Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
Discount applied on Coupon option label | Rabatt angewendet für | Details | |
Discount applied on Discount applied on Rabatt angewendet für You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
The first x payments only Coupon option label | Nur die ersten x Zahlungen | Details | |
The first x payments only The first x payments only Nur die ersten x Zahlungen You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
All recurring payments Coupon option label | Alle wiederkehrenden Zahlungen | Details | |
All recurring payments All recurring payments Alle wiederkehrenden Zahlungen You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Apply discount on: Coupon option label | Rabatt anwenden auf: | Details | |
Apply discount on: Apply discount on: Rabatt anwenden auf: You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This subscription cannot be cancelled. It's not possible to switch to related subscriptions. | Dieses Abonnement kann nicht gekündigt werden. Ein Wechsel zu verwandten Abonnements ist nicht möglich. | Details | |
This subscription cannot be cancelled. It's not possible to switch to related subscriptions. This subscription cannot be cancelled. It's not possible to switch to related subscriptions. Dieses Abonnement kann nicht gekündigt werden. Ein Wechsel zu verwandten Abonnements ist nicht möglich. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This subscription cannot be switched. Contact us for more information. | Dieses Abonnement kann nicht gewechselt werden. Kontaktiere uns für weitere Informationen. | Details | |
This subscription cannot be switched. Contact us for more information. This subscription cannot be switched. Contact us for more information. Dieses Abonnement kann nicht gewechselt werden. Kontaktiere uns für weitere Informationen. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This subscription cannot be in "Suspended" status | Dieses Abonnement darf nicht den Status „Ausgesetzt“ haben | Details | |
This subscription cannot be in "Suspended" status This subscription cannot be in "Suspended" status Dieses Abonnement darf nicht den Status „Ausgesetzt“ haben You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
This subscription cannot be in "Overdue" status | Dieses Abonnement darf nicht den Status „Überfällig“ haben | Details | |
This subscription cannot be in "Overdue" status This subscription cannot be in "Overdue" status Dieses Abonnement darf nicht den Status „Überfällig“ haben You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
You already have an active subscription to this product. | Du hast bereits ein aktives Abonnement für dieses Produkt. | Details | |
You already have an active subscription to this product. You already have an active subscription to this product. Du hast bereits ein aktives Abonnement für dieses Produkt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Place order | Bestellung aufgeben | Details | |
Attention! Changing the order status of a subscription in pending renewal will prevent the subscription from functioning correctly. | Achtung! Wenn du den Bestellstatus eines Abonnements bei ausstehender Verlängerung änderst, kann das dazu führen, dass das Abonnement nicht ordnungsgemäß funktioniert. | Details | |
Attention! Changing the order status of a subscription in pending renewal will prevent the subscription from functioning correctly. Attention! Changing the order status of a subscription in pending renewal will prevent the subscription from functioning correctly. Achtung! Wenn du den Bestellstatus eines Abonnements bei ausstehender Verlängerung änderst, kann das dazu führen, dass das Abonnement nicht ordnungsgemäß funktioniert. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you sure to load the customer's shipping information? This will remove the current shipping information. | Bist du sicher, dass die Versandinformationen des Kunden geladen werden? Dadurch werden die aktuellen Versandinformationen entfernt. | Details | |
Are you sure to load the customer's shipping information? This will remove the current shipping information. Are you sure to load the customer's shipping information? This will remove the current shipping information. Bist du sicher, dass die Versandinformationen des Kunden geladen werden? Dadurch werden die aktuellen Versandinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Unregistered user | Unregistrierter Nutzer | Details | |
Unregistered user Unregistered user Unregistrierter Nutzer You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you sure to load the customer's billing information? This will remove the current billing information. | Bist du sicher, dass du die Rechnungsinformationen des Kunden laden willst? Dadurch werden die aktuellen Rechnungsinformationen entfernt. | Details | |
Are you sure to load the customer's billing information? This will remove the current billing information. Are you sure to load the customer's billing information? This will remove the current billing information. Bist du sicher, dass du die Rechnungsinformationen des Kunden laden willst? Dadurch werden die aktuellen Rechnungsinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Are you sure to copy the billing information into the shipping details? This will remove any current shipping information. | Bist du sicher, dass du die Rechnungsinformationen in die Versanddetails kopieren willst? Dadurch werden alle aktuellen Versandinformationen entfernt. | Details | |
Are you sure to copy the billing information into the shipping details? This will remove any current shipping information. Are you sure to copy the billing information into the shipping details? This will remove any current shipping information. Bist du sicher, dass du die Rechnungsinformationen in die Versanddetails kopieren willst? Dadurch werden alle aktuellen Versandinformationen entfernt. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as