Translate

Translation of YITH Request a Quote for WooCommerce: Japanese

Filter ↓ Sort ↓ All (955) Translated (0) Untranslated (0) Waiting (1,031) Fuzzy (0) Warnings (15)
1 65 66 67 68 69
Prio Original string Translation
Please enter a name 名前を入力してください Details

Please enter a name

Please enter a name

名前を入力してください

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:15:24
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote.php:1152
Priority:
normal
More links:
This product is not quotable. その製品の見積もりはできません Details

This product is not quotable.

This product is not quotable.

その製品の見積もりはできません

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:15:33
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote.php:1050
Priority:
normal
More links:
Error occurred while adding product to Request a Quote list. 見積リストに製品を登録する際にエラーが発生しました Details

Error occurred while adding product to Request a Quote list.

Error occurred while adding product to Request a Quote list.

見積リストに製品を登録する際にエラーが発生しました

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:15:52
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote.php:834
Priority:
normal
More links:
Product already in the list. 製品はすでにリストに存在します Details

Product already in the list.

Product already in the list.

製品はすでにリストに存在します

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:15:59
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote.php:532
  • includes/functions.yith-request-quote.php:331
Priority:
normal
More links:
Request a quote - Email Content Request a quote - メール本文 Details

Request a quote - Email Content

Request a quote - Email Content

Request a quote - メール本文

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:16:14
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy.php:177
Priority:
normal
More links:
Request a quote - Customer Message Request a quote - 顧客メッセージ Details

Request a quote - Customer Message

Request a quote - Customer Message

Request a quote - 顧客メッセージ

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:16:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy.php:176
Priority:
normal
More links:
Request a quote - Customer Email 顧客メールアドレス Details

Request a quote - Customer Email

Request a quote - Customer Email

顧客メールアドレス

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:16:35
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy.php:175
Priority:
normal
More links:
Request a quote - Customer Name Request a quote - 顧客名 Details

Request a quote - Customer Name

Request a quote - Customer Name

Request a quote - 顧客名

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2022-06-08 08:16:42
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
subaruyoshizaki
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy.php:174
Priority:
normal
More links:
Our team members have access to this information to send you the best offer. 当社の担当者は、最適なお見積もりをご案内するために、この情報を確認できます。 Details

Our team members have access to this information to send you the best offer.

Our team members have access to this information to send you the best offer.

当社の担当者は、最適なお見積もりをご案内するために、この情報を確認できます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 05:43:55
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:57
Priority:
normal
More links:
- data entered in the quote request form. ・見積もり依頼フォームに入力されたデータ。 Details

- data entered in the quote request form.

- data entered in the quote request form.

・見積もり依頼フォームに入力されたデータ。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 05:44:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:55
Priority:
normal
More links:
- the quote request you've submitted through our store. ・当ストアを通じて送信された見積もり依頼。 Details

- the quote request you've submitted through our store.

- the quote request you've submitted through our store.

・当ストアを通じて送信された見積もり依頼。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 05:44:57
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:54
Priority:
normal
More links:
Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access: 当社の担当者は、お客様からご提供いただいた情報にアクセスできます。たとえば、管理者とショップ管理者は次の情報を確認できます。 Details

Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:

Members of our team have access to the information you provide us. For example, both Administrators and Shop Managers can access:

当社の担当者は、お客様からご提供いただいた情報にアクセスできます。たとえば、管理者とショップ管理者は次の情報を確認できます。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 05:45:25
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:52
Priority:
normal
More links:
Note: all the fields in the quote request that have been filled by the user will be saved in the order details, so, they will be subject to WooCommerce plugin Privacy Policy. 注:ユーザーが見積もり依頼で入力したすべての項目は注文詳細に保存されるため、WooCommerceプラグインのプライバシーポリシーの対象となります。 Details

Note: all the fields in the quote request that have been filled by the user will be saved in the order details, so, they will be subject to WooCommerce plugin Privacy Policy.

Note: all the fields in the quote request that have been filled by the user will be saved in the order details, so, they will be subject to WooCommerce plugin Privacy Policy.

注:ユーザーが見積もり依頼で入力したすべての項目は注文詳細に保存されるため、WooCommerceプラグインのプライバシーポリシーの対象となります。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 07:39:28
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:49
Priority:
normal
More links:
The answer to your quote request. お見積もり依頼への回答。 Details

The answer to your quote request.

The answer to your quote request.

お見積もり依頼への回答。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 07:40:01
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:48
Priority:
normal
More links:
Send you information about your request: ご依頼に関する情報をお送りします。 Details

Send you information about your request:

Send you information about your request:

ご依頼に関する情報をお送りします。

You have to log in to edit this translation.

or Cancel

Meta

Status:
waiting
Date added (GMT):
2026-04-16 07:40:29
Date added (local):
Calculating...
Translated by:
yamazakikeito
References:
  • includes/class.yith-request-quote-privacy-dpa.php:47
Priority:
normal
More links:
1 65 66 67 68 69
Legend:
Current
Waiting
Rejected
Fuzzy
Old
With warnings

Export as