Copyright 2026 - ® is a trademark of Your Inspiration Solutions - CIF: B76726470 - Some rights reserved.
| Prio | Original string | Translation | — |
|---|---|---|---|
| Send a carbon copy to the user. | ユーザーにCCで送信する。 | Details | |
|
Send a carbon copy to the user. Send a carbon copy to the user. ユーザーにCCで送信する。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Send CC copy | CCを送信する。 | Details | |
| Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code> | このメールの送信先を入力してください(複数ある場合はカンマ区切り)。デフォルトは <code>%s</code> です。 | Details | |
|
Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code> Enter recipients (separated by commas) for this email. Defaults to <code>%s</code> このメールの送信先を入力してください(複数ある場合はカンマ区切り)。デフォルトは <code>%s</code> です。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Recipient(s) | 受信者 | Details | |
| This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote. | この欄ではメールの件名を編集できます。空欄のままにすると、デフォルトの件名テキスト <code>%s</code> が使用されます。{quote_number} をプレースホルダーとして使うと、見積もり番号が表示されます。 | Details | |
|
This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote. This field lets you edit email subject line. Leave it blank to use default subject text: <code>%s</code>. You can use {quote_number} as a placeholder that will show the quote number in the quote. この欄ではメールの件名を編集できます。空欄のままにすると、デフォルトの件名テキスト <code>%s</code> が使用されます。{quote_number} をプレースホルダーとして使うと、見積もり番号が表示されます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Subject | 件名 | Details | |
| "From" Email Address | "From" Email Address | Details | |
|
"From" Email Address "From" Email Address "From" Email Address You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| "From" Name | "From" 名 | Details | |
| Enable this email notification | メール通知を有効化 | Details | |
|
Enable this email notification Enable this email notification メール通知を有効化 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Enable/Disable | 有効化・無効化 | Details | |
| [Answer to quote request] | [見積リクエストに答える] | Details | |
|
[Answer to quote request] [Answer to quote request] [見積リクエストに答える] You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Request a quote | 見積リクエスト | Details | |
| This email is sent when a user clicks on "Accept/Reject" button in a Proposal | このメールは、ユーザーが提案書内の「承諾/辞退」ボタンをクリックしたときに送信されます。 | Details | |
|
This email is sent when a user clicks on "Accept/Reject" button in a Proposal This email is sent when a user clicks on "Accept/Reject" button in a Proposal このメールは、ユーザーが提案書内の「承諾/辞退」ボタンをクリックしたときに送信されます。 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| [YITH Request a Quote] Accepted/rejected Quote | [YITH Request a Quote] 見積もりの承諾/辞退 | Details | |
|
[YITH Request a Quote] Accepted/rejected Quote [YITH Request a Quote] Accepted/rejected Quote [YITH Request a Quote] 見積もりの承諾/辞退 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
| Percentage of product total price required as deposit | 前金として必要な商品合計金額の割合 | Details | |
|
Percentage of product total price required as deposit Percentage of product total price required as deposit 前金として必要な商品合計金額の割合 You have to log in to edit this translation.
or Cancel
|
|||
Export as