Prio | Original string | Translation | — |
---|---|---|---|
The email has been sent. | L'email a été envoyé. | Details | |
The email has been sent. The email has been sent. L'email a été envoyé. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Send a test email to: | Envoyez un email de test à : | Details | |
Send a test email to: Send a test email to: Envoyez un email de test à : You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Check quote before sending | Vérifier le devis avant envoi | Details | |
Check quote before sending Check quote before sending Vérifier le devis avant envoi You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If enabled, the customer will be not able to edit the checkout fields. | Si cette option est activée, le client ne pourra pas modifier les champs de paiement. | Details | |
If enabled, the customer will be not able to edit the checkout fields. If enabled, the customer will be not able to edit the checkout fields. Si cette option est activée, le client ne pourra pas modifier les champs de paiement. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Lock the editing of checkout fields | Verrouiller la modification des champs de paiement | Details | |
Lock the editing of checkout fields Lock the editing of checkout fields Verrouiller la modification des champs de paiement You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enable if you want to apply the shipping costs applied in this quote and not the default shipping. | Cochez cette case si vous souhaitez appliquer les frais de port appliqués dans ce devis et non les frais de port par défaut du site. | Details | |
Enable if you want to apply the shipping costs applied in this quote and not the default shipping. Enable if you want to apply the shipping costs applied in this quote and not the default shipping. Cochez cette case si vous souhaitez appliquer les frais de port appliqués dans ce devis et non les frais de port par défaut du site. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Override shipping costs | Remplacer les frais d'expédition | Details | |
Override shipping costs Override shipping costs Remplacer les frais d'expédition You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of this order. | Choisissez si vous souhaitez remplacer les champs de paiement de facturation et d'expédition de cette commande. | Details | |
Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of this order. Choose whether to override the billing and shipping checkout fields of this order. Choisissez si vous souhaitez remplacer les champs de paiement de facturation et d'expédition de cette commande. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Override checkout fields with the billing and shipping info of this order | Remplacer les champs de paiement par les informations de facturation et d'expédition de cette commande | Details | |
Override checkout fields with the billing and shipping info of this order Override checkout fields with the billing and shipping info of this order Remplacer les champs de paiement par les informations de facturation et d'expédition de cette commande You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If billing and shipping are empty, the user will be redirect to the default Checkout page. | Si la facturation et l'expédition sont vides, l'utilisateur sera redirigé vers la page de paiement par défaut. | Details | |
If billing and shipping are empty, the user will be redirect to the default Checkout page. If billing and shipping are empty, the user will be redirect to the default Checkout page. Si la facturation et l'expédition sont vides, l'utilisateur sera redirigé vers la page de paiement par défaut. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
In this page, neither billing nor shipping information will be requested. | Sur cette page, aucune information de facturation ni d'expédition ne sera demandée. | Details | |
In this page, neither billing nor shipping information will be requested. In this page, neither billing nor shipping information will be requested. Sur cette page, aucune information de facturation ni d'expédition ne sera demandée. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to "Pay for Quote" Page. | Si les champs de facturation et d'expédition sont remplis, vous pouvez envoyer le client à la page "Payer un devis". | Details | |
If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to "Pay for Quote" Page. If billing and shipping fields are filled, you can send the customer to "Pay for Quote" Page. Si les champs de facturation et d'expédition sont remplis, vous pouvez envoyer le client à la page "Payer un devis". You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Redirect the user to "Pay for Quote" page | Rediriger l'utilisateur vers la page "Payer un devis" | Details | |
Redirect the user to "Pay for Quote" page Redirect the user to "Pay for Quote" page Rediriger l'utilisateur vers la page "Payer un devis" You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Quote payment options | Options de paiement de devis | Details | |
Quote payment options Quote payment options Options de paiement de devis You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Enter an optional message to show in the customer's "My account > Quote detail" page. | Saisissez un message facultatif à afficher sur la page "Mon compte > Détail du devis" du client. | Details | |
Enter an optional message to show in the customer's "My account > Quote detail" page. Enter an optional message to show in the customer's "My account > Quote detail" page. Saisissez un message facultatif à afficher sur la page "Mon compte > Détail du devis" du client. You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
Export as