# Translation of YITH WooCommerce Wishlist in Spanish (Spain)
# This file is distributed under the same license as the YITH WooCommerce Wishlist package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 12:36:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: es\n"
"Project-Id-Version: YITH WooCommerce Wishlist\n"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-products-controller.php:151
msgid "Please provide a valid list of product IDs."
msgstr "Por favor, introduce una lista válida de IDs de producto."

#. translators: %d: product ID
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-products-controller.php:129
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-products-controller.php:164
msgid "Sorry, the product #%d is not accessible."
msgstr "Lo siento, no se puede acceder al producto #%d."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:165
msgid "Sorry, you are not allowed to create wishlists for other users."
msgstr "Lo siento, no puedes crear listas de deseos para otros usuarios."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:157
msgid "Sorry, you must be logged in to create a wishlist for a user."
msgstr "Lo siento, debes iniciar sesión para crear una lista de deseos para un usuario."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:109
msgid "Sorry, you must be logged in or have an active session to view wishlists."
msgstr "Lo siento, debes iniciar sesión o tener una sesión activa para ver las listas de deseos."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:303
msgid "The destination wishlist does not exist."
msgstr "La lista de deseos de destino no existe."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:296
msgid "Sorry, you are not allowed to add items to the destination wishlist."
msgstr "Lo siento, no puedes añadir artículos a la lista de deseos de destino."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:282
msgid "The origin wishlist does not exist."
msgstr "La lista de deseos de origen no existe."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:275
msgid "Sorry, you are not allowed to remove items from the origin wishlist."
msgstr "Lo siento, no puedes eliminar artículos de la lista de deseos de origen."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-controller.php:22
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-controller.php:39
msgid "Sorry, you are not allowed to access this resource."
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para acceder a este recurso."

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:962
msgid "{{product_name}} has been removed from your {{wishlist_name}} list!"
msgstr "¡{{product_name}} ha sido eliminado de tu lista {{wishlist_name}}!"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:349
msgid "{{product_name}} has been moved into your {{wishlist_name}} list!"
msgstr "¡{{product_name}} se ha movido a tu lista {{wishlist_name}}!"

#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:4745
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:3951
msgid "{{users_count}} user has this item in their wishlist"
msgid_plural "{{users_count}} users have this item in their wishlists"
msgstr[0] "{{users_count}} usuario tiene este artículo en su lista de deseos"
msgstr[1] "{{users_count}} usuarios tienen este artículo en sus listas de deseos"

#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:4745
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:3950
msgid "You're the first to add this item to a wishlist!"
msgstr "¡Eres el primero en añadir este artículo a una lista de deseos!"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:376
msgid "remove it from your list"
msgstr "eliminado de tu lista"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:373
msgid "Move it to another list:"
msgstr "Moverlo a otra lista:"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:372
msgid "This item is already in {{wishlist_name}} list."
msgstr "Este artículo ya está en la lista {{wishlist_name}}."

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:363
msgctxt "[Modal] The add to wishlist modal button label while adding a product to the wishlist"
msgid "Adding to the wishlist"
msgstr "Añadiendo a la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:362
msgctxt "[Modal] The add to wishlist modal button label while creating a new wishlist"
msgid "Creating the wishlist"
msgstr "Creando la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:360
msgid "Choose wishlist"
msgstr "Elegir lista de deseos"

#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:3424
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:2983
msgid "View 5 more"
msgstr "Ver 5 más"

#. translators: %1$s is the placeholder for the HTML opening tag to hyperlink
#. the text; %2$s is the placeholder for the HTML closing tag to hyperlink the
#. text;
#: views/rendering-methods/react-only-option-notice.php:14
msgid "This option is available only in the new React templates. %1$s Convert your templates now to unlock all the new features > %2$s"
msgstr "Esta opción solo está disponible en las nuevas plantillas React. %1$s Convierte tus plantillas ahora para desbloquear todas las nuevas características > %2$s"

#: views/rendering-methods/modal/footer.php:20
msgid "No, thanks, I'll wait until the next update"
msgstr "No, gracias, esperaré hasta la próxima actualización"

#: views/rendering-methods/modal/footer.php:17
msgid "Convert PHP templates to React"
msgstr "Convertir plantillas PHP a React"

#: views/rendering-methods/modal/footer.php:14
msgid "Preview your site in a new tab"
msgstr "Vista previa de tu sitio en una nueva pestaña"

#: templates/share.php:64 templates/share.php:65
msgid "Twitter (X)"
msgstr "Twitter (X)"

#: templates/react-preview-toggle.php:36
msgid "No, thanks, close the preview"
msgstr "No, gracias, cerrar la vista previa"

#: templates/react-preview-toggle.php:33
msgid "Yes! Convert PHP templates to React"
msgstr "¡Sí! Convertir plantillas PHP a React"

#: templates/react-preview-toggle.php:28
msgid "Your site is in preview mode: in this way, you can see how the new React Components would work on your site.<br><br>Is everything working smoothly?"
msgstr "Tu sitio está en modo vista previa: de este modo, puedes ver cómo funcionarían los nuevos componentes de React en tu sitio.<br><br>¿Todo funciona correctamente?"

#: templates/react-preview-toggle.php:20
msgid "Preview mode"
msgstr "Modo vista previa"

#: templates/emails/products-table.php:94
msgid "In stock"
msgstr "Hay existencias"

#. translators: %s is the regular price.
#: templates/emails/products-table.php:83
msgid "Current price: %s"
msgstr "Precio actual: %s"

#. translators: %s is the regular price.
#: templates/emails/products-table.php:76
msgid "Original price: %s"
msgstr "Precio original: %s"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:128
msgid "Remove items when added to the cart"
msgstr "Elimina elementos cuando se añaden al carrito"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:120
msgid "Display a counter in the loop to show your customers how many times the product has been added to a wishlist."
msgstr "Muestra un contador en el loop para enseñar a tus clientes cuántas veces se ha añadido el producto a una lista de deseos."

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:111
msgid "On hover"
msgstr "Al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:110
msgid "Fixed"
msgstr "Fijo"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:102
msgid "Choose whether to always show the wishlist icon or only when hovering over the product"
msgstr "Elige si quieres mostrar siempre el icono de la lista de deseos o al pasar el cursor por encima del producto"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:101
msgid "Icon style"
msgstr "Estilo del icono"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:93
msgid "Bottom Right"
msgstr "Parte inferior derecha"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:92
msgid "Bottom Left"
msgstr "Parte inferior izquierda"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:91
msgid "Top Right"
msgstr "Parte superior derecha"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:90
msgid "Top left"
msgstr "Parte superior izquierda"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:82
msgid "Choose the position of the \"Add to wishlist\" icon on product images"
msgstr "Elige la posición del icono «añadir a la lista de deseos» en imágenes de producto"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:81
msgid "Position on product image"
msgstr "Posición en la imagen del producto"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:50
msgid "Choose whether to close the feedback modal automatically or keep it open."
msgstr "Elige si quieres cerrar la ventana emergente de respuesta automáticamente o mantenerla abierta."

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:49
msgid "Modal closure options"
msgstr "Opciones de cierre de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:27
msgid "Show a modal window"
msgstr "Muestra una ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:26
msgid "Show a notice"
msgstr "Muestra un aviso"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:19
msgid "Choose how to show the feedback when an item is added to the wishlist."
msgstr "Elige cómo mostrar los comentarios cuando se añade un artículo a la lista de deseos."

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:271
msgid "\"Ask for an estimate\" button icon"
msgstr "Icono del botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:260
msgid "Show the button without the icon"
msgstr "Muestra el botón sin el icono"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:155
msgid "Secondary button text hover"
msgstr "Texto del botón secundario al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:150
msgid "Secondary button text"
msgstr "Texto del botón secundario"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:142
msgid "Secondary button hover"
msgstr "Botón secundario al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:137
msgid "Secondary button"
msgstr "Botón secundario"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:131
msgid "Primary button text hover"
msgstr "Texto del botón principal al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:126
msgid "Primary button text"
msgstr "Texto del botón principal"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:118
msgid "Primary button hover"
msgstr "Botón principal al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:113
msgid "Primary button"
msgstr "Botón principal"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:107
msgid "Icon"
msgstr "Icono"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:102
msgid "Overlay"
msgstr "Superposición"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:96
msgid "Choose the colors for the elements in the modal"
msgstr "Elige los colores de los elementos de la ventana modal"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:95
msgid "Modal style"
msgstr "Estilo de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:84
msgid "Upload an icon you'd like to use in the plugin's modals (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube un icono que quieras usar en las ventanas emergentes del plugin (sugerido 32px x 32px)"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:83
msgid "Modal custom icon"
msgstr "Icono personalizado de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:71
msgid "Select an icon to show in the \"Add to wishlist\" modal"
msgstr "Selecciona un icono a mostrar en la ventana emergente «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:70
msgid "Modal icon"
msgstr "Icono de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:65
msgid "Use an icon from the default set"
msgstr "Usa un icono del conjunto por defecto"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:64
msgid "Same used for the \"Added to wishlist\" button"
msgstr "El mismo utilizado para el botón «añadido a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:63
msgid "Same used for the \"Add to wishlist\" button"
msgstr "El mismo utilizado para el botón «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:62
msgid "Use default icons"
msgstr "Usa iconos por defecto"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:56
msgid "Select the icon type you want to use in the \"Add to wishlist\" modal"
msgstr "Selecciona el tipo de icono que quiera usar en la ventana emergente «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:55
msgid "Modal icon type"
msgstr "Tipo de icono de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:50
msgid "Modals"
msgstr "Ventanas emergentes"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:67
msgid "Multi-wishlist"
msgstr "Múltiples listas de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:30
msgid "Enter the text for the \"Move to another wishlist\" tooltip"
msgstr "Introduce el texto de la información emergente «mover a otra lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:28
msgid "\"Move to another wishlist\" text"
msgstr "Texto «mover a otra lista de deseos»"

#: plugin-options/icons-list.php:209
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Receipt percent outline"
msgstr "Contorno del recibo con porcentaje"

#: plugin-options/icons-list.php:203
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Receipt percent"
msgstr "Recibo con porcentaje"

#: plugin-options/icons-list.php:197
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Question mark outline"
msgstr "Contorno de signo de interrogación"

#: plugin-options/icons-list.php:191
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Question mark"
msgstr "Signo de interrogación"

#: plugin-options/icons-list.php:185
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document text outline"
msgstr "Contorno de documento"

#: plugin-options/icons-list.php:179
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document text"
msgstr "Documento"

#: plugin-options/icons-list.php:173
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document chart bar outline"
msgstr "Contorno de barra gráfica del documento"

#: plugin-options/icons-list.php:167
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document chart bar"
msgstr "Barra gráfica del documento"

#: plugin-options/icons-list.php:161
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document arrow up outline"
msgstr "Contorno de documento con flecha hacia arriba"

#: plugin-options/icons-list.php:155
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Document arrow up"
msgstr "Documento con flecha hacia arriba"

#: plugin-options/icons-list.php:149
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Chat bubble outline"
msgstr "Contorno de burbuja de chat "

#: plugin-options/icons-list.php:143
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Chat bubble"
msgstr "Burbuja de chat"

#: plugin-options/icons-list.php:137
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Calculator outline"
msgstr "Contorno de calculadora"

#: plugin-options/icons-list.php:131
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"

#: plugin-options/icons-list.php:125
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Shopping cart outline"
msgstr "Contorno de carrito de la compra"

#: plugin-options/icons-list.php:119
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Shopping cart"
msgstr "Carrito de la compra"

#: plugin-options/icons-list.php:113
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Shopping bag outline"
msgstr "Contorno de bolsa de la compra"

#: plugin-options/icons-list.php:107
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Shopping bag"
msgstr "Bolsa de la compra"

#: plugin-options/icons-list.php:99
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Plus circle outline"
msgstr "Contorno de círculo con signo más"

#: plugin-options/icons-list.php:91
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Plus circle"
msgstr "Círculo con signo más"

#: plugin-options/icons-list.php:85
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Plus"
msgstr "Signo más"

#: plugin-options/icons-list.php:78
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Star outline"
msgstr "Contorno de estrella"

#: plugin-options/icons-list.php:71
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Star"
msgstr "Estrella"

#: plugin-options/icons-list.php:64
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Heart check"
msgstr "Corazón verificado"

#: plugin-options/icons-list.php:56
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Heart arrows"
msgstr "Corazón con flechas"

#: plugin-options/icons-list.php:49
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Heart remove"
msgstr "Corazón eliminado"

#: plugin-options/icons-list.php:42
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Heart outline"
msgstr "Contorno de corazón"

#: plugin-options/icons-list.php:35
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Heart"
msgstr "Corazón"

#: plugin-options/icons-list.php:28
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Bookmark outline"
msgstr "Contorno de marcador"

#: plugin-options/icons-list.php:21
msgctxt "[Admin] The icon label show in the select"
msgid "Bookmark"
msgstr "Marcador"

#: plugin-options/customization/style-options.php:681
msgid "Email default icon"
msgstr "Icono por defecto del correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:680
msgid "Show email label without icon"
msgstr "Muestra la etiqueta del correo electrónico sin icono"

#: plugin-options/customization/style-options.php:619
msgid "Set an image to share the list on Pinterest"
msgstr "Establece una imagen para compartir la lista en Pinterest "

#: plugin-options/customization/style-options.php:618
msgid "Pinterest image"
msgstr "Imagen de Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:532
#: plugin-options/customization/style-options.php:579
#: plugin-options/customization/style-options.php:634
#: plugin-options/customization/style-options.php:728
msgid "Social default icon"
msgstr "Icono por defecto de la red social"

#: plugin-options/customization/style-options.php:531
#: plugin-options/customization/style-options.php:578
#: plugin-options/customization/style-options.php:633
#: plugin-options/customization/style-options.php:727
msgid "Show social label without icon"
msgstr "Muestra la etiqueta de la red social sin icono"

#: plugin-options/customization/style-options.php:144
#: plugin-options/customization/style-options.php:220
msgid "Icon color"
msgstr "Color del icono"

#: plugin-options/customization/style-options.php:115
#: plugin-options/customization/style-options.php:178
#: plugin-options/customization/style-options.php:533
#: plugin-options/customization/style-options.php:580
#: plugin-options/customization/style-options.php:635
#: plugin-options/customization/style-options.php:682
#: plugin-options/customization/style-options.php:729
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:66
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:262
msgid "Upload a custom icon"
msgstr "Sube un icono personalizado"

#: plugin-options/customization/style-options.php:114
#: plugin-options/customization/style-options.php:177
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:261
msgid "Use default icon"
msgstr "Usa el icono por defecto"

#: plugin-options/customization/style-options.php:108
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:254
msgid "Choose whether to use one of the default icons or a custom one"
msgstr "Elige si quieres utilizar uno de los iconos por defecto o uno personalizado"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:42
msgid "Enter a text for the \"Remove from wishlist\" button"
msgstr "Introduce un texto para el botón «eliminar de la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:41
msgid "\"Remove from wishlist\" text"
msgstr "Texto «eliminar de la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:20
msgid "Add to wishlist "
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: plugin-options/customization-options.php:17
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Customize the labels of the whole plugin."
msgstr "Personaliza las etiquetas de todo el plugin."

#: plugin-options/customization-options.php:16
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: plugin-options/customization-options.php:13
msgid "Customize the style of the whole plugin."
msgstr "Personaliza el estilo del plugin."

#: plugin-options/customization-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-products-controller.php:62
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The unique identifier for the product."
msgstr "El identificador único del producto."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-products-controller.php:46
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The list of product ids for which data is being requested."
msgstr "La lista de ids de productos para los que se solicitan datos."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:73
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The unique identifier for the session."
msgstr "El identificador único de la sesión."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:69
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The unique identifier for the user."
msgstr "El identificador único del usuario."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:128
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The origin wishlist ID"
msgstr "El ID de la lista de deseos de origen"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:123
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The destination wishlist ID"
msgstr "El ID de la lista de deseos de destino"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:71
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:136
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:64
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The wishlist visibility value."
msgstr "El valor de visibilidad de la lista de deseos."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:67
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:132
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-lists-controller.php:59
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The wishlist name."
msgstr "Nombre de la lista de deseos."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:63
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The timestamp to use as added date."
msgstr "La marca de tiempo a utilizar como fecha añadida."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:59
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:99
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The User ID"
msgstr "El ID de usuario."

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:55
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The quantity to add in wishlist"
msgstr "La cantidad a añadir en la lista de deseos"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:51
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:95
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The Wishlist ID"
msgstr "El ID de la lista de deseos"

#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:46
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:90
#: includes/rest-api/controllers/v1/class-yith-wcwl-rest-v1-items-controller.php:118
msgctxt "[REST-API] The schema field description"
msgid "The product ID"
msgstr "El ID del producto"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:720
msgid "Anybody can view it"
msgstr "Cualquiera puede verlo"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:715
msgid "Only you can view it"
msgstr "Solo tú puedes verlo"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:710
msgid "Only people with the link can view it"
msgstr "Solo las personas con el enlace pueden verlo"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:499
msgid ""
"<p>Hi {user_name},</p>\n"
"<p>Remember the awesome item below? You added it to your wishlist, and guess what? Today you can get it with a special 20% off!</p>\n"
"<p>\n"
"\t<table class=\"td\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"6\" style=\"border:none; width: 100%; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Roboto, Arial, sans-serif; margin: 0 0 16px; border-collapse:separate; border-spacing:0 15px;\">\n"
"\t\t<tbody>\n"
"\t\t\t<tr style=\"background:#f6f6f6;\">\n"
"\t\t\t\t<td class=\"td\" style=\"vertical-align: middle; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Roboto, Arial, sans-serif; word-wrap:break-word; border:none; padding:20px 10px 20px 20px; min-width:90px;\">\n"
"\t\t\t\t\t{product_image}\n"
"\t\t\t\t</td>\n"
"\t\t\t\t<td class=\"td\"\n"
"\t\t\t\t\tstyle=\"vertical-align: middle; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Roboto, Arial, sans-serif; word-wrap:break-word; border:none; font-size:14px;\">\n"
"\t\t\t\t\t<div style=\"margin-bottom: 10px;\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<a href=\"{product_url}\" style=\"text-decoration:none;\"><strong>{product_name}</strong></a>\n"
"\t\t\t\t\t</div>\n"
"\n"
"\t\t\t\t\t<div style=\"margin-bottom: 5px; font-size: 12px;\">\n"
"\t\t\t\t\t\tOriginal price: {product_price}\n"
"\t\t\t\t\t</div>\n"
"\t\t\t\t\t<div style=\"margin-bottom: 10px;\">\n"
"\t\t\t\t\t\t<strong>Your price: {discounted_price}</strong>\n"
"\t\t\t\t\t</div>\n"
"\t\t\t\t</td>\n"
"\t\t\t\t<td class=\"td\" style=\"vertical-align:middle; font-family: 'Helvetica Neue', Helvetica, Roboto, Arial, sans-serif; border:none; min-width:130px; text-align:center;\">\n"
"\t\t\t\t\t<a style=\"background-color: #7f54b3; color: #fff; white-space:nowrap; padding: .618em 1em; border-radius: 3px; text-decoration:none; display:block;\" href=\"{add_to_cart_url}\">{add_to_cart_text}</a>\n"
"\t\t\t\t</td>\n"
"\t\t\t</tr>\n"
"\t\t</tbody>\n"
"\t</table>\n"
"</p>\n"
"<p>Use this coupon code to get this deal:</p>\n"
"<div style=\"width:100%; font-size:14px; background:#FBFBFB; color:#3C3C3C; border:1px dashed #BFBFBF; padding:10px; text-align:center; margin:10px 0; font-weight:bold;\">\n"
"\t{coupon_code}\n"
"</div>\n"
"<p>or click on the button above to add the item to your cart and apply the discount code automatically.</p>\n"
"<p>The coupon expires soon, so… hurry up!</p>\n"
"<p>Regards,<br>{blogname}</p>"
msgstr ""

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:478
msgid ""
"Hi {user_name},\n"
"Remember the awesome item below? You added it to your wishlist, and guess what? Today you can get it with a special 20% off!\n"
"\n"
"{product_name} {product_price}\n"
"\n"
"Use this code in your cart to get this deal:\n"
"{coupon_code}\n"
"or click on the button above to add the item to your cart and apply the discount code automatically.\n"
"\n"
"The coupon expires soon, so… hurry up!\n"
"\n"
"Regards,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"If you don't want to receive any further notification, please follow this link [{unsubscribe_url}]"
msgstr ""
"Hola {user_name},\n"
"¿Recuerdas el increíble artículo de abajo? Lo añadiste a tu lista de deseos, ¿y adivina qué? ¡Hoy puedes conseguirlo con un descuento especial del 20%!\n"
"\n"
"{product_name} {product_price}\n"
"\n"
"Utiliza este código en tu carrito para conseguir esta oferta:\n"
"{coupon_code}\n"
"o haz clic en el botón de arriba para añadir el artículo a tu carrito y aplicar el código descuento automáticamente.\n"
"El cupón caduca pronto, así que... ¡date prisa!\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"Si no quieres recibir más notificaciones, por favor, sigue este enlace [{unsubscribe_url}]"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:448
msgid ""
"<p>Hi {user_name},</p>\n"
"<p>We are glad to inform you that these items on your wishlist are now on sale:</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>The offer will expire soon, so don't wait any longer and take this chance to buy something you'll love!</p>\n"
"<p>Regards,<br>{blogname}</p>\n"
"<p style='text-align:center;'><small>If you don't want to receive any further notification, please {unsubscribe_link}</small></p>"
msgstr ""
"<p>Hola {user_name},</p>\n"
"<p>Nos complace informarte de que los artículos de tu lista de deseos están en oferta:</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>La oferta caducará pronto, ¡así que no esperes más y aprovecha esta oportunidad para comprar algo que te encantará!</p>\n"
"<p>Saludos,<br>{blogname}</p>\n"
"<p style='text-align:center;'><small>Si no quieres recibir más notificaciones, por favor {unsubscribe_link}</small></p>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:431
msgid ""
"Hi {user_name}\n"
"We are glad to inform you that these items on your wishlist are now on sale:\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"The offer will expire soon, so don't wait any longer and take this chance to buy something you'll love!\n"
"\n"
"Regards,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"If you don't want to receive any further notification, please follow this link [{unsubscribe_url}]"
msgstr ""
"Hola {user_name}\n"
"Nos complace informarte de que estos artículos de tu lista de deseos están en oferta:\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"La oferta caducará pronto, ¡así que no esperes más y aprovecha esta oportunidad para comprar algo que te encantará!\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"Si no quieres recibir más notificaciones, por favor, sigue este enlace [{unsubscribe_url}]"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:53
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:54
msgid "Some items on your wishlist are on sale!"
msgstr "¡Algunos artículos de tu lista de deseos están de oferta!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:443
msgid ""
"<p>Hi {user_name},</p>\n"
"<p>We are glad to inform you that these items on your wishlist are back in stock on our shop:</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>We only have limited stock, so don't wait any longer and take this chance to buy something you'll love!</p>\n"
"<p>Regards,<br>{blogname}</p>\n"
"<p style='text-align:center;'><small>If you don't want to receive any further notification, please {unsubscribe_link}</small></p>"
msgstr ""
"<p>Hola {user_name},</p>\n"
"<p>Nos complace informarte de que estos artículos de tu lista de deseos vuelven a estar disponibles en nuestra tienda:</p>\n"
"{products_table}\n"
"<p>Tenemos existencias limitadas, ¡así que no esperes más y aprovecha esta oportunidad para comprar algo que te encantará!</p>\n"
"<p>Saludos,<br>{blogname}</p>\n"
"<p style='text-align:center;'><small>Si no quieres recibir más notificaciones, por favor {unsubscribe_link}</small></p>"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:176
msgid "Unable to retrieve the destination wishlist"
msgstr "No ha sido posible recuperar la lista de deseos de destino"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:168
msgid "You must provide a destination wishlist name and visibility"
msgstr "Debes proporcionar un nombre de lista de deseos de destino y visibilidad"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:160
msgid "Unable to retrieve the origin wishlist"
msgstr "No se puede recuperar la lista de deseos de origen"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:159
msgid "You must provide a valid product"
msgstr "Debes proporcionar un producto válido"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:154
msgid "You must provide a destination wishlist"
msgstr "Debes proporcionar una lista de deseos de destino"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:521
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:156
msgid "Tweet on Twitter (X)"
msgstr "Tweet en Twitter (X)"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:961
msgid "{{product_name}} has been added to your {{wishlist_name}} list!"
msgstr "¡{{product_name}} fue añadido a tu lista {{wishlist_name}}!"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-rendering-method-admin-handler.php:103
msgid "In this update, we converted our frontend templates using React to improve code readability and plugin performance.<br><br><b>Our PHP templates will be deprecated soon</b> (in the next major update) so we suggest you convert them now to enjoy the new system and check if everything works properly.<br><br>Any doubts? Don't worry! You can click on the button below to see a preview of the new system on your site before you apply the changes!"
msgstr "En esta actualización, hemos convertido nuestras plantillas frontend usando React para mejorar la legibilidad del código y el rendimiento del plugin.<br><br><b>Nuestras plantillas PHP quedarán obsoletas pronto</b> (en la próxima gran actualización) por lo que te sugerimos que las conviertas ahora para disfrutar del nuevo sistema y comprobar que todo funciona correctamente.<br><br>¿Tienes alguna duda? No te preocupes. ¡Puedes hacer clic en el botón de abajo para ver una vista previa del nuevo sistema en tu sitio antes de aplicar los cambios!"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-rendering-method-admin-handler.php:102
msgid "YITH Wishlist 4.0 includes new React Components. Convert now to improve the plugin performance!"
msgstr "YITH Wishlist 4.0 incluye nuevos componentes de React. ¡Convierte ahora para mejorar el rendimiento del plugin!"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-rendering-method-admin-handler.php:98
msgid "This option is available only in the new React templates. Convert now to unlock all the new features!"
msgstr "Esta opción solo está disponible en las nuevas plantillas React. ¡Convierte ahora para desbloquear todas las nuevas características!"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-rendering-method-admin-handler.php:57
msgid "Successfully switched to the new React Components management!"
msgstr "¡Cambiado correctamente a la nueva gestión de componentes de React!"

#. translators: %1$s is the opening tag to hyperlink the text; %2$s id the
#. closing tag to hyperlink the text;
#: includes/admin/class-yith-wcwl-rendering-method-admin-handler.php:49
msgid "YITH Wishlist 4.0 includes the new React Components. %1$s Read how to convert to them to improve the plugin performance %2$s"
msgstr "YITH Wishlist 4.0 incluye los nuevos componentes de React. %1$s Lee cómo convertir a ellos para mejorar el rendimiento del plugin %2$s"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin.php:102
msgctxt "[Admin] Delete wishlist from panel confirmation modal"
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#. translators: %s is the name of the wishlist
#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin.php:101
msgctxt "[Admin] Delete wishlist from panel confirmation modal"
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "¿Estás seguro que quieres borrar %s?"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin.php:99
msgctxt "[Admin] Delete wishlist from panel confirmation modal"
msgid "Confirm delete"
msgstr "Confirmar borrar"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:215
msgid "And embark on this new adventure!"
msgstr "¡Y embárcate en esta nueva aventura!"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:214
msgid "Set up your shop's wishlist settings"
msgstr "Configura la lista de deseos de tu tienda"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:210
msgid "See how it works before you start using it"
msgstr "Ve cómo funciona antes de empezar a usarlo"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:209
msgid "Watch our first steps video"
msgstr "Ve nuestro vídeo «primeros pasos»"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:66
msgid "Customization"
msgstr "Personalización"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:77
msgid "Show a modal window with move/remove options (available only if the multi-wishlist option is enabled)."
msgstr "Muestra una ventana emergente con las opciones de mover/eliminar (disponible solo si la opción de lista de deseos múltiple está activada)."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:185
msgid "The premium version of the plugin allows you to structure effective marketing strategies and increase conversions. Some examples? You can send promotional emails and offer a discount to all users who have a specific product on their wishlist, notify customers when a product on their wishlist is on sale, or notify them when an out-of-stock product is available again in your shop."
msgstr "La versión premium del plugin te permite estructurar estrategias de marketing eficaces y aumentar las conversiones. Algunos ejemplos: puedes enviar correos electrónicos promocionales y ofrecer un descuento a todos los usuarios que tengan un producto específico en tu lista, avisar a los clientes cuando un producto de tu lista esté de oferta o avisarles cuando un producto agotado vuelva a estar disponible en tu tienda."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:184
msgid "Create targeted promotions and take advantage of the wishlists to increase conversions"
msgstr "Crea promociones específicas y utiliza las listas de deseos para aumentar las conversiones"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:181
msgid "In the premium version, you can analyze the wishlists of each user in your shop and get a clear overview of the most popular products in your shop."
msgstr "En la versión premium del plugin puedes analizar las listas de deseos de cada usuario de tu tienda y obtener una visión clara de los productos más populares en tu tienda."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:180
msgid "Analyze your customers' wishlists and the most popular products in your shop"
msgstr "Analiza las listas de deseos de tus clientes y los productos más populares de tu tienda"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:177
msgid "Give instant access to the wishlist and show a preview of the products added to it by inserting the widget in the site header."
msgstr "Ofrece acceso instantáneo a tu lista de deseos y muestra una vista previa de los productos que has añadido a ella mediante el widget de lista de deseos en la cabecera de tu sitio."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:176
msgid "Insert a wishlist widget in the header of your shop"
msgstr "Inserta un widget de lista de deseos en la cabecera de tu tienda "

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:173
msgid "Choose which layout you prefer to display products in the wishlist for a more modern and 100% mobile-friendly user experience."
msgstr "Elige el diseño que prefieras para mostrar los productos de tu lista y disfrutar de una experiencia de usuario más moderna y 100% compatible con dispositivos móviles."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:172
msgid "Different wishlist layouts"
msgstr "Diferentes diseños de lista de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:169
msgid "Allow users to rename wishlists, choose whether to make them public or private, move products from one list to another, and more."
msgstr "Permite a los usuarios cambiar el nombre de las listas, elegir si hacerlas públicas o privadas, mover productos de una lista a otra, y mucho más."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:168
msgid "Advanced wishlist management"
msgstr "Gestión avanzada de listas de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:165
msgid "In the premium version, your customers can create a wishlist for their birthday, Christmas, a graduation party, etc."
msgstr "En la versión premium, tus clientes podrán crear una lista de deseos para cumpleaños, Navidad, fiesta de graduación, etc. "

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:164
msgid "Allow users to create multiple wishlists"
msgstr "Permite a los usuarios crear múltiples listas de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-extended.php:37
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:137
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the Ask an estimate settings."
msgstr "Configura los ajustes de «solicitar un presupuesto»."

#: plugin-options/settings-options.php:24
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the wishlist page settings."
msgstr "Configura los ajustes de la página de la lista de deseos."

#: plugin-options/settings-options.php:19
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the Add to wishlist settings."
msgstr "Configura los ajustes de «añadir a la lista de deseos»."

#: plugin-options/settings-options.php:14
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Configure the plugin general settings."
msgstr "Configura los ajustes generales del plugin."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-extended.php:38
#: plugin-options/dashboard-options.php:21
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "Check the most popular products in your site."
msgstr "Comprueba los productos más populares de tu sitio."

#: plugin-options/dashboard-options.php:16
msgctxt "Tab description in plugin settings panel"
msgid "See all the wishlists created in your site."
msgstr "Ve todas las listas de deseos creadas en tu sitio."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:135
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Solicitar un presupuesto"

#: plugin-options/settings-options.php:22
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Wishlist page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: plugin-options/settings-options.php:17
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings-options.php:12
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "General"
msgstr "General"

#: plugin-options/dashboard-options.php:19
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Popular"
msgstr "Popular"

#: plugin-options/dashboard-options.php:14
msgctxt "Tab title in plugin settings panel"
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:281
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin Recover Abandoned Cart"
msgid "Contact users who have added products to the cart without completing the order and try to recover lost sales."
msgstr "Ponte en contacto con los usuarios que han añadido productos al carrito sin completar el pedido e intenta recuperarlos."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:273
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Customize My Account"
msgid "Customize the My Account page of your customers by creating custom sections with promotions and ad-hoc content based on your needs."
msgstr "Personaliza la página de Mi cuenta de tus clientes permitiéndoles crear secciones personalizadas con promociones y contenido en base a tus necesidades."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:261
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Dynamic Pricing and Discounts"
msgid "Increase conversions through dynamic discounts and price rules, and build powerful and targeted offers."
msgstr "Aumenta las operaciones mediante descuentos dinámicos y reglas de precios y crea ofertas potentes y específicas."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:249
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Product Add-Ons"
msgid "Add paid or free advanced options to your product pages using fields like radio buttons, checkboxes, drop-downs, custom text inputs, and more."
msgstr "Añade opciones gratuitas o de pago en la página de tus productos usando tipos de campo incluyendo botones de radio, casillas de verificación, desplegables, entradas de texto personalizadas y mucho más."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:237
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Request a Quote"
msgid "Hide prices and/or the \"Add to cart\" button and let your customers request a custom quote for every product."
msgstr "Oculta el precio y/o el botón de añadir al carrito y permite que tus clientes soliciten un presupuesto personalizado para cada producto."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:224
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH Bookings"
msgid "Enable a booking/appointment system to manage renting or booking of services, rooms, houses, cars, accommodation facilities and so on."
msgstr "Activa un sistema de reservas/citas para gestionar el alquiler o la reserva de servicios, habitaciones, casas, coches, alojamientos, etc."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:212
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Ajax Product Filter"
msgid "Help your customers to easily find the products they are looking for and improve the user experience of your shop."
msgstr "Ayuda a tus clientes a encontrar fácilmente los productos que buscan y mejora la experiencia de usuario de tu tienda."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:200
msgctxt "[YOUR STORE TOOLS TAB] Description for plugin YITH WooCommerce Gift Cards"
msgid "Sell gift cards in your shop to increase your earnings and attract new customers."
msgstr "Vende tarjetas de regalo para aumentar las ganancias de tu tienda y atraer nuevos clientes."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:62
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Settings"
msgstr "Ajustes"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:50
msgctxt "Settings tab name"
msgid "Dashboard"
msgstr "Escritorio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:47
msgid "emails settings page"
msgstr "página de ajustes de correos electrónicos"

#: plugin-options/email-options.php:18
msgid "Manage and customize the emails sent to users about wishlists."
msgstr "Gestiona y personaliza los correos electrónicos enviados a tus usuarios sobre las listas de deseos."

#: plugin-options/email-options.php:17
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:241
msgid "Delete wishlist"
msgstr "Borrar lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:234
msgid "View wishlist"
msgstr "Ver lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:409
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:414
msgid "This field lets you modify the main content of the text email. <br> You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del texto del correo electrónico. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:400
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:405
msgid "This field lets you modify the main content of the HTML email. <br> You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> <code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico HTML. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code><br><code>{user_last_name}</code> <code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"

#. translators: 1. Default email heading.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:366
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:368
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:410
msgid "This field lets you modify the main heading contained within the email notification. <br> Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Este campo te permite modificar el encabezado principal contenido en el aviso por correo electrónico. <br> Déjalo en blanco para utilizar el encabezado por defecto: <code>%s</code>."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-extended.php:42
#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-premium.php:43
msgid "Email Settings"
msgstr "Ajustes de correo electrónico"

#: plugin-options/settings/general-options.php:60
msgid "Enable the slider with linked products on the Wishlist page."
msgstr "Activa el carrusel con productos enlazados en la página de lista de deseos."

#: init.php:167
msgid "YITH WooCommerce Wishlist was deactivated as you're running an higher tier version of the same plugin."
msgstr "YITH WooCommerce Wishlist fue desactivado ya que estás ejecutando una versión superior del mismo plugin."

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:139
msgctxt "[HELP TAB] Video title"
msgid "Check this video to learn how to <b>configure wishlist and customize options:</b>"
msgstr "Consulta este vídeo para aprender a <b>configurar la lista de deseos y personalizar las opciones:</b>"

#: templates/wishlist-manage.php:129
msgid "PDF Download"
msgstr "Descarga PDF"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:369
msgid "View your wishlists"
msgstr "Ver tus listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:358
msgid "Your wishlist"
msgstr "Tu lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:464
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:450
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:440
msgid "To:"
msgstr "A:"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:424
msgid "From:"
msgstr "De:"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:407
msgid "Select a product"
msgstr "Selecciona un producto"

#. translators: 1. Product title.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:112
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:321
msgid "Error, you cannot add \"%s\" to the cart if you don't select a variation first"
msgstr "Error, no puedes añadir «%s» al carrito si no seleccionas una variación primero"

#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:381
msgid "another"
msgstr "otro"

#. translators: 1. Create new wishlist url. 2. Create new wishlist title. 3.
#. Custom attributes for create new wishlist anchor.
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:464
msgid "You don't have any wishlist yet. <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" %3$s>Create your first wishlist &rsaquo;</a>"
msgstr "Aún no tienes listas de deseos. <a href=\"%1$s\" title=\"%2$s\" %3$s>Crea tu primera lista de deseos &rsaquo;</a>"

#: templates/wishlist-view-modern.php:152
msgid "Unit Price:"
msgstr "Precio por unidad:"

#: templates/wishlist-manage-modern.php:166
msgid "This wishlist is empty.<br/>Add some item soon!"
msgstr "Esta lista de deseos está vacío.<br/>¡Añade algún artículo!"

#. translators: 1. Number of emails sent per hours.
#: templates/admin/promotion-wizard.php:131
msgid "In order to avoid overloading your server, we will send %d emails every hour. This will take some time; please relax and wait for the operation to complete ;)"
msgstr "Para evitar sobrecargar tu servidor, te mandaremos %d cada hora. Esto tomará algún tiempo; por favor, relájate y espera a que la operación se complete ;)"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:882
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:315
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:390
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:262
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist.php:392
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:1079
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:135
#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:42
#: plugin-options/customization/labels-options.php:79
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:138
msgid "My wishlist"
msgstr "Mi lista de deseos"

#: plugin-options/dashboard/lists-options.php:25
msgid "Search list"
msgstr "Buscar lista"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:36
msgid "After product is added to wishlist"
msgstr "Después de que el producto es añadido a la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Paginate items"
msgstr "Paginar artículos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Pagination"
msgstr "Paginación"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Wishlist ID"
msgstr "ID de lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Wishlist"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:185
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Additional CSS classes for the button"
msgstr "Clases CSS adicionales para el botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:175
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Icon for the button"
msgstr "Icono para el botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:165
msgctxt "Elementor control label"
msgid "URL of the wishlist page"
msgstr "URL de la página de la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:157
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:148
msgid "Product added to wishlist"
msgstr "Producto añadido a la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:145
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product added to wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta «producto añadido a la lista de deseos»"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:138
msgid "Product already in wishlist"
msgstr "El producto ya está en la lista de deseos"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:135
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Product already in wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta «el producto ya está en la lista de deseos»"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:125
msgctxt "Elementor control label"
msgid "\"Browse wishlist\" label"
msgstr "Etiqueta «ver lista de deseos»"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:115
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Button label"
msgstr "Etiqueta de botón"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:107
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Labels"
msgstr "Etiquetas"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:95
msgctxt "Elementor control label"
msgid "Product ID"
msgstr "ID de producto"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:87
msgctxt "Elementor section title"
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:45
msgctxt "Elementor widget name"
msgid "YITH Wishlist Add button"
msgstr "YITH Wishlist Add button"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:218
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:623
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:51
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:101
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:139
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:47
msgid "There was an error while processing your request; please, try later"
msgstr "Ha ocurrido un error al procesar tu solicitud; por favor, inténtalo de nuevo"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin.php:67
msgid "Wishlist Page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:57
msgid "Search a wishlist"
msgstr "Buscar una lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:62
msgid "Leave the modal open"
msgstr "La ventana emergente se deja abierta"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:61
msgid "Automatically close the modal"
msgstr "La ventana emergente se cierra automáticamente"

#: templates/wishlist-widget-items.php:117
msgid "View your wishlist &rsaquo;"
msgstr "Ver tu lista de deseos &rsaquo;"

#: templates/wishlist-widget-items.php:112
msgid "Please, add your first item to the wishlist"
msgstr "Por favor, añade tu primer artículo a la lista de deseos"

#: templates/wishlist-widget-items.php:103
msgid "In"
msgstr "En"

#. translators: 1. Number of items in wishlist.
#: templates/wishlist-widget-items.php:73
msgid "%d items in wishlist"
msgstr "%d artículos en la lista de deseos"

#: templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: templates/wishlist-view.php:206
msgid "Arrange"
msgstr "Ordenar"

#: templates/wishlist-view.php:122
msgid "Unit price"
msgstr "Precio por unidad"

#: templates/wishlist-view.php:102
msgid "Product name"
msgstr "Nombre del producto"

#: templates/wishlist-view-images.php:280
#: templates/wishlist-view-mobile.php:283
#: templates/wishlist-view-modern.php:256 templates/wishlist-view.php:250
#: templates/wishlist-view.php:607
msgid "Remove this product"
msgstr "Eliminar este producto"

#: templates/wishlist-view-images.php:260
#: templates/wishlist-view-mobile.php:263
#: templates/wishlist-view-modern.php:236 templates/wishlist-view.php:575
msgid "Move to another list &rsaquo;"
msgstr "Mover a otra lista &rsaquo;"

#: templates/wishlist-view-images.php:208
#: templates/wishlist-view-mobile.php:196
#: templates/wishlist-view-modern.php:186
msgid "Stock:"
msgstr "En inventario:"

#: templates/wishlist-view-images.php:193
#: templates/wishlist-view-mobile.php:181
#: templates/wishlist-view-modern.php:171
msgid "Quantity:"
msgstr "Cantidad:"

#: templates/wishlist-view-images.php:174
#: templates/wishlist-view-mobile.php:154
msgid "Price:"
msgstr "Precio:"

#: templates/wishlist-view-images.php:163
#: templates/wishlist-view-mobile.php:143
#: templates/wishlist-view-modern.php:141
msgid "Added on:"
msgstr "Añadido el:"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:350
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:94
#: templates/wishlist-view-images.php:108
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: templates/wishlist-view-header.php:86
msgid "Edit title"
msgstr "Editar título"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:113
#: templates/wishlist-view-footer.php:151
#: templates/wishlist-widget-items.php:121
msgid "Add all to cart"
msgstr "Añadir todo al carrito"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:99
#: templates/wishlist-view-footer.php:99
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:93
#: templates/wishlist-view-footer.php:93
msgid "Move to %s"
msgstr "Mover a %s"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:73
#: templates/wishlist-view-footer.php:73
msgid "Remove from wishlist"
msgstr "Eliminar de la lista de deseos"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:55
#: templates/wishlist-view-footer.php:55
msgid "Apply this action to all the selected items:"
msgstr "Aplicar esta acción a todos los artículos seleccionados:"

#. translators: 1. Query searched.
#: templates/wishlist-search.php:189
msgid "0 results for \"%s\" in the wishlist"
msgstr "0 resultados para ''%s'' en la Lista de deseos"

#: templates/wishlist-search.php:83
msgid "Wishlist of:"
msgstr "Lista de deseos de:"

#: templates/wishlist-search.php:38
msgid "Type a name or an email address"
msgstr "Escribe un nombre o una dirección de correo electrónico"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/wishlist-popup-move.php:65
msgid "This item is already in the <b>%s wishlist</b>.<br/>You can move it in another list:"
msgstr "Este artículo ya está en la <b>%s lista de deseos</b>.<br/>Puedes moverlo a otra lista:"

#: templates/wishlist-popup-ask-an-estimate.php:56
msgid "Your email"
msgstr "Tu correo electrónico"

#: templates/wishlist-popup-ask-an-estimate.php:39
msgid "Ask for an estimate for this list"
msgstr "Solicita un presupuesto para esta lista"

#: templates/wishlist-pdf.php:297 templates/wishlist-view-images.php:307
#: templates/wishlist-view-mobile.php:304
#: templates/wishlist-view-modern.php:283 templates/wishlist-view.php:649
msgid "No products added to the wishlist"
msgstr "No se han añadido productos a la lista de deseos"

#. translators: 1. Date product was added to wishlist.
#: templates/wishlist-pdf.php:273 templates/wishlist-view.php:479
msgid "Added on: %s"
msgstr "Añadido el: %s"

#: templates/wishlist-pdf.php:262 templates/wishlist-view-images.php:211
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199
#: templates/wishlist-view-modern.php:189 templates/wishlist-view.php:431
msgid "In Stock"
msgstr "En stock"

#: templates/wishlist-pdf.php:262 templates/wishlist-view-images.php:211
#: templates/wishlist-view-mobile.php:199
#: templates/wishlist-view-modern.php:189 templates/wishlist-view.php:431
msgid "Out of stock"
msgstr "Agotado"

#: templates/wishlist-pdf.php:174 templates/wishlist-view.php:164
msgid "Stock status"
msgstr "Estado de inventario"

#: templates/emails/ask-estimate.php:60 templates/wishlist-pdf.php:152
#: templates/wishlist-view.php:143
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"

#: templates/wishlist-pdf.php:130
msgid "Unit Price"
msgstr "Precio por unidad"

#: templates/wishlist-pdf.php:109
msgid "Product Name"
msgstr "Nombre de producto"

#: templates/wishlist-manage.php:107
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#: templates/wishlist-manage.php:85 templates/wishlist-search.php:115
msgid "Count of items"
msgstr "Contador de artículos"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:137
#: templates/wishlist-manage-modern.php:137 templates/wishlist-manage.php:245
msgid "Are you sure you want to delete this wishlist?"
msgstr "¿Estás seguro de que quieres borrar esta lista de deseos?"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:122
#: templates/wishlist-manage-modern.php:122
msgid "Created on:"
msgstr "Creada el:"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:110
#: templates/wishlist-manage-modern.php:110
msgid "Visibility:"
msgstr "Visibilidad:"

#. translators: 1. Wishlist items count.
#: templates/wishlist-manage-mobile.php:103
#: templates/wishlist-manage-modern.php:103 templates/wishlist-manage.php:224
#: templates/wishlist-search.php:169
msgid "%d items"
msgstr "%d artículos"

#: templates/wishlist-manage-mobile.php:99
#: templates/wishlist-manage-modern.php:99
msgid "Items:"
msgstr "Artículos:"

#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:107
#: templates/wishlist-view-footer.php:107
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:364
#: templates/wishlist-create.php:57
msgid "Create wishlist"
msgstr "Crear lista de deseos"

#: templates/wishlist-create.php:29
msgid "Name your list"
msgstr "Introduce el nombre de tu lista"

#: templates/share.php:120
msgid "this wishlist link and share it anywhere)"
msgstr "este enlace a la lista de deseos y compártelo en cualquier parte)"

#: templates/share.php:120
msgid "copy"
msgstr "copiar"

#: templates/share.php:120
msgid "(Now"
msgstr "(Ahora"

#: templates/share.php:111
msgid "Whatsapp"
msgstr "WhatsApp"

#: templates/share.php:110
msgid "WhatsApp"
msgstr "WhatsApp"

#: templates/share.php:72 templates/share.php:73
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: templates/share.php:56 templates/share.php:57
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: templates/emails/ask-estimate.php:61
msgid "Price"
msgstr "Precio"

#: templates/emails/ask-estimate.php:59
msgid "Product"
msgstr "Producto"

#. translators: 1. Url to wishlist page.
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:44
msgid "Wishlist link: %s"
msgstr "Enlace a la lista de deseos: %s"

#: templates/emails/ask-estimate.php:134
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:94
msgid "Email:"
msgstr "Correo electrónico:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:131
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:92
msgid "Customer details"
msgstr "Detalles del cliente"

#: templates/emails/ask-estimate.php:104
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:69
msgid "Additional data:"
msgstr "Datos adicionales:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:96
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:61
msgid "Additional info:"
msgstr "Información adicional:"

#: templates/emails/ask-estimate.php:53
msgid "Wishlist:"
msgstr "Lista de deseos:"

#. translators: 1. Wishlist token.
#: templates/emails/ask-estimate.php:48
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:42
msgid "Wishlist: %s"
msgstr "Lista de deseos: %s"

#. translators: 1. Customer full name.
#: templates/emails/ask-estimate.php:28
#: templates/emails/plain/ask-estimate.php:28
msgid "You have received an estimate request from %s. The request is the following:"
msgstr "Has recibido una solicitud de presupuesto de %s. La solicitud es la siguiente:"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:142
msgid "Send email"
msgstr "Enviar correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:114
msgid "(calculating...) users"
msgstr "(calculando...) usuarios"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:113
msgid "You're about to send this promotional email to"
msgstr "Estás a punto de enviar este correo electrónico a"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:111
msgid "Ready to send?"
msgstr "¿Está listo para enviar?"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:110
msgid "&lsaquo; Back"
msgstr "&lsaquo; Atrás"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:103
msgid "Save draft &rsaquo;"
msgstr "Guardar borrador &rsaquo;"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:96
msgid "Preview:"
msgstr "Vista previa:"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:92
msgid "This field lets you choose coupon to use for the email."
msgstr "Este campo te permite elegir el cupón a usar para el correo electrónico."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:88
msgid "Select a coupon"
msgstr "Selecciona un cupón"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:86
msgid "Coupon"
msgstr "Cupón"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:67
msgid "This field lets you modify the main content of the text version of the email"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal de la versión de texto del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:60
#: templates/admin/promotion-wizard.php:80
msgid "you can customize the header in WooCommerce &rsaquo; Settings &rsaquo; Emails."
msgstr "puedes personalizar el encabezado en WooCommerce &rsaquo; Ajustes &rsaquo; Correos electrónicos."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:59
#: templates/admin/promotion-wizard.php:79
msgid "Note: "
msgstr "Nota: "

#: templates/admin/promotion-wizard.php:51
#: templates/admin/promotion-wizard.php:71
msgid "You can use the following placeholder:"
msgstr "Puedes utilizar el siguiente marcador de posición:"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:47
msgid "This field lets you modify the main content of the HTML version of the email."
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido de la versión HTML del correo electrónico."

#: templates/admin/promotion-wizard.php:41
msgid "E-mail Text content"
msgstr "Contenido de texto del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:40
msgid "E-mail HTML content"
msgstr "Contenido HTML del correo electrónico"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:36
msgid "Set a promotional e-mail"
msgstr "Configura un correo electrónico promocional"

#: templates/add-to-wishlist-popup.php:176
msgid "Enter wishlist name"
msgstr "Introduce nombre de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:374
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:117
msgid "Choose a wishlist"
msgstr "Elige una lista de deseos"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:248
msgid "click to remove it"
msgstr "haz clic para eliminarlo"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:375
#: templates/add-to-wishlist-move.php:240 templates/wishlist-popup-move.php:98
#: templates/wishlist-view-images.php:229
#: templates/wishlist-view-mobile.php:232
#: templates/wishlist-view-modern.php:207 templates/wishlist-view.php:544
msgid "Move"
msgstr "Mover"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:365
#: templates/add-to-wishlist-move.php:202
msgid "Wishlist name"
msgstr "Nombre de la lista de deseos"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:183
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:119
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:157
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:7389
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:5029
msgid "Create a new list"
msgstr "Crea una nueva lista"

#. translators: 1. Wishlist formatted name.
#: templates/add-to-wishlist-move.php:152
msgid "This item is already in the <b>%s wishlist</b>.<br/>You can move it to another list:"
msgstr "Este artículo ya está en la <b>%s lista de deseos</b>.<br/>Puedes moverlo a otra lista:"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:92
#: templates/add-to-wishlist-move.php:72
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:79
msgid "View &rsaquo;"
msgstr "Ver &rsaquo;"

#: templates/add-to-wishlist-move.php:56
msgid "In your wishlist"
msgstr "En tu lista de deseos"

#: plugin-options/customization/style-options.php:748
msgid "Choose colors for WhatsApp share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/customization/style-options.php:747
msgid "WhatsApp share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/customization/style-options.php:735
msgid "Upload an icon you'd like to use for WhatsApp share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por WhatsApp (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:734
msgid "WhatsApp share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/customization/style-options.php:721
msgid "Select an icon for the WhatsApp share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/customization/style-options.php:720
msgid "WhatsApp share button icon"
msgstr "Icono de botón para compartir por WhatsApp"

#: plugin-options/customization/style-options.php:701
msgid "Choose colors for the Email share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:700
msgid "Email share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:688
msgid "Upload an icon you'd like to use for the Email share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por correo electrónico (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:687
msgid "Email share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:674
msgid "Select an icon for the Email share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:673
msgid "Email share button icon"
msgstr "Icono para compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/customization/style-options.php:654
msgid "Choose colors for Pinterest share button"
msgstr "Elige colores para el botón para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:653
msgid "Pinterest share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:641
msgid "Upload an icon you'd like to use for Pinterest share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir por Pinterest (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:640
msgid "Pinterest share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón de compartir por Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:627
msgid "Select an icon for the Pinterest share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir por Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:626
msgid "Pinterest share button icon"
msgstr "Icono para compartir por Pinterest"

#: plugin-options/customization/style-options.php:599
msgid "Choose colors for Twitter (X) share button"
msgstr "Elige los colores para el botón de compartir en Twitter (X)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:598
msgid "Twitter (X) share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir en Twitter (X)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:586
msgid "Upload an icon you'd like to use for Twitter (X) share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón de compartir en Twitter (X) (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:585
msgid "Twitter (X) share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado para compartir en Twitter (X)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:572
msgid "Select an icon for the Twitter (X) share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón de compartir en Twitter (X)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:571
msgid "Twitter (X) share button icon"
msgstr "Icono del botón para compartir en Twitter (X)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:563
#: plugin-options/customization/style-options.php:610
#: plugin-options/customization/style-options.php:665
#: plugin-options/customization/style-options.php:712
#: plugin-options/customization/style-options.php:759
msgid "Background hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: plugin-options/customization/style-options.php:552
msgid "Choose colors for Facebook share button"
msgstr "Elige los colores para el botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/customization/style-options.php:551
msgid "Facebook share button style"
msgstr "Estilo del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/customization/style-options.php:539
msgid "Upload an icon you'd like to use for Facebook share button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube un icono que te gustaría usar para el botón para compartir en Facebook (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:538
msgid "Facebook share button custom icon"
msgstr "Icono personalizado del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/customization/style-options.php:525
msgid "Select an icon for the Facebook share button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/customization/style-options.php:524
msgid "Facebook share button icon"
msgstr "Icono del botón para compartir en Facebook"

#: plugin-options/customization/style-options.php:516
msgid "Text hover"
msgstr "Al pasar el cursor por el texto"

#: plugin-options/customization/style-options.php:505
msgid "Choose colors for share buttons text"
msgstr "Elige los colores para el texto de los botones para compartir"

#: plugin-options/customization/style-options.php:504
msgid "Share button text color"
msgstr "Color de texto de botón para compartir"

#: plugin-options/customization/style-options.php:492
msgid "Choose the color for all sections with background<br/><small>This color will be used as background for the wishlist table heading and footer (when set to \"Traditional\" layout), and for various form across wishlist views</small>"
msgstr "Elige el color para todas las secciones con fondo<br/><small>Este color será usado como fondo para el encabezado de la tabla de la Lista de deseos y el pie de página (cuando se establece el estilo \"Tradicional\"), y para varios formularios sobre las visitas de la Lista de deseos</small>"

#: plugin-options/customization/style-options.php:491
msgid "Highlight color"
msgstr "Destacar color"

#: plugin-options/customization/style-options.php:463
msgid "Choose the colors for the wishlist table (when set to \"Traditional\" layout)"
msgstr "Elige los colores para la tabla de la lista de deseos (cuando se establece el estilo «tradicional»)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:462
msgid "Wishlist table style"
msgstr "Estilo de la tabla de la lista de deseos"

#: plugin-options/customization/style-options.php:419
#: plugin-options/customization/style-options.php:437
msgid "Choose colors of the secondary button<br/><small>This style will be applied to the buttons that allow showing and hiding the Edit title form on Wishlist view and \"Create new Wishlist\" button on Manage view</small>"
msgstr "Escoge colores para el botón secundario<br/><small>Este estilo será aplicado a los botones que permiten mostrar y ocultar el formulario de Editar título en la vista de Lista de deseos y el botón  \"Crear nueva Lista de deseos\" en la vista de Gestión</small>"

#: plugin-options/customization/style-options.php:413
msgid "Secondary button style"
msgstr "Estilo de botón secundario"

#: plugin-options/customization/style-options.php:388
msgid "Choose colors for the primary button on hover state<br/><small>This style will be applied to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit Changes\" button on Manage view and \"Search wishlist\" button on Search view</small>"
msgstr "Elige colores para el botón primario al pasar el cursor<br/><small>Este estilo será aplicado al botón «editar título» en la vista de lista de deseos, en el botón «guardar cambios» en la vista de administrador y en el botón «buscar lista de deseos» en la vista</small>"

#: plugin-options/customization/style-options.php:370
msgid "Choose colors for the primary button<br/><small>This style will be applied to \"Edit title\" button on Wishlist view, \"Submit Changes\" button on Manage view and \"Search wishlist\" button on Search view</small>"
msgstr "Elige colores para el botón primario<br/><small>Este estilo será aplicado al botón «editar título» en la vista de lista de deseos, en el botón «guardar cambios» en la vista de administrador y el botón «buscar lista de deseos» en la vista</small>"

#: plugin-options/customization/style-options.php:364
msgid "Primary button style"
msgstr "Estilo de botón primario"

#: plugin-options/customization/style-options.php:352
msgid "Upload an icon you'd like to use for the \"Add to cart\" button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón «añadir al carrito» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:351
msgid "\"Add to cart\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:327
msgid "Select an icon for the \"Add to cart\" button (optional)"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «añadir al carrito» (opcional)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:326
msgid "\"Add to cart\" icon"
msgstr "Icono de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:312
msgid "Set the radius for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Configura el radio para el botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:286
msgid "Choose colors for the \"Add to cart\" button on hover state"
msgstr "Elige colores para el botón «añadir al carrito» al pasar el cursor"

#: plugin-options/customization/style-options.php:268
msgid "Choose the colors for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Elige colores para el botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:262
msgid "\"Add to cart\" button style"
msgstr "Estilo del botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:249
msgid "Choose whether to show a textual \"Add to cart\" link or a button"
msgstr "Elige si mostrar un enlace textual o un botón de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:248
msgid "Style of \"Add to cart\""
msgstr "Estilo de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:103
msgid "Enter a text for the \"Add to cart\" button"
msgstr "Introduce un texto para el botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:102
msgid "\"Add to cart\" text"
msgstr "Texto de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:77
msgid "Enter a name for the default wishlist. This is the wishlist that will be automatically generated for all users if they do not create any custom one"
msgstr "Introduce el nombre para la lista de deseos por defecto. Esta es la lista de deseos que se creará automáticamente si los usuarios no crean una personalizada"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:76
msgid "Default wishlist name"
msgstr "Nombre por defecto de la lista de deseos"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:94
msgid "Type the message you want to publish when you share your wishlist on Twitter (X) and Pinterest"
msgstr "Introduce el mensaje que quieres publicar cuando compartes una lista de deseos en Twitter (X) y Pinterest"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:93
msgid "Social text"
msgstr "Texto para redes sociales"

#. translators: 1. Blog name.
#: plugin-options/customization/labels-options.php:88
msgid "My wishlist on %s"
msgstr "Mi Lista de deseos en %s"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:85
msgid "Wishlist title used for sharing (only used on Twitter and Pinterest)"
msgstr "Título de la lista de deseos usado al compartir (solo en Twitter y Pinterest)"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:84
msgid "Sharing title"
msgstr "Título para compartir"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:192
msgid "Show \"Share URL\" field on wishlist page"
msgstr "Muestra el campo «compartir URL» en la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:191
msgid "Share by URL"
msgstr "Compartir por URL"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:174
msgid "Share by email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:146
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:155
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:164
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:173
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:182
msgid "Share on social media"
msgstr "Compartir en redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:138
msgid "Enable this option to let users share their wishlist on social media"
msgstr "Activa esta opción para permitir a los usuarios compartir su lista de deseos en redes sociales"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:137
msgid "Share wishlist"
msgstr "Comparte la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:129
msgid "Remove the product from the wishlist after it has been added to the cart"
msgstr "Elimina el producto de la lista de deseos tras haber sido añadido al carrito"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:120
msgid "Redirect users to the cart page when they add a product to the cart from the wishlist page"
msgstr "Redirecciona a los usuarios a la página de carrito cuando añaden un producto al carrito desde la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:119
msgid "Redirect to cart"
msgstr "Redirige al carrito"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:111
msgid "Button to remove the product from the wishlist - to the right of the product"
msgstr "Botón para eliminar el producto de la lista de deseos - a la derecha del producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:102
msgid "Icon to remove the product from the wishlist - to the left of the product"
msgstr "Icono para eliminar el producto de la lista de deseos - a la izquierda del producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:93
msgid "Add to cart option for each product"
msgstr "Opción de añadir al carrito para cada producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:84
msgid "Date on which the product was added to the wishlist"
msgstr "Fecha en la que el producto fue añadido a la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:75
msgid "Product stock (show if the product is available or not)"
msgstr "Inventario de producto (muestra si el producto está disponible o no)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:66
msgid "Product price"
msgstr "Precio de producto"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:57
msgid "Product variations selected by the user (example: size or color)"
msgstr "Variaciones de producto seleccionada por el usuario (ejemplo: talla o color)"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:49
msgid "Wishlist detail page"
msgstr "Página de detalles de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:36
msgid "Pick a page as the main Wishlist page; make sure you add the <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> shortcode into the page content"
msgstr "Escoge una página como la página de lista de deseos por defecto; asegúrate de añadir el shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_wishlist]</code></span> en el contenido de la página"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:71
#: plugin-options/customization/style-options.php:243
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:28
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:35
msgid "Wishlist page"
msgstr "Página de lista de deseos"

#: plugin-options/settings/general-options.php:59
msgid "Enable slider in wishlist"
msgstr "Activar carrusel en la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/general-options.php:53
msgid "YITH WooCommerce Frequently Bought Together Integration"
msgstr "Integración con YITH WooCommerce Frequently Bought Together"

#: plugin-options/settings/general-options.php:39
msgid "Load any cacheable wishlist item via AJAX"
msgstr "Carga cualquier artículo de la lista de deseos cacheable vía AJAX"

#: plugin-options/settings/general-options.php:38
msgid "Enable AJAX loading"
msgstr "Activa la carga de AJAX"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:176
msgid "Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>An item of your wishlist is on sale!</i>\""
msgstr "Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el asunto por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está en descuento!</i>\""

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:168
msgid "Enter the title for the email notification. Leave blank to use the default heading: \"<i>An item of your wishlist is on sale!</i>\""
msgstr "Introduce el título para el aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está en descuento!</i>\""

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:142
msgid "Select product categories that should not trigger the \"on sale item\" notification"
msgstr "Selecciona las categorías de producto que no deben activar el aviso «artículo en descuento»"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:131
msgid "Select products that should not trigger the \"on sale item\" notifications"
msgstr "Selecciona los productos que no deben activar los avisos de «artículo en descuento»"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:122
msgid "Enable this email to send notifications to your customers whenever a product in their wishlist is on sale"
msgstr "Activa este correo electrónico para enviar avisos a tus clientes cada vez que un producto en su lista de deseos está en descuento"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:121
msgid "Enable \"On sale item\" email"
msgstr "Activa el correo electrónico de «artículo en descuento»"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:114
msgid "\"On sale item\" email"
msgstr "Correo electrónico de «artículo en descuento»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:117
msgid "Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>An item of your wishlist is back in stock!</i>\""
msgstr "Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el asunto por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está de nuevo en inventario!</i>\""

#: plugin-options/promotion_email-options.php:109
msgid "Enter the title of the email notification. Leave blank to use the default heading: \"<i>An item of your wishlist is back in stock!</i>\""
msgstr "Introduce el título del aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado por defecto: \"<i>¡Un artículo de tu lista de deseos está de nuevo en inventario!</i>\""

#: plugin-options/promotion_email-options.php:83
msgid "Select the product categories that should not trigger the \"back in stock\" notification"
msgstr "Selecciona las categorías de producto que no deben activar el aviso «de nuevo en inventario»"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:378
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:382
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:141
#: plugin-options/promotion_email-options.php:82
msgid "Category exclusions"
msgstr "Exclusiones de categoría"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:72
msgid "Select products that shouldn't trigger the \"back in stock\" notifications"
msgstr "Selecciona los producto que no deben activar los avisos «de nuevo en inventario»"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:371
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:374
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:130
#: plugin-options/promotion_email-options.php:71
msgid "Product exclusions"
msgstr "Exclusiones de producto"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:63
msgid "Enable this email to send notifications to your customers whenever a product in their wishlist is back in stock"
msgstr "Activa este correo electrónico para enviar avisos a tus clientes cuando un producto de su lista de deseos está de nuevo en inventario"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:62
msgid "Enable \"Back in stock\" email"
msgstr "Activa el correo electrónico «de nuevo en inventario»"

#: plugin-options/promotion_email-options.php:55
msgid "\"Back in stock\" email"
msgstr "Correo electrónico «de nuevo en inventario»"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:95
msgid "This field lets you modify the main content of the text email. You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> <code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico de texto. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{coupon_value}</code> <code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:94
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:192
#: plugin-options/promotion_email-options.php:133
msgid "Email plain content"
msgstr "Contenido de correo electrónico plano"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:82
msgid "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal de correo electrónico HTML. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{product_image}</code> <code>{product_name}</code> <code>{product_price}</code> <code>{coupon_code}</code> <code>{coupon_amount}</code> <code>{product_url}</code> <code>{add_to_cart_url}</code>"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:74
msgid "Enter the mail subject line. Leave blank to use the default subject: \"<i>A product on your wishlist is on sale</i>\""
msgstr "Introduce la línea de asunto del correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el asunto por defecto: \"<i>Un producto de tu lista de deseos está en descuento</i>\""

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:66
msgid "Enter the title for the email notification. Leave blank to use the default heading: \"<i>There is a deal for you!</i>\""
msgstr "Introduce el título para el aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado por defecto: ''<i>¡Hay una oferta para ti!</i>\""

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:43
msgid "\"Promotional\" email"
msgstr "Correo electrónico «promocional»"

#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:53
msgid "< Back to popular"
msgstr "< Volver a popular"

#. translators: 1. Product name.
#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:52
msgid "Users that added product to wishlist"
msgstr "Usuarios que han añadido el producto a la lista de deseos"

#. translators: 1. Product name.
#: plugin-options/dashboard/popular-options.php:52
msgid "Users that added \"%s\" to wishlist"
msgstr "Usuarios que han añadido ''%s'' a la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:296
msgid "Upload an icon you'd like to use for \"Ask for an estimate\" button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón «solicitar un presupuesto» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:295
msgid "\"Ask for an estimate\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:272
msgid "Select an icon for the \"Ask for an Estimate\" button"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:253
msgid "\"Ask for an estimate\" icon type"
msgstr "Tipo de icono de «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:239
msgid "Choose radius for the \"Ask for an Estimate\" button"
msgstr "Elige radio para el botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:213
msgid "Choose colors for the \"Ask for an estimate\" button on hover state"
msgstr "Elige colores para el botón «solicitar un presupuesto» al pasar el cursor"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:195
msgid "Choose colors for the \"Ask for an estimate\" button"
msgstr "Elige colores para el botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:189
msgid "\"Ask for an Estimate\" button style"
msgstr "Estilo del botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:176
msgid "Choose if you want to show a textual \"Ask for an Estimate\" link or a button"
msgstr "Elige si quieres mostrar un enlace textual o un botón para «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:175
msgid "Style of \"Ask for an estimate\""
msgstr "Estilo de «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:126
msgid "Additional notes"
msgstr "Notas adicionales"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:125
msgid "This option lets you customize the label for the \"Additional notes\" text area"
msgstr "Esta opción te permite personalizar la etiqueta del área de texto de «notas adicionales»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:123
msgid "\"Additional notes\" textarea label"
msgstr "Etiqueta del área de texto «notas adicionales»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:112
msgid "This option lets you customize the label of \"Ask for an Estimate\" button"
msgstr "Esta opción te permite personalizar la etiqueta del botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:110
msgid "\"Ask for an estimate\" button label"
msgstr "Etiqueta del botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:162
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:149
msgid "Enter the options for the field type you've selected. Separate options with pipes (|), and key from value with double colon (::). E.g. key::value|key2::value2"
msgstr "Introduce las opciones para el tipo de campo que has seleccionado. Separa las opciones con barras verticales (|), y la clave del valor con colon doble (::). Ej:. clave::valor|clave2::valor2"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:148
msgid "Enter options for the field"
msgstr "Introduce opciones para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:143
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:142
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:141
msgid "Radio"
msgstr "Radio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:140
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:138
msgid "Number"
msgstr "Número"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:137
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:136
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:135
#: templates/share.php:102 templates/share.php:103
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:130
msgid "Choose the type of field to print in the form"
msgstr "Elige el tipo de campo para imprimir el formulario"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:129
msgid "Type of field"
msgstr "Tipo de campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:124
msgid "Wide"
msgstr "Amplio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:123
msgid "Last"
msgstr "Último"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:122
msgid "First"
msgstr "Primero"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:118
msgid "Choose between first (the field will be the first in a row that contains two items), last (the field will be the second in a row of two) or wide (the field will take an entire row)"
msgstr "Elige entre el primero (el campo será el primero en la fila que contiene dos artículos), el último (el campo que estará en la segunda fila de dos) o amplio (el campo abarca la fila entera)"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:117
msgid "Position of the field in the form"
msgstr "Posición del campo en el formulario"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:111
msgid "Enter the description that will be shown above the field"
msgstr "Introduce la descripción que se mostrará sobre el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:110
msgid "Field description"
msgstr "Descripción del campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:104
msgid "Enter the placeholder that will be shown in the field"
msgstr "Introduce el marcador de posición que se mostrará en el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:103
msgid "Placeholder for the field"
msgstr "Marcador de posición para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:97
msgid "Choose whether this field is required or not"
msgstr "Elige si es obligatorio o no"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:96
msgid "Required field"
msgstr "Campo obligatorio"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:90
msgid "Enter the label that will be shown for this field"
msgstr "Introduce la etiqueta que se mostrará para este campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:89
msgid "Label for the field"
msgstr "Etiqueta para el campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:84
msgid "Field %%label%%"
msgstr "Campo %%label%%"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:83
msgid "Add new field"
msgstr "Añadir nuevo campo"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:68
msgid "Show an Additional notes popup before submitting the price estimate request to let customers add extra notes"
msgstr "Muestra una ventana emergente de notas adicionales antes de enviar una solicitud de presupuesto de precio para permitir a los clientes añadir notas extra"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:67
msgid "Enable \"Additional notes\" popup"
msgstr "Activa la ventana emergente de «notas adicionales»"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:62
msgid "These fields will be shown in the popup opened by Ask an Estimate button. The Email field will be prepended for unauthenticated users. An Additional Notes textarea will be postponed to the selected fields."
msgstr "Estos campos serán mostrados en la venta emergente abierta por el botón «solicitar un presupuesto». El campo de correo electrónico se antepondrá para usuarios no verificados. Un área de texto de notas adicionales se pospondrá a los campos seleccionados."

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:60
msgid "Additional popup"
msgstr "Ventana emergente adicional"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:73
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:175
#: plugin-options/promotion_email-options.php:116
msgid "Email subject"
msgstr "Asunto del correo electrónico"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:58
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:160
#: plugin-options/promotion_email-options.php:101
msgid "Plain"
msgstr "Plano"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:51
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:153
#: plugin-options/promotion_email-options.php:94
msgid "Choose which type of email to send"
msgstr "Selecciona el tipo de correo electrónico a enviar"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:39
msgid "If you want to customize the email that will be sent to the admin, please, visit the"
msgstr "Si quieres personalizar el correo electrónico que será enviado al administrador, por favor, visita"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:38
msgid "Shows \"Ask for an estimate\" button on Wishlist page"
msgstr "Muestra el botón «solicitar un presupuesto» en la página de la lista de deseos"

#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:35
msgid "Enable \"Ask for an estimate\" button"
msgstr "Activa el botón «solicitar un presupuesto»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:229
msgid "Enter custom CSS to be applied to Wishlist elements (optional)"
msgstr "Introduce el CSS personalizado a aplicar en los elementos de la lista de deseos (opcional)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:228
msgid "Custom CSS"
msgstr "Personaliza CSS"

#: plugin-options/customization/style-options.php:207
msgid "\"Added to wishlist\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añadido a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:176
msgid "Same used for Add to wishlist"
msgstr "El mismo usado para «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:170
#: plugin-options/customization/style-options.php:184
msgid "Select an icon for the \"Added to wishlist\" button (optional)"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «añadir a la lista de deseos» (opcional)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:169
#: plugin-options/customization/style-options.php:183
msgid "\"Added to wishlist\" icon"
msgstr "Icono de «añadido a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:157
#: plugin-options/customization/style-options.php:208
msgid "Upload an icon you'd like to use for \"Add to wishlist\" button (suggested 32px x 32px)"
msgstr "Sube el icono que te gustaría usar para el botón «añadir a la lista de deseos» (sugerencia: 32px x 32px)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:156
msgid "\"Add to wishlist\" custom icon"
msgstr "Icono personalizado de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:121
msgid "Select an icon for the \"Add to wishlist\" button (optional)"
msgstr "Selecciona un icono para el botón «añadir a la lista de deseos» (opcional)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:107
#: plugin-options/customization/style-options.php:120
msgid "\"Add to wishlist\" icon"
msgstr "Icono de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:93
msgid "Choose radius for the \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Elige un radio para el botón «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:92
#: plugin-options/customization/style-options.php:311
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:238
msgid "Border radius"
msgstr "Radio de borde"

#: plugin-options/customization/style-options.php:79
#: plugin-options/customization/style-options.php:298
#: plugin-options/customization/style-options.php:400
#: plugin-options/customization/style-options.php:449
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:225
msgid "Border Hover"
msgstr "Borde al pasar el cursor"

#: plugin-options/customization/style-options.php:74
#: plugin-options/customization/style-options.php:293
#: plugin-options/customization/style-options.php:395
#: plugin-options/customization/style-options.php:444
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:220
msgid "Text Hover"
msgstr "Texto al pasar el cursor"

#: plugin-options/customization/style-options.php:69
#: plugin-options/customization/style-options.php:288
#: plugin-options/customization/style-options.php:390
#: plugin-options/customization/style-options.php:439
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:215
msgid "Background Hover"
msgstr "Fondo al pasar el cursor"

#: plugin-options/customization/style-options.php:62
#: plugin-options/customization/style-options.php:280
#: plugin-options/customization/style-options.php:382
#: plugin-options/customization/style-options.php:431
#: plugin-options/customization/style-options.php:479
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:207
msgid "Border"
msgstr "Borde"

#: plugin-options/customization/style-options.php:45
msgid "\"Add to wishlist\" button style"
msgstr "Estilo del botón «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:37
#: plugin-options/customization/style-options.php:254
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:181
msgid "Button with custom style"
msgstr "Botón con estilo personalizado"

#: plugin-options/customization/style-options.php:36
#: plugin-options/customization/style-options.php:253
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:180
msgid "Button with theme style"
msgstr "Botón con estilo del tema"

#: plugin-options/customization/style-options.php:35
#: plugin-options/customization/style-options.php:252
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:179
msgid "Textual (anchor)"
msgstr "Textual (ancla)"

#: plugin-options/customization/style-options.php:32
msgid "Choose if you want to show a textual \"Add to wishlist\" link or a button"
msgstr "Elige si quieres mostrar un enlace textual o un botón de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/style-options.php:31
msgid "Style of \"Add to wishlist\""
msgstr "Estilo de «añadir a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:878
#: plugin-options/customization/labels-options.php:60
msgid "The product is already in your wishlist!"
msgstr "¡El producto ya está en tu lista de deseos!"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:58
msgid "Enter the text for the message displayed when the user views a product that is already in the wishlist"
msgstr "Introduce el texto para el mensaje mostrado cuando el usuario ve un producto que ya está en su Lista de deseos"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:57
msgid "\"Product already in wishlist\" text"
msgstr "Texto «el producto ya está en la lista de deseos»"

#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:128
#: plugin-options/customization/labels-options.php:52
msgid "Browse wishlist"
msgstr "Echar un vistazo a la lista de deseos"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:50
msgid "Enter a text for the \"Browse wishlist\" link on the product page"
msgstr "Introduce el texto para el enlace «echar un vistazo a la lista de deseos» en la página de producto"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:49
msgid "\"Browse wishlist\" text"
msgstr "Texto de «echar un vistazo a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:866
#: plugin-options/customization/labels-options.php:36
msgid "Product added!"
msgstr "¡Producto añadido!"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:34
msgid "Enter the text of the message displayed when the user adds a product to the wishlist"
msgstr "Introduce el texto del mensaje mostrado cuando el usuario añade un producto a la lista de deseos"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:33
msgid "\"Product added\" text"
msgstr "Texto de «producto añadido»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:26
msgid "Enter a text for \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Introduce un texto para el botón «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/customization/labels-options.php:25
msgid "\"Add to wishlist\" text"
msgstr "Texto «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:113
msgid "After summary"
msgstr "Después del resumen"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:112
msgid "After thumbnails"
msgstr "Después de las miniaturas"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:111
msgid "After \"Add to cart\""
msgstr "Después de «añadir al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:104
msgid "Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link on the product page. <span class=\"addon\">Copy this shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr "Elige donde mostrar el botón o enlace «añadir a la lista de deseos» en la página de producto. <span class=\"addon\">Copia este shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> y pégalo donde quieras para mostrar el botón o enlace «añade al carrito»'</span>"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:103
msgid "Position of \"Add to wishlist\" on product page"
msgstr "Posición de «añadir a la lista de deseos» en la página de producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:96
msgid "Product page settings"
msgstr "Ajustes de página de producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:82
#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:114
msgid "Use shortcode"
msgstr "Usar shortcode"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:81
msgid "After \"Add to cart\" button"
msgstr "Después del botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:80
msgid "Before \"Add to cart\" button"
msgstr "Antes del botón «añadir al carrito»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:79
msgid "On top of the image"
msgstr "Sobre la imagen del producto"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:72
msgid "Choose where to show \"Add to wishlist\" button or link in WooCommerce products' loop. <span class=\"addon\">Copy this shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> and paste it where you want to show the \"Add to wishlist\" link or button</span>"
msgstr "Elige donde mostrar el botón o enlace de «añadir a la lista de deseos» en el loop de los productos de WooCommerce. <span class=\"addon\">Copia este shortcode <span class=\"code\"><code>[yith_wcwl_add_to_wishlist]</code></span> y pégalo donde quieras mostrar el botón o enlace «añadir a la lista de deseos»</span>"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:71
msgid "Position of \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Posición de «añadir a la lista de deseos» en el loop"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:63
msgid "Enable the \"Add to wishlist\" feature in WooCommerce products' loop"
msgstr "Activa la característica «añadir a la lista de deseos» en el loop de productos de WooCommerce"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:62
msgid "Show \"Add to wishlist\" in loop"
msgstr "Muestra en el loop «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:57
msgid "Loop options will be visible on Shop page, category pages, product shortcodes, products sliders, and all the other places where the WooCommerce products' loop is used"
msgstr "Las opciones del loop serán visibles en la página de la tienda, en página de categoría, shortcodes de producto, carruseles y todos los demás lugares en los que se usa el loop de los productos de WooCommerce"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:55
msgid "Loop settings"
msgstr "Ajustes de loop"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:42
msgid "Show \"Remove from list\" link"
msgstr "Muestra el enlace a «eliminar de la lista»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:41
msgid "Show \"View wishlist\" link"
msgstr "Muestra el enlace a «ver lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:40
msgid "Show \"Add to wishlist\" button"
msgstr "Muestra el botón de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:37
msgid "Choose the look of the Wishlist button when the product has already been added to a wishlist"
msgstr "Elige la apariencia del botón de lista de deseos cuando el producto ya ha sido añadido a la lista"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:18
msgid "When a product is added to wishlist"
msgstr "Cuando un producto es añadido a la lista de deseos"

#: init.php:183
msgid "is enabled but not effective. It requires WooCommerce to work."
msgstr "está activado pero no es efectivo. Necesita WooCommerce para funcionar."

#. Author URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/"
msgstr "https://yithemes.com/"

#. Author of the plugin
#: init.php
msgid "YITH"
msgstr "YITH"

#. Description of the plugin
#: init.php
msgid "<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> gives your users the possibility to create, fill, manage and share their wishlists allowing you to analyze their interests and needs to improve your marketing strategies. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Get more plugins for your e-commerce on <strong>YITH</strong></a>"
msgstr "<code><strong>YITH WooCommerce Wishlist</strong></code> da a tus usuarios la posibilidad de crear, completar, gestionar y compartir sus Listas de deseos permitiéndote analizar sus intereses y mejorar tus estrategias de marketing. <a href=\"https://yithemes.com/\" target=\"_blank\">Obtén más plugins para tu comercio electrónico en <strong>YITH</strong></a>"

#. Plugin URI of the plugin
#: init.php
msgid "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/"
msgstr "https://yithemes.com/themes/plugins/yith-woocommerce-wishlist/"

#. Plugin Name of the plugin
#: init.php
msgid "YITH WooCommerce Wishlist Premium"
msgstr "YITH WooCommerce Wishlist Premium"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:106
msgid "Show manage link"
msgstr "Mostrar enlace de Gestionar"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:102
msgid "Show search link"
msgstr "Mostrar enlace de Buscar"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:98
msgid "Show create link"
msgstr "Mostrar enlace de Crear"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:92
msgid "\"Your wishlist\" link:"
msgstr "Enlace de «tu lista de deseos»:"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:28
msgid "A list of all the user's wishlists"
msgstr "Una lista de todas las listas de deseos de los usuarios"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:27
msgid "YITH Wishlist Lists"
msgstr "Listas de deseos de YITH"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:180
msgid "Show View Wishlists link"
msgstr "Mostrar enlace de Ver Listas de deseos"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:176
msgid "Show Add all to Cart button"
msgstr "Mostrar botón de «añadir todo al carrito»"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:172
msgid "Show items from default wishlist only"
msgstr "Mostrar solo artículos de la lista de deseos por defecto"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:168
msgid "Show items count"
msgstr "Mostrar contador de artículos"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:162
msgid "Show mini widget"
msgstr "Mostrar mini widget"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:158
msgid "Show extended widget"
msgstr "Mostrar widget desplegado"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:152
#: includes/widgets/class-yith-wcwl-widget.php:88
msgid "Title:"
msgstr "Título:"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:29
msgid "A list of products in the user's wishlists"
msgstr "Una lista de productos en la lista de deseos del usuario"

#: includes/widgets/class-yith-wcwl-items-widget.php:28
msgid "YITH Wishlist Items"
msgstr "YITH Wishlist Items"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:170
msgid "Added on"
msgstr "Añadido el"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:168
msgid "Image"
msgstr "Imagen"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:91
msgid "Email user"
msgstr "Enviar correo electrónico al usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:91
msgid "Email this user"
msgstr "Enviar correo electrónico a este usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:90
msgid "Edit this user"
msgstr "Editar este usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:43
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:45
msgid "product"
msgstr "producto"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:51
msgid "Last promotional email sent"
msgstr "Último correo electrónico promocional enviado"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:205
msgid "Wishlist count"
msgstr "Contador de lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:204
msgid "Category"
msgstr "Categoría"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:119
msgid "Export users that have added this product to their wishlist"
msgstr "Exportar usuarios que han añadido este producto a su lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:353
msgid "View users that have added this product to their wishlist"
msgstr "Ver usuarios que han añadido este producto a su lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:108
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table-premium.php:56
msgid "Create promotion"
msgstr "Crear promoción"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table-premium.php:33
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:77
msgid "View Product"
msgstr "Ver producto"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:75
msgid "View users"
msgstr "Ver usuarios"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:74
msgid "View a list with users that have added this product to their wishlist"
msgstr "Ver una lista con los usuarios que han añadido este producto a su lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:60
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:90
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:60
msgid "Edit this item"
msgstr "Editar este articulo"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:368
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Private"
msgstr "Privadas"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:353
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Shared"
msgstr "Compartidas"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:338
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "Public"
msgstr "Públicas"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:323
msgctxt "Admin: \"all wishlists\" table views"
msgid "All"
msgstr "Todas"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:264
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:139
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:263
msgid "Items in wishlist"
msgstr "Artículos en la lista de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:262
#: templates/wishlist-manage.php:64
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidad"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:261
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:260
#: includes/tables/class-yith-wcwl-popular-table.php:203
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:169
#: templates/wishlist-search.php:99
msgid "Name"
msgstr "Nombre"

#. translators: 1. Date diff since wishlist creation (EG: 1 hour, 2 seconds,
#. etc...).
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:205
msgid "%s ago"
msgstr "hace %s"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:164
msgid "N/D"
msgstr "N/D"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:304
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:166
#: templates/wishlist-manage.php:151 templates/wishlist-manage.php:245
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:104
#: includes/tables/class-yith-wcwl-users-popular-table.php:82
msgid "guest"
msgstr "invitado"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:34
msgid "wishlists"
msgstr "listas de deseos"

#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:33
msgid "wishlist"
msgstr "lista de deseos"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:719
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:155
msgid "Public"
msgstr "Pública"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:714
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:161
msgid "Private"
msgstr "Privada"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:709
#: includes/tables/class-yith-wcwl-admin-table.php:158
msgid "Shared"
msgstr "Compartida"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:601
msgid "Custom"
msgstr "Personalizar"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:600
msgid "None"
msgstr "Ninguna"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:382
msgid "have this item in wishlist"
msgstr "tienen este artículo en la lista de deseos"

#. translators: 1. Count of users when many, or "another" when only one.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:381
msgid "You and %s user"
msgid_plural "You and %d users"
msgstr[0] "Tú y %s usuario"
msgstr[1] "Tú y %d usuarios"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:377
msgid "to add this item in wishlist"
msgstr "en añadir este artículo a la lista de deseos"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:376
msgid "You're the first"
msgstr "Eres el primero"

#: includes/functions-yith-wcwl.php:374
msgid "has this item in wishlist"
msgid_plural "have this item in wishlist"
msgstr[0] "tiene este artículo en la lista de deseos"
msgstr[1] "tiene este artículo en la lista de deseos"

#. translators: 1. Number of users.
#: includes/functions-yith-wcwl.php:373
msgid "%d user"
msgid_plural "%d users"
msgstr[0] "%d usuario"
msgstr[1] "%d usuarios"

#. translators: 1. Available placeholders.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:442
msgid "This field lets you modify the main content of the text email. <br> You can use the following placeholders: %s"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico de texto. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: %s"

#. translators: 1. Available placeholders.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:432
msgid "This field lets you modify the main content of the HTML email. <br> You can use the following placeholders: %s"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico HTML. <br> Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: %s"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:429
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:81
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:183
#: plugin-options/promotion_email-options.php:124
msgid "Email HTML content"
msgstr "Contenido HTML  del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:407
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:65
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:167
#: plugin-options/promotion_email-options.php:108
msgid "Email heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:265
msgid "Product image"
msgstr "Imagen de producto"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:54
msgid "A product on your wishlist is on sale"
msgstr "Un producto de tu lista de deseos está en oferta"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:53
msgid "There is a deal for you!"
msgstr "¡Hay una oferta para ti!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:51
msgid "This email is sent to users to inform them about a promotion on a product in their wishlist"
msgstr "Este correo electrónico es enviado a los usuarios para informarles sobre una promoción en un producto de su lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:50
msgid "Wishlist promotional email"
msgstr "Correo electrónico promocional de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:385
msgid "Select product categories for which you don't want to send a reminder email"
msgstr "Selecciona las categorías de producto para las que no quieres enviar correo electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:376
msgid "Select products for which you don't want to send a reminder email"
msgstr "Selecciona los productos para los que no quieren enviar un correo electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:51
msgid "This email is sent to customers when an item of their wishlist is on sale"
msgstr "Este correo electrónico es enviado a los clientes cuando un artículo de su lista de deseos está en descuento"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:50
msgid "Wishlist \"On sale item\" email"
msgstr "Correo electrónico de «artículo en descuento» de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:268
msgid "Send a copy to the user"
msgstr "Enviar una copia al usuario"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:266
msgid "Send CC copy"
msgstr "Enviar copia CC"

#. translators: 1. Default recipients.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:261
msgid "Enter recipients (comma separated) for this email. Defaults to <code>%s</code>"
msgstr "Introduce los destinatarios (separados por comas) para este correo electrónico. Por defecto <code>%s</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:258
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Destinatario(s)"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:75
msgid "[Price estimate request]"
msgstr "[Solicitud de presupuesto]"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:74
msgid "Price estimate request"
msgstr "Solicitud de presupuesto de precio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:72
msgid "This email is sent to users who click the \"ask for an estimate\" button, only if this feature has been enabled in the wishlist option panel"
msgstr "Este correo electrónico es enviado a los usuarios que hacen clic en el botón «solicitar un presupuesto», solo si esta característica ha sido activada en el panel de opciones de la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:71
msgid "Wishlist \"Ask for an estimate\" email"
msgstr "Correo electrónico de «solicitar un presupuesto» en la lista de deseos"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:426
msgid ""
"Hi {user_name}\n"
"A product on your wishlist is back in stock!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"We only have limited stock, so don't wait any longer and take this chance to buy something you'll love!\n"
"\n"
"Regards,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"If you don't want to receive any further notification, please follow this link [{unsubscribe_url}]"
msgstr ""
"Hola {user_name}\n"
"¡Un producto de tu lista de deseos está de nuevo en inventario!\n"
"\n"
"{products_list}\n"
"\n"
"Tenemos existencias limitadas, ¡así que no esperes más y aprovecha esta oportunidad para comprar algo que te encantará!\n"
"\n"
"Saludos,\n"
"{blogname}\n"
"\n"
"****************************************************\n"
"\n"
"Si no quieres recibir más notificaciones, por favor, sigue este enlace [{unsubscribe_url}]"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:193
#: plugin-options/promotion_email-options.php:134
msgid "This field lets you modify the main content of the text email. You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico de texto. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_list}</code> <code>{unsubscribe_url}</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:406
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:412
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:439
msgid "Email text content"
msgstr "Contenido de texto del correo electrónico"

#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:184
#: plugin-options/promotion_email-options.php:125
msgid "This field lets you modify the main content of the HTML email. You can use the following placeholders: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"
msgstr "Este campo te permite modificar el contenido principal del correo electrónico HTML. Puedes utilizar los siguientes marcadores de posición: <code>{user_name}</code> <code>{user_email}</code> <code>{user_first_name}</code> <code>{user_last_name}</code> <code>{products_table}</code> <code>{unsubscribe_link}</code>"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:397
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:403
msgid "Email HTML Content"
msgstr "Contenido HTML del correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:393
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:288
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:398
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:424
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:60
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:162
#: plugin-options/promotion_email-options.php:103
msgid "Multipart"
msgstr "Multiparte"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:392
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:287
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:397
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:423
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:59
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:161
#: plugin-options/promotion_email-options.php:102
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:391
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:286
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:396
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:422
msgid "Plain text"
msgstr "Texto sin formato"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:387
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:282
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:392
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:418
msgid "Choose which type of email to send."
msgstr "Elige qué tipo de correo electrónico enviar."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:385
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:280
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:390
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:416
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:50
#: plugin-options/premium-options/promotion_email-options.php:152
#: plugin-options/promotion_email-options.php:93
msgid "Email type"
msgstr "Tipo de correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:381
msgid "Select the product categories for which you don't want to send a reminder email"
msgstr "Selecciona las categorías de producto para las que no quieres enviar un correo electrónico recordatorio"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:373
msgid "Select the products for which you don't want to send a reminder email"
msgstr "Selecciona los productos para los que no quieres enviar un correo electrónico recordatorio"

#. translators: 1. Default email heading.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:275
msgid "This field lets you modify the main heading contained within the email notification. Leave blank to use the default heading: <code>%s</code>."
msgstr "Este campo te permite modificar el encabezado principal contenido dentro del aviso por correo electrónico. Déjalo en blanco para usar el encabezado por defecto: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:362
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:272
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:365
msgid "Email Heading"
msgstr "Encabezado del correo electrónico"

#. translators: 1. Default subject.
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:357
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:253
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:359
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:401
msgid "This field lets you modify the email subject line. <br> Leave blank to use the default subject: <code>%s</code>."
msgstr "Este campo te permite modificar la línea del asunto del correo electrónico. <br> Déjalo en blanco para usar el asunto por defecto: <code>%s</code>."

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:353
#: includes/emails/class-yith-wcwl-estimate-email.php:250
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:356
#: includes/emails/class-yith-wcwl-promotion-email.php:398
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:349
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:351
msgid "Enable this email notification"
msgstr "Activar este aviso por correo electrónico"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:346
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:349
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:197
#: includes/emails/class-yith-wcwl-on-sale-item-email.php:200
msgid "unsubscribe"
msgstr "cancelar suscripción"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:53
#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:54
msgid "Some items on your wishlist are back in stock!"
msgstr "¡Algunos artículos de tu lista de deseos están de nuevo en inventario!"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:51
msgid "This email is sent to customers when an item of their wishlist is back in stock"
msgstr "Este correo electrónico es enviado a los clientes cuando un artículo de su Lista de deseos está de nuevo en inventario"

#: includes/emails/class-yith-wcwl-back-in-stock-email.php:50
msgid "Wishlist \"Back in stock\" email"
msgstr "Correo electrónico de «de nuevo en inventario» de la lista de deseos"

#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-item-data-store.php:212
msgid "Invalid wishlist item."
msgstr "Artículo de Lista de deseos no válido."

#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:252
#: includes/data-stores/class-yith-wcwl-wishlist-data-store.php:274
msgid "Invalid wishlist."
msgstr "Lista de deseos no válida."

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:400
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:426
msgid "Error. Unable to remove the product from the wishlist."
msgstr "Error. No hemos podido eliminar el producto de la lista de deseos."

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:294
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:300
msgid "An error occurred while adding the products to the wishlist."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se añadían los productos a la Lista de deseos."

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists.php:290
msgid "The item cannot be added to this wishlist"
msgstr "El artículo no puede ser añadido a la lista de deseos"

#. translators: 2: original product price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:490
msgctxt "Part of the template that shows price variation since addition to list; placeholder will be replaced with a price"
msgid "(Was %2$s when added  in list)"
msgstr "(Era %2$s cuando se añadió a la lista)"

#. translators: 1. % of reduction/increase in price.
#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:488
msgctxt "Part of the template that shows price variation since addition to list; placeholder will be replaced with a percentage"
msgid "Price is %1$s%%"
msgstr "El precio es %1$s%%"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlist-item.php:201
msgid "Free!"
msgstr "¡Gratis!"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:538
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:183
msgid "Share on WhatsApp"
msgstr "Compartir en WhatsApp"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:532
msgid "Share via email"
msgstr "Compartir por correo electrónico"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:527
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:165
msgid "Pin on Pinterest"
msgstr "Fijar en Pinterest"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:516
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:147
msgid "Share on Facebook"
msgstr "Compartir en Facebook"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:474
msgid "Share on:"
msgstr "Compartir en:"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:124
msgid "ID of the wishlist to show (e.g. K6EOWXB888ZD)"
msgstr "ID de la Lista de deseos a mostrar (ej: K6EOWXB888ZD)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:119
msgid "Number of items to show per page"
msgstr "Número de artículos a mostrar por página"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:114
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:119
msgid "Do not paginate"
msgstr "No paginar"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:113
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-wishlist.php:118
msgid "Paginate"
msgstr "Paginar"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:110
msgid "Choose whether to paginate items in the wishlist or show them all"
msgstr "Elige si paginar los artículos en la lista de deseos o mostrarlos todos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:105
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows a list of products in wishlist"
msgstr "Muestra una lista con los productos en la Lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:104
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Wishlist"
msgstr "YITH Wishlist"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:96
msgid "Additional CSS classes for the button (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Botón para clases CSS adicionales (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:91
msgid "Icon for the button (use any FontAwesome valid class, or leave empty to use the default settings)"
msgstr "Icono para el botón (utiliza cualquier clase válida de FontAwesome, o déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:86
msgid "\"Product added to wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Etiqueta «producto añadido a la lista de deseos» (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:81
msgid "\"Product already in wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Etiqueta «el producto ya está en la lista de deseos» (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:76
msgid "\"Browse wishlist\" label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Etiqueta «echar un vistazo a la lista de deseos» (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:71
msgid "Button label (leave empty to use the default settings)"
msgstr "Etiqueta del botón (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:66
msgid "URL of the wishlist page (leave empty to use the default settings)"
msgstr "URL de la página de lista de deseos (déjalo vacío para usar los ajustes por defecto)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:61
msgid "ID of the product to add to the wishlist (leave empty to use the global product)"
msgstr "ID del producto a añadir a la lista de deseos (déjalo vacío para usar el producto global)"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:56
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows Add to wishlist button"
msgstr "Muestra el botón «añadir a la lista de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:55
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH Add to wishlist"
msgstr "YITH Add to wishlist"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:323
#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:371
#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:859
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:501
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:31
#: templates/wishlist-popup-move.php:59
msgid "Move to another wishlist"
msgstr "Mover a otra lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:499
msgid "Move &rsaquo;"
msgstr "Mover &rsaquo;"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:870
#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:874
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:484
#: plugin-options/customization/labels-options.php:44
msgid "Remove from list"
msgstr "Eliminar de la lista"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:858
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:420
msgid "Select a wishlist"
msgstr "Selecciona una lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:66
msgctxt "[gutenberg]: block description"
msgid "Shows all public wishlists"
msgstr "Muestra todas las Listas de deseos públicas"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:65
msgctxt "[gutenberg]: block name"
msgid "YITH public wishlist link"
msgstr "YITH public wishlist link"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:276
msgid "Items added"
msgstr "Artículos añadidos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:275
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:274
msgctxt "date when wishlist was created"
msgid "Created on"
msgstr "Creado el"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:273
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:272
msgid "Wishlist URL"
msgstr "URL de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:271
msgid "Token"
msgstr "Token"

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:236
msgid "Wishlist %s has been retained."
msgstr "La Lista de deseos %s ha sido retenida."

#. Translators: %s Order number.
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:232
msgid "Removed wishlist %s."
msgstr "Eliminada Lista de deseos %s."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:146 templates/wishlist-manage.php:47
msgid "Wishlists"
msgstr "Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:93
#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:109
msgid "Customer wishlists"
msgstr "Listas de deseos del cliente"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:63
msgid "Our team members have access to this information to offer you better deals for the products you love."
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a esta información para ofrecerte mejores ofertas para los productos que te gusten."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:61
msgid "Wishlist details, such as products added, date of addition, name and privacy settings of your wishlists"
msgstr "Detalles de la lista de deseos, como productos añadidos, fecha de adición, nombre y configuración de privacidad de tus listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:59
msgid "Members of our team have access to the information you provide us with. For example, both Administrators and Shop Managers can access:"
msgstr "Los miembros de nuestro equipo tienen acceso a la información que nos proporcionas. Por ejemplo, tanto los administradores como los gerentes de tienda pueden acceder a:"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:56
msgid "We’ll also use cookies to keep track of wishlist contents while you’re browsing our site."
msgstr "También usaremos cookies para realizar un seguimiento del contenido de la Lista de deseos mientras navegas por nuestro sitio."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:54
msgid "Wishlists you’ve created: we’ll keep track of the wishlists you create, and make them visible to the store staff"
msgstr "Las listas de deseos que has creado: recopilaremos las Listas de deseos que crees y las haremos visibles para personal de la tienda"

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:53
msgid "Products you’ve added to the wishlist: we’ll use this to show you and other users your favourite products, and to create targeted email campaigns."
msgstr "Productos que has añadido a la lista de deseos: lo usaremos para mostrarte a ti y a otros usuarios tus productos favoritos y para crear campañas por correo electrónico específicas."

#: includes/class-yith-wcwl-privacy.php:51
msgid "While you visit our site, we’ll track:"
msgstr "Mientras visitas nuestro sitio, nosotros recopilaremos:"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:97
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:135
msgid "Couldn't find any wishlist with the provided ID"
msgstr "No se ha encontrado ninguna Lista de deseos con el ID proporcionado"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:57
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:110
msgid "Wishlist name exceeds the maximum number of characters allowed"
msgstr "El nombre de la lista de deseos excede el máximo número de caracteres permitidos"

#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:55
#: includes/class-yith-wcwl-wishlists-premium.php:108
msgid "Wishlist name is required"
msgstr "El nombre de la Lista de deseos es obligatorio"

#: includes/class-yith-wcwl-install.php:137
msgctxt "page_slug"
msgid "wishlist"
msgstr "lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:950
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode.php:270
#: plugin-options/customization/labels-options.php:105
#: templates/wishlist-view-footer-mobile.php:59
#: templates/wishlist-view-footer.php:59
msgid "Add to cart"
msgstr "Añadir al carrito"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:662
#: includes/legacy/class-yith-wcwl-frontend-legacy.php:259
msgid "Product added to cart successfully"
msgstr "Producto añadido al carrito con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend.php:652
#: includes/legacy/class-yith-wcwl-frontend-legacy.php:249
msgid "We are sorry, but this feature is available only if cookies on your browser are enabled."
msgstr "Lo siento, pero esta característica solo está disponible si las cookies de tu navegador están activadas."

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:621
msgid "Please, log in to use the wishlist features"
msgstr "Por favor, inicia sesión para usar las características de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:343
msgid "Manage wishlists"
msgstr "Gestionar Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:332
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:50
msgid "Your wishlists"
msgstr "Tus Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:306
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:317
msgid "Search wishlist"
msgstr "Buscar lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:280
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:291
#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:455
#: templates/wishlist-popup-create.php:73
msgid "Create a wishlist"
msgstr "Crear una lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:209
msgid "&lsaquo; Back to all wishlists"
msgstr "&lsaquo; Volver a todas las Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-frontend-premium.php:209
msgid "Back to all wishlists"
msgstr "Volver a todas las Listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler.php:193
msgid "Please, make sure to enter a valid title"
msgstr "Por favor, asegúrate de haber introducido un título válido"

#. translators: 1. name of the missing parameter.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:867
msgctxt "Ask for an estimate submit error"
msgid "Missing required argument: %s"
msgstr "Falta argumento obligatorio: %s"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:812
msgid "Yes"
msgstr "Sí"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:160
msgid "You have unsubscribed from our wishlist-related mailing lists"
msgstr "Has cancelado tu suscripción a nuestra lista de correo electrónico relacionada con listas de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:144
msgid "The token provided is expired; contact us to so we can manually unsubscribe your from the list"
msgstr "El token proporcionado ha caducado; ponte en contacto con nosotros para poder cancelar tu suscripción de la lista manualmente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:138
msgid "The token provided does not match the current user; make sure to log in with the right account"
msgstr "El token proporcionado no coincide con el usuario actual; asegúrate de haber iniciado sesión en la cuenta correcta"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:113
msgid "Please, log in to continue with the unsubscribe process"
msgstr "Por favor, inicia sesión para continuar con el proceso de cancelación de suscripción"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:661
msgid "You should provide a valid email address, that we can use to get back to you"
msgstr "Debes proporcionar una dirección de correo electrónico válida que podamos usar para contactar contigo"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:650
msgid "Price estimate request sent"
msgstr "Solicitud de presupuesto de precio enviada"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:546
msgid "Wishlist deleted successfully"
msgstr "Lista de deseos eliminada con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:500
msgid "Changes saved"
msgstr "Cambios guardados"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:443
msgid "Wishlist created successfully"
msgstr "Lista de deseos créada con éxito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:406
msgid "An error occurred while moving item to destination wishlist; please, try again"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se movía el artículo a la Lista de deseos destino; por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:355
msgid "An error occurred while adding the items to the cart; please, try again later."
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se añadían los artículos al carrito; por favor, inténtalo de nuevo más tarde."

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:344
msgid "Items correctly added to the cart"
msgstr "Artículos añadidos correctamente al carrito"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-extended.php:83
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:227
msgid "Changes applied correctly"
msgstr "Cambios aplicados correctamente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:173
msgid "An error occurred while processing this action"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se procesaba esta acción"

#. translators: 1. Destination wishlist name.
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:157
msgid "The items have been correctly moved to %s"
msgstr "Los artículos han sido movidos correctamente a %s"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:153
msgid "The items have been correctly removed"
msgstr "Los artículos han sido eliminados correctamente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:150
msgid "The items have been correctly added to the cart"
msgstr "Los artículos han sido añadidos al carrito correctamente"

#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:69
msgid "You have to select at least one product"
msgstr "Debes seleccionar al menos un producto"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:209
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:264
msgid "Product successfully removed."
msgstr "Producto eliminado correctamente."

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:357
msgid "You should provide a valid email address that we can use to get back to you"
msgstr "Debes proporcionar una dirección de correo electrónico válida que podamos usar para contactar contigo"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:316
msgid "We will reply to you as soon as possible. For any questions, feel free to contact our customer service at"
msgstr "Responderemos lo más pronto posible. Para cualquier pregunta, siéntete libre de contactar a nuestro servicio de atención al cliente en"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:305
msgid "Your request has been sent.<br/>Thanks!"
msgstr "Tu solicitud ha sido enviada.<br/>¡Gracias!"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:260
msgid "Estimate request sent"
msgstr "Solicitud de presupuesto enviada"

#. translators: 1. Destination wishlist name.
#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler-premium.php:181
#: includes/class-yith-wcwl-form-handler-premium.php:404
msgid "Element correctly moved to %s"
msgstr "Elemento movido correctamente a %s"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel.php:92
msgid "Allows your customers to create and share lists of products that they want to purchase on your e-commerce."
msgstr "Permitir a tus clientes crear y compartir productos que quieran comprar en tu comercio electrónico."

#: includes/class-yith-wcwl-install.php:139
#: templates/wishlist-widget-items.php:64
msgid "Wishlist"
msgstr "Lista de deseos"

#: plugin-options/settings/add_to_wishlist-options.php:29
#: plugin-options/settings/general-options.php:32
msgid "General settings"
msgstr "Ajustes generales"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:679
msgid "Wishlist Promotion"
msgstr "Promoción de Lista de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:675
msgid "Wishlist \"Ask an estimate\""
msgstr "«Solicitar un presupuesto» en la lista de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:515
msgid "user"
msgid_plural "users"
msgstr[0] "usuario"
msgstr[1] "usuarios"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:322
msgid "Wishlist Count"
msgstr "Contador de lista de deseos"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:289
msgid "User Last Name"
msgstr "Apellidos del usuario"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:288
msgid "User First Name"
msgstr "Nombre del usuario"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:287
msgid "User Email"
msgstr "Correo electrónico del usuario"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:286
msgid "User ID"
msgstr "ID del usuario"

#: includes/class-yith-wcwl-ajax-handler.php:93
#: templates/add-to-wishlist-move.php:73 templates/add-to-wishlist-move.php:246
#: templates/add-to-wishlist-popup.php:118
#: templates/add-to-wishlist-remove.php:67
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:4524
#: assets/js/dist/components/add-to-wishlist/index.js:3799
msgid "or"
msgstr "o"

#: templates/admin/promotion-wizard.php:104
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:143
msgid "There was an error while scheduling emails; please, try again later"
msgstr "Ha ocurrido un error mientras se programaban los correos electrónicos; por favor, inténtalo de nuevo más tarde"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-premium.php:137
msgid "Promotional email correctly scheduled"
msgstr "Correo electrónico promocional correctamente programado"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:56
msgid "Enter the title for \"Search wishlists\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «buscar listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:54
msgid "\"Search wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «buscar listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:49
msgid "Enter the title for \"Manage wishlists\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «gestionar listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:47
msgid "\"Manage wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «gestionar listas de deseos»"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button-premium.php:361
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:43
#: templates/wishlist-popup-create.php:59
msgid "Create a new wishlist"
msgstr "Crea una nueva Lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:42
msgid "Enter the title for the \"Create wishlist\" page"
msgstr "Introduce el título para la página «crear listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:40
msgid "\"Create wishlist\" page name"
msgstr "Nombre de la página «crear listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:175
msgid "Show the links to \"Manage\", \"Create\" and \"Search\" pages after the wishlist table"
msgstr "Muestra los enlaces de las páginas «gestionar», «crear», y «buscar» tras la tabla de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:174
msgid "Show links to pages"
msgstr "Muestra enlaces a las páginas"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:167
msgid "Enable drag and drop option so users can arrange the order of products in the wishlist"
msgstr "Activa la opción «arrastra y suelta» para que los usuarios puedan cambiar el orden de los productos en la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:166
msgid "Enable drag and drop option"
msgstr "Activa la opción «arrastra y suelta»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:159
msgid "Enable \"Add all to cart\" button to let customers add all the products in the wishlist to the cart"
msgstr "Activa el botón «añadir todo al carrito» para permitir a los usuarios añadir todos los productos en la lista de deseos al carrito"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:158
msgid "Enable \"Add all to cart\""
msgstr "Activa «añadir todo al carrito»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:144
msgid "Link to a popup"
msgstr "Enlace a una ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:143
msgid "Select dropdown with all wishlists"
msgstr "Selector desplegable con todas las listas de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:137
msgid "Choose the look and feel of the \"Move to another wishlist\" option"
msgstr "Elige la apariencia de la opción «mover a otra lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:136
msgid "Move to another wishlist - style"
msgstr "Mover a otra lista de deseos - estilo"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:129
msgid "Enable the option to move the product to another wishlist"
msgstr "Activa la opción para mover el producto a otra lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:128
msgid "Show Move to another wishlist"
msgstr "Muestra «mover a otra lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:115
msgid "Checkbox to select multiple items, add them to the cart or delete them with one click"
msgstr "Casilla de verificación para seleccionar múltiples artículos, añadirlos al carrito o eliminarlos con un clic"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:101
msgid "Price variation info (show the price difference compared to when the product was added to the list)"
msgstr "Información de variación de producto (muestra la diferencia de precio comparada con el momento en el que se añadió el producto a la lista)"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-extended.php:66
msgid "Product quantity (so users can manage the quantity of each product from the wishlist)"
msgstr "Cantidad de producto (para que los usuarios puedan gestionar la cantidad de cada producto desde la Lista de deseos)"

#: includes/admin/class-yith-wcwl-admin-panel-extended.php:65
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:100
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:114
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:56
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:65
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:74
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:83
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:92
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:101
#: plugin-options/settings/wishlist_page-options.php:110
msgid "In wishlist table show"
msgstr "Muestra en la tabla de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:90
msgid "Only images with info at click"
msgstr "Solo imágenes con información al hacer clic"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:82
msgid "Select a style for displaying your wishlist page"
msgstr "Selecciona un estilo para mostrar en en tu página de lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:81
msgid "Layout for product list"
msgstr "Diseño para la lista de productos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:68
msgid "Create a new wishlist in the popup instead of using the endpoint"
msgstr "Crear nueva lista de deseos en la ventana emergente en lugar de en el endpoint"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:67
msgid "\"Create wishlist\" in popup"
msgstr "«Crear listas de deseos» en la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:60
msgid "Delete wishlist button"
msgstr "Botón para borrar la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:52
msgid "Rename wishlist button"
msgstr "Botón para renombrar la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:44
msgid "Download a PDF version of the wishlist"
msgstr "Descargar una versión PDF de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:36
msgid "Date of creation of the wishlist"
msgstr "Fecha de creación de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:28
msgid "Number of items in wishlist"
msgstr "Número de artículos en la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:27
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:35
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:43
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:51
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:59
msgid "Show wishlist info"
msgstr "Muestra información de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:22
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:89
msgid "Modern grid"
msgstr "Cuadrícula moderna"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:21
#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:88
msgid "Traditional"
msgstr "Tradicional"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:16
msgid "Select a style for your \"Manage wishlists\" page"
msgstr "Selecciona un estilo para tu página «gestionar listas de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/wishlist_page-options.php:15
msgid "Layout for wishlist view"
msgstr "Diseño para vista de la lista de deseos"

#: includes/class-yith-wcwl-add-to-wishlist-button.php:862
#: includes/widgets/elementor/class-yith-wcwl-elementor-add-to-wishlist.php:118
#: plugin-options/customization/labels-options.php:28
#: plugin-options/customization/style-options.php:25
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:24
msgid "Add to wishlist"
msgstr "Añadir a la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:23
msgid "Text of the \"Add to wishlist\" button in the popup"
msgstr "Texto del botón «añadir a la lista de deseos» en la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:21
msgid "\"Add to wishlist\" popup button text"
msgstr "Texto del botón «añadir a la lista de deseos» de la ventana emergente"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:139
msgid "Display a counter on the product page to show your customers how many times the product has been added to a wishlist."
msgstr "Muestra un contador en la página del producto para enseñar a tus clientes cuántas veces se ha añadido el producto a una lista de deseos."

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:119
#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:138
msgid "Show a count of users with a specific product in wishlist"
msgstr "Muestra un contador de usuarios con un producto específico en la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:44
msgid "Show a dropdown to allow users to choose a wishlist"
msgstr "Muestra un selector desplegable para permitir a los usuarios elegir la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:43
msgid "Show a modal window to allow users to choose a wishlist"
msgstr "Muestra una ventana emergente para permitir a los usuarios elegir la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:42
msgid "Automatically add to the default list"
msgstr "Añade automáticamente a la lista por defecto"

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:36
msgid "Choose the default action for new products added to the wishlist."
msgstr "Escoge la acción por defecto para nuevos productos añadidos a la lista de deseos."

#: plugin-options/premium-options/settings/add_to_wishlist-options.php:35
msgid "When clicking on Add to wishlist"
msgstr "Al hacer clic en «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:88
msgid "login"
msgstr "iniciar sesión"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:87
msgid "Set up here the text of the Login link that replace %login_anchor%"
msgstr "Configura aquí el texto del enlace para iniciar sesión que reemplaza %login_anchor%"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:85
msgid "Login anchor text"
msgstr "Texto ancla de inicio de sesión"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:75
msgid "Please %login_anchor% to use all the wishlist features"
msgstr "Por favor, %login_anchor% para usar todas las características de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:74
msgid "Enter the message to ask unauthenticated users to login so they will be able to use the multi-wishlist feature.<br/>Use the placeholder %login_anchor% (set up the text in the following option) to add an anchor and redirect users to the Login page."
msgstr "Introduce el mensaje para solicitar a usuarios verificados que inicien sesión para usar la opción de múltiples listas de deseos.<br/>Utiliza el marcador de posición %login_anchor% (configura el texto en la siguiente opción) para añadir un ancla y redireccionar a los usuarios a la página de inicio de sesión."

#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:72
msgid "Login message for non-authenticated users"
msgstr "Mensaje de inicio de sesión para usuarios no verificados"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:68
msgid "Choose whether to enable the multi-wishlist feature for all users or just for logged-in users"
msgstr "Elige si activar la característica de múltiples listas de deseos para todos los usuarios o solo para usuarios registrados"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:67
msgid "Enable multiple wishlists for"
msgstr "Activa múltiples listas de deseos para"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:59
msgid "Allow customers to create and manage multiple wishlists"
msgstr "Permite a tus clientes crear y administrar múltiples listas de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:58
msgid "Enable multi-wishlist feature"
msgstr "Activa la característica de múltiples listas de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:51
msgid "Multi-wishlist settings"
msgstr "Ajustes de múltiples listas de deseos"

#: plugin-options/customization/style-options.php:57
#: plugin-options/customization/style-options.php:275
#: plugin-options/customization/style-options.php:377
#: plugin-options/customization/style-options.php:426
#: plugin-options/customization/style-options.php:474
#: plugin-options/customization/style-options.php:511
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:31
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:202
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:134
msgid "Text"
msgstr "Texto"

#: plugin-options/customization/style-options.php:52
#: plugin-options/customization/style-options.php:270
#: plugin-options/customization/style-options.php:372
#: plugin-options/customization/style-options.php:421
#: plugin-options/customization/style-options.php:469
#: plugin-options/customization/style-options.php:558
#: plugin-options/customization/style-options.php:605
#: plugin-options/customization/style-options.php:660
#: plugin-options/customization/style-options.php:707
#: plugin-options/customization/style-options.php:754
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:26
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:197
msgid "Background"
msgstr "Fondo"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:20
msgid "Choose colors for Add to wishlist tooltip"
msgstr "Elige los colores para la descripción emergente de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:19
msgid "Add to wishlist tooltip style"
msgstr "Estilo de descripción emergente de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:39
msgid "Choose whether to display a tooltip when hovering over Add to wishlist link"
msgstr "Elige si mostrar la descripción emergente al pasar el cursor sobre el enlace de añadir a la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:38
msgid "Enable \"Add to wishlist\" tooltip"
msgstr "Activa la descripción emergente de «añadir a la lista de deseos»"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:30
msgid "Enable popup notices when the product is added or removed from the wishlist"
msgstr "Activa una ventana emergente de aviso cuando el producto es añadido o eliminado de la lista de deseos"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:29
msgid "Enable Added/Removed notices"
msgstr "Activa avisos de añadido/eliminado"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:21
#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:72
msgid "Only authenticated users"
msgstr "Solo usuarios verificados"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:20
#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:71
msgid "All users"
msgstr "Todos los usuarios"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:17
msgid "Choose whether to enable the wishlist feature for all users or only for logged-in users"
msgstr "Elige si activar la característica de lista de deseos para todos los usuarios o solo para usuarios registrados"

#: plugin-options/premium-options/settings/general-options.php:16
msgid "Enable wishlist for"
msgstr "Activa la lista de deseos para"

#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:140
#: includes/class-yith-wcwl-shortcode-premium.php:161
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:107
#: plugin-options/premium-options/customization/labels-options.php:113
#: plugin-options/premium-options/customization/style-options.php:171
#: plugin-options/settings/ask_an_estimate-options.php:28
msgid "Ask for an estimate"
msgstr "Solicitar un presupuesto"