Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run). | Sind Sie sicher, dass Sie alle Variationen verknüpfen möchten? Dadurch wird für jede mögliche Kombination von Variationsattributen (max. %d pro Lauf) eine neue Variation erstellt. | Details | |
Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run). Are you sure you want to link all variations? This will create a new variation for each and every possible combination of variation attributes (max %d per run). Sind Sie sicher, dass Sie alle Variationen verknüpfen möchten? Dadurch wird für jede mögliche Kombination von Variationsattributen (max. %d pro Lauf) eine neue Variation erstellt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone. | Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. | Details | |
Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone. Are you sure you wish to delete this note? This action cannot be undone. Sind Sie sicher, dass Sie diese Notiz löschen möchten? Diese Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports. | Ihr Produkt hat Variationen! Bevor Sie den Produkttyp ändern, ist es sinnvoll, die Variationen zu löschen, um Fehler in den Bestandsberichten zu vermeiden. | Details | |
Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports. Your product has variations! Before changing the product type, it is a good idea to delete the variations to avoid errors in the stock reports. Ihr Produkt hat Variationen! Bevor Sie den Produkttyp ändern, ist es sinnvoll, die Variationen zu löschen, um Fehler in den Bestandsberichten zu vermeiden. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You cannot add the same tax rate twice! | Sie können den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen! | Details | |
You cannot add the same tax rate twice! You cannot add the same tax rate twice! Sie können den gleichen Steuersatz nicht zweimal hinzufügen! You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you sure you want to revoke access to this download? | Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriff auf diesen Download widerrufen möchten? | Details | |
Are you sure you want to revoke access to this download? Are you sure you want to revoke access to this download? Sind Sie sicher, dass Sie den Zugriff auf diesen Download widerrufen möchten? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved. | Konnte keinen Zugriff gewähren - der Benutzer hat möglicherweise bereits die Berechtigung für diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail ist nicht eingestellt. Stellen Sie sicher, dass die Rechnungs-E-Mail eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde. | Details | |
Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved. Could not grant access - the user may already have permission for this file or billing email is not set. Ensure the billing email is set, and the order has been saved. Konnte keinen Zugriff gewähren - der Benutzer hat möglicherweise bereits die Berechtigung für diese Datei oder die Rechnungs-E-Mail ist nicht eingestellt. Stellen Sie sicher, dass die Rechnungs-E-Mail eingestellt ist und die Bestellung gespeichert wurde. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
No customer selected | Kein Kunde ausgewählt | Details | |
No customer selected No customer selected Kein Kunde ausgewählt You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Featured | Ausgewählt | Details | |
Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information. | Die Versandinformationen des Kunden laden? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Versandinformationen entfernt. | Details | |
Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information. Load the customer's shipping information? This will remove any currently entered shipping information. Die Versandinformationen des Kunden laden? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Versandinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information. | Die Rechnungsinformationen des Kunden laden? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Rechnungsinformationen entfernt. | Details | |
Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information. Load the customer's billing information? This will remove any currently entered billing information. Die Rechnungsinformationen des Kunden laden? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Rechnungsinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information. | Rechnungsinformationen in die Versandinformationen kopieren? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Versandinformationen entfernt. | Details | |
Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information. Copy billing information to shipping information? This will remove any currently entered shipping information. Rechnungsinformationen in die Versandinformationen kopieren? Dadurch werden alle aktuell eingegebenen Versandinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country. | Zeilensteuern berechnen? Dies berechnet die Steuern basierend auf dem Land des Kunden. Wenn keine Rechnung/Versand eingestellt ist, wird das Basisland des Geschäfts verwendet. | Details | |
Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country. Calculate line taxes? This will calculate taxes based on the customers country. If no billing/shipping is set it will use the store base country. Zeilensteuern berechnen? Dies berechnet die Steuern basierend auf dem Land des Kunden. Wenn keine Rechnung/Versand eingestellt ist, wird das Basisland des Geschäfts verwendet. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Calculate totals based on order items, discounts, and shipping? | Summen auf Basis von Bestellpositionen, Rabatten und Versand berechnen? | Details | |
Calculate totals based on order items, discounts, and shipping? Calculate totals based on order items, discounts, and shipping? Summen auf Basis von Bestellpositionen, Rabatten und Versand berechnen? You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter a name for the new attribute term: | Geben Sie einen Namen für den neuen Attributbegriff ein: | Details | |
Enter a name for the new attribute term: Enter a name for the new attribute term: Geben Sie einen Namen für den neuen Attributbegriff ein: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Used for variations | Verwendet für Variationen | Details | |
Used for variations Used for variations Verwendet für Variationen You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as