgid "Unable to restore stock for subscription box item %s."
msgstr ""

#. translators: %s box item name.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-order.php:123
msgid "Unable to reduce stock for subscription box item %s."
msgstr ""

#. translators: %s is the next subscription payment due date.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:246
msgid "Subscription box content updated successfully. The new box content will be valid from the next renewal scheduled on %s."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:227
msgid "Box content updated by customer."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:220
msgid "An error occurred editing this box content. Please try again."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:208
msgid "The subscription box content cannot be empty."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:202
msgid "You cannot edit this subscription."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:156
msgctxt "My account box section title"
msgid "Your next box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-my-account.php:139
msgctxt "My account box section title"
msgid "Current box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-frontend.php:100
#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:63
msgctxt "Box button label"
msgid "Create your box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:375
msgid "View box content"
msgstr ""

#. Translators: %s is the product name.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:358
msgid "%s has been removed from your cart because it is no longer valid."
msgstr ""

#. Translators: %s is the product name.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:308
msgid "%s has been removed from your cart because it can no longer be purchased."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the box product name, %2$s is the box max price.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:254
msgid "%1$s cannot be purchased because the maximum price allowed is %2$s."
msgstr ""

#. translators: %1$s is the box product name, %2$s is the box min price.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:250
msgid "%1$s cannot be purchased because the minimum price required is %2$s."
msgstr ""

#. translators: 1: product name 2: quantity in stock
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:220
msgid "You cannot add that amount of &quot;%1$s&quot; to the box because there is not enough stock (%2$s remaining)."
msgstr ""

#. translators: %s: product name
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:216
msgid "You cannot add &quot;%s&quot; to the the box because the product is out of stock."
msgstr ""

#. translators: %s is the product id.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:207
msgid "Product %s cannot be added to the box."
msgstr ""

#. Translators: %d is the maximum required product quantity for step, %s is the
#. step label.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:199
msgid "Please add a maximum of %d product(s) in box step \"%s\"."
msgstr ""

#. Translators: %d is the minimum required product quantity for step, %s is the
#. step label.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:193
msgid "Please add at least %d product(s) in box step \"%s\"."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:177
msgid "Box content cannot be empty."
msgstr ""

#. Translators: %d is the box product title.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:136
msgid "An error occurred adding %s to the cart."
msgstr ""

#. Translators: %d is the box product ID.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-cart.php:100
msgid "Product with ID #%d is not a subscription box."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:248
msgctxt "[Admin]product discount label"
msgid "% - percentage"
msgstr ""

#. translators: %s stand for the currency symbol.
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:247
msgctxt "[Admin]product discount label."
msgid "%s - fixed"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:239
msgid "Fixed price"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:238
msgid "Add up product prices"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:200
msgid "Specific categories"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:199
msgid "Specific products"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:147
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:115
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box.php:121
#: includes/modules/subscription-box/includes/emails/class-ywsbs-subscription-box-email.php:30
msgid "Subscription box"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:61
msgctxt "[Admin]button label"
msgid "Save"
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:23
msgid "Configure and sell subscription product boxes to send to your customers on a regular basis."
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:22
msgctxt "Module name"
msgid "Subscription box"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:20
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:21
msgid "Delivery Settings"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:16
msgid "Your next deliveries"
msgstr ""

#. translators: placeholder: dynamic list of changes.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1633
msgctxt "placeholder: list of changes"
msgid "Changed subscription data: %s "
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:132
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Settings"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:114
msgctxt "Product options tab title"
msgid "Subscription Options"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:331
msgid "The ultimate solution for selling subscription boxes of products sent periodically. Regular delivery allows you to build customer loyalty and offer an innovative shopping experience."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:330
msgid "The new \"Box\" module, an exclusive feature of our plugin."
msgstr ""

#. translators: %1$s and %2$s are the anchor tag open and close html.
#: views/notices/stripe-guest-warning.php:29
msgid "To manage the subscription recurring charges, you must enable the option to force account registration in %1$sYITH > Subscription > General settings%2$s."
msgstr ""

#: views/notices/stripe-guest-warning.php:23
msgid "Please note: Using Stripe as a payment method and guest checkout doesn't allow handling recurring payments."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:49
msgctxt "Delivery scheduled table - Related subscription payment date"
msgid "Payment due"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:48
msgctxt "Delivery scheduled table - Related subscription status"
msgid "Subscription status"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:450
msgid "All subscription statuses"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:23
msgid "If you want to enable the automatic subscription charges, you must enable a valid payment method."
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:50
msgid "Got it, close"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:47
msgid "Read our documentation"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:45
msgid "To understand how this works, we suggest you read the plugin documentation."
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:39
msgid "The plugin supports several automatic payment methods, and <b>you need at least one of the above</b> if you want your customers to get charged automatically when each recurring payment is due:"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:38
msgid "You don't have any payment options available for supporting automatic recurring payments"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:25
msgid "Read more about it"
msgstr ""

#: views/notices/payment-warning.php:21
msgid "Please note: you don't have any payment options available for supporting automatic recurring payments."
msgstr ""

#. translators: %s stand for the order ID.
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:262
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/2.9.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:241
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/3.0.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:263
msgid "Payment for order #%s already captured"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:297
msgctxt "Button label"
msgid "Reset filters"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:316
msgid "...and start the adventure!"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:315
msgid "Are you ready? Create your first <mark>subscription product</mark>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:305
msgid "Extra features to manage your subscription products."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:304
msgid "<mark>Enable the feature</mark> you need for your store"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:292
msgid "Generate passive income and build customer loyalty by selling subscription products."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:205
#: views/product/single-product-options.php:235
#: views/product/variation-product-options.php:237
msgid "Choose if a user can pause the subscription. And, if so, to do it with or without limits."
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:359
msgid "Choose if the user who purchased a variation can switch to a different one."
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:343
msgid "Use this option to set the hierarchy of this variation and define when the user upgrades to a higher priority variation or downgrades to a lower priority one."
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:313
#: views/product/variation-product-options.php:315
msgid "The user can cancel this subscription within"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:310
#: views/product/variation-product-options.php:312
msgid "day(s) after creation"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:254
#: views/product/variation-product-options.php:256
msgid "Then the subscription will be automatically reactivated."
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:249
#: views/product/variation-product-options.php:251
msgid "Each pause can have a maximum duration of"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:212
#: views/product/variation-product-options.php:214
msgid "Enable to set custom pausing rules for this product. This will override the general settings option."
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:122
#: views/product/variation-product-options.php:123
msgid "You can offer a free trial of this subscription. In this way, the user can subscribe and pay when the trial period ends."
msgstr ""

#: views/panel/modules.php:28
msgid "Enable module"
msgstr ""

#: templates/myaccount/view-subscription.php:17
msgid "You do not have the necessary permissions to access to this page"
msgstr ""

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_failed.php:21
msgid "The payment to renew your subscription failed. Please, verify you have enough funds on the card registered during the subscription and/or check the expiration date."
msgstr ""

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_delivery_schedules.php:21
msgctxt "email delivery scheduled "
msgid "This is a confirmation that your product has been shipped"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:406
msgid "Enable to remove the personal information of a subscription when a request for account deletion is made."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:405
msgid "Delete personal information after account deletion requests"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:341
#: views/product/single-product-options.php:315
#: views/product/variation-product-options.php:317
msgid "day(s) before renew date."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:331
msgid "The user can cancel a subscription within"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:313
msgid "day(s) after creation."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:303
msgid "The user can cancel a subscription"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:295
#: views/product/single-product-options.php:305
#: views/product/variation-product-options.php:307
msgid "Subscription cancel limits"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:289
#: views/product/single-product-options.php:296
#: views/product/variation-product-options.php:298
msgid "Yes, user can cancel with certain limits"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:288
#: views/product/single-product-options.php:292
#: views/product/variation-product-options.php:294
msgid "Yes, user can cancel without limits"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:282
msgid "Choose if a user can cancel this subscription. And, if so, to do it with or without limits. This option can be overridden in each subscription product edit page."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:198
msgid "User permissions"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:132
msgid "days before cancelling it."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:69
msgid "Enable to force the customer to create an account when purchasing a subscription product."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:68
msgid "Force account registration when purchasing a subscription"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:49
msgid "No, only use the supported gateways enabled for automatic payments."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:427
msgid "\"Cancel Subscription\" button text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:414
msgid "\"Cancel Subscription\" modal text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:405
msgid "Text to close the resume modal window"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:395
msgid "\"Resume Subscription\" button text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:384
msgid "\"Resume Subscription\" modal text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:374
msgid "\"Pause Subscription\" button text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:359
msgid "Enter the text for the \"Pause Subscription\" modal. Use {{max_pause_period}} to show the maximum pause length and {{max_pause_number}} to show the maximum pause limits for this subscription."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:358
msgid "\"Pause Subscription\" modal text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:347
msgid "<strong>Cancel subscription</strong><p>If you cancel, you will lose access to the purchased subscription.</p>"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:340
msgid "\"Cancel Subscription\" dropdown text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:326
msgid "\"Resume Subscription\" dropdown text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:312
msgid "\"Pause Subscription\" dropdown text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:246
msgid "Subscription status colors"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:152
msgid "Free trial period text to show on cart"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:137
msgid "Cart and Checkout"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:120
msgid "Set the color for the fee information text."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:107
msgid "Enter a text for the fee information. Use {{feeprice}} to show the amount."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:97
msgid "Show fee information"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:84
#: plugin-options/customization-options.php:119
msgid "Choose a color"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:72
msgid "Enter a text for the free trial period. Use {{trialtime}} to show its duration."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:71
#: plugin-options/customization-options.php:106
msgid "Enter a text"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:54
msgid "Replace the \"Add to cart\" button label in subscription products."
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:258
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:71
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:70
msgid "ARR (annual recurring revenue)"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:255
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:64
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:63
msgid "MRR (monthly recurring revenue)"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:252
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:240
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:248
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:315
msgid "Sort attribute order: ascending or descending."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Panel.php:44
msgid "An overview of all subscriptions and recurring payments."
msgstr ""

#. Translators: %s Subscription number.
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:127
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Personal data removed from subscription %s."
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:44
msgid "Location, IP address and browser type: we'll use these for estimating taxes and shipping purposes."
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:43
msgid "Shipping address: this data allow us to send you the current order and the recurring ones."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:72
msgctxt "Admin option"
msgid "Synchronize recurring payments for:"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:16
msgid "Signup payment options"
msgstr ""

#. translators: %s stand for the deprecated method replacement.
#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization-legacy.php:37
#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization-legacy.php:49
msgid "This method is deprecated, use %s instead"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization-admin.php:82
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:66
msgid "Renewal synchronization"
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:19
msgid "Synchronize the delivery of subscription products to easily manage shipping and deliveries."
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:18
msgctxt "Module name"
msgid "Delivery schedules"
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:15
#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization-admin.php:83
msgid "Synchronize all subscription renewals to easily track your customers’ payments."
msgstr ""

#: includes/modules/modules.php:14
msgctxt "Module name"
msgid "Renewal synchronization"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/views/table/delivery-schedules-list-table.php:21
msgid "Delivery schedules status updated."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:73
msgid "This will automatically send a confirmation email to the customer.%sDo you want to continue?"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:233
msgid "Delivery synchronization"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery-options.php:28
msgid "Delivery schedules settings"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery-options.php:24
msgid "All delivery schedules"
msgstr ""

#. translators: %s is the status label.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:314
msgctxt "[Admin]Delivery schedules bulk action label"
msgid "Set status to \"%s\""
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:310
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "Error updating delivery status!"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:303
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "This is not a valid delivery status"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:117
msgid "This will automatically send a confirmation email to the customer. Do you want to continue?"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:116
msgid "You are going to set this item as \"Shipped\"."
msgstr ""

#: includes/modules/class-ywsbs-subscription-modules.php:290
msgid "Extra modules to unlock advanced features for your subscription products."
msgstr ""

#: includes/modules/class-ywsbs-subscription-modules.php:289
msgid "Modules"
msgstr ""

#. translators: %s stand for the module ID.
#: includes/modules/class-ywsbs-subscription-modules.php:144
#: includes/modules/class-ywsbs-subscription-modules.php:204
msgctxt "Module activation switch error"
msgid "Module #%s is not a valid module ID."
msgstr ""

#. translators: %s is the module id.
#: includes/modules/class-ywsbs-subscription-modules.php:156
msgctxt "Module init file not found"
msgid "No valid init file found for module %s."
msgstr ""

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:94
msgid "Please enter a value that is lower than the regular price."
msgstr ""

#. translators: %s: price decimal separator
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:92
msgid "Please enter a single monetary decimal point (%s) instead of multiple separators and currency symbols."
msgstr ""

#. translators: %s: decimal
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:90
msgid "Please enter a single decimal point (%s) and not multiple separators."
msgstr ""

#. translators: %s stand for the order ID.
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:267
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/2.9.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:246
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/3.0.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-renewal-handler.php:268
msgid "Capture payment for order #%s failed"
msgstr ""

#. translators: %1$s is the payment token Id, %2$s is the error message.
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/class-ywsbs-wc-paypal-payments-module.php:199
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/2.4.2/class-ywsbs-wc-paypal-payments-module.php:165
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/2.9.0/class-ywsbs-wc-paypal-payments-module.php:164
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/2.9.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-module.php:174
#: includes/gateways/woocommerce-paypal-payments/module/src/legacy/3.0.6/class-ywsbs-wc-paypal-payments-module.php:180
msgid "Could not add token Id to subscription %1$s: %2$s"
msgstr ""

#. translators: placeholder order id.
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:198
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:190
msgid "There is no payment token saved for order #%s"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:524
msgid "year(s)"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:523
msgid "month(s)"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:522
msgid "week(s)"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:521
msgid "day(s)"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:107
msgid "Choose which subscription status to send."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:31
msgid "Payment for renewal order {order_number} is overdue"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:257
msgid "This subscription cannot be updated. Contact us for more information."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:841
msgid "The subscription has been deleted after the set duration for being in \"Cancelled\" status."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:799
msgid "The subscription has been deleted after the set duration for being in \"Pending\" status."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:420
msgctxt "Coupon option label"
msgid "recurring payments."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:419
msgctxt "Coupon option label"
msgid "Discount applied on"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:408
msgctxt "Coupon option label"
msgid "The first x payments only"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:407
msgctxt "Coupon option label"
msgid "All recurring payments"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:405
msgctxt "Coupon option label"
msgid "Apply discount on:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:637
msgid "This subscription cannot be cancelled. It's not possible to switch to related subscriptions."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:563
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:611
#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:279
msgid "This subscription cannot be switched. Contact us for more information."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:341
msgid "This subscription cannot be in \"Suspended\" status"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:332
msgid "This subscription cannot be in \"Overdue\" status"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-limit.php:86
#: includes/class-yith-wc-subscription-limit.php:163
#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:671
msgid "You already have an active subscription to this product."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:160
msgid "Place order"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:131
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:143
msgid "Attention! Changing the order status of a subscription in pending renewal will prevent the subscription from functioning correctly."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:112
msgid "Are you sure to load the customer's shipping information? This will remove the current shipping information."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:108
msgid "Unregistered user"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:107
msgid "Are you sure to load the customer's billing information? This will remove the current billing information."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:106
msgid "Are you sure to copy the billing information into the shipping details? This will remove any current shipping information."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:411
msgctxt "Module activation error"
msgid "Empty module to activate."
msgstr ""

#: views/notices/staging.php:14
msgid "Dismiss"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:271
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:264
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:257
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:250
msgid "Loyalize your customers with an effective points-based loyalty program and instant rewards."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:243
msgid "Run an affiliate campaign to drive traffic to your shop, get new customers and grow revenue."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:236
msgid "Sell gift cards to increase your store's revenue and win new customers."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:228
msgid "Activate some sections of your e-commerce with restricted access so as to create memberships in your store."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:220
msgid "Allow your customers to pay for orders placed in your shop with credit cards."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:114
msgid "Set custom labels and colors to create your own style."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:109
msgid "Set the general behaviour of the plugin."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:159
msgctxt "subscription resumed for expired pause"
msgid "Subscription resumed automatically"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:155
msgctxt "subscription cancelled by system"
msgid "Subscription cancelled automatically"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:755
msgid "Order ID"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:139
msgid "There are no subscriptions related to this order."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/options/subscription-box-options.php:21
msgid "Subscription box settings"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:665
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1456
msgid "The subscription end date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:656
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1448
msgid "The subscription expiration date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:647
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1440
msgid "The subscription cancelled date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:638
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1432
msgid "The subscription next payment date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:629
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1424
msgid "The subscription start date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:620
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1415
msgid "The subscription last edit date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:611
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1406
msgid "The subscription last edit date, in the site's timezone."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:602
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1397
msgid "The subscription creation date, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:593
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1388
msgid "The subscription creation date, in the site's timezone."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:582
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1378
msgid "Currency used to create the subscription, in ISO format."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1295
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2067
msgid "If true, it is possible to edit the prices and recurring period."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:564
msgid "Subscription owner user ID. 0 for guests."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:546
msgid "Version of YITH Subscription that was used to create the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1287
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2059
msgid "Meta value."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1282
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2054
msgid "Meta key."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1275
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2047
msgid "Meta data."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1265
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2037
msgid "Delivered date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1256
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2028
msgid "Delivery schedule date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1246
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2018
msgid "Delivery schedule date created."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1237
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2009
msgid "Delivery schedule status."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1228
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:2000
msgid "Delivery schedule ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1220
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1991
msgid "Delivery schedule list."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1205
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1976
msgid "Tax total."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1196
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1967
msgid "Tax rate ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1185
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1956
msgid "Line taxes."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1176
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1947
msgid "Line total tax (after discounts)."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1167
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1939
msgid "Line total (after discounts)."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1159
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1931
msgid "Shipping instance ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1151
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1923
msgid "Shipping method ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1143
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1915
msgid "Shipping method name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1134
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1906
msgid "Item ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1124
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1896
msgid "Shipping lines data."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1116
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1888
msgid "Paid order list."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1106
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1878
msgid "Payment method title."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1097
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1869
msgid "Payment method ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1015
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1787
msgid "Shipping address."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1005
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1777
msgid "Phone number."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:996
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1768
msgid "Email address."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:988
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1087
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1760
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1859
msgid "Country code in ISO 3166-1 alpha-2 format."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:980
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1079
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1752
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1851
msgid "Postal code."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:972
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1071
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1744
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1843
msgid "ISO code or name of the state, province or district."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:964
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1063
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1736
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1835
msgid "City name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:940
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1039
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1712
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1811
msgid "Company name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:932
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1031
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1704
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1803
msgid "Last name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:924
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1023
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1696
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1795
msgid "First name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:916
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1688
msgid "Billing address."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:907
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1680
msgid "Grand total."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:898
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1672
msgid "Subtotal amount for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:889
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1664
msgid "Total order tax for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:880
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1656
msgid "Total order for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:871
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1648
msgid "Total tax data for the subscription item."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:862
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1640
msgid "Line total tax for the subscription item."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:853
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1632
msgid "Line total for the subscription item."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:844
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1624
msgid "Line subtotal tax for the subscription item."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:835
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1616
msgid "Line subtotal for the subscription item."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:826
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1608
msgid "Total shipping tax amount for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:817
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1600
msgid "Total shipping amount for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:808
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1592
msgid "Total discount tax amount for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:799
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1584
msgid "Total discount amount for the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:790
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1575
msgid "Fee amount."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:781
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1566
msgid "True the prices included tax during checkout."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:772
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1557
msgid "Trial period."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:763
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1548
msgid "Trial interval."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:754
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1540
msgid "Subscription length."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:745
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1532
msgid "Recurring period."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:736
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1524
msgid "Recurring interval."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:727
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1516
msgid "Quantity ordered."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:718
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1507
msgid "Order Item ID."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:83
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:709
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1498
msgid "Product name."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:701
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1490
msgid "Variation ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:693
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1482
msgid "Product ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:683
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1472
msgid "Shows where the subscription was created."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:674
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1464
msgid "The end date of the pause, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:573
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1369
msgid "Note left by the customer during checkout."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1360
msgid "User ID who owns the subscription. 0 for guests."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:555
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1351
msgid "Main order ID"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1342
msgid "Version of YITH Subscription which created the subscription."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:536
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1332
msgid "Subscription status."
msgstr ""

#. translators: placeholder is the list of read-only fields.
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:237
msgid "The following attributes cannot be changed: %s"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:200
msgid "ID is invalid."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:131
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr ""

#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments-integration.php:99
msgid "WooCommerce Payments"
msgstr ""

#. translators: placeholder error message.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:145
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:221
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:213
msgid "Subscription renewal failed - %1$s : %2$s"
msgstr ""

#. translators: placeholder order id.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:143
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:219
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:211
msgid "Error processing order - %s"
msgstr ""

#. translators: placeholder subscription id.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:141
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:217
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:209
msgid "Error processing subscription renewal #: %s"
msgstr ""

#. translators: placeholder subscription id.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:130
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:132
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:200
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:202
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:192
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:194
msgid "There is no payment token saved. Subscription renewal failed - %s"
msgstr ""

#. translators: placeholder order id.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:128
msgid "Eway token customer ID not found: %s"
msgstr ""

#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway-integration.php:73
msgid "eWAY"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:221
msgid "rest api"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-webhooks.php:81
msgid "YITH Subscription restored"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-webhooks.php:80
msgid "YITH Subscription deleted"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-webhooks.php:79
msgid "YITH Subscription updated"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-webhooks.php:78
msgid "YITH Subscription created"
msgstr ""

#. translators: placeholder 1. first price, 2. valid period of the first price,
#. 3. end price.
#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:581
#: includes/legacy/abstract-ywsbs-subscription-cart-legacy.php:196
msgid "%1$s until %2$s then %3$s"
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:192
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure the plugin and create a subscription product:</b>"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:601
#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:37
msgid "Delete"
msgstr ""

#. translators: placeholder is a gateway error message.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-amazon-payments-advanced/class-ywsbs-amazon-pay.php:85
msgid "Amazon Pay subscription renewal failed - %s"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:68
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:110
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:166
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products to exclude from delivery schedule for recurring payments."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:54
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:96
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories to exclude from delivery schedule for recurring payments."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:119
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:148
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:162
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:217
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products to exclude from recurring payments synchronization."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:105
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories to exclude from recurring payments synchronization."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:72
msgid "Net total"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:68
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:54
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:64
msgid "Subscription #"
msgstr ""

#. translators:placeholder: 1. shipping name 2 and 3 html tags.
#: templates/myaccount/view-subscription.php:157
msgctxt "placeholder: 1. shipping name 2 and 3 html tags"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:102
msgid "Next"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:98
msgid "Previous"
msgstr ""

#. translators: placeholder order id.
#: templates/emails/email-subscription-status.php:130
msgctxt "order id"
msgid "Order #%d"
msgstr ""

#. translators: placeholder: 1. shipping name 2 and 3. html tags.
#: templates/emails/email-subscription-status.php:96
msgctxt "placeholder: 1. shipping name 2 and 3. html tags"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr ""

#. translators: placeholder: 2 and 3 html tags, 1.shipping name.
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:72
msgctxt "placeholder: 2 and 3 html tags, 1.shipping name"
msgid "%2$s via %1$s%3$s"
msgstr ""

#: views/metabox/subscription-product.php:219
msgid "Coupon(s)"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:125
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products that allow a specific delivery schedule to be set."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:139
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories that allow a specific delivery schedule to be set."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:231
msgid "Enable if you want to show the information about the recurring payments to the customer on the product page."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:230
msgid "Display recurring payments info on the product page"
msgstr ""

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:31
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Charge a prorated payment and, therefore, when to charge the first recurring amount to your users.%1$sThe user will pay a part of the recurring amount, calculated automatically based on the days left till the renewal. Renewal day is set on the subscription product page.%2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:23
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose how to manage the first recurring payment at signup of the subscription products that have a synchronized renewal day set."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:22
msgctxt "Admin option"
msgid "First payment at signup options"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:138
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:189
msgctxt "Admin option"
msgid "Categories to include"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:124
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:175
msgctxt "Admin option"
msgid "Products to include"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:176
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the products that allow a specific renewal date to be set for recurring payments."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:67
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:109
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:165
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:118
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:161
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:216
msgctxt "Admin option"
msgid "Products to exclude"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:190
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose the categories that allow a specific renewal date to be set for recurring payments."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:53
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:95
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:104
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:147
msgctxt "Admin option"
msgid "Categories to exclude"
msgstr ""

#. translators: placeholders html tags.
#: plugin-options/customization-options.php:422
msgctxt "placeholders html tags"
msgid "%1$sAre you sure you want to cancel this subscription?%2$s"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:391
msgctxt "placeholders html tags"
msgid "%1$sAre you sure you want to resume this subscription?%2$s"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:189
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:48
msgid "Name"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:267
#: app/dashboard/components/dashboard-products/index.js:82
msgid "Products dashboard"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:273
#: app/dashboard/components/product-table/index.js:123
msgid "Subscription products"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:297
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:263
msgid "Latest lost subscribers"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:294
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:254
msgid "Top subscribers"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:264
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:236
msgid "Top subscription products"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:186
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:224
msgid "Products"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:183
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:153
msgid "Reason"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:300
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:153
msgid "Subscriptions list"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:195
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:82
msgid "Net"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:111
#: app/dashboard/components/subscription-chart/index.js:113
msgid "No data for the selected date range"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:261
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:30
msgid "Renewed subscriptions"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:270
#: app/dashboard/components/dashboard-subscribers/index.js:16
msgid "Subscribers dashboard"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:234
#: app/dashboard/components/dashboard-products/index.js:81
#: app/dashboard/components/dashboard-subscribers/index.js:15
msgid "< Back to main report"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:108
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:142
msgid "Type to search for a variation"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:204
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:130
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:146
msgid "Single variation"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:201
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:125
msgid "All variations"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:105
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:102
msgid "Type to search for a product"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:198
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:88
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:106
msgid "Single product"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-admin.php:198
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:27
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:86
msgid "All products"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:102
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:81
msgid "Show"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:163
msgid "ARR (Annual Recurring Revenue)"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:156
msgid "MRR (Monthly Recurring Revenue)"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:252
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:58
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:57
msgid "Trial conversions"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:249
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:39
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:37
msgid "Net sales of renewed subscriptions"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:246
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:32
msgid "Renewal orders"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:243
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:25
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:23
msgid "Net sales of new subscriptions"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:237
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:11
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:9
msgid "Total net sale"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:170
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:60
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:52
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:50
msgid "New trials"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:149
msgid "Net sales."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:143
msgid "Subscription count."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:377
msgid "Retrieves subscriptions that have been renewed in the selected period"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:369
msgid "Retrieves the converted subscriptions during the selected period"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:361
msgid "Add additional information about each subscription to the report."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:351
msgid "Limit results to items that have a specific order status."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:249
msgid "Date the subscription has been converted."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:245
msgid "Subscription customer information."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:235
msgid "Net total revenue."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:222
msgid "Date the order was created, on GMT."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:216
msgid "Date the order was created, in the site's timezone."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:73
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:57
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:93
msgid "Conversion date"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Stats/Controller.php:157
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Stats/Controller.php:183
msgid "Totals data."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Stats/Controller.php:143
msgid "ARR ( Annual Recurring Revenue)"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Stats/Controller.php:136
msgid "MRR ( Monthly Recurring Revenue)"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:275
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:335
msgid "Time interval to use for buckets in the returned data."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:266
msgid "Limit results to items with a specific product ID."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:66
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:199
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:51
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:103
#: app/dashboard/components/product-table/index.js:77
msgid "MRR"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:65
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:193
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:48
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:98
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:243
#: app/dashboard/components/product-table/index.js:72
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:111
msgid "Subscribers"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:47
msgid "Product page"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:268
msgid "Type of request"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:259
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:247
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:255
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:322
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:246
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:234
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:242
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:309
msgid "Limit response to resources published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:240
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:228
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:236
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:303
msgid "Limit response to resources published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:231
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:219
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:227
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:294
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:55
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:223
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:211
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:219
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:286
msgid "Current page of the collection."
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:71
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:42
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:46
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:44
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:69
msgid "Cancelled subscriptions"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:70
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:39
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:64
msgid "Active subscriptions"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:69
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:36
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:53
msgid "Email"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:66
msgid "Username"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:65
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:203
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:33
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:130
#: app/dashboard/components/subscriber-table/index.js:58
msgid "Total paid"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:123
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:64
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:197
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:64
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:185
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:70
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:12
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:125
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:143
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:77
msgid "Customer"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:45
#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-product-reviews-controller.php:86
#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:45
#: includes/modules/subscription-box/includes/rest-api/controllers/class-ywsbs-subscription-box-products-controller.php:78
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:87
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:527
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1323
msgid "Unique identifier for the resource."
msgstr ""

#. translators: placeholder: order id.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1200
msgctxt "placeholder: coupon code, started limited value, current limited value "
msgid "Limited level reduced for the coupon %1$s: %2$d ->%3$d "
msgstr ""

#. translators: %s is the product name.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1587
msgctxt "Placeholder is the name of the product"
msgid "Create a new subscription for %s"
msgstr ""

#. translators: placeholder day of year i.e. on 15 August.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:569
msgid "on %1$s %2$s"
msgstr ""

#. translators: placeholder i.e. Every 5 days.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:543
msgid "Every %1$s %2$s"
msgstr ""

#. translators: Placeholder: coupon details.
#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:750
msgctxt "Placeholder: coupon details"
msgid "Removed coupon: %1$s"
msgstr ""

#. translators: Placeholder: coupon details.
#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:665
msgctxt "Placeholder: coupon details"
msgid "Added coupon: %1$s"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:609
msgid "Invalid coupon type"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:602
msgid "Coupon code already applied!"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:594
msgid "Invalid coupon"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:591
msgid "Invalid coupon code"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:468
msgctxt "header on coupon list table"
msgid "Limited for recurring payments"
msgstr ""

#. translators: Placeholder: coupon code, renew order id, usage counter value.
#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:198
msgctxt "Placeholder: coupon code, renew order id, usage counter value"
msgid "Removed coupon %1$s from the renew order #%2$s. The usage limit decreased to %3$d"
msgstr ""

#. translators: Placeholder: coupon name, previous limited value, current
#. limited values, order cancelled.
#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:117
msgctxt "Placeholder: coupon name, previous limited value, current limited values, order cancelled"
msgid "Limited level increased for the coupon %1$s: %2$d->%3$d. Because the order #%4$s has been cancelled."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:115
msgctxt "text displayed on a popup in administrator subscription detail"
msgid "Enter a coupon code to apply. Discounts are applied to line totals, before taxes."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:386
msgctxt "Error text"
msgid "It is not possible add the coupon to this subscription."
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:350
msgctxt "Error text"
msgid "Invalid subscription"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:327
msgctxt "Error text"
msgid "It is not possible remove the coupon from this subscription."
msgstr ""

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-admin-legacy.php:102
#: includes/rest-api/Panel.php:79
msgctxt "Item inside WooCommerce Analytics menu"
msgid "Subscriptions"
msgstr ""

#: includes/rest-api/Panel.php:43
msgid "Dashboard"
msgstr ""

#. translators: 1.delivery gap 2. delivery period, 2. date.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:221
msgid "Every %1$d %2$s - on %3$s"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:297
msgctxt "Error message inside the subscription details (backend)"
msgid "You don't have permission to update the delivery status"
msgstr ""

#: views/metabox/subscription-history.php:55
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:160
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:96
msgid "This action cannot be reversed. Are you sure you wish to erase personal data from the selected orders?"
msgstr "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε προσωπικά δεδομένα από τις επιλεγμένες παραγγελίες;"

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:95
msgid "This product has produced sales and may be linked to existing orders. Are you sure you want to delete it?"
msgstr "Αυτό το προϊόν έχει δημιουργήσει πωλήσεις και πιθανώς να είναι συνδεδεμένο με υπάρχουσες παραγγελίες. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το διαγράψετε;"

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:93
msgid "Please enter the country code with two capital letters."
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:355
msgid "Yes, without limits"
msgstr "Ναι, χωρίς όρια"

#: views/product/single-product-options.php:198
#: views/product/variation-product-options.php:200
msgid "Override global pausing settings"
msgstr "Παράκαμψη γενικών ρυθμίσεων παύσης"

#: views/product/single-product-options.php:175
#: views/product/variation-product-options.php:176
msgid "Enable to apply limits to the customer purchasing this subscription."
msgstr "Ενεργοποίηση εφαρμογής ορίων στον πελάτη που αγοράζει αυτή την συνδρομή."

#: views/product/single-product-options.php:161
#: views/product/variation-product-options.php:162
msgid "Apply subscription limits"
msgstr "Εφαρμογή ορίων συνδρομής"

#: views/product/single-product-options.php:142
#: views/product/variation-product-options.php:143
msgid "Enable to request a signup fee when the subscription is purchased."
msgstr "Ενεργοποίηση αιτήματος χρέωσης εγγραφής κατα την αγορά της συνδρομής."

#: views/product/single-product-options.php:128
#: views/product/variation-product-options.php:129
msgid "Request a signup fee"
msgstr "Αίτημα χρέωσης εγγραφής"

#: views/product/single-product-options.php:105
#: views/product/variation-product-options.php:106
msgid "Enable to offer a trial period when the subscription is purchased."
msgstr "Ενεργοποίηση προσφοράς περιόδου δοκιμής κατα την αγορά της συνδρομής."

#: views/product/single-product-options.php:91
#: views/product/variation-product-options.php:92
msgid "Offer a trial period"
msgstr "Προσφορά περιόδου δοκιμής"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery-options.php:25
msgid "Download shipping list"
msgstr "Κατέβασμα λίστας αποστολής"

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:39
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:61
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:42
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:64
msgid "Day"
msgstr "Ημέρα"

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:17
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:21
msgid "Synchronize recurring payments on"
msgstr "Συγχρονισμός επαναληπτικών πληρωμών στις"

#: templates/cart/ywsbs-recurring-totals.php:48
msgid "(ex. shipping)"
msgstr "(πχ. αποστολή)"

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:37
msgid "This email is sent to the administrator to inform that the status of a subscription is changed"
msgstr "Αυτο το email στέλνεται στον διαχειριστή για να τον ενημερώσει ότι η κατάσταση μια συνδρομής έχει αλλάξει"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:39
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:81
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:151
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:90
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:132
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:202
msgid "Exclude products"
msgstr "Απόκλιση προϊόντων"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:269
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναστολή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:268
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Expired"
msgstr "Έληξε"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:267
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:266
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Trial"
msgstr "Δοκιμή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:265
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Overdue"
msgstr "Εκπρόθεσμο"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:264
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Pending"
msgstr "Σε αναμονή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:263
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:262
msgctxt "Subscription filter status"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργό"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:245
msgctxt "Subscription status"
msgid "suspended"
msgstr "σε αναστολή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:244
msgctxt "Subscription status"
msgid "expired"
msgstr "έληξε"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:243
msgctxt "Subscription status"
msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:242
msgctxt "Subscription status"
msgid "trial"
msgstr "δοκιμή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:241
msgctxt "Subscription status"
msgid "overdue"
msgstr "εκπρόθεσμο"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:240
msgctxt "Subscription status"
msgid "pending"
msgstr "σε αναμονή"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:239
msgctxt "Subscription status"
msgid "paused"
msgstr "σε παύση"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:238
msgctxt "Subscription status"
msgid "active"
msgstr "ενεργό"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:45
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:46
msgid "Deliver the subscription products"
msgstr "Παράδοση των προϊόντων συνδρομής"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:119
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:120
msgid "Set a specific day for the delivery schedule."
msgstr "Ορισμός συγκεκριμένης μέρας στο πρόγραμμα παράδοσης."

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:57
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:58
msgid "Set a delivery schedule for this product."
msgstr "Ορισμός προγράμματος παράδοσης για αυτό το προϊόν."

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:48
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:49
msgid "Every"
msgstr "Κάθε"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:37
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:38
msgid "Enable if you want to set a specific delivery schedule for this product."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να ορίσετε συγκεκριμένο πρόγραμμα παράδοσης για αυτό το προϊόν."

#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:23
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:24
msgid "Override the delivery schedule settings"
msgstr "Παράκαμψη ρυθμίσεων προγράμματος παράδοσης"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:21
msgctxt "Text showed when the list of delivery schedules is empty."
msgid "But don't worry, your delivery schedules will appear here soon!"
msgstr "Μην ανησυχείτε, τα προγράμματα παράδοσης σας θα εμφανιστούν σύντομα εδώ!"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/table/delivery-schedules-blank-state.php:19
msgctxt "Text showed when the list of delivery schedules is empty."
msgid "You don't have any delivery schedules yet."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:32
msgid "Delivery on"
msgstr "Παράδοση στις"

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:29
msgid "Delivery status"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:28
msgid "Shipped on"
msgstr "Αποστολή στις"

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:22
msgid "Delivery on:"
msgstr "Παράδοση στις:"

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:21
msgid "Delivery status:"
msgstr ""

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_delivery_schedules.php:31
msgctxt "closing email delivery schedules"
msgid "Staff of"
msgstr "Προσωπικό του"

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_delivery_schedules.php:30
msgctxt "closing email delivery schedules"
msgid "Regards,"
msgstr "Με εκτίμηση,"

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_delivery_schedules.php:21
msgctxt "email delivery scheduled content part"
msgid "to your address:"
msgstr "στη διεύθυνσή σας:"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:72
msgid "You are going to set this item as \"Shipped\". "
msgstr "Θα πρέπει να ορίσετε αυτό το αντικείμενο ως “Απεσταλμένο”. "

#: includes/modules/delivery-schedules/templates/view-subscription-delivery-schedules.php:20
#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:42
msgid "Shipped on:"
msgstr "Έγινε αποστολή στις:"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:40
msgid "Shipping on:"
msgstr "Αποστέλλεται στις:"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:29
msgctxt "Option of a select"
msgid "All status"
msgstr "Όλες οι καταστάσεις"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:26
msgctxt "Label to filter the delivery schedules by status"
msgid "Filter for status:"
msgstr "Φίλτρο κατάστασης:"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:19
msgid "No delivery schedules found for this subscription."
msgstr "Δεν βρέθηκαν προγράμματα παράδοσης για αυτή τη συνδρομή."

#: plugin-options/general-options.php:374
msgid "Enable if you want to use this installation as a test site and avoid generating duplicate orders."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να χρησιμοποιήσετε αυτή την εγκατάσταση ως ιστότοπο δοκιμής και να αποφύγετε την δημιουργία αντιγράφων παραγγελιών."

#: plugin-options/general-options.php:373
msgid "Staging mode"
msgstr "Λειτουργία δοκιμαστικού περιβάλλοντος"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:216
msgid "Enable if you want to show information about the delivery schedule on the product page."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να εμφανίζετε στοιχεία για το πρόγραμμα παράδοσης στη σελίδα προϊόντος."

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:215
msgid "Show delivery schedule info in product page"
msgstr "Εμφάνιση στοιχείων προγράμματος παράδοσης στη σελίδα προϊόντος"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:276
msgctxt "Part of an option text"
msgid "of each month"
msgstr "κάθε μήνα"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:253
msgid "Set a default delivery schedule synchronization. You can override this option on the edit product page."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:252
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:85
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:86
msgid "Synchronize delivery on"
msgstr "Συγχρονισμός παράδοσης στις"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:240
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:77
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:78
msgid "Enable if you want to ship the product on a specific day."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αποστέλλετε το προϊόν μια συγκεκριμένη μέρα."

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:239
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:63
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:64
msgid "Synchronize delivery schedules"
msgstr "Συγχρονισμός προγραμμάτων παράδοσης"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:203
msgid "Years"
msgstr "Έτη"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:202
msgid "Months"
msgstr "Μήνες"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:201
msgid "Weeks"
msgstr "Εβδομάδες"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:200
msgid "Days"
msgstr "Μέρες"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:188
msgctxt "Part of an option text"
msgid "Deliver the subscription products every"
msgstr "Παράδοση των προϊόντων συνδρομής κάθε"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:180
msgid "Set a default delivery schedule. You can override this option and set a different schedule on the \"Edit Product\" page."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:179
msgid "Default delivery schedule"
msgstr "Προεπιλεγμένο πρόγραμμα παράδοσης"

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:81
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Only virtual products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:22
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose if you need to set a delivery schedule for all products, only for non-virtual products or for specific categories or products"
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ορίσετε πρόγραμμα παράδοσης για όλα τα προϊόντα, μόνο για μη εικονικά προϊόντα ή για συγκεκριμένες κατηγορίες ή προϊόντα"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:21
msgctxt "Admin option"
msgid "Set a delivery schedule of subscription products for:"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:40
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:82
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:91
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:133
msgid "Enable if you want to exclude products."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αποκλείσετε προϊόντα."

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-delivery-schedules.php:33
msgid "Your subscription has been shipped."
msgstr "Η συνδρομή σας έχει αποσταλεί."

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-delivery-schedules.php:32
msgid "Subscription shipped"
msgstr "Συνδρομή απεστάλη"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-delivery-schedules.php:30
msgid "This email is sent to the customer when a delivery schedules is shipped"
msgstr "Αυτό το email στέλνεται στον πελάτη όταν αποστέλλεται πρόγραμμα παράδοσης"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-delivery-schedules.php:29
msgid "Subscription delivery schedules"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:576
msgctxt "delivery info in single product page"
msgid "Next delivery:"
msgstr "Επόμενη παράδοση:"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:567
msgid "at the end of "
msgstr "στο τέλος του "

#. translators: placeholder day of month i.e. on day 15.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:563
msgid "on day %s "
msgstr "τη μέρα %s "

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:561
msgid "at the end of the month"
msgstr ""

#. translators: placeholder day of week i.e. on Friday.
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:558
msgid "on %s"
msgstr "στις %s"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:537
msgctxt "delivery info in single product page"
msgid "Delivery schedules:"
msgstr "Προγράμματα παράδοσης:"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:349
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:348
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Shipped"
msgstr "Απεστάλη"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:347
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "Waiting"
msgstr "Σε αναμονή"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules.php:346
msgctxt "Delivery schedules status"
msgid "In process"
msgstr "Σε επεξεργασία"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:118
msgctxt "[Admin]metabox table length menu"
msgid "Items per page:"
msgstr ""

#: views/notices/staging.php:16
msgid "in this way, you can work with this installation without generating duplicate orders. You can disable the staging mode in YITH > Subscription > General settings > Extra settings."
msgstr ""

#: views/notices/staging.php:16
msgid "YITH WooCommerce Subscription is in staging mode:"
msgstr "Το YITH WooCommerce Subscription βρίσκεται σε λειτουργία δοκιμαστικού περιβάλλοντος:"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:223
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:245
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:15
msgid "Delivery schedules"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:429
msgctxt "Option to select all delivered schedules status"
msgid "All delivery statuses"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:411
msgid " To: "
msgstr " Έως: "

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:409
msgid "From: "
msgstr "Από: "

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:384
msgid "Show all product"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:54
msgctxt "Delivery scheduled table - Delivery address"
msgid "Delivery info"
msgstr "Στοιχεία παράδοσης"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:53
msgctxt "Delivery scheduled table - Date of delivery"
msgid "Shipped on"
msgstr "Έγινε αποστολή στις"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:52
msgctxt "Delivery scheduled table - Shipping date of the delivery"
msgid "Shipping on"
msgstr "Αποστέλλεται στις"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:51
msgctxt "Delivery scheduled table - Status of delivery "
msgid "Delivery status"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:50
msgctxt "Delivery scheduled table - Customer "
msgid "Customer"
msgstr "Πελάτης"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:47
msgctxt "Delivery scheduled table - Subscription id"
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:46
msgctxt "Delivery scheduled table - subscription product name"
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

#: views/panel/types/show-categories.php:27
msgid "Search Category"
msgstr "Αναζήτηση Κατηγορίας"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:127
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:752
msgid "Expiry date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:126
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:751
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:78
msgid "Ended on"
msgstr "Έληξε στις"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:28
msgid "Expiry date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:27
msgid "Ended on:"
msgstr "Έληξε στις:"

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:68
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:71
msgid "Set a specific payment date for all users who purchase this subscription."
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-admin.php:211
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-product-options.php:102
#: includes/modules/delivery-schedules/views/product/delivery-schedules-variation-options.php:103
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:43
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:46
msgid "of each month"
msgstr "κάθε μήνα"

#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:41
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-product-options.php:63
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:44
#: includes/modules/synchronization/views/product/sync-variation-options.php:66
msgctxt "Admin product select option"
msgid "End of month"
msgstr "Τέλος του μήνα"

#: views/activities/activities-blank-state.php:24
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "But don't worry, your subscription activities will appear here soon!"
msgstr "Μην ανησυχείτε, οι δραστηριότητες συνδρομής σας θα εμφανιστούν σύντομα εδώ!"

#: views/activities/activities-blank-state.php:22
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "You don't have any Subscription Activity yet."
msgstr "Δεν έχετε κάποια Δραστηριότητα Συνδρομής ακόμη."

#: views/metabox/subscription-action-content.php:66
msgid "Schedule status change during the renew: "
msgstr "Προγραμματισμός αλλαγής κατάστασης κατα την διάρκεια της ανανέωσης: "

#: views/metabox/subscription-action-content.php:63
msgid "Try to pay the current renew order: "
msgstr "Προσπάθεια πληρωμής της τρέχουσας ανανέωσης παραγγελίας: "

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:51
msgctxt "Admin option description"
msgid "days until the next renewal."
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:39
msgctxt "Admin option description"
msgid "Use this option to avoid charging the user twice in quick succession if a subscription has been bought near a renewal date."
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή την επιλογή για να αποφύγετε την διπλή επαναλαμβανόμενη χρέωση χρήστη, αν μια συνδρομή έχει αγοραστεί κοντά σε ημερομηνία ανανέωσης."

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:38
msgctxt "Admin option title"
msgid "Postpone the first payment, if the next payment is in less than:"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:32
msgctxt "Admin option choice"
msgid "Charge the full recurring amount on signup"
msgstr ""

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:29
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Don't charge the first recurring amount at signup (only a signup fee, if set). %1$sWhen you create a subscription product, you can choose the day on which renewals synchronize and charge the subscription payment to your users.%2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:152
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:203
msgid "Enable if you want to exclude products from the category list."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να αποκλείσετε προϊόντα από την λίστα κατηγοριών."

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:143
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:194
msgid "Search category to include"
msgstr "Αναζήτηση κατηγορίας για να περιληφθεί"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:129
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:180
msgid "Search products to include"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:72
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:114
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:170
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:123
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:166
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:221
msgid "Search product to exclude"
msgstr "Αναζήτηση προϊόντος για απόκλιση"

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:58
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:100
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:109
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:152
msgid "Search category to exclude"
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία προς απόκλιση"

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:33
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:84
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Specific categories %1$sYou will be able to exclude some products if this option is selected.%2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:31
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:82
msgctxt "Admin option choice"
msgid "Specific products"
msgstr ""

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:30
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "Only non-virtual products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr ""

#. translators:placeholders are html tags.
#: includes/modules/delivery-schedules/options/delivery/settings.php:28
#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:79
msgctxt "Admin option, the placeholder are tags"
msgid "All products %1$sYou will be able to exclude some products or categories if this option is selected.%2$s"
msgstr ""

#: includes/modules/synchronization/options/synchronization-options.php:73
msgctxt "Admin option description"
msgid "Choose if you want to synchronize subscription payments for any or specific products or categories, to a specific day of the week, month, or year. For example, each Monday or the first day of each month. You can do it for all products or for specific products/categories."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-user.php:186
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:24
#: views/metabox/subscription-info-content.php:99
#: app/dashboard/lib/general/index.js:76
msgid "Guest"
msgstr "Επισκέπτης"

#. translators: 1: first name 2: last name
#: includes/class-ywsbs-subscription-user.php:184
msgctxt "full name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now,
#. 2. Recurring amount, 3. Next renewal date
#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization.php:349
msgctxt "Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now, 2. Recurring amount, 3. Next renewal date "
msgid "Pay %1$s now and %2$s on %3$s"
msgstr "Άμεση πληρωμή %1$s και %2$s στις %3$s"

#. translators: Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now,
#. 2. Recurring amount, 3. Next renewal date
#: includes/modules/synchronization/includes/class-ywsbs-subscription-synchronization.php:340
msgctxt "Prorate message on single product page. 1. Amount to pay now, 2. Recurring amount, 3. Next renewal date "
msgid "Nothing to pay now! Your next payment will be scheduled on %3$s"
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για πληρωμή προς το παρόν! Η επόμενη πληρωμή σας είναι προγραμματισμένη για τις %3$s"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:763
msgid "Shipping info"
msgstr "Στοιχεία αποστολής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:762
msgid "Billing info"
msgstr "Στοιχεία χρέωσης"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:761
msgid "Shipping package"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:760
msgid "Payment method title"
msgstr "Τίτλος μεθόδου πληρωμής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:129
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:759
msgid "Payment method"
msgstr "Μέθοδος πληρωμής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:758
msgid "Number of rates"
msgstr "Αριθμός ποσοστών"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:757
msgid "Rates paid"
msgstr "Πληρωμένα ποσοστά"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:756
msgid "Paid orders"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:753
msgid "Cancelled on"
msgstr "Ακυρώθηκε στις"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:125
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:749
msgid "Payment due"
msgstr "Προγραμματισμένη πληρωμή"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:748
msgid "Currency"
msgstr "Νόμισμα"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:747
msgid "Fee"
msgstr "Χρέωση"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:746
msgid "Shipping tax amount"
msgstr "Ποσό φόρου αποστολής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:745
msgid "Shipping amount"
msgstr "Ποσό αποστολής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:744
msgid "Order tax"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:743
msgid "Order subtotal"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:742
msgid "Line subtotal tax"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:741
msgid "Line subtotal"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:739
msgid "Customer email"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:738
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:210
msgid "Customer ID"
msgstr "ID Πελάτη"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:736
msgid "Trial period interval"
msgstr "Χρονικό διάστημα περιόδου δοκιμής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:735
msgid "Period"
msgstr "Περίοδος"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:734
msgid "Period interval"
msgstr "Περίοδος δοκιμής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:733
msgid "Quantity"
msgstr "Ποσότητα"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:732
msgid "Variations"
msgstr "Παραλλαγές"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:731
msgid "Variation ID"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:729
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:64
#: includes/rest-api/Reports/Products/Controller.php:187
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:71
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:229
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:18
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:93
#: app/dashboard/components/product-table/index.js:67
msgid "Product name"
msgstr "Όνομα προϊόντος"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:727
msgid "Subscription ID"
msgstr "ID Συνδρομής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:626
msgctxt "Button showed when the list of email is empty."
msgid "Add a new subscription"
msgstr "Προσθήκη νέας συνδρομής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:622
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "But don't worry, your first subscription will appear here soon!"
msgstr "Μην ανησυχείτε, η πρώτη σας συνδρομή θα εμφανιστεί σύντομα εδώ!"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:620
msgctxt "Text showed when the list of email is empty."
msgid "You don't have any active subscriptions yet."
msgstr "Δεν έχετε ενεργές συνδρομές ακόμη."

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:95
msgctxt "label of button to export subscription"
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: plugin-options/subscription-options.php:27
msgctxt "Admin recap panel with all subscriptions"
msgid "Subscription activities"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:128
msgid "Renewals"
msgstr "Ανανεώσεις"

#. translators: %s: Customer first name
#: includes/modules/subscription-box/templates/emails/subscription-box.php:28
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_before_expired.php:19
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_cancelled.php:20
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_delivery_schedules.php:20
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_expired.php:19
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_paused.php:19
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_done.php:19
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_failed.php:20
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_renew_reminder.php:20
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:21
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_resumed.php:20
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:22
msgid "Hi %s,"
msgstr "Γεια σας %s,"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:41
msgid "General Details"
msgstr "Γενικά Στοιχεία"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:73
#: views/metabox/subscription-action-content.php:74
msgid "Process"
msgstr "Επεξεργασία"

#: plugin-options/customization-options.php:35
msgid "Background color:"
msgstr "Χρώμα φόντου:"

#: plugin-options/customization-options.php:30
msgid "Text color:"
msgstr "Χρώμα κειμένου:"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:143
msgctxt "Admin info widget in the subscription details"
msgid "Subscription activities"
msgstr ""

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:102
msgid "Export"
msgstr "Εξαγωγή"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:730
msgid "Product ID"
msgstr ""

#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:101
msgid "Import"
msgstr "Εισαγωγή"

#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:204
msgid "Subscription ID."
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:466
msgctxt "number of subscription"
msgid "All"
msgstr "Όλες"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:99
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/index.js:26
msgid "Billing period on bottom"
msgstr "Περίοδος χρέωσης στο κάτω μέρος"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:96
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/index.js:21
msgid "Billing period on top"
msgstr "Περίοδος χρέωσης στην κορυφή"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:93
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/index.js:16
msgid "Billing period inline"
msgstr "Περίοδος χρέωσης σε γραμμή"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:291
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/index.js:9
msgid "Add subscription price inside the subscription plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:288
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/index.js:8
msgid "Subscription price"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:90
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:77
msgid "There is no trial"
msgstr "Δεν υπάρχει δοκιμή"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:87
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:77
msgid "The trial text wil be displayed"
msgstr "Το κείμενο δοκιμής θα εμφανίζεται"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:231
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:76
msgid "Show trial text?"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:84
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:74
msgid "Trial settings"
msgstr "Ρυθμίσεις δοκιμής"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:81
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:60
msgid "There is no fee"
msgstr "Δεν υπάρχει χρέωση"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:78
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:60
msgid "The fee wil be displayed"
msgstr "Η χρέωση θα εμφανίζεται"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:228
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:59
msgid "Show fee text?"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:75
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:57
msgid "Fee settings"
msgstr "Ρυθμίσεις χρέωσης"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:72
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:45
msgid "Billing period settings"
msgstr "Ρυθμίσεις περιόδου χρέωσης"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:66
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plans/index.js:9
msgid "Add subscription table price"
msgstr "Προσθήκη πίνακα τιμής συνδρομής"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:225
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plans/edit.js:34
msgid "Number of plans"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:63
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/index.js:9
msgid "Add subscription table column"
msgstr "Προσθήκη στήλης πίνακα συνδρομής"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:282
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/index.js:8
msgid "Subscription plan"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:174
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:288
msgid "Shadow spread"
msgstr "Εξάπλωση σκιάς"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:171
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:281
msgid "Shadow blur"
msgstr "Θόλωμα σκιάς"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:168
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:274
msgid "Shadow V offset"
msgstr "Σκιά V offset"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:165
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:267
msgid "Shadow H offset"
msgstr "Σκιά H offset"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:162
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:259
msgid "Shadow color"
msgstr "Χρώμα σκιάς"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:279
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:255
msgid "Box shadow"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:159
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:246
msgid "Hide separator"
msgstr "Απόκρυψη διαχωριστικού"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:156
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:246
msgid "Show separator"
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:153
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:234
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:245
msgid "Show separator between subtitle and title"
msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικού μεταξύ υποτίτλου και τίτλου"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:150
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:232
msgid "Subtitle font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς υποτίτλου"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:222
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:227
msgid "Subtitle text"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:147
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:215
msgid "Title font size"
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς τίτλου"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:144
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:211
msgid "Set a transparent background color"
msgstr "Ορισμός διάφανου χρώματος φόντου"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:219
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:187
msgid "Titles bar"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:216
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:177
msgid "Border color"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:213
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:165
msgid "Background color"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:276
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:161
msgid "General color settings"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:141
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:153
msgid "Shrink"
msgstr "Συρρίκνωση"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:138
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:152
msgid "Sink"
msgstr "Βύθιση"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:135
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:151
msgid "Float"
msgstr "Αιώρηση"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:132
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:150
msgid "Grow"
msgstr "Ανάπτυξη"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:210
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:149
msgid "No effects"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:129
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:146
msgid "Animated hover effect"
msgstr "Εφέ κινούμενης αιώρησης"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:207
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:139
msgid "Border radius"
msgstr ""

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:126
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:132
msgid "Hide list"
msgstr "Απόκρυψη λίστας"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:123
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:131
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:132
msgid "Show list"
msgstr "Εμφάνιση λίστας"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:120
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:125
msgid "Hide image"
msgstr "Απόκρυψη εικόνας"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:117
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:124
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:125
msgid "Show image"
msgstr "Εμφάνιση εικόνας"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:285
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plans/index.js:8
msgid "Subscription plans"
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:388
msgid "Yes, for all plans changes"
msgstr "Ναι, για όλες τις αλλαγές προγραμμάτων"

#: views/product/variation-product-options.php:387
msgid "Yes, but only for downgrades"
msgstr "Ναι, αλλά μόνο για υποβαθμίσεις"

#: views/product/variation-product-options.php:386
msgid "Yes, but only for upgrades"
msgstr "Ναι, αλλά μόνο για αναβαθμίσεις"

#: views/product/variation-product-options.php:392
msgid "Choose how to manage the price difference between the plans when the user switch."
msgstr "Επιλέξτε πως να διαχειρίζεστε την διαφορά τιμής μεταξύ προγραμμάτων κατα την εναλλαγή χρήστη."

#: views/product/variation-product-options.php:381
msgid "Prorate recurring payment"
msgstr "Πληρωμή κατ’ αναλογία της επαναλαμβανόμενης πληρωμής"

#: views/product/variation-product-options.php:371
msgid "Yes, but only charge the difference"
msgstr "Ναι, αλλά χρεώστε μόνο την διαφορά"

#: views/product/variation-product-options.php:370
msgid "Yes, charge the full signup fee"
msgstr "Ναι, χρεώστε μόνο την πλήρη χρέωση εγγραφής"

#: views/product/variation-product-options.php:375
msgid "Choose whether to charge the signup fee when a user changes the subscription plan."
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:365
msgid "When a plan changes, charge the signup fee"
msgstr ""

#: views/product/variation-product-options.php:354
msgid "Yes, only to a variation with a lower priority"
msgstr "Ναι, μόνο σε παραλλαγή με χαμηλότερη προτεραιότητα"

#: views/product/variation-product-options.php:327
msgid "Variation priority"
msgstr "Προτεραιότητα παραλλαγών"

#: views/product/variation-product-options.php:324
msgid "Upgrade/Switch/Downgrade subscription settings"
msgstr "Αναβάθμιση/Εναλλαγή/Υποβάθμιση ρυθμίσεων συνδρομής"

#: views/product/single-product-options.php:284
#: views/product/single-product-options.php:308
#: views/product/variation-product-options.php:286
#: views/product/variation-product-options.php:310
msgid "Allow the user to cancel this subscription"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:276
#: views/product/variation-product-options.php:278
msgid "Enable to set specific cancellation options for this product. It will override the cancellation options in the general settings."
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:262
#: views/product/variation-product-options.php:264
msgid "Override global cancellation settings"
msgstr "Παράκαμψη γενικών ρυθμίσεων ακύρωσης"

#: views/product/single-product-options.php:246
#: views/product/variation-product-options.php:248
msgid "times"
msgstr "φορές"

#: views/product/single-product-options.php:244
#: views/product/variation-product-options.php:246
msgid "The user can pause this subscription for a maximum of"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:220
#: views/product/variation-product-options.php:222
msgid "Allow the user to pause this subscription"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:189
#: views/product/variation-product-options.php:191
msgid "Limit user to allow only one subscription of any status, either active or not"
msgstr "Περιορίστε τον χρήστη να επιτρέπει μόνο μια συνδρομή οποιασδήποτε κατάστασης, ενεργής ή όχι"

#: views/product/single-product-options.php:185
#: views/product/variation-product-options.php:187
msgid "Limit user to allow only one active subscription"
msgstr "Περιορίστε τον χρήστη να επιτρέπει μόνο μια ενεργή συνδρομή"

#: views/product/single-product-options.php:192
#: views/product/variation-product-options.php:194
msgid "Set optional limits for this product subscription."
msgstr "Ορίστε προαιρετικά όρια για αυτή τη συνδρομή προϊόντος."

#: views/product/single-product-options.php:181
#: views/product/variation-product-options.php:183
msgid "Limit subscription"
msgstr "Περιορισμός συνδρομής"

#: views/product/single-product-options.php:155
#: views/product/variation-product-options.php:156
msgid "The signup fee will be charged when the subscription is purchased."
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:111
#: views/product/variation-product-options.php:112
msgid "Offer a free trial of"
msgstr "Προσφέρετε δωρεάν δοκιμή για"

#: views/product/single-product-options.php:85
#: views/product/variation-product-options.php:86
msgid "Choose if the subscription has an end time or not."
msgstr "Επιλέξτε αν η συνδρομή έχει χρόνο λήξης ή όχι."

#: views/product/single-product-options.php:80
#: views/product/variation-product-options.php:81
msgid "Subscription will end after"
msgstr "Η συνδρομή θα λήξει μετά από"

#: views/product/single-product-options.php:77
#: views/product/variation-product-options.php:78
msgid "Set an end time"
msgstr "Ορίστε χρόνο λήξης"

#: views/product/single-product-options.php:61
#: views/product/variation-product-options.php:62
msgid "Set the length of each recurring subscription period to daily, weekly, monthly or annually."
msgstr "Ορίστε την διάρκεια κάθε επαναλαμβανόμενης περιόδου συνδρομής σε ημερήσια, εβδομαδιαία, μηνιαία ή ετήσια."

#: views/product/single-product-options.php:49
#: views/product/variation-product-options.php:51
msgid "Users will pay every"
msgstr "Οι χρήστες θα πληρώνουν κάθε"

#: templates/related-boxed-subscriptions.php:67
msgid "Subscription ended on:"
msgstr "Η συνδρομή τερματίστηκε στις:"

#: templates/related-boxed-subscriptions.php:58
msgctxt "Subscription started date"
msgid "Start date:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:740
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:46
msgid "Recurring amount"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο ποσό"

#: templates/related-boxed-subscriptions.php:42
msgctxt "Subscription status"
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: templates/myaccount/ywsbs-subscription-actions.php:21
msgid "Change status >"
msgstr "Αλλαγή κατάστασης >"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:348
msgid "No shipping found for this subscription."
msgstr "Δεν βρέθηκε αποστολή για αυτή τη συνδρομή."

#: templates/myaccount/view-subscription.php:342
msgid "Shipping Information"
msgstr "Στοιχεία Αποστολής"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:339
msgid "Edit the shipping address"
msgstr "Επεξεργασία διεύθυνσης αποστολής"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:317
msgid "Billing Information"
msgstr "Στοιχεία Χρέωσης"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:256
msgid "item"
msgid_plural "items"
msgstr[0] "αντικείμενο"
msgstr[1] "αντικείμενα"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:196
#: templates/myaccount/view-subscription.php:220
#: templates/myaccount/view-subscription.php:255
msgid "Items"
msgstr "Αντικείμενα"

#: includes/class-ywsbs-subscription-resubscribe.php:229
#: templates/myaccount/view-subscription.php:98
msgid "Resubscribe"
msgstr "Επανεγγραφή"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:75
msgid "Expiring on:"
msgstr "Λήγει στις:"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:69
msgid "Pause expiring on:"
msgstr "Η παύση λήγει στις:"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:63
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:62
msgid "Next billing:"
msgstr "Επόμενη χρέωση:"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:57
msgid "Last billing:"
msgstr "Τελευταία χρέωση:"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:43
msgid "Plan:"
msgstr "Πρόγραμμα:"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:91
#: templates/myaccount/view-subscription.php:40
msgid "Subscription info"
msgstr "Στοιχεία συνδρομής"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:34
msgid "< Back to all subscriptions"
msgstr "< Πίσω σε όλες τις συνδρομές"

#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:31
msgid "Ends on"
msgstr "Τελειώνει στις"

#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:30
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:73
msgid "Next billing"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:122
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:750
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:28
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:63
msgid "Started on"
msgstr "Ξεκίνησε στις"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:26
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been suspended"
msgstr "Η συνδρομή %s βρίσκεται σε αναστολή"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_resumed.php:24
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been resumed"
msgstr "Η συνδρομή %s επαναφέρθηκε"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:42
msgctxt "the placeholder is subscription number"
msgid "Subscription %s"
msgstr "Συνδρομή %s"

#. translators: the placeholder is site name.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:25
msgctxt "the placeholder is site name"
msgid "Your recent subscription renewal order on %s is late for payment."
msgstr "Η πρόσφατη παραγγελία ανανέωσης συνδρομής σας στις %s έχει καθυστερήσει να πληρωθεί."

#. translators: 1. subscription number, 2. renew date.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_renew_reminder.php:24
msgctxt "1. subscription number, 2. renew date"
msgid "Subscription %1$s is going to renew on %2$s"
msgstr "Η συνδρομή %1$s θα ανανεωθεί στις %2$s"

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_paused.php:23
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s has been paused"
msgstr "Η συνδρομή %s βρίσκεται σε παύση"

#. translators: placeholder subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_cancelled.php:24
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Subscription %s has been cancelled"
msgstr "Η συνδρομή %s ακυρώθηκε"

#. translators: placeholder subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_before_expired.php:23
msgctxt "placeholder subscription number."
msgid "Subscription %s is going to expire"
msgstr "Η συνδρομή %s θα λήξει"

#. translators: placeholder 1. order admin url, 2. order number.
#: templates/emails/email-subscription-status.php:142
msgctxt "placeholder 1. order admin url, 2. order number"
msgid "order <a href=\"%1$s\">#%2$d</a>"
msgstr "η παραγγελία <a href=\"%1$s\">#%2$d</a>"

#. translators: placeholder subscription number.
#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/email-subscription-status.php:32
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_before_expired.php:30
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_cancelled.php:31
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_expired.php:29
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_paused.php:31
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_done.php:33
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_failed.php:28
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_renew_reminder.php:31
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_resumed.php:32
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:46
msgctxt "the placeholder is the subscription number"
msgid "Subscription %s"
msgstr "Συνδρομή %s"

#. translators: placeholder 1 subscription number 2 new status.
#: templates/emails/email-subscription-status.php:24
msgctxt "placeholder 1 subscription number, 2 new status"
msgid "The status of subscription %1$s has changed to <strong>%2$s</strong>"
msgstr "Η κατάσταση της συνδρομής %1$s άλλαξε σε <strong>%2$s</strong>"

#: templates/cart/ywsbs-recurring-totals.php:18
msgid "Recurring totals"
msgstr "Επαναλαμβανόμενα σύνολα"

#. translators: %s: variation id
#: views/metabox/subscription-product.php:73
msgctxt "Placeholder: variation id"
msgid "%s (No longer exists)"
msgstr "%s (Δεν υπάρχει πλέον)"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:86
msgid "Customer:"
msgstr "Πελάτης:"

#. translators: Placeholder: subscription id.
#: views/metabox/subscription-info-content.php:31
msgctxt "Placeholder: subscription id"
msgid "Subscription %s details"
msgstr "Στοιχεία συνδρομής %s"

#: views/metabox/subscription-history.php:30
msgid "Amount"
msgstr "Ποσό"

#: views/metabox/subscription-history.php:29
msgid "Paid on:"
msgstr "Πληρώθηκε στις:"

#: views/metabox/subscription-history.php:27
msgid "Date:"
msgstr "Ημερομηνία:"

#: views/metabox/subscription-history.php:25
msgid "List of related order:"
msgstr "Λίστα σχετικής παραγγελίας:"

#: views/metabox/subscription-history.php:19
msgid "No orders found for this subscription."
msgstr "Δεν βρέθηκαν παραγγελίες για αυτή τη συνδρομή."

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:177
#: views/metabox/subscription-activity-content.php:32
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:227
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:245
msgid "View all"
msgstr "Προβολή όλων"

#. translators: 1: date, 2: time.
#: views/metabox/subscription-activity-content.php:26
msgctxt "1: date, 2: time"
msgid "added on %1$s at %2$s"
msgstr "προστέθηκε τον %1$s στις %2$s"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:61
msgid "Delete the current renew order: "
msgstr "Διαγραφή τρέχουσας παραγγελίας ανανέωσης: "

#: templates/myaccount/view-subscription.php:51
#: views/metabox/related-subscriptions.php:24
msgid "Started on:"
msgstr "Ξεκίνησε στις:"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:18
msgid "No subscriptions found for this order."
msgstr "Δεν βρέθηκαν συνδρομές για αυτή τη παραγγελία."

#: plugin-options/general-options.php:454
msgid "Choose when to delete cancelled subscriptions."
msgstr "Επιλέξτε πότε να διαγράφονται οι ακυρωμένες συνδρομές."

#: plugin-options/general-options.php:453
msgid "Delete cancelled subscriptions after"
msgstr "Διαγραφή ακυρωμένων συνδρομών μετά από"

#: plugin-options/general-options.php:424
msgid "Choose when to delete pending subscriptions."
msgstr "Επιλέξτε πότε να διαγράφονται οι συνδρομές σε αναμονή."

#: plugin-options/general-options.php:423
msgid "Delete pending subscriptions after"
msgstr "Διαγραφή συνδρομών σε αναμονή μετά από"

#: plugin-options/general-options.php:415
msgid "Choose if pending and/or cancelled subscriptions can be deleted after a specified duration."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:414
msgid "Delete pending and cancelled subscriptions"
msgstr "Διαγραφή ακυρωμένων και σε αναμονή συνδρομών"

#: plugin-options/general-options.php:406
msgid "Note: all affected subscription status' will be changed to \"Cancelled\"."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:399
msgid "GPDR & Privacy"
msgstr "GPDR & Ιδιωτικότητα"

#: plugin-options/general-options.php:384
msgid "Enable to generate a list of plugin actions. Note: This is a useful option to develop improvements and to provide support."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:365
msgid "Enable to allow the shop manager to access and edit the plugin options."
msgstr "Ενεργοποιήστε να επιτρέπεται στον διαχειριστή καταστήματος να έχει πρόσβαση και να μπορεί να επεξεργαστεί τις επιλογές του προσθέτου."

#: plugin-options/general-options.php:364
msgid "Shop manager can control subscription settings"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:358
msgid "Extra settings"
msgstr "Επιπλέον ρυθμίσεις"

#: plugin-options/general-options.php:185
msgid "Enable if you want to delete a subscription when the main order is cancelled."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν θέλετε να διαγράφετε μια συνδρομή όταν η βασική παραγγελία ακυρώνεται."

#: plugin-options/general-options.php:271
msgid "After which, the subscription will reactivate automatically."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:253
msgid "Each pause can last a maximum of"
msgstr "Κάθε παύση μπορεί να διαρκέσει έως"

#: plugin-options/general-options.php:235
msgid "times."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:226
msgid "The user can pause a subscription a maximum of"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να θέσει σε παύση μια συνδρομή έως"

#: plugin-options/general-options.php:218
#: views/product/single-product-options.php:241
#: views/product/variation-product-options.php:243
msgid "Subscription pausing limits"
msgstr "Όρια παύσης συνδρομής"

#: plugin-options/general-options.php:212
#: views/product/single-product-options.php:232
#: views/product/variation-product-options.php:234
msgid "Yes, user can pause with certain limits"
msgstr "Ναι, ο χρήστης μπορεί να θέσει παύση με συγκεκριμένα όρια"

#: plugin-options/general-options.php:211
#: views/product/single-product-options.php:228
#: views/product/variation-product-options.php:230
msgid "Yes, user can pause without limits"
msgstr "Ναι, ο χρήστης μπορεί να θέσει παύση χωρίς όρια"

#: plugin-options/general-options.php:210
#: plugin-options/general-options.php:287
#: views/product/single-product-options.php:224
#: views/product/single-product-options.php:288
#: views/product/variation-product-options.php:226
#: views/product/variation-product-options.php:290
msgid "No, never"
msgstr "Όχι, ποτέ"

#: views/product/single-product-options.php:299
#: views/product/variation-product-options.php:301
msgid "Choose if a user can cancel this subscription. And, if so, to do it with or without limits."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:204
msgid "Allow the user to pause subscriptions"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:48
msgid "Yes, the customer will be able to pay the renewal order on My Account page, if the payment gateway does not support automatic payments."
msgstr "Ναι, ο πελάτης θα μπορεί να πληρώνει την παραγγελία ανανέωσης στη σελίδα Ο Λογαριασμός Μου, αν η πύλη πληρωμής δεν υποστηρίζει αυτόματες πληρωμές."

#: plugin-options/general-options.php:43
msgid "Choose whether a user can renew a subscription if the payment gateway does not support automatic payments."
msgstr "Επιλέξτε αν ο χρήστης μπορεί να ανανεώσει μια συνδρομή αν η πύλη πληρωμής δεν υποστηρίζει αυτόματες πληρωμές."

#: plugin-options/general-options.php:42
msgid "Allow user to manually renew a subscription"
msgstr "Επιτρέψτε στον χρήστη να ανανεώνει την συνδρομή χειροκίνητα"

#: plugin-options/general-options.php:147
msgid "After that, put it as"
msgstr "Μετά από αυτό, ορίστε το ως"

#: plugin-options/general-options.php:174
msgid "days before cancelling the subscription."
msgstr "ημέρες πριν την ακύρωση της συνδρομής."

#: plugin-options/general-options.php:127
#: plugin-options/general-options.php:262
#: views/product/single-product-options.php:251
#: views/product/variation-product-options.php:253
msgid "days."
msgstr "ημέρες."

#: plugin-options/general-options.php:116
#: plugin-options/general-options.php:161
msgid "for"
msgstr "για"

#: plugin-options/general-options.php:104
#: plugin-options/general-options.php:155
msgid "Cancelled"
msgstr "Ακυρώθηκε"

#: plugin-options/general-options.php:103
#: plugin-options/general-options.php:154
msgid "Suspended"
msgstr "Σε αναμονή"

#: plugin-options/general-options.php:102
msgid "Overdue"
msgstr "Εκπρόθεσμη"

#: plugin-options/general-options.php:95
msgid "hours, put the subscription status in"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:86
msgid "after"
msgstr "μετά από"

#: plugin-options/general-options.php:78 plugin-options/general-options.php:140
msgid "Choose how to manage the subscription when a recurring payment is not paid."
msgstr "Επιλέξτε πως να διαχειριστείτε την συνδρομή όταν μια επαναλαμβανόμενη πληρωμή δεν ολοκληρώνεται."

#: plugin-options/general-options.php:77
msgid " If a recurring payment is not paid"
msgstr " Αν μια επαναλαμβανόμενη πληρωμή δεν έχει ολοκληρωθεί"

#: plugin-options/general-options.php:62
msgid "Do not reduce stock of subscription products"
msgstr "Να μην γίνεται μείωση αποθέματος για τα προϊόντα συνδρομής"

#: plugin-options/general-options.php:61
msgid "Reduce stock of subscription products"
msgstr "Μείωση αποθέματος για προϊόντα συνδρομής"

#: plugin-options/general-options.php:56
msgid "Choose if the recurring payments will reduce the stock count of a subscription product."
msgstr "Επιλέξτε αν οι επαναλαμβανόμενες πληρωμές θα μειώνουν τον αριθμό αποθέματος ενός προϊόντος συνδρομής."

#: plugin-options/general-options.php:55
msgid "Stock management with recurring payments"
msgstr "Διαχείριση αποθέματος με επαναλαμβανόμενες πληρωμές"

#: plugin-options/general-options.php:36
msgid "Unlimited subscription products"
msgstr "Απεριόριστα προϊόντα συνδρομής"

#: plugin-options/general-options.php:35
msgid "Only one subscription product"
msgstr "Μόνο ένα προϊόν συνδρομής"

#: plugin-options/general-options.php:30
msgid "Choose if a user can add only one or more subscription products to the cart."
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:29
msgid "User can add to cart"
msgstr "Ο χρήστης μπορεί να προσθέσει στο καλάθι"

#: plugin-options/customization-options.php:464
msgid "Enter the text to show before the product name during the switch."
msgstr "Εισάγετε το κείμενο προς εμφάνιση πριν το όνομα προϊόντος, κατα τη διάρκεια της εναλλαγής."

#: plugin-options/customization-options.php:463
msgid "Text to show before the product name during the switch"
msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση πριν το όνομα προϊόντος, κατα τη διάρκεια της εναλλαγής"

#: plugin-options/customization-options.php:459
msgid "Go to checkout >"
msgstr "Μετάβαση σε ταμείο >"

#: plugin-options/customization-options.php:455
msgid "Enter the text to add the new plan to the cart."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:454
msgid "Text to add the new plan to cart"
msgstr "Κείμενο προσθήκης νέου προγράμματος στο καλάθι"

#: plugin-options/customization-options.php:450
msgid "Change plan >"
msgstr "Αλλαγή προγράμματος >"

#: plugin-options/customization-options.php:446
msgid "Enter the text to switch the subscription plan."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:445
msgid "Text to switch plan"
msgstr "Κείμενο εναλλαγής προγράμματος"

#: plugin-options/customization-options.php:441
msgid "No, keep me subscribed"
msgstr "Όχι, να μείνω εγγεγραμμένος"

#: plugin-options/customization-options.php:437
msgid "Enter the text to close the modal window."
msgstr "Εισάγετε το κείμενο για το κλείσιμο βοηθητικού παραθύρου."

#: plugin-options/customization-options.php:436
msgid "Text to close modal window"
msgstr "Κείμενο για κλείσιμο βοηθητικού παραθύρου"

#: plugin-options/customization-options.php:432
msgid "Yes, I want to cancel"
msgstr "Ναι, θέλω να το ακυρώσω"

#: plugin-options/customization-options.php:428
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" button."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:415
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" modal."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:410
msgid "No, I want to keep it paused"
msgstr "Όχι, θέλω να το διατηρήσω σε παύση"

#: plugin-options/customization-options.php:400
msgid "Yes, I want to resume"
msgstr "Ναι, θέλω να επαναφέρω"

#: plugin-options/customization-options.php:332
msgid "<strong>Are you sure you want to resume this subscription?</strong>"
msgstr "<strong>Είστε σίγουροι ότι θέλετε να επαναφέρετε αυτή τη συνδρομή;</strong>"

#: plugin-options/customization-options.php:385
msgid "Enter the text for the \"Resume Subscription\" modal."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:379
msgid "Yes, I want to pause"
msgstr "Ναι, θέλω να θέσω παύση"

#: plugin-options/customization-options.php:364
msgid ""
"<strong>Are you sure you want to pause this subscription?</strong><p>You can pause it for {{max_pause_period}}. During this time\n"
"you will not pay anything but your access to the subscription products will be\n"
"blocked. You can pause this subscription up to {{max_pause_number}} times.</p>"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:341
msgid "Enter the text for the \"Cancel Subscription\" dropdown."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:327
msgid "Enter the text for the \"Resume Subscription\" dropdown."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:318
msgid "<strong>Pause subscription</strong><p>If you want to suspend the subscription without cancelling it. You can suspend it for max {{max_pause_period}}</p>"
msgstr "<strong>Παύση συνδρομής</strong><p>Αν θέλετε να θέσετε την συνδρομή σε αναστολή χωρίς να την ακυρώσετε. Μπορείτε να θέσετε σε αναστολή μέχρι {{max_pause_period}}</p>"

#: plugin-options/customization-options.php:313
msgid "Enter the text to pause the subscription dropdown. Use {{max_pause_period}} to show the maximum pause length and {{max_pause_number}} to show the maximum pause limit for this subscription."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:306
msgid "Dropdown"
msgstr "Αναδιπλούμενη λίστα"

#: plugin-options/customization-options.php:305
msgid "Buttons"
msgstr "Κουμπιά"

#: plugin-options/customization-options.php:300
msgid "Choose the style of the actions \"Pause Subscription\" and \"Cancel Subscription\" in My Account."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:299
msgid "Pause/Cancel subscription style"
msgstr "Παύση/Ακύρωση στυλ συνδρομής"

#: plugin-options/customization-options.php:290
msgid "Enable if you allow the customer to force payment if a renewal subscription has at least one failed attempt."
msgstr "Ενεργοποιήστε αν επιτρέπετε στον πελάτη να ορίσει επιβολή πληρωμής αν μια ανανέωση συνδρομής έχει τουλάχιστον μια αποτυχημένη προσπάθεια."

#: plugin-options/customization-options.php:277
msgid "Enable if you want to allow customers to resubscribe with the same price as the expired subscription."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:276
msgid "Maintain the same price of the previous subscription."
msgstr "Διατηρήστε την ίδια τιμή με αυτή της προηγούμενης συνδρομής."

#: plugin-options/customization-options.php:267
msgid "Enable if you want to allow customers to resubscribe an ended or deleted subscription."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:266
msgid "Show the \"Resubscribe\" button on My Account > Subscriptions"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:260
msgid "Subscription section in My Account"
msgstr "Ενότητα συνδρομής στο Ο Λογαριασμός Μου"

#: plugin-options/customization-options.php:236
msgid "In a separate box."
msgstr "Σε ξεχωριστό κουτί."

#: plugin-options/customization-options.php:235
msgid "Table mode underneath the order details."
msgstr "Επιλογή πίνακα κάτω από τα στοιχεία παραγγελίας."

#: plugin-options/customization-options.php:229
msgid "Choose where to display the related subscription."
msgstr "Επιλέξτε πού να εμφανίζεται η σχετική συνδρομή."

#: plugin-options/customization-options.php:228
msgid "Thank you page layout"
msgstr "Διάταξη σελίδας ευχαριστιών"

#: plugin-options/customization-options.php:215
msgid "Enter a label for the next billing info in case of trial period"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:201
msgid "Enter a label for the next billing info"
msgstr "Εισάγετε μια επιγραφή για τα επόμενα στοιχεία χρέωσης"

#: plugin-options/customization-options.php:192
msgid "Show next billing date"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:184
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "Subscription total for {{sub-time}}: {{sub-total}}"
msgstr "Σύνολο συνδρομής {{sub-time}}: {{sub-total}}"

#: plugin-options/customization-options.php:180
msgid "Use {{sub-time}} and {{sub-total}} as placeholder."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:179
msgid "Enter a text for the subscription total"
msgstr "Εισάγετε κείμενο για το σύνολο συνδρομής"

#: plugin-options/customization-options.php:171
msgid "Enable to show the total subscription amount in cart and checkout."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:157
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "{{trialtime}} free trial"
msgstr "{{trialtime}} δωρεάν δοκιμή"

#: plugin-options/customization-options.php:153
msgid "This text will be used in the cart and checkout. Use {{trialtime}} to show the trial period."
msgstr "Αυτό το κείμενο θα χρησιμοποιηθεί στο καλάθι και ταμείο. Χρησιμοποιήστε {{trialtime}} για να εμφανίσετε την περίοδο δοκιμής."

#: plugin-options/customization-options.php:148
msgid "Sign up now"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:144
msgid "This text replaces the \"Place order\" button label if there is at least one subscription product added to the cart."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:143
msgid "\"Place Order\" label in checkout page"
msgstr "Επιγραφή “Τοποθέτησης Παραγγελίας” στη σελίδα ταμείου"

#: plugin-options/customization-options.php:111
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "+ a signup fee of {{feeprice}}"
msgstr "+ χρέωση εγγραφής {{feeprice}}"

#: plugin-options/customization-options.php:98
msgid "Enable to show the fee amount in the subscription product page."
msgstr "Ενεργοποιήστε να εμφανίζεται το ποσό χρέωσης στη σελίδα προϊόντος συνδρομής."

#: plugin-options/customization-options.php:85
msgid "Set the color of the free trial text."
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:76
msgctxt "Do not translate the text inside the brackets"
msgid "Get a {{trialtime}} free trial!"
msgstr "Αποκτήστε {{trialtime}} δωρεάν δοκιμής!"

#: plugin-options/customization-options.php:63
msgid "Enable to show the trial period in the subscription product page."
msgstr "Ενεργοποιήστε να εμφανίζεται η περίοδος δοκιμής στη σελίδα προϊόντος συνδρομής."

#. Translators: %s Subscription number.
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:131
msgctxt "placeholder subscription number"
msgid "Personal data within subscription %s has been retained."
msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα της συνδρομής %s έχουν διατηρηθεί."

#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-sepa.php:123
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-upe.php:143
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe.php:119
msgid "Error: Stripe customer and source info are missing."
msgstr "Σφάλμα: Λείπει ο πελάτης Stripe και οι πληροφορίες πηγής."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:531
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:613
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:683
msgid "Subscription has been suspended for failed payment"
msgstr "Η συνδρομή βρίσκεται σε αναστολή λόγω αποτυχημένης πληρωμής"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:855
msgid "Resubscribed order"
msgstr ""

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:847
msgid "Parent order"
msgstr ""

#. translators: %s: number of subscription.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1721
msgctxt "%s: number of subscription"
msgid "Payment received for #%s no status changed"
msgstr "Η πληρωμή ελήφθη για #%s χωρίς αλλαγή κατάστασης"

#. translators: %s: number of subscription.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1718
msgctxt "%s: number of subscription"
msgid "Payment received for #%s"
msgstr "Η πληρωμή ελήφθη για #%s"

#. translators: 1: Field changed, 2: Old value, 3: New value.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1630
msgctxt "1: Field changed, 2: Old value, 3: New value"
msgid "%1$s from %2$s to %3$s"
msgstr "%1$s από %2$s σε %3$s"

#. translators:%d: Order id.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1470
msgctxt "%d: Order id"
msgid "Failed payment for order %d"
msgstr "Αποτυχία πληρωμής για την παραγγελία %d"

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1366
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "The subscription has now been cancelled. %s"
msgstr ""

#. translators: '%s: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1352
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "The subscription has been cancelled. %s"
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε. %s"

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1337
msgctxt "$1: Integer Number ; $2: Time of period ( days, months.. )"
msgid "Started a trial period of "
msgstr "Ξεκίνησε περίοδο δοκιμής για "

#. translators: $1: Date of next payment. $2: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1316
msgctxt "$1: Date of next payment. $2: Who set the new status request"
msgid "Subscription resumed. Payment due on %1$s. %2$s."
msgstr "Η συνδρομή επαναφέρθηκε. Η πληρωμή θα πραγματοποιηθεί στις %1$s. %2$s."

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1293
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription paused. %s"
msgstr "Η συνδρομή βρίσκεται σε παύση. %s"

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1268
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription is now active. %s"
msgstr "Η συνδρομή είναι ενεργή. %s"

#. translators: %s: Who set the new status request.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1252
msgctxt "%s: Who set the new status request"
msgid "Subscription is now active. %s "
msgstr "Η συνδρομή είναι ενεργή. %s "

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1240
msgctxt "Followed by who requested the subscrition status change"
msgid "By "
msgstr "Από "

#. translators: %s: The new subscription number
#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:476
msgctxt "%s: The new subscription number"
msgid "This subscription has been switched from the subscription %s"
msgstr "Αυτή η συνδρομή εναλλάχθηκε από την συνδρομή %s"

#. translators: %s: The new subscription number
#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:474
msgctxt "%s: The new subscription number"
msgid "This subscription has been switched to the subscription %s"
msgstr "Αυτή η συνδρομή εναλλάχθηκε σε συνδρομή %s"

#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:375
msgid "Change to"
msgstr "Αλλαγή σε"

#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:372
msgid "Downgrade to"
msgstr "Υποβάθμιση σε"

#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:369
msgid "Upgrade to"
msgstr "Αναβάθμιση σε"

#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:59
#: plugin-options/customization-options.php:468
msgid "Change plan to:"
msgstr "Αλλαγή προγράμματος σε:"

#: includes/class-ywsbs-subscription-resubscribe.php:111
#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:176
msgid "It is not possible complete your request. Please try again."
msgstr "Η ολοκλήρωση του αιτήματός σας δεν είναι δυνατή. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#: includes/class-ywsbs-subscription-resubscribe.php:99
msgid "It is not possible to complete your request. This product cannot be purchased."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1342
msgid "The renew order cannot be paid. Please contact the administrator."
msgstr "Η παραγγελία ανανέωσης δεν μπορεί να πληρωθεί. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή."

#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1335
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1415
#: includes/class-ywsbs-subscription-resubscribe.php:87
#: includes/class-ywsbs-subscription-switch.php:163
msgid "There was an error with your request. Please try again."
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στο αίτημά σας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#. translators: placeholder: renew order id.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1268
msgctxt "placeholder: order id"
msgid "The order %d has been deleted for the subscription"
msgstr "Η παραγγελία %d έχει διαγραφεί για την συνδρομή"

#. translators: placeholder: order id.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1245
msgctxt "placeholder: order id"
msgid "The order %d has been created for the subscription"
msgstr "Η παραγγελία %d έχει δημιουργηθεί για την συνδρομή"

#. translators: Placeholders: url of subscription, subscription number.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:586
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1782
msgctxt "Placeholders: url of subscription, ID subscription"
msgid "A new subscription <a href=\"%1$s\">%2$s</a> has been created from this order"
msgstr "Μια νέα συνδρομή <a href=\"%1$s\">%2$s</a> έχει δημιουργηθεί από αυτή την παραγγελία"

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:120
msgid "Your subscriptions"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-helper.php:629
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "and {{trialtime}} free trial"
msgstr "και {{trialtime}} δωρεάν δοκιμή"

#: includes/class-ywsbs-subscription-helper.php:627
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Get a {{trialtime}} free trial!"
msgstr "Αποκτήστε {{trialtime}} δωρεάν δοκιμής!"

#: includes/class-ywsbs-subscription-helper.php:592
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "+ a signup fee of {{feeprice}}"
msgstr "+ χρέωση εγγραφής {{feeprice}}"

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:119
msgid "Search by subscription ID"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:117
msgid "Edit subscription"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:503
#: plugin-options/customization-options.php:220
msgid "First billing on:"
msgstr "Πρώτη χρέωση στις:"

#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:502
#: plugin-options/customization-options.php:206
msgid "Next billing on:"
msgstr "Επόμενη χρέωση στις:"

#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:458
#: includes/class-ywsbs-subscription-helper.php:826
msgctxt "do not translate the text inside the brackets"
msgid "Subscription total for {{sub-time}}: {{sub-total}}"
msgstr "Σύνολο συνδρομής για {{sub-time}}: {{sub-total}}"

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:129
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:142
msgid "Subscription main order"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:130
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:142
msgid "Subscription renew"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:113
msgid "back to all subscriptions"
msgstr "πίσω σε όλες τις συνδρομές"

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:77
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:118
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:158
msgid "You cannot change the status of this subscription."
msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε την κατάσταση αυτής της συνδρομής."

#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:69
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:110
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:150
msgid "Error: Subscription not found or it is not possible to complete your request."
msgstr ""

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:113
msgid "Customization"
msgstr "Προσαρμογή"

#: includes/class-yith-wc-activity.php:162
msgctxt "subscription overdue automatically due to non-payment"
msgid "Subscription overdue"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:153
msgid "Started trial period"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:152
msgid "Subscription activated"
msgstr ""

#. translators:placeholder option changed.
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:534
msgctxt "placeholder option changed"
msgid "Changed %s"
msgstr "Άλλαξε %s"

#. translators: $1: Option changed label; $2: Old value; $3: New value.
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:531
msgctxt "$1: Option changed label; $2: Old value; $3: New value"
msgid "%$1s from %$2s to %$3s"
msgstr "%$1s από %$2s σε %$3s"

#. translators: 1: Option name changed, 2: old value, 3: new value
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:408
msgctxt "1: Option name changed, 2: old value, 3: new value"
msgid "Changed %1$s from: %2$s to %3$s"
msgstr "Άλλαξε %1$s από: %2$s σε %3$s"

#. translators: 1. start date 2. end date.
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:393
msgctxt "First placeholder: old recurring period; second placeholder: new recurring period"
msgid "Changed recurring period from: %1$s to %2$s"
msgstr "Η επαναλαμβανόμενη περίοδος άλλαξε από: %1$s σε %2$s"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:331
msgid "Next attempt date"
msgstr "Επόμενη ημερομηνία προσπάθειας"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:214
msgid "Subscription's history"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:242
msgid "First payment"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:170
msgid "Payment type"
msgstr "Τύπος πληρωμής"

#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:124
#: includes/class-yith-wc-subscription-frontend.php:112
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:19
msgid "Related subscriptions"
msgstr "Σχετικές συνδρομές"

#. translators: 1. Date 2. Time.
#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:166
msgctxt "1$: Date 2$: Time"
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s στις %2$s"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Subscription</strong></code> allows enabling automatic recurring payments on your products. Once you buy a subscription-based product, the plugin will renew the payment automatically based on your own settings. Perfect for any kind of subscriptions, like magazines, software and so on. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce shop on <strong>YITH</strong></a>."
msgstr "Το <code><strong>YITH WooCommerce Subscription</strong></code> επιτρέπει την ενεργοποίηση αυτόματων επαναλαμβανόμενων πληρωμών στα προϊόντα σας. Κατα την αγορά ενός προϊόντος βάσει συνδρομής, το πρόσθετο θα ανανεώνει την πληρωμή αυτόματα βάσει των ρυθμίσεων σας. Ιδανικό για κάθε είδους συνδρομές, όπως περιοδικά, λογισμικό και ούτω καθεξής. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Βρείτε περισσότερα πρόσθετα για το ηλεκτρονικό σας κατάστημα στο <strong>YITH</strong></a>."

#: templates/myaccount/view-subscription.php:271
msgid "Pay"
msgstr "Πληρωμή"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:225
msgid "Deleted"
msgstr "Διεγράφη"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:210
#: templates/myaccount/view-subscription.php:241
msgctxt "hash before order number"
msgid "#"
msgstr "#"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:209
#: templates/myaccount/view-subscription.php:239
msgid "Order Number"
msgstr "Αριθμός Παραγγελίας"

#: views/product/variation-product-options.php:369
msgid "No"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:480
msgid "Resume"
msgstr "Επαναφορά"

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:438
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"

#: includes/modules/delivery-schedules/views/metabox/subscription-delivery-schedules.php:41
#: templates/myaccount/view-subscription.php:92
#: views/metabox/related-subscriptions.php:32
#: views/metabox/subscription-history.php:28
msgid "Status:"
msgstr "Κατάσταση:"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:25
msgid "Recurring:"
msgstr "Επαναλαμβανόμενο:"

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:212
#: templates/myaccount/view-subscription.php:107
msgid "Subscription total"
msgstr "Σύνολο συνδρομής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:328
msgid "Start date"
msgstr ""

#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:21
msgid "There is no active subscription for your account."
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή συνδρομή για τον λογαριασμό σας."

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:240
#: app/dashboard/components/dashboard-products/config.js:18
#: app/dashboard/components/dashboard-subscriptions/config.js:16
msgid "New subscriptions"
msgstr ""

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:36
msgid "To pay for this order please use the following link:"
msgstr "Για να πληρώσετε για αυτή τη παραγγελία παρακαλώ χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο:"

#. translators: subscription number.
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:168
msgid "The subscription %s has been resumed."
msgstr "Η συνδρομή %s επαναφέρθηκε."

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:37
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:39
msgid "pay now"
msgstr "άμεση πληρωμή"

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:36
msgid "To pay for this order, please, click on the following link:"
msgstr "Για να πληρώσετε για αυτή τη παραγγελία, παρακαλώ, επιλέξτε τον ακόλουθο σύνδεσμο:"

#. translators: 1. date of event, 2 is the subscription number, 3 next
#. subscription status.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_request_payment.php:32
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_suspended.php:32
msgid "If you do not pay it by <strong>%1$s</strong>, your subscription %2$s will be <strong>%3$s</strong>."
msgstr "Αν δεν πληρωθεί κατα <strong>%1$s</strong>, η συνδρομή σας %2$s θα <strong>%3$s</strong>."

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_done.php:26
msgid "Your subscription order is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Η παραγγελία συνδρομής σας αυτή τη στιγμή βρίσκεται υπό επεξεργασία. Τα στοιχεία παραγγελίας σας εμφανίζονται παρακάτω για την αναφορά σας:"

#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_payment_done.php:24
msgid "Your subscription renewal order is now being processed. Your order details are shown below for your reference:"
msgstr "Η παραγγελία ανανέωσης συνδρομής σας αυτή τη στιγμή βρίσκεται υπό επεξεργασία. Τα στοιχεία παραγγελίας σας εμφανίζονται παρακάτω για την αναφορά σας:"

#. translators: subscription number.
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:88
msgid "The subscription %s has been paused."
msgstr "Η συνδρομή %s βρίσκεται σε παύση."

#. translators: the placeholder is the subscription number.
#: templates/emails/ywsbs_customer_subscription_expired.php:23
msgid "Subscription %s has expired"
msgstr "Η συνδρομή %s έχει λήξει"

#. translators: subscription number.
#: includes/class-yith-wc-subscription-ajax.php:128
msgid "The subscription %s has been cancelled."
msgstr "Η συνδρομή %s ακυρώθηκε."

#: templates/emails/email-subscription-status.php:118
#: templates/myaccount/view-subscription.php:189
msgid "Related Orders"
msgstr "Σχετικές Παραγγελίες"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:80
#: templates/emails/email-subscription-status.php:104
#: templates/myaccount/view-subscription.php:165
msgid "Shipping Tax:"
msgstr "Φόρος Αποστολής:"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:68
#: templates/emails/email-subscription-status.php:92
#: templates/myaccount/view-subscription.php:153
msgid "Shipping:"
msgstr "Αποστολή:"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:59
#: templates/emails/email-subscription-status.php:83
#: templates/myaccount/view-subscription.php:144
msgid "Subtotal:"
msgstr "Υποσύνολο:"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:54
#: templates/emails/email-subscription-status.php:78
#: templates/myaccount/view-subscription.php:137
msgid "Item Tax:"
msgstr "Φόρος Αντικειμένου:"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:25
#: templates/emails/email-subscription-status.php:45
msgid "Subtotal"
msgstr "Υποσύνολο"

#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:65
#: includes/rest-api/Reports/LostSubscribers/Controller.php:191
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:45
#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:23
#: templates/emails/email-subscription-status.php:43
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:148
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:78
msgid "Product"
msgstr "Προϊόν"

#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:35
msgid "Telephone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"

#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:29
#: templates/myaccount/view-subscription.php:320
msgid "Email:"
msgstr "Email:"

#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:18
msgid "Customer's details"
msgstr "Στοιχεία πελάτη"

#: views/metabox/subscription-schedule.php:44
msgid "Schedule"
msgstr "Προγραμματισμός"

#: views/metabox/subscription-schedule.php:15
msgid "Recurring period"
msgstr "Eπαναλαμβανόμενη περίοδος"

#: views/metabox/subscription-product.php:328
msgid "This subscription is not editable."
msgstr "Αυτή η συνδρομή δεν μπορεί να επεξεργαστεί."

#: views/metabox/subscription-product.php:323
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:460
#: templates/myaccount/view-subscription.php:278
#: views/metabox/subscription-product.php:321
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"

#: views/metabox/subscription-product.php:317
msgid "Recalculate"
msgstr "Επανυπολογισμός"

#: views/metabox/subscription-product.php:162
msgid "Shipping name"
msgstr "Όνομα αποστολής"

#: views/metabox/subscription-product.php:140
msgid "Edit item"
msgstr "Επεξεργασία αντικειμένου"

#: views/metabox/subscription-product.php:126
msgid "Total Tax:"
msgstr "Σύνολο Φόρου:"

#: templates/emails/email-subscription-detail-table.php:88
#: templates/emails/email-subscription-status.php:112
#: templates/myaccount/view-subscription.php:173
#: views/metabox/subscription-product.php:109
msgid "Total:"
msgstr "Σύνολο:"

#: views/metabox/subscription-product.php:67
msgid "Variation ID:"
msgstr "ID Παραλλαγής:"

#: views/metabox/subscription-product.php:63
msgid "SKU:"
msgstr "SKU:"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:303
#: views/metabox/subscription-product.php:34
#: views/metabox/subscription-product.php:282
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:22
msgid "Tax"
msgstr "Φόρος"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:180
#: templates/myaccount/view-subscription.php:195
#: templates/myaccount/view-subscription.php:217
#: templates/myaccount/view-subscription.php:251
#: views/metabox/subscription-product.php:33
#: views/metabox/subscription-product.php:294
#: app/dashboard/components/dashboard-leaderboards/index.js:109
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:24
msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"

#: views/metabox/subscription-product.php:32
msgid "Qty"
msgstr "Ποσότητα"

#: views/metabox/subscription-product.php:31
msgid "Cost"
msgstr "Κόστος"

#: views/metabox/subscription-product.php:30
msgid "Item"
msgstr "Αντικείμενο"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:246
msgid "Customer notes about the order"
msgstr "Σημειώσεις πελάτη σχετικά με την παραγγελία"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:243
msgid "Customer provided note"
msgstr "Ο πελάτης διέθεσε σημείωση"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:213
msgid "Customer provided note:"
msgstr "Ο πελάτης παράθεσε σημείωση:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:198
msgid "No shipping address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε διεύθυνση αποστολής."

#: views/metabox/subscription-info-content.php:188
msgid "Copy billing address"
msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης αποστολής"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:185
msgid "Load shipping address"
msgstr "Φόρτωση διεύθυνσης αποστολής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:772
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:21
#: views/metabox/subscription-info-content.php:180
#: views/metabox/subscription-product.php:268
#: includes/modules/subscription-box/src/components/cart/cart.js:21
msgid "Shipping"
msgstr "Αποστολή"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:126
msgid "No billing address set."
msgstr "Δεν ορίστηκε διεύθυνση χρέωσης."

#: templates/emails/email-subscription-customer-details.php:22
#: templates/myaccount/view-subscription.php:329
#: templates/myaccount/view-subscription.php:345
#: views/metabox/subscription-info-content.php:126
#: views/metabox/subscription-info-content.php:198
msgid "Address:"
msgstr "Διεύθυνση:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:115
msgid "Load billing address"
msgstr "Φόρτωση διεύθυνσης χρέωσης"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:768
#: views/metabox/subscription-info-content.php:111
msgid "Billing"
msgstr "Χρέωση"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:81
msgid "Transaction ID:"
msgstr "ID Συναλλαγής:"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:851
msgid "Renewal order"
msgstr ""

#: templates/myaccount/view-subscription.php:81
#: views/metabox/subscription-info-content.php:70
msgid "End date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:64
msgid "Cancelled date:"
msgstr "Ημερομηνία ακύρωσης:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:58
msgid "Payment due date:"
msgstr "Προγραμματισμένη ημερομηνία πληρωμής:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:52
msgid "Expired date:"
msgstr "Ημερομηνία λήξης:"

#: views/metabox/subscription-info-content.php:46
msgid "Started date:"
msgstr "Ημερομηνία έναρξης:"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:58
msgid "Create a Renew Order Manually"
msgstr "Δημουργία Παραγγελίας Ανανέωσης Χειροκίνητα"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:49
msgid "Cancel Subscription Now"
msgstr "Άμεση Ακύρωση Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:47
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Ακύρωση Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:41
msgid "Resume Subscription"
msgstr "Επαναφορά Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:36
msgid "Pause Subscription"
msgstr "Παύση Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:31
msgid "Suspend Subscription"
msgstr "Αναστολή Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:26
msgid "Overdue Subscription"
msgstr "Εκπρόθεσμο Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:21
msgid "Activate Subscription"
msgstr "Ενεργοποίηση Συνδρομής"

#: views/metabox/subscription-action-content.php:18
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:210
msgid "Subscription status"
msgstr "Κατάσταση συνδρομής"

#: plugin-options/customization-options.php:289
msgid "Show the \"Renew now\" button on My Account > Orders"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:170
msgid "Show total subscription amount"
msgstr ""

#: plugin-options/customization-options.php:62
msgid "Show trial period"
msgstr "Εμφάνιση περιόδου δοκιμής"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:69
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-price/edit.js:34
msgid "Price settings"
msgstr "Ρυθμίσεις τιμής"

#: plugin-options/general-options.php:281
msgid "Allow the user to cancel subscriptions"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:383
msgid "Enable log"
msgstr ""

#: plugin-options/general-options.php:184
msgid "Delete subscription if the main order is cancelled"
msgstr "Διαγραφή συνδρομής αν η βασική παραγγελία έχει ακυρωθεί"

#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-product.php:454
#: includes/modules/subscription-box/includes/class-ywsbs-subscription-box-product.php:464
#: plugin-options/customization-options.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "Εγγραφή"

#: plugin-options/customization-options.php:53
msgid "\"Add to cart\" label in subscription products"
msgstr "Επιγραφή “Προσθήκης στο καλάθι” στα προϊόντα συνδρομής"

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:108
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:6
#: plugin-options/general-options.php:23
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:137
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plans/edit.js:32
msgid "General settings"
msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"

#: init.php:65
msgid "YITH WooCommerce Subscription is enabled but not effective. It requires WooCommerce in order to work."
msgstr "To YITH WooCommerce Subscription είναι ενεργοποιημένο αλλά αναποτελεσματικό. Για σωστή λειτουργία, απαιτείται WooCommerce."

#. translators: placeholder order id.
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-amazon-payments-advanced/class-ywsbs-amazon-pay.php:60
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-eway/class-ywsbs-wc-eway.php:120
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-sepa.php:103
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-sepa.php:105
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-upe.php:123
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe-upe.php:125
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe.php:99
#: includes/gateways/woocommerce-gateway-stripe/class-yith-wc-subscription-wc-stripe.php:101
#: includes/gateways/woocommerce-payments/class-ywsbs-wc-payments.php:167
#: includes/gateways/woocommerce-payments/legacy/class-ywsbs-wc-payments.php:159
msgid "Sorry, no subscription is found for this order: %s"
msgstr ""

#. translators: %1$s: order ID, %2$s: reason code.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:914
msgid "Order #%1$s has been marked as refunded - PayPal reason code: %2$s"
msgstr "Η παραγγελία #%1$s έχει σημειωθεί ως επιστραμμένη - κωδικός αιτίας PayPal: %2$s"

#. translators: %s: order link.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:912
msgid "Payment for order %s refunded"
msgstr "Η πληρωμή για την παραγγελία %s έχει επιστραφεί"

#. translators: %s: payment status.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:908
msgid "Payment %s via IPN."
msgstr "Η πληρωμή %s μέσω IPN."

#. translators:Placeholder amount value.
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:856
msgid "Validation error: PayPal amounts do not match (gross %s)."
msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης: Τα ποσά PayPal δεν αντιστοιχούν (μικτά %s)."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:781
msgid "YSBS - IPN subscription cancelled for the order."
msgstr "YSBS - IPN συνδρομής ακυρώθηκε για την παραγγελία."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:779
msgid "Subscription cancelled by gateway"
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε από την πύλη"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:745
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:747
msgid "YSBS - IPN message: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "YSBS - IPN μήνυμα: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:735
msgid "Subscription has been suspended due to the PayPal IPN message received: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr ""

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:730
msgid "YSBS - Subscription cancelled max failed attemps: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "YSBS - Η συνδρομή ακυρώθηκε λόγω μέγιστων αποτυχημένων προσπαθειών: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:729
msgid "Subscription cancelled max failed attemps: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε λόγω μέγιστων αποτυχημένων προσπαθειών: recurring_payment_suspended_due_to_max_failed_payment"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:509
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:519
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:534
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:591
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:601
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:616
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:661
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:671
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:686
msgid "YSBS - IPN Failed payment"
msgstr "YSBS - IPN Αποτυχημένη πληρωμή"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:448
msgid "YSBS - Subscription has been suspended because of pending payment for the echeck payment type"
msgstr ""

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:446
msgid "Subscription has been suspended because of pending payment for the echeck payment type"
msgstr ""

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:443
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:459
msgid "YSBS - IPN Pending payment for echeck payment type"
msgstr "YSBS - IPN Εκκρεμής πληρωμή για τύπο πληρωμής echeck"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:436
msgid "Paypal echeck payment"
msgstr "Πληρωμή Paypal echeck"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:366
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:454
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:514
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:596
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:666
msgid "Renew order creation failed"
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας παραγγελίας ανανέωσης"

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:337
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:356
#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:395
msgid "IPN subscription payment completed."
msgstr "IPN ολοκλήρωσης πληρωμής συνδρομής."

#: includes/gateways/paypal/includes/class-ywsbs-paypal-ipn-handler.php:256
msgid "IPN subscription started"
msgstr "IPN έναρξης συνδρομής"

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:451
msgid "Subscription %1$s at %2$s"
msgstr "Συνδρομή %1$s στις %2$s"

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:403
msgid "Paypal Recurring payment paused"
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal βρίσκεται σε παύση"

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:400
msgid "Paypal Recurring payment was not suspended "
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal δεν βρίσκεται σε αναστολή "

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:378
msgid "Paypal Recurring payment resumed"
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal επαναφέρθηκε"

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:375
msgid "Paypal Recurring payment was not resumed "
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal δεν επαναφέρθηκε "

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:353
msgid "Paypal Recurring payment cancelled"
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal ακυρώθηκε"

#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:350
msgid "Paypal Recurring payment was not cancelled "
msgstr "Η Επαναλαμβανόμενη πληρωμή Paypal δεν ακυρώθηκε "

#. translators: placeholder is the order number.
#: includes/gateways/paypal/class-yith-wc-subscription-paypal.php:284
msgid "Order %s"
msgstr "Παραγγελία %s"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:631
msgid "info"
msgstr "στοιχεία"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:630
msgid "success"
msgstr "επιτυχία"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:933
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:936
msgid "Subscription cancelled for max failed attempts."
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε λόγω μέγιστων αποτυχημένων προσπαθειών."

#. translators: $1 gateway name $2 error message.
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:902
msgid "%1$s Failed payment: %2$s"
msgstr "%1$s Αποτυχημένη πληρωμή: %2$s"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:325
msgid "Phone:"
msgstr "Τηλέφωνο:"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:157
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:217
msgid "Email address"
msgstr "Διεύθυνση email"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:152
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:205
msgid "State / County"
msgstr "Νομός / Επαρχία"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:149
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:202
msgid "Select a country&hellip;"
msgstr "Επιλογή χώρας&hellip;"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:145
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:198
msgid "Country"
msgstr "Χώρα"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:141
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:194
msgid "Postcode / ZIP"
msgstr "Ταχυδρομικός κώδικας / ZIP"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:137
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:190
msgid "City"
msgstr "Πόλη"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:133
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:186
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:956
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1055
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1728
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1827
msgid "Address line 2"
msgstr "Διεύθυνση γραμμή 2"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:129
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:182
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:948
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1047
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1720
#: includes/rest-api/Controllers/v1/class-yith-ywsbs-wc-rest-subscriptions-controller.php:1819
msgid "Address line 1"
msgstr "Διεύθυνση γραμμή 1"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:125
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:178
msgid "Company"
msgstr "Εταιρεία"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:121
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:174
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:68
msgid "Last name"
msgstr "Επίθετο"

#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:117
#: includes/admin/functions-yith-wc-subscription-admin.php:170
#: includes/rest-api/Reports/Customers/Controller.php:67
msgid "First name"
msgstr "Όνομα"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:468
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:547
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "έτος"
msgstr[1] "έτη"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:465
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:546
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "μήνας"
msgstr[1] "μήνες"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:462
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:545
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "εβδομάδα"
msgstr[1] "εβδομάδες"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:459
#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:544
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "μέρα"
msgstr[1] "μέρες"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:220
msgid "gateway"
msgstr "πύλη"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:219
msgid "administrator"
msgstr "διαχειριστής"

#: includes/functions-yith-wc-subscription.php:218
msgid "customer"
msgstr "πελάτης"

#: plugin-options/general-options.php:442
#: plugin-options/general-options.php:471
msgid "years"
msgstr "έτη"

#: plugin-options/general-options.php:441
#: plugin-options/general-options.php:470
msgid "months"
msgstr "μήνες"

#: plugin-options/general-options.php:440
#: plugin-options/general-options.php:469
msgid "weeks"
msgstr "εβδομάδες"

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:105
msgid "Send email for these status"
msgstr "Αποστολή email για αυτές τις καταστάσεις"

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:40
msgid "Subscription {subscription_id} is now {status}"
msgstr "Η συνδρομή {subscription_id} είναι πλέον {status}"

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:39
msgid "A subscription status changed"
msgstr "Μια κατάσταση συνδρομής άλλαξε"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-suspended.php:33
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-suspended.php:34
msgid "Your subscription has been suspended"
msgstr "Η συνδρομή σας βρίσκεται σε αναστολή"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-suspended.php:31
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is suspended"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-suspended.php:30
msgid "Subscription suspended"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-resumed.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has been resumed"
msgstr "Η συνδρομή στο {site_title} επαναφέρθηκε"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-resumed.php:31
msgid "Your subscription has been resumed"
msgstr "Η συνδρομή σας έχει επαναφερθεί"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-resumed.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription has been resumed"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-resumed.php:28
msgid "Subscription resumed"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:82
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-suspended.php:87
msgid "cancelled"
msgstr "ακυρώθηκε"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:82
msgid "suspended"
msgstr "σε αναστολή"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:30
msgid "Overdue payment"
msgstr "Καθυστερημένη πληρωμή"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:28
msgid "This email is sent to the customer when they fail to pay within Due date"
msgstr "Αυτό το email αποστέλλεται στον πελάτη όταν αποτυγχάνει να ολοκληρώσει την πληρωμή εντός της προθεσμίας"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-request-payment.php:27
msgid "Subscription payment request"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:110
msgid "Specify the number of days before the next subscription payment to send this email."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:107
msgid "Number of days before the next subscription payment."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription.php:97
msgid "Send a copy of this email to the admin"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription.php:95
msgid "Send to admin?"
msgstr "Αποστολή σε διαχειριστή;"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:88
msgid "Renew"
msgstr "Ανανέωση"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:32
msgid "Reminder for the order renewal {order_number}"
msgstr "Υπενθύμιση ανανέωσης παραγγελίας {order_number}"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:29
msgid "This email is sent to the customer as a reminder for the next payment."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:28
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-renew-reminder.php:31
msgid "Subscription renew reminder"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-failed.php:29
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-failed.php:32
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-failed.php:33
msgid "Subscription payment failed"
msgstr "Η πληρωμή συνδρομής απέτυχε"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-failed.php:30
msgid "This email is sent to the customer when a payment fails."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-done.php:30
#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-done.php:31
msgid "Subscription payment received"
msgstr "Πληρωμή συνδρομής ελήφθη"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-done.php:28
msgid "This email is sent to the customer when the shop owner receives the payment."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-payment-done.php:27
msgid "Subscription payment made"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-paused.php:31
msgid "Your {site_title} subscription been paused"
msgstr "Η συνδρομή σας στο {site_title} βρίσκεται σε παύση"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-paused.php:30
msgid "Your subscription has been paused"
msgstr "Η συνδρομή σας βρίσκεται σε παύση"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-paused.php:28
msgid "This email is sent to the customer when the subscription has been paused."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-paused.php:27
msgid "Subscription paused"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-expired.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has expired"
msgstr "Η συνδρομή σας στο {site_title} έχει λήξει"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-expired.php:31
msgid "Your subscription has expired"
msgstr "Η συνδρομή σας έχει λήξει"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-expired.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription expires."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-expired.php:28
msgid "Subscription expired"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-cancelled.php:32
msgid "Your {site_title} subscription has been cancelled"
msgstr "Η συνδρομή σας στο {site_title} έχει ακυρωθεί"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-cancelled.php:31
msgid "Your subscription has been cancelled"
msgstr "Η συνδρομή σας έχει ακυρωθεί"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-cancelled.php:29
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is cancelled."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-cancelled.php:28
msgid "Subscription cancelled"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-before-expired.php:33
msgid "Your subscription to {site_title} is going to expire"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-before-expired.php:32
msgid "Your subscription is going to expire"
msgstr "Η συνδρομή σας πρόκειται να λήξει"

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-before-expired.php:30
msgid "This email is sent to the customer when the subscription is going to expire."
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-customer-subscription-before-expired.php:29
msgid "Subscription is going to expire"
msgstr "Η συνδρομή πρόκειται να λήξει"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:525
msgctxt "[Part of]: A new subscription has been created from this order"
msgid "has been created from this order"
msgstr "έχει δημιουργηθεί από αυτή την παραγγελία"

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:523
msgctxt "[Part of]: A new subscription has been created from this order"
msgid "A new subscription"
msgstr "Μια νέα συνδρομή"

#. translators: Placeholder: subscription url, subscription number.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1238
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:489
msgid "This order has been created to renew the subscription"
msgstr ""

#. translators: placeholder subscription number.
#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1838
msgid "This order has been cancelled because the subscription %s has been cancelled"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1378
msgid "Subscription suspended."
msgstr "Συνδρομή σε αναστολή."

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1372
msgid "Subscription expired."
msgstr "Συνδρομή έληξε."

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1324
msgid "Overdue subscription."
msgstr "Εκπρόθεσμη συνδρομή."

#: includes/class-ywsbs-subscription.php:1201
msgid "Subscription successfully created."
msgstr "Η συνδρομή δημιουργήθηκε επιτυχώς."

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:330
msgid "Expired date"
msgstr "Ημερομηνία λήξης"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:329
msgid "Payment due date"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:300
msgid "Subscription schedule"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:184
msgid "Subscription product"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-post-type-admin.php:115
msgid "Subscription action"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:107
msgid "ywsbs_subscription"
msgstr "ywsbs_subscription"

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:121
msgid "Not found in trash"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:120
msgid "Not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε"

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:118
msgid "Update subscription"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:115
#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:116
msgid "Add new subscription"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:114
msgid "View subscriptions"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:113
#: plugin-options/subscription-options.php:24
msgid "All subscriptions"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:112
msgid "Parent item:"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:110
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"

#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:109
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:400
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:404
msgid "This subscription cannot be resumed"
msgstr "Η συνδρομή δεν μπορεί να επαναφερθεί"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:394
msgid "This subscription is now paused"
msgstr "Η συνδρομή βρίσκεται πλέον σε παύση"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:382
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:386
msgid "This subscription cannot be paused"
msgstr "Η συνδρομή δεν μπορεί να τεθεί σε παύση"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:360
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:376
msgid "This subscription is now cancelled"
msgstr "Η συνδρομή μόλις ακυρώθηκε"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:350
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:354
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:366
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:370
msgid "This subscription cannot be cancelled"
msgstr "Η συνδρομή δεν μπορεί να ακυρωθεί"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:344
msgid "This subscription is now suspended"
msgstr "Η συνδρομή βρίσκεται πλέον σε αναστολή"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:335
msgid "This subscription is now in overdue status"
msgstr "Η κατάσταση της συνδρομής μόλις τέθηκε ως εκπρόθεσμη"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:326
#: includes/class-yith-wc-subscription.php:412
msgid "This subscription is now active"
msgstr "Η συνδρομή είναι πλέον ενεργή"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:323
msgid "This subscription cannot be activated"
msgstr "Η συνδρομή δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί"

#: includes/class-yith-wc-subscription.php:647
msgid "Subscription cancelled due to switch"
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε λόγω εναλλαγής"

#: views/product/single-product-options.php:69
#: views/product/variation-product-options.php:70
msgid "Subscription ends"
msgstr "Η συνδρομή τελειώνει"

#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:692
msgid "A subscription has been removed from your cart. You cannot purchase different subscriptions at the same time."
msgstr "Μια συνδρομή αφαιρέθηκε από το καλάθι σας. Δεν μπορείτε να αγοράσετε διαφορετικές συνδρομές ταυτόχρονα."

#: includes/class-ywsbs-subscription-cart.php:590
#: includes/class-ywsbs-subscription-helper.php:701
#: includes/legacy/abstract-ywsbs-subscription-cart-legacy.php:199
msgid " for "
msgstr " για "

#: includes/class-yith-wc-subscription-assets.php:149
#: includes/legacy/abstract-yith-wc-subscription-assets-legacy.php:55
msgid "Add to cart"
msgstr "Προσθήκη στο καλάθι"

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:216
msgid "Phone number"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:215
msgid "Shipping address"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:214
msgid "Billing address"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:213
msgid "Items purchased"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:211
msgid "Subscription creation date"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wc-subscription-status.php:36
msgid "Subscription Status"
msgstr "Κατάσταση Συνδρομής"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:728
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:209
msgid "Subscription number"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:41
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:56
msgid "Customer subscriptions"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:58
msgid "Our team members have access to this information to help fulfill orders, process refunds and support you."
msgstr "Τα μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση σε αυτές τις πληροφορίες για την βοήθεια ολοκλήρωσης παραγγελιών, της επεξεργασίας επιστροφών και της υποστήριξή σας."

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:56
msgid "Subscription information like what was purchased, when it was purchased and where it should be sent, and customer information like your name, email address, and billing and shipping information."
msgstr "Στοιχεία συνδρομής όπως τι αγοράστηκε, πότε αγοράστηκε και πού πρέπει να σταλεί, καθώς και στοιχεία πελάτη όπως όνομα, διεύθυνση email, και στοιχεία χρέωσης και αποστολής."

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:54
msgid "Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Μέλη της ομάδας μας έχουν πρόσβαση στις πληροφορίες που μας παραχωρείτε. Για παράδειγμα, Διαχειριστές και Διαχειριστές Kαταστήματος έχουν πρόσβαση:"

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:51
msgid "For example, if a subscription is cancelled, it is permanently removed after xxx months. This includes your name, email address and billing and shipping addresses associated with that subscription."
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:50
msgid "We generally store your information for as long as it is needed for the purposes for which we collect and use it, and as long as we are not legally required to continue to keep it."
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:48
msgid "Send you information about your subscription"
msgstr "Αποστολή πληροφοριών σχετικά με την συνδρομή σας"

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:46
msgid "We'll use this information for different purposes, such as, to:"
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:42
msgid "Your name, address, email, phone number, and billing address that will be used to populate the order and the recurring order."
msgstr ""

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:40
msgid "When you buy a subscription product the following information will be stored:"
msgstr "Κατα την αγορά ενός προϊόντος συνδρομής θα αποθηκευτούν τα ακόλουθα στοιχεία:"

#: includes/privacy/class-yith-ywsbs-privacy-dpa.php:25
msgctxt "Privacy Policy Content"
msgid "YITH WooCommerce Subscription Premium"
msgstr "YITH WooCommerce Subscription Premium"

#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:848
msgid "The subscription cannot be cancelled."
msgstr "Η συνδρομή δεν μπορεί να ακυρωθεί."

#. translators: Error code.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:1118
msgctxt "Error code"
msgid "Error %d: unable to create the order. Please try again."
msgstr "Σφάλμα %d: μη δυνατή η δημιουργία παραγγελίας. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά."

#. translators: Placeholder subscription id.
#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:644
msgctxt "subscription id"
msgid "The subscription %s created from this order has been cancelled because the order item was cancelled"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-order.php:939
msgid "Renew now"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:261
msgid "You seem to have already purchased this subscription "
msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ήδη αγοράσει αυτή τη συνδρομή "

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:143
msgid "Update this address also for my active subscriptions."
msgstr "Ενημέρωση διεύθυνσης και για τις ενεργές συνδρομές μου."

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:134
msgid "Only the shipping address used for this subscription will be updated for future recurring payments."
msgstr "Μόνο η διεύθυνση αποστολής που χρησιμοποιήθηκε για αυτή τη συνδρομή θα ενημερωθεί για μελλοντικές επαναλαμβανόμενες πληρωμές."

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:641
msgid "The subscription has been cancelled because the suspension period has finished."
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε καθώς η περίοδος αναστολής τελείωσε."

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:578
msgid "The subscription has been cancelled because the overdue period has finished."
msgstr "Η συνδρομή ακυρώθηκε καθώς η εκπρόθεσμη περίοδος τελείωσε."

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:574
msgid "The subscription is suspended because the overdue period has finished."
msgstr "Η συνδρομή βρίσκεται σε αναστολή καθώς η εκπρόθεσμη περίοδος τελείωσε."

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:290
msgid "The subscription is cancelled because the payment has not been received."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:285
msgid "The subscription is suspended because the payment has not been received."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:278
msgid "The subscription is overdue because the payment has not been received."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-cron.php:355
msgid "The subscription has been cancelled because it expired."
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:290
msgid "Sorry, this coupon can be used only if there is a subscription with signup fees"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν υπάρχει μια συνδρομή με χρεώσεις εγγραφής"

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:288
msgid "Sorry, this coupon can be used only if there is a subscription in the cart"
msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το κουπόνι μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο αν υπάρχει μια συνδρομή στο καλάθι"

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:251
msgid "Subscription recurring discount"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:250
msgid "Subscription recurring % discount"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:249
msgid "Subscription signup discount"
msgstr ""

#: includes/class-ywsbs-subscription-coupons.php:248
msgid "Subscription signup % discount"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:130
msgid "Failed attempts"
msgstr ""

#: includes/compatibility/yith-woocommerce-membership.php:54
msgid "Membership Status"
msgstr "Κατάσταση Μέλους"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:114
#: includes/builders/gutenberg/src/blocks/ywsbs-plan/edit.js:122
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"

#: includes/admin/class-yith-wc-subscription-admin.php:104
#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:567
#: includes/compatibility/yith-woocommerce-product-vendors.php:309
#: includes/privacy/class-ywsbs-subscription-privacy.php:83
msgid "Subscriptions"
msgstr "Συνδρομές"

#: views/product/variation-product-options.php:349
msgid "Allow switching to this variation"
msgstr "Επιτρέψτε την εναλλαγή σε αυτή την παραλλαγή"

#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:424
#: includes/class-ywsbs-subscription-my-account.php:432
#: plugin-options/general-options.php:439
#: plugin-options/general-options.php:468
msgid "days"
msgstr "μέρες"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:737
msgid "Trial period"
msgstr ""

#: views/product/single-product-options.php:44
#: views/product/variation-product-options.php:48
msgid "Subscription Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις Συνδρομής"

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:273
msgid "Check it if you want recurring payments without shipping."
msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε επαναλαμβανόμενες πληρωμές χωρίς αποστολή."

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:272
msgid "One time shipping"
msgstr "Μοναδική αποστολή"

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:98
msgid "Sell this variable product as a subscription product."
msgstr "Πώληση αυτού του μεταβλητού προϊόντος ως προϊόντος συνδρομής."

#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:71
msgid "Create a subscription for this product"
msgstr "Δημιουργία συνδρομής για αυτό το προϊόν"

#: includes/class-yith-wc-activity.php:165
msgctxt "subscription was changed"
msgid "Subscription changed"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:164
msgctxt "subscription was trashed"
msgid "Subscription trashed"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:163
msgctxt "subscription failed payment"
msgid "Failed payment"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:161
msgctxt "subscription suspended automatically due to non-payment"
msgid "Subscription suspended"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:160
msgctxt "subscription paused by shop manager or customer"
msgid "Subscription paused"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:158
msgctxt "subscription resumed by shop manager or customer"
msgid "Subscription resumed"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:157
msgctxt "subscription switched"
msgid "Subscription switched to another subscription"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:156
msgctxt "subscription expired"
msgid "Subscription expired"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:154
msgctxt "subscription cancelled by shop manager or customer"
msgid "Cancelled subscription"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:151
msgctxt "new order has been created for the subscription"
msgid "Renewal order"
msgstr ""

#: includes/class-yith-wc-activity.php:150
msgctxt "new subscription has been created"
msgid "New subscription"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:356
msgid "All payment methods"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:322
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:346
msgid "Show all customers"
msgstr ""

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:75
msgid "Trash"
msgstr ""

#: includes/modules/subscription-box/views/product/box-step-template.php:24
#: views/metabox/subscription-info-content.php:112
#: views/metabox/subscription-info-content.php:181
msgid "Edit"
msgstr "Επεξεργασία"

#: views/product/single-product-options.php:73
#: views/product/variation-product-options.php:74
#: views/product/variation-product-options.php:353
#: views/product/variation-product-options.php:385
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:31
msgid "Failed attempts:"
msgstr "Αποτυχημένες προσπάθειες:"

#: templates/myaccount/view-subscription.php:88
#: views/metabox/related-subscriptions.php:30
#: views/metabox/subscription-info-content.php:76
msgid "Payment method:"
msgstr "Μέθοδος πληρωμής:"

#: views/metabox/related-subscriptions.php:29
msgid "Renewals:"
msgstr "Ανανεώσεις:"

#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:192
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:73
msgid "End Date"
msgstr ""

#: views/metabox/related-subscriptions.php:26
msgid "Payment due:"
msgstr "Προγραμματισμένη πληρωμή:"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:124
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:29
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:68
msgid "Recurring"
msgstr "Επαναλαμβανόμενη"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:262
#: views/activities/activities-list-table.php:18
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:218
#: includes/modules/delivery-schedules/includes/admin/class-ywsbs-subscription-delivery-schedules-list-table.php:298
msgid "Filter"
msgstr "Ταξινόμηση"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:200
msgid "All status"
msgstr "Όλες οι καταστάσεις"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:43
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:67
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:9
#: templates/myaccount/view-subscription.php:194
#: templates/myaccount/view-subscription.php:213
#: templates/myaccount/view-subscription.php:245
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:60
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνία"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:42
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:41
#: templates/myaccount/view-subscription.php:193
msgid "Order"
msgstr "Παραγγελία"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:40
#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:70
#: includes/admin/class-ywsbs-product-post-type-admin.php:98
#: includes/admin/class-ywsbs-shop-order-post-type-admin.php:166
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:121
#: includes/class-yith-wc-subscription-install.php:111
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:27
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:52
#: templates/myaccount/view-subscription.php:26
#: templates/related-boxed-subscriptions.php:32
msgid "Subscription"
msgstr "Συνδρομή"

#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:131
#: includes/admin/class-ywsbs-subscription-list-table.php:754
#: includes/rest-api/Reports/Subscriptions/Controller.php:69
#: languages/yith-woocommerce-subscription.php:15
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:32
#: templates/myaccount/my-subscriptions-view.php:83
#: templates/myaccount/view-subscription.php:197
#: templates/myaccount/view-subscription.php:223
#: templates/myaccount/view-subscription.php:260
#: app/dashboard/components/subscription-table/index.js:68
msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"

#: includes/admin/class-yith-ywsbs-activities-list-table.php:39
msgid "Activity"
msgstr "Δραστηριότητα"